All language subtitles for Eureka S5 E07.Ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,212 I want to tell you I love you. 2 00:00:03,629 --> 00:00:04,869 Carter: Previously on Eureka... 3 00:00:04,922 --> 00:00:07,402 We could all be inside some totally advanced computer construct 4 00:00:07,508 --> 00:00:10,093 that just looks and feels like the real world, 5 00:00:10,260 --> 00:00:11,362 and we wouldn't even know it. 6 00:00:11,386 --> 00:00:15,641 Please dispose of doctor marten, respectfully and securely. 7 00:00:16,099 --> 00:00:18,060 Fargo: You reactivated the matrix mainframe? 8 00:00:18,310 --> 00:00:19,829 You didn't tell her what we're doing, did you? 9 00:00:19,853 --> 00:00:21,522 Relax. No one is going to find out. 10 00:00:21,897 --> 00:00:24,250 The mainframe has been tracking the z waves of the astraeus crew. 11 00:00:24,274 --> 00:00:27,027 But it found one that's still active inside the program. 12 00:00:27,194 --> 00:00:29,446 Holly? Doug? 13 00:00:31,281 --> 00:00:32,866 What did you see? I saw her. 14 00:00:33,242 --> 00:00:34,242 Zane: What? 15 00:00:34,284 --> 00:00:36,870 She's not just a damaged memory file, Zane. 16 00:00:37,037 --> 00:00:38,872 I think Holly is alive. 17 00:00:52,177 --> 00:00:54,179 Is that straight? It's straight. 18 00:00:54,805 --> 00:00:56,783 Okay, and what do you think of the flowers, too cheerful? 19 00:00:56,807 --> 00:00:58,007 I can always get calla lilies. 20 00:00:58,141 --> 00:01:00,185 No, I think Holly would love it. 21 00:01:01,687 --> 00:01:03,367 Are you sure that that picture is straight? 22 00:01:03,814 --> 00:01:06,567 Jo, everything looks great. 23 00:01:07,693 --> 00:01:09,921 I just know that today is going to be really hard on Fargo, 24 00:01:09,945 --> 00:01:12,656 and I want everything to be perfect. 25 00:01:17,369 --> 00:01:18,161 Soldier: Perfect. 26 00:01:18,328 --> 00:01:19,430 Mount the next node up there. 27 00:01:19,454 --> 00:01:21,266 We can get supplementary coverage from the one down the hall. 28 00:01:21,290 --> 00:01:23,292 Excuse me, what's up with the balls? 29 00:01:23,458 --> 00:01:24,668 Nodes. Nodes. 30 00:01:24,835 --> 00:01:26,378 You must be sheriff Carter. Yes, hi. 31 00:01:26,545 --> 00:01:28,185 Major William Shaw, department of defense. 32 00:01:28,338 --> 00:01:30,257 I'm with special project security. 33 00:01:31,383 --> 00:01:32,634 And you are? 34 00:01:32,801 --> 00:01:36,513 Wondering why you are drilling holes in my facility, sir? 35 00:01:36,680 --> 00:01:37,720 You're looking well, Lupo. 36 00:01:38,140 --> 00:01:39,141 Hmm. 37 00:01:39,308 --> 00:01:41,393 The sergeant and I served together in Afghanistan. 38 00:01:41,560 --> 00:01:43,645 Ah. It's good to see you again, sir. 39 00:01:43,812 --> 00:01:45,939 Uh, but what brings you here? 40 00:01:47,316 --> 00:01:49,026 I'm here to install panop, 41 00:01:49,192 --> 00:01:51,153 g.d.'s new security system. 42 00:01:52,321 --> 00:01:54,740 I sent Dr. Fargo numerous memos. 43 00:01:55,490 --> 00:01:56,158 I'll go talk to him. 44 00:01:56,325 --> 00:01:58,994 Uh, you and your team are welcome to wait outside. 45 00:01:59,161 --> 00:02:00,621 We're on a pretty tight schedule. 46 00:02:00,787 --> 00:02:05,542 Major, you're not putting those in here today. 47 00:02:08,211 --> 00:02:09,463 Not today. 48 00:02:10,839 --> 00:02:12,007 My apologies. 49 00:02:12,174 --> 00:02:13,925 We'll start with the rest of the facility. 