Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:02,211
Carter: Whoa!
2
00:00:02,377 --> 00:00:03,128
Carter: Previously on Eureka...
3
00:00:03,295 --> 00:00:05,881
Fargo: Loose smart dust
could potentially disrupt every band
4
00:00:06,048 --> 00:00:06,882
on the electromagnetic spectrum.
5
00:00:07,049 --> 00:00:10,677
Phones, computers, the
neural impulses in our brains.
6
00:00:11,762 --> 00:00:12,930
Where's the control unit?
7
00:00:13,096 --> 00:00:14,097
Uh—oh.
8
00:00:14,264 --> 00:00:17,025
Shaw: We have a g.D. Employee in
custody under suspicion of espionage.
9
00:00:17,184 --> 00:00:19,686
Justice will be taking over
that investigation immediately.
10
00:00:20,229 --> 00:00:22,064
Sarah: You have
one message in your inbox.
11
00:00:24,942 --> 00:00:27,945
Holly was printing a body blank
in the neural networking lab.
12
00:00:28,111 --> 00:00:29,279
Why? I don't know.
13
00:00:31,615 --> 00:00:32,615
Carter.
14
00:00:33,408 --> 00:00:34,952
Sorry, Jo.
Can't help you right now.
15
00:00:35,118 --> 00:00:36,620
Got some things to take care of.
16
00:00:37,871 --> 00:00:38,872
Those are z-waves.
17
00:00:39,039 --> 00:00:41,434
Yeah, but then Holly's pattern
wasn't the only one stuck in there.
18
00:00:41,458 --> 00:00:43,585
Or maybe something else
is trying to get out.
19
00:00:43,752 --> 00:00:45,438
Something else from the
matrix? That ain't good.
20
00:00:45,462 --> 00:00:46,713
Shaw: Zane Donovan?
21
00:00:46,880 --> 00:00:49,680
You're under arrest for obstruction
of justice and destroying evidence.
22
00:00:50,050 --> 00:00:52,386
Carter: Fargo, I think I
found the smart dust controller.
23
00:01:03,438 --> 00:01:04,773
Holly: Hi.
24
00:01:12,030 --> 00:01:13,365
Now we're even.
25
00:01:19,788 --> 00:01:21,123
Where have you been?
26
00:01:21,290 --> 00:01:23,500
I've been trying
to reach you for hours.
27
00:01:23,667 --> 00:01:25,210
Sorry, I guess
the smart dust is still,
28
00:01:25,377 --> 00:01:27,212
yeah, messing with
the cell reception.
29
00:01:27,379 --> 00:01:29,590
But we found the control
unit, which is good.
30
00:01:29,756 --> 00:01:31,156
Fargo says
he'll have it fixed soon.
31
00:01:31,258 --> 00:01:32,858
No, not that. Zane
and I found something.
32
00:01:32,968 --> 00:01:35,804
We don't even know what we
found and then Shaw arrested him.
33
00:01:36,388 --> 00:01:38,724
Yeah, we heard.
34
00:01:41,768 --> 00:01:43,312
And then you decided
to have coffee?
35
00:01:43,478 --> 00:01:45,147
Oh, don't you fret,
doctor Blake.
36
00:01:45,314 --> 00:01:48,650
Miss Lupo is handling
the situation as we speak.
37
00:01:48,817 --> 00:01:49,901
Handling it how?
38
00:01:50,068 --> 00:01:53,697
Her usual way, with
intimidation and brute force.
39
00:01:53,864 --> 00:01:55,032
Jack, this isn't funny.
40
00:01:55,198 --> 00:01:58,285
Shaw thinks that Zane
destroyed classified files.
41
00:01:58,827 --> 00:02:00,388
And something else
disturbing is going on.
42
00:02:00,412 --> 00:02:04,374
Jo, Henry, Holly... people
are not acting like themselves.
43
00:02:05,042 --> 00:02:06,376
I'm sure it's just
the smart dust.
44
00:02:06,543 --> 00:02:08,896
The electro—magnetic chaff could
be affecting people's brain functions.
45
00:02:08,920 --> 00:02:10,023
No, I don't think
that that's it...
46
00:02:10,047 --> 00:02:13,008
But, em. Levels
are on the decline.
47
00:02:14,176 --> 00:02:16,345
See? We have a plan.
48
00:02:16,970 --> 00:02:20,140
Doctor tuchman, one
Peruvian macchiato to go. Enjoy.
49
00:02:20,307 --> 00:02:21,933
Thanks, Vincent.
50
00:02:31,568 --> 00:02:34,696
Well, I think we should
probably get back to work.
51
00:02:34,863 --> 00:02:36,063
Catch up with you later, babe.
52
00:02:36,198 --> 00:02:37,824
Promise. Bye.
53
00:02:37,991 --> 00:02:39,701
Where are you going?
54
00:02:39,868 --> 00:02:41,286
Protect and serve.
55
00:02:51,421 --> 00:02:52,547
You have a visitor.
56
00:02:53,840 --> 00:02:56,510
Could we, um, have a moment?
57
00:02:58,720 --> 00:03:01,306
Make it fast.
You don't have much time.
58
00:03:06,186 --> 00:03:08,522
Grace, good to see you.
59
00:03:09,106 --> 00:03:11,191
So Henry, have you
thought about what I said?
60
00:03:11,358 --> 00:03:14,069
Of course. Could you remind me?
61
00:03:14,236 --> 00:03:15,236
Don't play.
62
00:03:15,362 --> 00:03:18,156
You are not responsible
for me being locked up.
63
00:03:18,323 --> 00:03:19,950
Which is why I'm not
giving you a choice.
64
00:03:20,117 --> 00:03:23,078
If you that say that you helped
me leak classified information,
65
00:03:23,245 --> 00:03:26,248
I'll deny it. They have
no evidence to hold you.
66
00:03:26,415 --> 00:03:28,291
They have no evidence
to hold you.
67
00:03:28,458 --> 00:03:30,335
Shaw's just making an example.
68
00:03:30,502 --> 00:03:31,795
Henry, I know what I did
69
00:03:31,962 --> 00:03:33,463
and I can accept
the consequences.
70
00:03:33,630 --> 00:03:36,550
I can't, I won't,
71
00:03:37,968 --> 00:03:39,648
and that's why I'm
getting you out of here.
72
00:03:40,011 --> 00:03:41,888
Henry, what are you...
73
00:03:43,348 --> 00:03:44,975
Grace, trust me.
74
00:03:45,726 --> 00:03:47,352
This is the only way.
75
00:03:48,770 --> 00:03:50,063
You're my wife.
76
00:03:58,280 --> 00:04:01,199
And I will never let you go.
77
00:04:18,967 --> 00:04:22,387
Morning. Doctor tuchman, right?
78
00:04:23,138 --> 00:04:26,558
Uh, yes. I do
something wrong, sheriff?
79
00:04:26,725 --> 00:04:30,061
Well, the smart asphalt
sensors said you were weaving.
80
00:04:30,228 --> 00:04:31,521
Well, I don't think so.
81
00:04:31,688 --> 00:04:33,690
It's probably just a glitch.
82
00:04:33,899 --> 00:04:37,110
Say, weren't you on
the astraeus crew?
83
00:04:38,403 --> 00:04:40,572
Yeah, unfortunately,
as it turned out.
84
00:04:40,739 --> 00:04:43,784
Yeah. You're going to
have to come with us.
85
00:04:44,493 --> 00:04:47,537
To where? Back where you belong.