50 00:02:14,092 --> 00:02:15,218 Thank you. 51 00:02:15,636 --> 00:02:17,530 All right, gentlemen, we'll start in sector four. 52 00:02:17,554 --> 00:02:19,222 Back up. Yes, sir. 53 00:02:23,268 --> 00:02:24,478 Fargo... 54 00:02:26,521 --> 00:02:30,525 Wow. Um, you doing okay? 55 00:02:30,692 --> 00:02:32,903 Yeah, just wishing clip-ons were back in style. 56 00:02:33,070 --> 00:02:35,150 I had an awesome one in seventh grade. It had robots. 57 00:02:35,238 --> 00:02:38,408 No, I mean with today and Holly. 58 00:02:39,701 --> 00:02:42,913 Oh, right, um... yeah, well, you know, I'm managing. 59 00:02:43,413 --> 00:02:45,290 Taking it one day at a time. 60 00:02:46,792 --> 00:02:48,603 Do you know how long the ceremony is going to be? 61 00:02:48,627 --> 00:02:51,588 Because I have got a ton of work to do. 62 00:02:51,755 --> 00:02:54,466 I'm sure that Henry will be respectful 63 00:02:54,633 --> 00:02:58,136 of both Holly's memory and people's time. 64 00:03:00,263 --> 00:03:01,556 Are they ready? Almost. 65 00:03:01,723 --> 00:03:05,811 Uh, Fargo, major Shaw is here about the panop installation. 66 00:03:05,977 --> 00:03:07,813 Oh, whoops. That was today? 67 00:03:07,979 --> 00:03:10,732 I have an e-memo here somewhere. 68 00:03:10,899 --> 00:03:13,068 You know, don't worry. I'll take care of it. 69 00:03:13,235 --> 00:03:15,737 Now you just take care of yourself today. 70 00:03:16,613 --> 00:03:21,034 Awesome. I mean, thank you. 71 00:03:27,541 --> 00:03:32,337 Today, we honor a fallen friend and colleague 72 00:03:33,255 --> 00:03:35,382 by dedicating to her memory 73 00:03:35,549 --> 00:03:37,300 an important new addition 74 00:03:37,467 --> 00:03:39,845 to the global dynamics observatory. 75 00:03:41,179 --> 00:03:44,725 Holly always loved observing the stars. 76 00:03:45,684 --> 00:03:48,520 And now, to remember her that way, 77 00:03:49,104 --> 00:03:54,484 I present to you the Dr. Holly marten sodium beacon. 78 00:04:13,336 --> 00:04:14,671 What is that? 79 00:04:14,838 --> 00:04:16,757 A mesospheric laser. 80 00:04:16,923 --> 00:04:18,508 It creates an artificial star 81 00:04:18,675 --> 00:04:20,802 as a guide for stellar cartography. 82 00:04:30,687 --> 00:04:33,231 So, it's sort of a big laser pointer thing? 83 00:04:35,233 --> 00:04:40,071 May it also remind us that those we've lost are never truly gone. 84 00:04:42,115 --> 00:04:44,659 Douglas, would you care to say something? 85 00:04:45,076 --> 00:04:47,329 Uh, no, thanks. I'm good. 86 00:04:49,790 --> 00:04:52,042 Hmm, okay. 87 00:04:53,710 --> 00:04:55,545 Holly loved music, 88 00:04:55,712 --> 00:05:00,717 so we'll conclude with what was apparently her favorite song. 89 00:05:00,884 --> 00:05:03,220 Woman: Ooh, car wash 90 00:05:05,931 --> 00:05:07,974 working at the car wash, yeah 91 00:05:21,279 --> 00:05:22,781 Vincent: Watch your back. 92 00:05:23,490 --> 00:05:25,367 We have all Holly's favorites. 93 00:05:25,534 --> 00:05:26,952 Fusilli with gruyere, 94 00:05:27,410 --> 00:05:30,539 peanut puree and BlackBerry preserves on brioche. 95 00:05:31,122 --> 00:05:32,999 Mac and cheese, and pb. And j. 96 00:05:33,583 --> 00:05:34,626 Holly would have loved it. 97 00:05:34,793 --> 00:05:38,046 I just, uh... I can't believe she's gone. 98 00:05:38,547 --> 00:05:41,883 Yeah, it's been tough on all of us. 99 00:05:43,009 --> 00:05:44,344 Thanks, Vincent. Yeah. 100 00:05:50,308 --> 00:05:52,644 Nice service. Thank you. 101 00:05:54,688 --> 00:05:55,688 What's this? 102 00:05:55,730 --> 00:05:59,734 Um, grace's 2 wave research. 