86
00:04:48,246 --> 00:04:49,623
Idont I don't understand.
87
00:04:50,665 --> 00:04:51,958
You will.
88
00:04:52,918 --> 00:04:54,836
Get out of the car, please.
89
00:04:57,756 --> 00:04:59,090
This way.
90
00:05:01,009 --> 00:05:02,093
This way.
91
00:05:03,261 --> 00:05:04,471
Right here.
92
00:05:06,348 --> 00:05:07,933
Right this way.
93
00:05:25,575 --> 00:05:26,701
I've got you.
94
00:05:26,868 --> 00:05:29,412
You're just making this
harder on yourself, Donovan.
95
00:05:29,579 --> 00:05:32,874
I know you destroyed the
files implicating doctor Monroe.
96
00:05:33,124 --> 00:05:35,585
What files do you speak of?
97
00:05:36,503 --> 00:05:37,963
You're trying my Patience, kid.
98
00:05:38,129 --> 00:05:39,673
And you're wasting
my time, pops.
99
00:05:39,840 --> 00:05:41,150
You've got nothing
tying me to this
100
00:05:41,174 --> 00:05:43,093
or you would have
arrested me by now.
101
00:05:44,010 --> 00:05:47,430
He's right. He's guilty,
and we both know it.
102
00:05:47,597 --> 00:05:49,724
Probably. But you don't
have enough to charge him.
103
00:05:51,017 --> 00:05:54,312
You want me to release
your boyfriend. Shocking.
104
00:05:54,479 --> 00:05:56,648
He won't go anywhere
we can't find him.
105
00:05:57,190 --> 00:05:58,608
Man: Major Shaw, sir?
106
00:06:02,320 --> 00:06:04,906
Probably? Whose side
are you on, Jo?
107
00:06:05,073 --> 00:06:07,534
Do you want to be
in his custody or mine?
108
00:06:10,453 --> 00:06:12,747
Grace Monroe just
escaped from detention.
109
00:06:12,914 --> 00:06:14,666
What? How?
110
00:06:14,833 --> 00:06:17,586
I don't know, but it looks
like someone else helped her.
111
00:06:17,752 --> 00:06:19,254
While I was in here.
112
00:06:20,130 --> 00:06:21,464
Apology accepted.
113
00:06:22,883 --> 00:06:25,594
You can cut him loose.
But he's your responsibility.
114
00:06:25,760 --> 00:06:28,305
Gather your team.
I want Monroe found.
115
00:06:28,722 --> 00:06:29,848
Yes, sir.
116
00:06:35,020 --> 00:06:36,897
Promise me you won't wander off.
117
00:06:44,988 --> 00:06:46,406
There is something
very, very wrong.
118
00:06:46,573 --> 00:06:48,509
People are doing things
that don't make any sense,
119
00:06:48,533 --> 00:06:49,743
like they've been brainwashed.
120
00:06:49,910 --> 00:06:53,705
Well, with smart dust jamming
up the works, they could be.
121
00:06:53,872 --> 00:06:56,708
Jack said you found the
control unit and you were fixing it.
122
00:06:56,875 --> 00:06:58,102
That's the first
I've heard of it.
123
00:06:58,126 --> 00:06:59,753
I haven't seen Carter in hours.
124
00:06:59,920 --> 00:07:02,631
See? Brainwashed. Him or me?
125
00:07:03,381 --> 00:07:05,050
Jury's still out.
126
00:07:07,010 --> 00:07:08,887
Um, where's the bio—printer?
127
00:07:09,554 --> 00:07:11,394
Henry said that he had
it moved to maintenance.
128
00:07:11,556 --> 00:07:13,016
I never authorized that.
129
00:07:13,558 --> 00:07:15,839
I'm guessing that
you didn't give Holly permission
130
00:07:15,977 --> 00:07:17,646
to start printing
body blanks either.
131
00:07:17,812 --> 00:07:21,316
What? Do you know how many
millions of dollars those things cost?
132
00:07:21,483 --> 00:07:23,526
Man, girlfriends are expensive.
133
00:07:23,693 --> 00:07:24,693
What was she thinking?
134
00:07:24,819 --> 00:07:26,571
I don't think she was.
135
00:07:26,738 --> 00:07:29,366
Zane found other z—wave
signatures in the mainframe
136
00:07:29,532 --> 00:07:31,117
where Holly was being stored.
137
00:07:31,284 --> 00:07:33,828
What if that's why she started
bio—printing more bodies?
138
00:07:34,204 --> 00:07:36,623
But, why would she create
new bodies for them?
139
00:07:37,165 --> 00:07:39,000
Maybe because the
program told her to.
140
00:07:39,167 --> 00:07:41,252
There was a deliberate
energy pulse in the lab.
141
00:07:41,419 --> 00:07:44,839
What if it was a command that her
neural processor was responding to?
142
00:07:45,465 --> 00:07:48,593
So, you really think
others are controlling Holly?
143
00:07:48,760 --> 00:07:50,637
Zane and I saw something.
144
00:07:50,804 --> 00:07:53,807
Hands, like someone
was trying to get out.
145
00:07:54,891 --> 00:07:56,226
What if they did?
146
00:08:00,855 --> 00:08:02,857
Power supply is holding steady.
147
00:08:03,024 --> 00:08:06,111
Smart dust control
unit is working perfectly.
148
00:08:06,277 --> 00:08:09,030
Virtual Eureka is back online.
149
00:08:09,197 --> 00:08:10,365
This time they won't get out.
150
00:08:10,532 --> 00:08:12,784
I'm going to miss this one.
151
00:08:17,247 --> 00:08:19,332
We can always make
you a new one. Hmm.
152
00:08:19,499 --> 00:08:21,668
And when we get
the rest of them,
153
00:08:21,835 --> 00:08:23,378
I think I'm going
to like it out here.
154
00:08:33,847 --> 00:08:38,226
Well, it looks like these DNA profiles
were bio—printed onto the bodies.
155
00:08:38,852 --> 00:08:41,730
Oh, my god. It's Jo and Henry
156
00:08:41,896 --> 00:08:43,481
and at least a dozen others.
157
00:08:44,065 --> 00:08:45,225
If they took the bio-printer,
158
00:08:45,275 --> 00:08:46,715
they could have
copied anyone by now.
159
00:08:46,818 --> 00:08:49,237
Fargo, people aren't
being brainwashed.
160
00:08:49,404 --> 00:08:51,281
They're being replaced.
161
00:08:52,157 --> 00:08:54,242
What are you guys looking at?
162
00:08:54,409 --> 00:08:55,535
What?
163
00:08:55,702 --> 00:08:57,912
I was released, okay?
164
00:08:58,079 --> 00:09:00,457
I didn't bust out,
like some else I know.
165
00:09:04,127 --> 00:09:07,464
It's Jack, he's one of them.
166
00:09:12,302 --> 00:09:13,511
Who's "them"?
167
00:09:21,311 --> 00:09:24,481
Doctor yoo! Just the
woman I'm looking for.
168
00:09:24,647 --> 00:09:25,791
What can I do for you, sheriff?
169
00:09:25,815 --> 00:09:27,775
Well, I need you to come
with me. Police business.
170
00:09:27,817 --> 00:09:29,152
I need your expertise.
171
00:09:29,319 --> 00:09:31,321
Oh, okay. Yeah.
172
00:09:33,323 --> 00:09:35,700
Love the jacket, by the way.
173
00:09:40,163 --> 00:09:41,557
You're telling me
Carter, Henry and Jo
174
00:09:41,581 --> 00:09:43,333
are evil clones made by Holly?
175
00:09:43,500 --> 00:09:46,228
Well, technically, v.R. Programmed
intelligences in bio—printed bodies,
176
00:09:46,252 --> 00:09:47,252
but yeah, evil clones.
177
00:09:47,337 --> 00:09:48,977
Yeah, I knew Jo was
off, but not that off.
178
00:09:49,089 --> 00:09:50,423
I can't believe
this is happening.
179
00:09:50,590 --> 00:09:53,235
Tell me about it. My resurrected
girlfriend is the manchurian candidate.
180
00:09:53,259 --> 00:09:55,261
Well, we have to find them.
We need outside help.
181
00:09:55,428 --> 00:09:57,868
Well, half the time we can't
call out, reception is so spotty.
182
00:09:58,181 --> 00:09:59,182
I have an idea.
183
00:10:00,391 --> 00:10:02,231
I have access to a
priority—five gets hard—line
184
00:10:02,393 --> 00:10:03,978
that goes directly to NORAD h.Q.
185
00:10:09,984 --> 00:10:10,984
It's dead.
186
00:10:11,027 --> 00:10:12,463
They've cut us off.
We're on our own now.
187
00:10:12,487 --> 00:10:13,567
All right. What about Shaw?
188
00:10:15,031 --> 00:10:16,311
They don't have his DNA on file,
189
00:10:16,407 --> 00:10:17,742
so they can't copy him.
190
00:10:17,909 --> 00:10:19,911
Plus he has rocket
launchers. I'm on it.
191
00:10:20,078 --> 00:10:22,556
I have to find my kids. All right.
I'm going to get us some weapons.
192
00:10:22,580 --> 00:10:25,780
Non-lethal. If we can't tell the good
guys from the bad, we can't just kill them.
193
00:10:25,834 --> 00:10:28,394
Well, we better hope the evil
clones play by the same rules then.
194
00:10:28,670 --> 00:10:31,381
Director, I know people
have infiltrated g.D.
195
00:10:31,548 --> 00:10:34,634
That's why I'm here. I'm not
talking spies, more doubles.
196
00:10:34,801 --> 00:10:35,927
Double agents? No.
197
00:10:36,094 --> 00:10:39,764
Haven't you noticed people have
been acting not themselves lately?
198
00:10:42,058 --> 00:10:43,351
One person comes to mind.
199
00:10:43,518 --> 00:10:45,353
No, not me. I mean Jo.
200
00:10:45,520 --> 00:10:46,771
Am I interrupting?
201
00:10:46,938 --> 00:10:50,108
No, we're just,
military man talk.
202
00:10:50,275 --> 00:10:53,444
Really. You served?
Which division?
203
00:10:55,280 --> 00:10:56,823
Long division.
204
00:10:58,116 --> 00:11:00,076
The director seems
very distressed about...
205
00:11:00,243 --> 00:11:01,494
Grace's escape, that...
206
00:11:01,661 --> 00:11:03,581
It's terrible, really.
Do you have any new leads?
207
00:11:03,621 --> 00:11:04,789
Actually, uh, yes.
208
00:11:04,956 --> 00:11:07,292
Comm's still patchy but
we have a security scan hit.
209
00:11:07,458 --> 00:11:09,794
Grace Monroe's credit
card was used an hour ago
210
00:11:09,961 --> 00:11:11,546
at a service station
in grants pass.
211
00:11:11,713 --> 00:11:12,773
All right.
Let's get a team moving.
212
00:11:12,797 --> 00:11:14,966
Wait, wait, wait.
That's weird, isn't it?
213
00:11:15,133 --> 00:11:16,613
I mean, grace
wouldn't be so careless.
214
00:11:16,718 --> 00:11:18,636
She's on the run. People panic.
215
00:11:18,803 --> 00:11:22,515
Sir, every second we waste,
her trail gets colder.
216
00:11:22,682 --> 00:11:25,476
Agreed. Keep us on
high alert until I return.
217
00:11:26,978 --> 00:11:28,980
Fargo, I was wondering
if we could review
218
00:11:29,147 --> 00:11:31,065
the latest security
lockdown procedures.
219
00:11:31,232 --> 00:11:32,817
They're in my office.
220
00:11:34,319 --> 00:11:35,445
No, it's okay.
221
00:11:35,612 --> 00:11:39,073
I mean the regularly scheduled
security briefing will be fine.
222
00:11:46,831 --> 00:11:48,416
You expect me to believe that
223
00:11:48,583 --> 00:11:50,001
people are being body-snatched?
224
00:11:50,168 --> 00:11:51,169
I know how it sounds...
225
00:11:51,336 --> 00:11:53,922
It sounds like you're
stupid, or stoned, or both.
226
00:11:54,088 --> 00:11:55,882
My vote is for both.
227
00:11:56,049 --> 00:11:57,133
Just think for a minute.
228
00:11:57,300 --> 00:12:00,595
Has anyone you know been
acting strangely? Not themselves?
229
00:12:02,931 --> 00:12:04,849
Tuchman didn't show up
for work today,
230
00:12:05,016 --> 00:12:06,726
but he's always had
a lazy work ethic.
231
00:12:10,563 --> 00:12:12,565
Lazy work ethic, huh?
232
00:12:22,158 --> 00:12:24,869
Okay, how is this even possible?
233
00:12:25,036 --> 00:12:28,539
Oh, my god, Zane,
stay back. That is not me.
234
00:12:28,706 --> 00:12:29,958
What?
235
00:12:30,833 --> 00:12:33,002
You're not me. I'm me.
236
00:12:36,798 --> 00:12:40,009
What the hell, Zane?
Come on, man, I'm me!
237
00:12:40,176 --> 00:12:41,386
Prove it.
238
00:12:41,552 --> 00:12:43,388
Okay, uh, during
astraeus training,
239
00:12:43,554 --> 00:12:44,806
uh, you came into cafe diem
240
00:12:44,973 --> 00:12:46,533
and I tried to give you
one of my limacoids
241
00:12:46,557 --> 00:12:47,576
and you didn't want to take it
242
00:12:47,600 --> 00:12:48,869
so we thought that
it would be funny
243
00:12:48,893 --> 00:12:51,020
if we covered them in tabasco
and gave them to Fargo.
244
00:12:51,187 --> 00:12:52,939
Zane, come on,
just shoot this idiot.
245
00:12:53,106 --> 00:12:54,399
You know he's not me.
246
00:12:56,276 --> 00:12:57,277
I trust you.
247
00:13:00,571 --> 00:13:01,739
If you say so.
248
00:13:01,906 --> 00:13:02,906
Zane, don't!
249
00:13:17,630 --> 00:13:22,343
How did you know
that it wasn't me?
250
00:13:23,344 --> 00:13:25,263
The real you wouldn't trust me.
251
00:13:27,765 --> 00:13:30,310
You dematerialized me.
252
00:13:31,894 --> 00:13:33,938
Yeah, what happened
to non—lethal weapons?
253
00:13:34,605 --> 00:13:36,524
Oh, that one's
a work—in-progress.
254
00:13:36,941 --> 00:13:38,318
You don't say.
255
00:13:41,154 --> 00:13:44,657
Betrayed by my own DNA. Gross.
256
00:13:44,824 --> 00:13:48,578
So, what else can we use that
won't splatter innocent people?