103 00:06:01,278 --> 00:06:03,280 She was on the verge of a breakthrough. 104 00:06:03,446 --> 00:06:05,198 Nascent neural networking. 105 00:06:05,365 --> 00:06:08,076 Wow. I'll pretend like I understand what that means. 106 00:06:08,243 --> 00:06:10,036 Congratulations. 107 00:06:10,495 --> 00:06:11,889 I just thought I'd pick up where she left off, 108 00:06:11,913 --> 00:06:15,083 but the test subject pool is very small. 109 00:06:15,250 --> 00:06:20,005 It's only the 22 of you who were in the matrix that developed z waves. 110 00:06:20,171 --> 00:06:21,691 Well, if you need help, I'll volunteer. 111 00:06:22,632 --> 00:06:24,009 You sure? 112 00:06:24,885 --> 00:06:27,637 The experiments are unorthodox. 113 00:06:27,804 --> 00:06:29,431 Yeah, count me in. 114 00:06:29,598 --> 00:06:31,141 Lab-rat Carter at your service. 115 00:06:33,435 --> 00:06:35,186 Thank you. There you go. 116 00:06:36,897 --> 00:06:39,149 I'm worried about Fargo. What? Why? 117 00:06:40,567 --> 00:06:41,860 He's been missing meetings 118 00:06:42,027 --> 00:06:44,321 and he's sleeping in his office. 119 00:06:44,487 --> 00:06:45,906 Today at the ceremony, it was like 120 00:06:46,072 --> 00:06:47,592 he had some place more important to be. 121 00:06:48,867 --> 00:06:50,553 I know the two of you have been up to something. 122 00:06:50,577 --> 00:06:51,912 It's nothing. 123 00:06:52,203 --> 00:06:53,622 Look, he just lost Holly, 124 00:06:53,788 --> 00:06:56,374 and everything today is a reminder of her. 125 00:06:58,084 --> 00:06:59,836 I don't blame him for wanting to bail. 126 00:07:00,003 --> 00:07:01,212 If I lost you, I... 127 00:07:01,379 --> 00:07:04,174 You'd swear off other women for the rest of your days. 128 00:07:04,758 --> 00:07:05,759 Totally. 129 00:07:06,343 --> 00:07:08,678 Miss Lupo, sorry to interrupt, 130 00:07:08,845 --> 00:07:11,056 but I can't seem to locate Dr. Fargo. 131 00:07:12,265 --> 00:07:14,935 I will, uh, find him for you, sir. 132 00:07:15,101 --> 00:07:16,101 Supen 133 00:07:16,519 --> 00:07:17,938 we have a full agenda today. 134 00:07:18,104 --> 00:07:19,749 With the panop installation almost complete, 135 00:07:19,773 --> 00:07:22,567 we need to impound everything related to the astraeus abduction. 136 00:07:22,734 --> 00:07:24,736 Top priority is a photonic plasma computer. 137 00:07:25,320 --> 00:07:27,864 Hold on. The matrix computer? 138 00:07:30,533 --> 00:07:32,661 Wait, you didn't say anything about me? 139 00:07:32,827 --> 00:07:33,907 What was I supposed to say? 140 00:07:34,329 --> 00:07:35,609 Hey, guys, nice memorial and all, 141 00:07:35,747 --> 00:07:37,290 but Holly is still kind of alive. 142 00:07:37,457 --> 00:07:38,857 You could have at least acted upset. 143 00:07:39,000 --> 00:07:40,752 Well, plenty of people did. 144 00:07:40,919 --> 00:07:43,296 The planetary sciences team would not stop bawling. 145 00:07:43,463 --> 00:07:46,633 Cosmo chemists are very sensitive, unlike certain people. 146 00:07:46,800 --> 00:07:48,551 So, what did you dedicate? 147 00:07:48,969 --> 00:07:51,846 Only an awesome sodium beacon for the observatory. 148 00:07:52,222 --> 00:07:53,682 You named a laser pointer after me? 149 00:07:53,848 --> 00:07:55,225 It's for astro—imaging. 150 00:07:55,392 --> 00:07:57,894 It's lame. Why didn't you ask me what I wanted? 151 00:07:58,061 --> 00:07:59,621 What? But I didn't think you would care. 152 00:07:59,646 --> 00:08:00,846 You're not even really gone... 153 00:08:01,773 --> 00:08:03,817 Did you shut down the program with me inside? 154 00:08:03,984 --> 00:08:04,984 Are you crazy? 155 00:08:05,068 --> 00:08:06,828 Pull yourself together, man, we have company. 156 00:08:08,488 --> 00:08:10,740 Fargo, what are you doing here? 157 00:08:11,783 --> 00:08:12,863 Uh, this lab is restricted, 158 00:08:12,909 --> 00:08:15,245 so thank you for unlocking it, Dr. Fargo. 159 00:08:15,412 --> 00:08:16,788 You are welcome. 160 00:08:17,872 --> 00:08:19,708 Major Shaw. Pleasure to meet you, director. 161 00:08:19,874 --> 00:08:21,626 Mind if we start with the main processor? 162 00:08:21,793 --> 00:08:23,378 Yes, I mind. What are you doing? 163 00:08:23,545 --> 00:08:25,147 We're shipping this machine to Washington. 164 00:08:25,171 --> 00:08:27,051 No, you're not. You're not taking this computer. 165 00:08:27,132 --> 00:08:29,009 This computer is a security liability, 166 00:08:29,175 --> 00:08:31,570 as is everything your colleagues built during their abduction. 167 00:08:31,594 --> 00:08:33,763 It has to be locked up for good. 168 00:08:34,305 --> 00:08:36,182 Take anything you want, except this. 169 00:08:36,349 --> 00:08:37,684 This machine has done nothing 170 00:08:37,851 --> 00:08:39,691 but put you and your people at risk, Dr. Fargo. 171 00:08:39,769 --> 00:08:41,021 Back off, jackboots. 172 00:08:41,187 --> 00:08:43,666 If anyone is going to take this machine apart, it's going to be me. 173 00:08:43,690 --> 00:08:45,775 Yeah, what the frak, Zane? 174 00:08:46,276 --> 00:08:48,236 Fargo, calm down. 175 00:08:49,112 --> 00:08:51,614 I understand this is an emotional day for you, Dr. Fargo. 176 00:08:51,781 --> 00:08:53,259 Why don't you just let us handle this? 177 00:08:53,283 --> 00:08:55,618 I'm not going anywhere. Jo, help me. 178 00:08:55,994 --> 00:09:00,498 Um, excuse us. Fargo, come on. 179 00:09:02,959 --> 00:09:04,711 Let's go for a walk. 180 00:09:06,755 --> 00:09:07,964 What is going on with you? 181 00:09:08,131 --> 00:09:09,507 You can't let them take it, please. 182 00:09:09,674 --> 00:09:10,675 Why not? 183 00:09:10,842 --> 00:09:12,886 Because Holly is still in there. 184 00:09:17,724 --> 00:09:19,934 I'm not crazy, just ask Zane. 185 00:09:20,101 --> 00:09:21,579 Oh, is that what you've been working on together? 186 00:09:21,603 --> 00:09:22,803 We were trying to get her out. 187 00:09:22,854 --> 00:09:24,397 I just need to call the dod. 188 00:09:24,564 --> 00:09:26,149 Get her out of where? 189 00:09:26,316 --> 00:09:28,777 Fargo, Holly is gone. 190 00:09:28,943 --> 00:09:32,030 No, she isn't. She exists in the photonic hard drive. 191 00:09:32,197 --> 00:09:34,699 She's conscious. I'm not going to let them take her. 192 00:09:34,866 --> 00:09:35,968 Allison: Okay, you had quite a jolt 193 00:09:35,992 --> 00:09:38,578 to your somatosensory pathways when Zane disconnected you. 194 00:09:38,745 --> 00:09:40,246 We just need to check you out, 195 00:09:40,413 --> 00:09:42,457 and then we can call Washington together. 196 00:09:42,624 --> 00:09:43,875 Sorry, excuse me. 197 00:09:44,042 --> 00:09:46,252 Um, call them about what? 198 00:09:46,669 --> 00:09:47,949 About keeping that computer here 199 00:09:48,004 --> 00:09:49,589 until we can figure out what's going on. 200 00:09:49,756 --> 00:09:52,801 Allison, I don't think that this is healthy. Look at him. 201 00:09:52,967 --> 00:09:55,136 Maybe packing that thing up will help him move on. 202 00:09:55,303 --> 00:09:56,763 Or maybe he's right. 