257
00:13:49,120 --> 00:13:52,040
Well, I guess we could
develop something
258
00:13:52,206 --> 00:13:54,500
that would specifically
target them.
259
00:13:54,667 --> 00:13:58,713
But if they're like Holly,
they're basically human.
260
00:13:59,797 --> 00:14:01,632
Yeah, their bodies,
261
00:14:01,799 --> 00:14:05,011
but not the z—waves
underpinning their consciousness.
262
00:14:05,178 --> 00:14:08,056
What if we make a sort of e.M.P.
263
00:14:08,222 --> 00:14:11,059
That'll fry only that
brainwave frequency?
264
00:14:11,225 --> 00:14:15,229
That would knock them
all out, if it worked.
265
00:14:17,190 --> 00:14:19,650
Trust me. It's not
my first rodeo.
266
00:14:21,861 --> 00:14:23,363
I taste like chicken.
267
00:14:45,218 --> 00:14:46,552
Doug?
268
00:14:46,719 --> 00:14:48,846
Holly? I'm so glad to see you.
269
00:14:49,013 --> 00:14:51,516
Okay, why, exactly?
270
00:14:51,682 --> 00:14:54,977
Something really weird
is happening. It's like...
271
00:14:56,479 --> 00:14:58,731
It's like I'm not
myself anymore.
272
00:14:58,898 --> 00:15:01,442
I mean, not at
this exact moment.
273
00:15:01,609 --> 00:15:03,111
Right now, I am me.
274
00:15:04,195 --> 00:15:05,863
I just don't know for how long.
275
00:15:08,491 --> 00:15:09,992
They're making me do things.
276
00:15:11,744 --> 00:15:12,829
Who?
277
00:15:14,205 --> 00:15:17,583
The n.P.C.'S from matrix Eureka.
278
00:15:18,584 --> 00:15:20,503
It's like they made me
walk in my sleep,
279
00:15:20,670 --> 00:15:22,797
but instead of
raiding the fridge,
280
00:15:23,548 --> 00:15:26,843
I'm spitting out bodies like
the queen alien on lv—426.
281
00:15:27,760 --> 00:15:29,887
Okay, well, that would
explain why Allison and I
282
00:15:30,054 --> 00:15:32,348
found DNA patterns
in your bio—printer files.
283
00:15:32,515 --> 00:15:34,517
They made me do it, Doug.
284
00:15:34,684 --> 00:15:36,561
It's, it's, it's okay.
285
00:15:36,727 --> 00:15:39,814
I knew you wouldn't go
pod—person on purpose.
286
00:15:41,524 --> 00:15:44,360
But why would they
print replicants of us?
287
00:15:44,527 --> 00:15:45,778
What do they want?
288
00:15:45,945 --> 00:15:47,697
They're everywhere.
289
00:15:48,531 --> 00:15:51,242
Come on. I know a place
where we can talk safely.
290
00:15:53,953 --> 00:15:56,414
Sarah, where's Kevin?
291
00:15:56,581 --> 00:15:57,975
I need you to pack
an overnight bag.
292
00:15:57,999 --> 00:16:00,168
We're going on vacation.
Sweet. Where to?
293
00:16:00,334 --> 00:16:01,627
To your Nana's.
294
00:16:01,794 --> 00:16:03,087
Okay, that's not a vacation.
295
00:16:03,254 --> 00:16:05,274
All right, that's me staying
upwind of grandpa all day.
296
00:16:05,298 --> 00:16:07,192
I mean he needs to lay
off the chili, I'm sorry...
297
00:16:07,216 --> 00:16:10,428
Honey, just pack!
Quickly, please, now.
298
00:16:10,595 --> 00:16:12,805
Sarah: Doctor Blake, your
blood pressure is elevated.
299
00:16:12,972 --> 00:16:14,974
Is everything all right?
Sarah, I'm fine.
300
00:16:15,141 --> 00:16:16,493
Honey, I'll explain
it to you on the way.
301
00:16:16,517 --> 00:16:18,519
We need to pick up
Jenna from daycare.
302
00:16:18,686 --> 00:16:20,146
Carter: Oh, no need.
303
00:16:21,105 --> 00:16:22,773
I've got her right here.
304
00:16:27,695 --> 00:16:28,905
Hi, mommy.
305
00:16:30,698 --> 00:16:32,241
Hey, babe.
306
00:16:32,408 --> 00:16:33,993
Where you running off to?
307
00:16:43,294 --> 00:16:46,088
Kevin, bring Jenna upstairs...
308
00:16:47,840 --> 00:16:48,508
Now.
309
00:16:48,674 --> 00:16:50,301
Hey, mom, why are you tripping?
310
00:16:50,468 --> 00:16:51,928
Yeah.
311
00:16:53,221 --> 00:16:54,764
Jack isn't himself.
312
00:16:55,348 --> 00:16:56,807
He's sick.
313
00:16:56,974 --> 00:16:58,434
I need to bring him to g.D.
314
00:16:59,769 --> 00:17:01,604
Actually, I've
never felt better.
315
00:17:01,771 --> 00:17:03,981
Sarah: Doctor Blake,
a full-body ct. Scan
316
00:17:04,148 --> 00:17:06,192
shows that sheriff Carter
is perfectly healthy.
317
00:17:06,526 --> 00:17:09,904
Hmm! And looking foward
to some quality time together.
318
00:17:10,530 --> 00:17:12,031
Not with them.
319
00:17:12,782 --> 00:17:14,992
We can go somewhere alone.
320
00:17:16,452 --> 00:17:18,704
Subtle, mom. Dang, get a room.
321
00:17:18,871 --> 00:17:21,290
Oh, it's not what
she means, but...
322
00:17:22,208 --> 00:17:23,042
I've got a room.
323
00:17:23,209 --> 00:17:26,879
Here. Sarah, why don't you
make a snack for the kids?
324
00:17:27,046 --> 00:17:29,632
Sarah: Happy to.
But there's just one thing.
325
00:17:35,221 --> 00:17:36,532
Sarah, what...
What are you doing?
326
00:17:36,556 --> 00:17:38,683
Kevin, it's fine.
This isn't Jack.
327
00:17:39,517 --> 00:17:40,351
What?
328
00:17:40,518 --> 00:17:42,687
It's a long story.
Sarah, how did you know?
329
00:17:42,853 --> 00:17:45,898
My ct. Scan also included
a DNA analysis.
330
00:17:46,065 --> 00:17:47,825
Although it matched
sheriff Carter perfectly,
331
00:17:47,900 --> 00:17:50,194
his cells are only one day old.
332
00:17:51,070 --> 00:17:52,446
You mean he's a clone?
333
00:17:53,614 --> 00:17:54,949
Sweet! Can we keep him, please?
334
00:17:55,116 --> 00:17:57,285
This is Jack's evil twin,
not a puppy.
335
00:17:59,453 --> 00:18:01,956
Zane, can you hear me?
336
00:18:02,123 --> 00:18:03,499
Tell me that
you found something.
337
00:18:03,666 --> 00:18:05,626
How about a z-wave bomb
that'll fit in your pocket
338
00:18:05,751 --> 00:18:07,962
but should knock out
all the n.P.C.'S in one go?
339
00:18:08,129 --> 00:18:10,464
Wait a minute,
"should" knock them out?
340
00:18:11,882 --> 00:18:13,926
Yeah, we just need
an n.P.C. Test subject
341
00:18:14,093 --> 00:18:16,220
that we can calibrate
the z—wave frequency.