203 00:09:56,930 --> 00:09:58,681 Maybe some part of Holly is still in there. 204 00:09:58,848 --> 00:10:01,559 Yeah, but as what? A video game? 205 00:10:01,726 --> 00:10:04,813 No. When I saw Jenna in the other Eureka, 206 00:10:04,979 --> 00:10:06,564 she was as real as you are. 207 00:10:06,731 --> 00:10:08,900 Everything in there feels real. 208 00:10:09,067 --> 00:10:10,735 Yeah, but now you know it wasn't. 209 00:10:10,902 --> 00:10:12,570 Maybe not. 210 00:10:12,737 --> 00:10:15,448 Listen, Jo, you weren't there. You can't understand. 211 00:10:15,615 --> 00:10:17,450 But he wants our help. 212 00:10:24,415 --> 00:10:25,917 You still up for this? Yep. All good. 213 00:10:26,084 --> 00:10:27,084 Good, okay. 214 00:10:27,210 --> 00:10:31,756 Grace documented the effect of zeta waves on the ifire nanobots. 215 00:10:31,923 --> 00:10:35,593 I believe that if we can learn to focus and control 2 waves, 216 00:10:35,760 --> 00:10:38,179 then we can unlock whole new frontiers, 217 00:10:38,346 --> 00:10:41,349 telepathy, telekinesis, who knows? 218 00:10:41,516 --> 00:10:42,725 And you think I can do this? 219 00:10:42,892 --> 00:10:45,228 Well, we are about to find out. 220 00:10:45,395 --> 00:10:48,231 Relax, focus, try to levitate the spheres. 221 00:10:48,773 --> 00:10:50,191 Levitate? 222 00:10:50,358 --> 00:10:52,986 Try to levitate the spheres in these tubes. 223 00:10:53,153 --> 00:10:55,071 Just concentrate. 224 00:10:56,239 --> 00:10:57,323 All right. 225 00:11:15,175 --> 00:11:16,360 I'm moving your balls with my mind. 226 00:11:16,384 --> 00:11:18,195 There must be a better way to say that, but yes. 227 00:11:18,219 --> 00:11:19,345 Just don't get too excited. 228 00:11:23,141 --> 00:11:27,395 Oh! I was still calibrating the sensors. 229 00:11:27,562 --> 00:11:28,562 Yeah... 230 00:11:28,605 --> 00:11:31,065 Now that test responds to Alpha waves, 231 00:11:31,232 --> 00:11:32,817 which we all have. 232 00:11:32,984 --> 00:11:34,652 Being used right now for artificial limbs 233 00:11:35,111 --> 00:11:37,030 or computer interactive devices. 234 00:11:38,698 --> 00:11:43,203 This test is for zeta waves. Zeta waves. 235 00:11:43,912 --> 00:11:46,998 Control your zeta waves and you control the gun. 236 00:11:47,165 --> 00:11:48,374 Gun? 237 00:11:50,460 --> 00:11:51,812 Shouldn't I be on the other side? 238 00:11:51,836 --> 00:11:53,963 Well, I think you'll focus better 239 00:11:54,130 --> 00:11:55,690 if you're on the business end of things. 240 00:11:56,174 --> 00:11:58,426 Says the guy behind the protective shield. 241 00:11:58,593 --> 00:11:59,928 Mmm-hmm. 242 00:12:02,222 --> 00:12:03,598 Okay. 243 00:12:05,391 --> 00:12:07,852 Come on, Jack, make the paintballs miss! 244 00:12:08,019 --> 00:12:10,730 Concentrate. Your zeta waves are spiking. 245 00:12:11,189 --> 00:12:11,856 Almost there. 246 00:12:12,023 --> 00:12:13,149 You can do it. 247 00:12:17,153 --> 00:12:18,655 Dr. Deacon, sheriff Carter. 248 00:12:21,074 --> 00:12:22,742 Bad timing? Uh, no. 249 00:12:22,909 --> 00:12:25,036 We were just, um, finishing up with something. 250 00:12:25,203 --> 00:12:26,955 I have a list of items from my inventory 251 00:12:27,121 --> 00:12:28,623 I was hoping you could track down. 252 00:12:28,790 --> 00:12:30,917 Oh, we'll get right on that. 253 00:12:31,084 --> 00:12:33,378 Maybe I could find it with my mind. 254 00:12:34,337 --> 00:12:35,856 Shaw: How would you do that? Just kidding. 