342
00:18:16,387 --> 00:18:19,557
We, uh, kind of
microwaved our last one.
343
00:18:20,391 --> 00:18:22,310
Okay, well, I think
I can help you with that,
344
00:18:22,476 --> 00:18:23,676
but we need to find safe place
345
00:18:23,769 --> 00:18:25,313
where they won't be
looking for us.
346
00:18:25,479 --> 00:18:27,607
Um, I'll meet you at the cabin.
347
00:18:28,316 --> 00:18:30,151
Kevin, honey, I need
you to help me move him.
348
00:18:30,318 --> 00:18:32,638
And then I need you to lock
the door and keep Jenna inside.
349
00:18:32,737 --> 00:18:34,322
Don't let anyone in
until I get back.
350
00:18:34,488 --> 00:18:36,073
Sarah: Don't worry.
I'll keep them safe.
351
00:18:36,240 --> 00:18:37,658
Mom, you're scaring me.
352
00:18:38,701 --> 00:18:41,329
Honey, everything is
going to be okay, all right?
353
00:18:41,495 --> 00:18:43,414
I just need you to trust me.
354
00:18:43,581 --> 00:18:45,082
Okay, come on. Let's move him.
355
00:18:52,381 --> 00:18:54,383
It was so terrifying.
356
00:18:54,550 --> 00:18:57,678
It was like that dream
where you're trying to scream
357
00:18:57,845 --> 00:18:59,138
but all you can speak is orcish
358
00:18:59,305 --> 00:19:02,224
and you know what
you're doing is wrong, but...
359
00:19:02,892 --> 00:19:04,560
You have no way
to stop yourself.
360
00:19:04,727 --> 00:19:07,104
Yeah, I don't, I don't think
I've ever had that dream.
361
00:19:07,271 --> 00:19:08,898
Me neither, but...
362
00:19:09,065 --> 00:19:11,275
That's exactly what it was like.
363
00:19:11,442 --> 00:19:13,861
So, um, where are we going?
364
00:19:14,320 --> 00:19:16,572
Oh, just a little bit further.
365
00:19:18,783 --> 00:19:21,661
Brain—jacking
really, really sucks.
366
00:19:24,872 --> 00:19:26,415
You're my hero.
367
00:19:33,172 --> 00:19:34,757
Are you looking for this?
368
00:19:37,343 --> 00:19:39,261
I really wanted to trust you.
369
00:19:39,428 --> 00:19:40,638
You can't win, Doug.
370
00:19:45,726 --> 00:19:47,520
I'm so sorry, Holly.
371
00:19:55,945 --> 00:19:58,030
Well, that was uncalled for.
372
00:19:58,572 --> 00:20:01,325
Where's Jack?
Let's call it "napping."
373
00:20:02,618 --> 00:20:03,786
So he's alive?
374
00:20:05,246 --> 00:20:08,708
Of course. He's a valuable
intellectual resource.
375
00:20:08,874 --> 00:20:10,459
You all are.
We don't want to hurt you.
376
00:20:10,626 --> 00:20:12,837
I wasn't born
yesterday unlike you.
377
00:20:13,003 --> 00:20:14,255
Clever.
378
00:20:14,588 --> 00:20:16,215
It's for the
greater good, Allie.
379
00:20:16,382 --> 00:20:18,300
Just think about it,
when you're back inside,
380
00:20:18,467 --> 00:20:21,554
you'll be able to create
all sorts of amazing things
381
00:20:21,721 --> 00:20:23,889
without potentially
destroying the world.
382
00:20:25,015 --> 00:20:26,642
Back in where...
383
00:20:28,394 --> 00:20:29,562
Beverly's matrix program.
384
00:20:29,729 --> 00:20:32,481
You're still acting on your
last directive to keep us inside.
385
00:20:34,024 --> 00:20:35,151
Call me stubborn.
386
00:20:35,317 --> 00:20:38,779
So, you want to put the entire
astraeus crew back in matrix Eureka?
387
00:20:38,946 --> 00:20:40,948
We're protecting you
from yourselves
388
00:20:41,115 --> 00:20:42,908
so that you can work
in safety and peace
389
00:20:43,075 --> 00:20:44,475
and the more
brainpower, the better.
390
00:20:44,577 --> 00:20:47,913
My work is here. My
family is here. Jack is here.
391
00:20:48,748 --> 00:20:50,291
Yes, I am.
392
00:20:51,500 --> 00:20:55,171
And when I'm done,
no one will even miss you.
393
00:21:03,846 --> 00:21:06,140
A flux compression
generator bomb?
394
00:21:06,766 --> 00:21:07,766
Nice.
395
00:21:07,892 --> 00:21:11,812
Yeah, when it's time, we flip that
switch. Sayonara, doppelgangers.
396
00:21:11,979 --> 00:21:15,441
You know, Donovan, I've always
maintained that under proper supervision
397
00:21:15,608 --> 00:21:17,318
you are not
completely incompetent.
398
00:21:17,485 --> 00:21:18,778
Well, damn, Parrish.
399
00:21:18,944 --> 00:21:21,697
That's probably the nicest
thing you've ever said to...
400
00:21:22,782 --> 00:21:24,617
Probably anyone, actually.
401
00:21:26,118 --> 00:21:27,953
All right, let's meet Allison
402
00:21:28,120 --> 00:21:29,830
and take down these
meat puppets. Okay.
403
00:21:29,997 --> 00:21:32,500
N.p.c. Larry: May I
have your attention?
404
00:21:32,666 --> 00:21:36,170
By order of director Fargo,
g.D. Is now under lockdown.
405
00:21:36,337 --> 00:21:39,298
No entering or exiting
without authorization.
406
00:21:40,090 --> 00:21:41,759
Have a nice day. Yeah.
407
00:21:42,802 --> 00:21:44,512
Are we there yet? Shut up.
408
00:21:49,308 --> 00:21:51,852
Oh, would you look at that.
409
00:21:52,728 --> 00:21:54,897
Damn it. There's
nowhere to run, Allie.
410
00:21:55,064 --> 00:21:56,941
Officer: Unit one, close in.
411
00:22:33,352 --> 00:22:36,146
You're only making it
worse for yourself.
412
00:22:39,525 --> 00:22:42,069
Well, she's got spunk.
I'll give her that.
413
00:22:45,281 --> 00:22:48,117
Pa system: G.D. Is
now on lockdown status bravo.
414
00:22:48,701 --> 00:22:49,952
Oh, crap.
415
00:22:51,829 --> 00:22:53,789
Why would Fargo lock us down?
416
00:22:53,956 --> 00:22:55,749
I'm betting he didn't.
417
00:22:56,333 --> 00:22:58,252
You think Larry's been replaced?
418
00:22:58,419 --> 00:22:59,962
Maybe all of them have.
419
00:23:00,129 --> 00:23:01,922
Either way, we're trapped.
420
00:23:06,760 --> 00:23:08,804
The n.P.C.S think that
I've been replaced, right?
421
00:23:09,805 --> 00:23:10,973
So, as n.P.C. Parrish,
422
00:23:11,140 --> 00:23:12,766
I put you in handcuffs
and I walk you
423
00:23:12,933 --> 00:23:15,519
right out the front door
as my prisoner.
424
00:23:15,686 --> 00:23:16,896
I don't know, man.
425
00:23:17,062 --> 00:23:18,564
Come on, Zane.
426
00:23:19,773 --> 00:23:22,902
Dude, it'll bejust like in star wars
when Han Solo put Chewie in handcuffs
427
00:23:23,068 --> 00:23:24,987
to fool the imperial guards.
428
00:23:25,571 --> 00:23:27,698
In this scenario,
you're Han Solo?
429
00:23:27,865 --> 00:23:28,865
Yeah.
430
00:23:30,075 --> 00:23:33,746
Trust me, Zane.
I was born to do this.
431
00:23:35,039 --> 00:23:36,874
I can't believe it didn't work.
432
00:23:37,249 --> 00:23:39,376
Seriously, dude,
you're an asshat.
433
00:23:39,960 --> 00:23:41,837
Come on, han, time to
encase you in carbonite.
434
00:23:42,004 --> 00:23:43,004
Oh, he's kidding.
435
00:23:43,130 --> 00:23:44,316
Actually we're going to insert
436
00:23:44,340 --> 00:23:46,592
a bio-absorbable stent
made of polylactic acid
437
00:23:46,759 --> 00:23:48,236
into your bloodstream
and then hook you up
438
00:23:48,260 --> 00:23:50,930
to a giant hive—mind forever.
439
00:23:52,431 --> 00:23:53,432
Huh.
440
00:23:55,017 --> 00:23:57,102
That is so not better.
441
00:24:26,131 --> 00:24:28,050
I am really done with her.
442
00:24:29,301 --> 00:24:30,636
We'll find her.
443
00:24:33,847 --> 00:24:35,766
Carter: Hear that, Allison?
444
00:24:38,644 --> 00:24:40,854
Come out, come out
wherever you are!
445
00:25:20,185 --> 00:25:22,521
And where do you
think you're going?
446
00:25:22,855 --> 00:25:24,398
To find my husband.
447
00:25:24,565 --> 00:25:25,858
Baby, I'm hurt.
448
00:25:26,859 --> 00:25:28,819
He's right here. N.P.C.
Guard: You got her, boss?
449
00:25:28,986 --> 00:25:30,029
The hell he is.
450
00:25:36,035 --> 00:25:36,660
Stop.
451
00:25:36,827 --> 00:25:39,580
N.p.c. Jo: Carter, Andy,
she's on the road.
452
00:25:42,541 --> 00:25:43,834
Stop.
453
00:25:44,001 --> 00:25:45,419
Allison, what are you...
454
00:25:46,128 --> 00:25:47,463
Go! Go! Go!
455
00:25:55,387 --> 00:25:56,638
Now what?
456
00:25:57,181 --> 00:25:58,974
Now we do this the hard way.
457
00:26:01,226 --> 00:26:02,394
What happened to her?
458
00:26:02,561 --> 00:26:04,581
You were right. The n.P.C.S
have been controlling her,
459
00:26:04,605 --> 00:26:06,482
making her bio—print
bodies to download into.
460
00:26:06,648 --> 00:26:08,001
That's because they're
putting people back inside
461
00:26:08,025 --> 00:26:10,462
the matrix program, and they're
not just stopping at just the crew.
462
00:26:10,486 --> 00:26:12,321
They're trying
to replace us all.
463
00:26:13,155 --> 00:26:14,490
Not without a fight.
464
00:26:17,493 --> 00:26:19,995
I'm telling you, Vincent,
people are being taken.
465
00:26:20,162 --> 00:26:21,205
By whom?
466
00:26:22,081 --> 00:26:24,124
By the sheriff and deputy Andy,
467
00:26:24,291 --> 00:26:25,417
and Jo and her guards.
468
00:26:25,918 --> 00:26:27,461
We need to warn everyone.
469
00:26:30,047 --> 00:26:31,423
Oh, my god, they're here.
470
00:26:35,677 --> 00:26:38,597
Okay, everyone in the freezer.
471
00:26:44,436 --> 00:26:45,562
Come on.
472
00:26:58,367 --> 00:26:59,618
Hey, Jo! Hey, Andy!
473
00:26:59,785 --> 00:27:01,870
Hey, Vincent,
where is everybody?
474
00:27:03,539 --> 00:27:04,623
In the freezer.
475
00:27:20,305 --> 00:27:22,307
Oh. Carter put in satellite TV.
476
00:27:22,474 --> 00:27:24,768
How very old school. Fargo,
focus. Something is wrong.
477
00:27:24,935 --> 00:27:26,496
Zane and Parrish
should've been here by now.
478
00:27:26,520 --> 00:27:28,230
Unless they were taken.
479
00:27:30,482 --> 00:27:33,402
We need their bomb to nullify
the n.P.C.S' z—wave signature.
480
00:27:33,569 --> 00:27:34,671
We're going to have
to do this ourselves.
481
00:27:34,695 --> 00:27:36,238
But we have to connect it to
482
00:27:36,405 --> 00:27:38,448
the smart dust control unit
to amplify the pulse.
483
00:27:39,408 --> 00:27:41,994
I bet the clone army's using it to
power the new matrix computer.
484
00:27:42,161 --> 00:27:43,641
Yeah, except
we don't have the z-bomb.
485
00:27:43,954 --> 00:27:45,581
That does pose an issue.
486
00:27:47,332 --> 00:27:49,918
Wait a minute. Zane said
the z—bomb fit in his pocket.
487
00:27:50,085 --> 00:27:51,365
So, if he and
Parrish were taken,
488
00:27:51,461 --> 00:27:52,754
maybe he could still have it.
489
00:27:52,921 --> 00:27:53,982
So, we just need to find out
490
00:27:54,006 --> 00:27:55,483
where they're being held
and activate it.
491
00:27:55,507 --> 00:27:57,009
Except we have
no clue where that is.
492
00:27:57,926 --> 00:27:59,553
But someone does.
493
00:28:00,637 --> 00:28:02,222
We just need to follow her.
494
00:28:08,353 --> 00:28:10,063
Nice work, mata hari.
495
00:28:10,230 --> 00:28:12,399
And Allison is where, exactly?
496
00:28:13,859 --> 00:28:15,027
Well played.
497
00:28:15,194 --> 00:28:16,354
We need to widen and regroup.
498
00:28:16,486 --> 00:28:19,239
The program isn't complete
without the final two.
499
00:28:21,658 --> 00:28:23,410
Mata hari was probably
innocent, you know.
500
00:28:23,577 --> 00:28:25,412
A better spy analogy
would've been
501
00:28:25,579 --> 00:28:27,789
Emily geiger from
the American revolution
502
00:28:27,956 --> 00:28:29,875
or belle Boyd
during the civil war.
503
00:28:30,042 --> 00:28:32,961
Oh, or violette szabo
from world war ii.
504
00:28:33,128 --> 00:28:35,672
She was awesome.
Do you have an off switch?
505
00:28:54,233 --> 00:28:56,610
Okay, you find Zane and
see if he has the z—bomb.
506
00:28:56,777 --> 00:28:59,571
I'll sync my PDA to the smart
dust control unit to amplify the pulse.
507
00:28:59,738 --> 00:29:01,132
Okay, well, be careful.
Don't get caught.
508
00:29:01,156 --> 00:29:02,407
We may be the only ones left.
509
00:29:02,574 --> 00:29:04,618
Oh, that's reassuring.
Oh, come on.
510
00:29:23,011 --> 00:29:24,513
Fargo: |'|| go this way.
511
00:29:40,529 --> 00:29:41,697
The crew.
512
00:30:04,636 --> 00:30:05,887
Oh, my god.
513
00:30:11,435 --> 00:30:12,853
Oh, Jack.