255 00:12:35,880 --> 00:12:37,080 Uh, listen, we'll let you know 256 00:12:37,131 --> 00:12:38,691 as soon as we find your projects, major. 257 00:12:38,841 --> 00:12:40,093 Supen 258 00:12:43,805 --> 00:12:45,598 I'm very angry with you. 259 00:12:47,934 --> 00:12:50,979 Zane, you rebuilt a dangerous piece of technology 260 00:12:51,145 --> 00:12:53,189 so Fargo could have a cyber-girlfriend? 261 00:12:53,356 --> 00:12:55,116 No. We still don't know exactly what Holly is 262 00:12:55,233 --> 00:12:57,461 and we didn't want to get anyone in trouble with the dod. 263 00:12:57,485 --> 00:12:58,765 While we tried to figure it out. 264 00:12:59,195 --> 00:13:00,955 Okay, listen, if you and I are going to work, 265 00:13:00,989 --> 00:13:02,532 you have to be honest with me, okay? 266 00:13:02,699 --> 00:13:05,451 Not just when you feel like it, all the time. 267 00:13:05,618 --> 00:13:07,245 Honest, gotcha. 268 00:13:07,412 --> 00:13:09,289 Now, honestly, babe, I'm a little busy here. 269 00:13:09,455 --> 00:13:12,792 Okay, Zane, I... i'm trying to save Holly, okay? 270 00:13:14,460 --> 00:13:15,837 Shaw: Sorry to interrupt. 271 00:13:16,254 --> 00:13:17,854 Time to box that bad boy up, Mr. Donovan. 272 00:13:17,964 --> 00:13:19,966 Yeah, it's all yours, gi. Joe. 273 00:13:22,093 --> 00:13:23,362 And those little frown lines you get 274 00:13:23,386 --> 00:13:24,530 between your eyes when you're mad, 275 00:13:24,554 --> 00:13:26,764 they're adorable. Honest. 276 00:13:28,641 --> 00:13:29,851 Later. 277 00:13:33,396 --> 00:13:34,415 You on such friendly terms 278 00:13:34,439 --> 00:13:35,582 with all the scientists around here? 279 00:13:35,606 --> 00:13:38,568 Oh, I'm barely on friendly terms with that one. 280 00:13:38,735 --> 00:13:41,904 So, um, how does this panop system work exactly? 281 00:13:42,363 --> 00:13:44,240 The nodes provide network, all-in—one security 282 00:13:44,407 --> 00:13:46,826 wired directly to g.D.'S main computer system 283 00:13:46,993 --> 00:13:48,870 and links to the dod. In Washington. 284 00:13:49,037 --> 00:13:51,873 Cameras, sensors, data input and output. 285 00:13:52,040 --> 00:13:52,874 They don't miss a trick. 286 00:13:53,041 --> 00:13:55,126 I'm surprised that Fargo's okay with these. 287 00:13:55,293 --> 00:13:57,333 In virtual Eureka, they had a lot of stuff like this 288 00:13:57,378 --> 00:13:58,378 and it wasn't good. 289 00:13:58,880 --> 00:14:01,632 Panop might have saved your friends from that whole experience. 290 00:14:01,799 --> 00:14:03,319 Wouldn't the director do anything to prevent the loss 291 00:14:03,343 --> 00:14:04,510 of someone like Dr. Marten? 292 00:14:05,636 --> 00:14:06,636 You have no idea. 293 00:14:07,263 --> 00:14:10,850 What? Is homeland security too busy groping people to make a phone call? 294 00:14:11,017 --> 00:14:12,477 Hello? Hello? 295 00:14:13,269 --> 00:14:15,372 Well, they were no help, and now I'll probably get strip-searched 296 00:14:15,396 --> 00:14:16,915 on every flight for the rest of my life. 297 00:14:16,939 --> 00:14:17,979 No luck with DARPA either, 298 00:14:18,024 --> 00:14:20,318 but we still have other avenues to pursue. 299 00:14:20,485 --> 00:14:23,571 Don't give up hope. Thanks, Allison, you're a good friend. 300 00:14:24,447 --> 00:14:26,115 You really think Holly's in there? 301 00:14:26,991 --> 00:14:28,326 I know she is. 302 00:14:28,868 --> 00:14:29,868 Zane: Hey, Fargo. 