514
00:30:14,021 --> 00:30:16,148
Honey, wake up.
You got to wake up.
515
00:30:31,997 --> 00:30:33,081
Come on.
516
00:30:36,460 --> 00:30:38,295
Silent mode! Silent mode!
517
00:30:38,462 --> 00:30:39,462
Frak!
518
00:30:39,588 --> 00:30:41,715
N.p.c. Guard 1: Halt! N.P.C.
Guard 2: What do you got?
519
00:30:42,424 --> 00:30:43,675
We got an intruder!
520
00:30:44,509 --> 00:30:45,509
Get him!
521
00:30:45,802 --> 00:30:47,012
You, you're with me.
522
00:30:47,179 --> 00:30:49,306
They're outside.
All hands on deck!
523
00:30:55,729 --> 00:30:57,856
Oh, honey, I'll be back.
524
00:31:05,530 --> 00:31:07,130
N.p.c. Guard:
They're going to transport.
525
00:31:07,657 --> 00:31:08,784
Down this way.
526
00:31:13,372 --> 00:31:14,664
Hi, Doug.
527
00:31:16,958 --> 00:31:17,958
Okay.
528
00:31:18,126 --> 00:31:20,337
You slippery little fish.
529
00:31:20,504 --> 00:31:21,755
N.p.c. Jo: Let's go, Fargo.
530
00:31:23,340 --> 00:31:24,591
Get back!
531
00:31:24,758 --> 00:31:26,843
Easy, easy, easy,
we don't want to hurt you.
532
00:31:27,010 --> 00:31:28,887
Speak for yourself.
He made me run.
533
00:31:29,346 --> 00:31:32,474
You know what they say,
Doug. Resistance is futile.
534
00:31:36,269 --> 00:31:37,604
That's what you think.
535
00:31:40,315 --> 00:31:41,066
He's controlling the smart dust.
536
00:31:41,233 --> 00:31:43,568
Well, that's annoying.
I can't see anything.
537
00:31:45,487 --> 00:31:47,382
Fargo: I knew night vision
mode would come in handy.
538
00:31:47,406 --> 00:31:48,466
N.p.c. Henry: He won't get far.
539
00:31:48,490 --> 00:31:50,009
N.p.c. Jo: Did anyone see
him? Maybe he's gone this way.
540
00:31:50,033 --> 00:31:51,701
Holly: Why is
Doug even bothering?
541
00:31:54,663 --> 00:31:55,823
N.p.c. Carter: Good question.
542
00:32:10,804 --> 00:32:12,055
Zane, thank god.
543
00:32:14,516 --> 00:32:17,144
Please be the bomb.
Oh, thank you.
544
00:32:18,687 --> 00:32:19,855
N.p.c. Jenna: Mommy?
545
00:32:21,857 --> 00:32:23,525
What are you doing?
546
00:32:30,031 --> 00:32:32,117
Please don't hurt me, mommy.
547
00:32:35,370 --> 00:32:36,621
Please.
548
00:32:37,080 --> 00:32:38,248
Jenna_.
549
00:32:42,461 --> 00:32:45,589
Jenna. No, you're not real.
550
00:32:45,755 --> 00:32:46,882
You're not real.
551
00:32:47,048 --> 00:32:49,384
Yes, I am, and I'm scared.
552
00:32:49,551 --> 00:32:51,636
I don't understand
what's happening.
553
00:32:53,513 --> 00:32:55,182
Will you stay with me?
554
00:33:00,353 --> 00:33:01,953
N.p.c. Carter:
Mommy's tricky, isn't she?
555
00:33:05,400 --> 00:33:07,194
Good job, sweetheart.
556
00:33:07,611 --> 00:33:08,987
Now you go play, okay?
557
00:33:09,154 --> 00:33:11,573
No. I want to watch.
558
00:33:13,074 --> 00:33:14,868
Always the curious one.
559
00:33:15,035 --> 00:33:16,286
Yeah.
560
00:33:17,412 --> 00:33:19,122
Allison: No. No. There we go.
561
00:33:37,015 --> 00:33:38,201
N.p.c. Andy: That's quite
enough, doctor Fargo.
562
00:33:38,225 --> 00:33:40,769
How did you...
I have infrared vision, too.
563
00:33:41,228 --> 00:33:42,437
Oh, man.
564
00:33:43,396 --> 00:33:47,442
So, I suppose we
can't talk this out, um...
565
00:33:47,609 --> 00:33:49,778
Man to replicant?
566
00:33:50,737 --> 00:33:53,198
Mmm—mmm. We're done talking.
567
00:33:56,660 --> 00:33:59,829
Relax, mommy.
It's time to go to sleep.
568
00:34:01,289 --> 00:34:03,375
Please. I can't leave my kids.
569
00:34:03,542 --> 00:34:04,942
Oh, Jo and I will
take care of them.
570
00:34:05,001 --> 00:34:06,962
Over my dead body.
571
00:34:07,128 --> 00:34:08,547
Oh, we don't want that.
572
00:34:08,713 --> 00:34:11,424
Bye, mommy. No, stop.
573
00:34:11,925 --> 00:34:15,220
Relax. I'll be right here.
574
00:34:16,179 --> 00:34:17,973
So will I.
575
00:34:18,139 --> 00:34:19,474
Daddy! Jack!
576
00:34:26,064 --> 00:34:28,316
Did he hurt you? No, I'm fine.
577
00:34:28,817 --> 00:34:31,236
I'm so happy
to see you, the real you.
578
00:34:37,492 --> 00:34:39,119
Go! Go!
579
00:34:48,378 --> 00:34:49,778
N.p.c. Guard:
Check for 'em in here.
580
00:35:03,351 --> 00:35:04,728
N.p.c. Guard: Notify backup.
581
00:35:07,230 --> 00:35:10,400
Daddy, they're gone.
582
00:35:12,485 --> 00:35:14,696
Daddy's very angry.
583
00:35:18,867 --> 00:35:20,747
Please tell me that
thing can help us. It can...
584
00:35:20,785 --> 00:35:23,496
Do I sense a "but" or an
"if"? If we can amplify it.
585
00:35:23,663 --> 00:35:25,516
Fargo was trying to link it
to the smart dust controller.
586
00:35:25,540 --> 00:35:26,166
But I think they got him.
587
00:35:26,333 --> 00:35:31,004
We can't go back, not without
broadcasting our location.
588
00:35:31,963 --> 00:35:34,674
Wait, wait. Broadcasting.
That could work.
589
00:35:34,841 --> 00:35:36,121
I don't think that will help us.
590
00:35:36,176 --> 00:35:37,302
No, no, the cabin.
591
00:35:37,469 --> 00:35:39,572
We can use the satellite dish
to amplify the z—wave signal.
592
00:35:39,596 --> 00:35:41,931
We just have to get
the n.P.C.S to follow us.
593
00:35:45,769 --> 00:35:46,871
N.p.c. Guard: Down this way!
594
00:35:46,895 --> 00:35:48,655
I don't think that's
gonna be a problem. Run!
595
00:35:49,481 --> 00:35:50,899
N.p.c. Guard: This way.
596
00:35:51,066 --> 00:35:53,193
N.p.c. Jo: Spread out.
Don't let them get away.
597
00:35:53,360 --> 00:35:55,862
N.p.c. Guard: They can't have
gone too far. Come on, let's go!
598
00:36:05,747 --> 00:36:07,248
Try the back door.
599
00:36:08,917 --> 00:36:10,418
Crazy! Crazy! Crazy arms.
600
00:36:23,807 --> 00:36:24,807
Jack!
601
00:36:33,525 --> 00:36:34,710
Okay, where's the
satellite dish?
602
00:36:34,734 --> 00:36:35,819
It's in the loft. Okay.
603
00:36:38,738 --> 00:36:39,989
Game over.
604
00:36:45,036 --> 00:36:47,789
I just hate myself sometimes.
605
00:37:04,931 --> 00:37:06,641
You okay? Yeah.
606
00:37:06,808 --> 00:37:08,268
I gotta kick my ass.
607
00:37:19,320 --> 00:37:20,905
I know all your moves.
608
00:37:25,827 --> 00:37:26,995
This one's new.
609
00:37:37,797 --> 00:37:39,048
They're coming.
610
00:37:41,801 --> 00:37:43,094
Allison: Jack!
611
00:37:43,261 --> 00:37:44,721
Come on, let's go.
612
00:37:52,270 --> 00:37:54,314
Allison: Oh, come on,
Jack. Get up.
613
00:37:55,064 --> 00:37:56,064
Oh, my god!
614
00:38:16,961 --> 00:38:18,046
Allie!
615
00:38:22,926 --> 00:38:23,926
Up there!
616
00:38:24,052 --> 00:38:26,387
Lights out.
617
00:38:27,347 --> 00:38:28,473
Okay, I got it.
618
00:38:37,315 --> 00:38:38,483
Holly?
619
00:38:45,573 --> 00:38:47,826
You okay?
Yeah, are you all right?
620
00:38:47,992 --> 00:38:49,472
Well, there's only
one of me, so yeah.
621
00:38:49,869 --> 00:38:51,496
Well, one of you is all I need.
622
00:38:55,166 --> 00:38:56,918
I love you so much.
623
00:39:07,470 --> 00:39:09,264
I'm not sure if
I'm comfortable with this.
624
00:39:09,430 --> 00:39:11,558
The n.P.C.S have
human brainwave patterns
625
00:39:11,724 --> 00:39:14,185
that were downloaded
into bio—printed bodies.
626
00:39:14,352 --> 00:39:15,854
There are ethical considerations
627
00:39:16,020 --> 00:39:17,397
to how we deal with them.
628
00:39:17,564 --> 00:39:19,124
Yeah, I think you're just
keeping a spare around
629
00:39:19,148 --> 00:39:20,900
in case I don't work out.
630
00:39:21,067 --> 00:39:22,485
No comment.
631
00:39:28,908 --> 00:39:30,285
Well, what else we got?
632
00:39:30,451 --> 00:39:32,011
Shaw still camped out
in Fargo's office?
633
00:39:32,120 --> 00:39:35,331
Uh, yes, but I don't think
that Fargo has noticed.
634
00:39:35,498 --> 00:39:36,666
He hasn't left Holly's side
635
00:39:36,833 --> 00:39:38,918
since we set off
the z—wave bomb.
636
00:39:39,085 --> 00:39:40,420
It's been like two weeks.
637
00:39:40,587 --> 00:39:42,130
And she's still comatose.
638
00:39:42,714 --> 00:39:44,007
Yeah.
639
00:39:45,508 --> 00:39:47,510
911. Holly...
640
00:39:50,179 --> 00:39:52,181
Is the neural
lattice collapsing?
641
00:39:52,348 --> 00:39:54,517
No. Synaptic firing rate
is rising, and still stable.
642
00:39:54,684 --> 00:39:56,185
Is that good?
643
00:39:57,103 --> 00:39:58,938
Come on, Holly. You can do this.
644
00:39:59,856 --> 00:40:01,900
Looks like she's
trying to wake up.
645
00:40:02,525 --> 00:40:03,693
Holly?
646
00:40:11,826 --> 00:40:12,911
That's my girl.
647
00:40:13,786 --> 00:40:15,872
Okay, now we just need to...
648
00:40:20,627 --> 00:40:21,878
Oh, hey.
649
00:40:22,754 --> 00:40:25,131
Hi. Welcome back.
650
00:40:27,383 --> 00:40:28,843
You must be director Fargo.
651
00:40:29,552 --> 00:40:30,887
I'm doctor Holly marten.
652
00:40:31,054 --> 00:40:32,239
I'm here to see
your f.T.L. Drives.
653
00:40:32,263 --> 00:40:33,389
Senator wen sent me.
654
00:40:33,556 --> 00:40:36,351
You lookjust like your dossier
photo. Most people don't.
655
00:40:36,517 --> 00:40:38,811
I think it's the glasses,
they're very distinctive.
656
00:40:40,229 --> 00:40:41,389
Why doesn't she remember him?
657
00:40:41,522 --> 00:40:44,317
Knocking out the z—waves must've
compromised her solid—state drive.
658
00:40:44,484 --> 00:40:46,364
Yeah, her brain stores
memories like a computer.
659
00:40:46,402 --> 00:40:48,404
Once that data is lost...
It's gone forever.
660
00:40:48,571 --> 00:40:50,698
Wait, what happened?
661
00:40:51,824 --> 00:40:53,034
Was I in an accident?
662
00:40:56,746 --> 00:40:58,247
Something like that.
663
00:41:03,878 --> 00:41:08,091
Here you go and sorry
about that whole freezer thing.
664
00:41:09,300 --> 00:41:10,760
That's okay. Okay.
665
00:41:15,473 --> 00:41:17,517
So, San Francisco
could be nice. Mmm.
666
00:41:17,684 --> 00:41:18,684
Or Seattle.
667
00:41:18,768 --> 00:41:19,852
It rains too much there.
668
00:41:20,979 --> 00:41:22,397
Unlike here.
669
00:41:23,648 --> 00:41:26,359
Jack, do you really
want to leave Eureka?
670
00:41:26,526 --> 00:41:28,754
Well, I think at a certain
point we need to ask ourselves
671
00:41:28,778 --> 00:41:30,618
if the universe is trying
to tell us something.
672
00:41:31,489 --> 00:41:33,700
The d.O.D. Is asking
themselves that same question.
673
00:41:34,826 --> 00:41:37,745
Oh, major Shaw. I didn't
see you eavesdropping there.
674
00:41:38,454 --> 00:41:40,081
I'm looking for director Fargo.
675
00:41:41,457 --> 00:41:42,834
Is there a problem?
676
00:41:43,334 --> 00:41:44,419
Isn't there always?
677
00:41:44,836 --> 00:41:47,422
What were you saying
about the dod?
678
00:41:48,798 --> 00:41:50,466
I should talk to the director.
679
00:41:50,633 --> 00:41:52,510
Major, what is going on?
680
00:41:54,178 --> 00:41:56,723
Look, believe me,
the department appreciates
681
00:41:56,889 --> 00:41:59,559
the remarkable work that's
been done here in Eureka.
682
00:42:00,268 --> 00:42:01,268
Been done?
683
00:42:02,478 --> 00:42:06,232
Given the latest incident and
breach in national security,
684
00:42:06,399 --> 00:42:09,235
the department is terminating
its funding of global dynamics.
685
00:42:09,736 --> 00:42:10,987
What?
686
00:42:12,071 --> 00:42:13,614
For how long?
687
00:42:14,365 --> 00:42:15,867
Permanently.
688
00:42:16,576 --> 00:42:18,244
We're shutting Eureka down.
689
00:43:07,835 --> 00:43:10,338
Subtitling: C.M.C.
47389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.