303 00:14:29,911 --> 00:14:31,454 Allison, will you tell the traitor 304 00:14:31,621 --> 00:14:33,206 that I don't want to talk to him. 305 00:14:33,373 --> 00:14:34,499 Will you shut up and listen? 306 00:14:34,665 --> 00:14:36,143 I only volunteered to break down the machine 307 00:14:36,167 --> 00:14:38,252 so we could get Holly out. What? 308 00:14:39,003 --> 00:14:40,129 How? 309 00:14:41,214 --> 00:14:42,814 I built a partition on the g.D. Mainframe 310 00:14:42,882 --> 00:14:45,176 and transferred a character file into it. 311 00:14:46,219 --> 00:14:50,431 Is that even possible? I mean, she's not just a spreadsheet. And... thanks. 312 00:14:51,724 --> 00:14:53,393 Yeah, well, I had to try. 313 00:14:57,939 --> 00:15:00,858 Damn it, the partition is empty. 314 00:15:01,025 --> 00:15:01,651 What? 315 00:15:01,818 --> 00:15:03,778 Holly must still be on the photonic hard drive. 316 00:15:03,945 --> 00:15:05,738 And now Shaw has it. 317 00:15:06,239 --> 00:15:08,699 Henry: The next item on the dod. Impound list 318 00:15:08,866 --> 00:15:12,203 is a frictionless graphene servo. 319 00:15:12,370 --> 00:15:16,040 Carter: Right... which is servo? 320 00:15:16,749 --> 00:15:19,335 Clearly something I've never seen before. 321 00:15:19,502 --> 00:15:21,838 Hey, what happened earlier with, um, Shaw? 322 00:15:22,380 --> 00:15:24,590 Shaw is collecting special projects. 323 00:15:25,258 --> 00:15:27,385 The z waves the 22 of you developed 324 00:15:27,552 --> 00:15:30,138 make you a special project. 325 00:15:30,304 --> 00:15:32,056 And spending a day as a lab rat... 326 00:15:32,223 --> 00:15:34,701 Yeah, it's better than spending a lifetime as one, but come on, 327 00:15:34,725 --> 00:15:36,519 I couldn't move squat. 328 00:15:36,686 --> 00:15:40,773 It's not like I wave my hand and... things happen. 329 00:15:42,900 --> 00:15:44,360 Except that. 330 00:15:50,116 --> 00:15:51,325 Are you seeing this? 331 00:15:53,786 --> 00:15:54,786 Oh, yeah. 332 00:16:03,963 --> 00:16:05,006 Not responding. 333 00:16:14,682 --> 00:16:15,892 What was that? 334 00:16:18,186 --> 00:16:19,770 Special project, huh? 335 00:16:23,608 --> 00:16:26,694 I have no mechanical or mathematical reason for that malfunction. 336 00:16:26,861 --> 00:16:28,321 It had to be you. 337 00:16:28,488 --> 00:16:31,407 Oh, what, so I got superpowers now? 338 00:16:31,574 --> 00:16:35,369 Not so loud. We don't want to bring any premature attention to it. 339 00:16:37,914 --> 00:16:38,914 So this is broken. 340 00:16:38,956 --> 00:16:41,125 I'll go... I'll go... The poison gas. 341 00:16:41,292 --> 00:16:42,478 Right. Oh, and I'll run some tests. 342 00:16:42,502 --> 00:16:45,379 Oh, and You might want to keep your hands in your pockets. 343 00:16:45,546 --> 00:16:47,882 Good safety tip. Yeah. 344 00:16:49,258 --> 00:16:51,052 I feel safer. That's good. 345 00:16:55,598 --> 00:16:58,226 Last time we saw each other, we had a fight. 346 00:16:58,893 --> 00:17:02,396 Fargo, all couples argue, even virtual ones. 347 00:17:02,563 --> 00:17:04,065 No, she's real! 348 00:17:05,900 --> 00:17:08,110 I don't think I realized how real until now. 349 00:17:08,277 --> 00:17:10,530 Maybe we should just tell Shaw about Holly. 350 00:17:10,696 --> 00:17:13,300 They're going to find out about her anyway when they examine the computer. 351 00:17:13,324 --> 00:17:14,884 You know what they'll do if I tell them. 352 00:17:14,951 --> 00:17:17,912 They'll study her. They'll try to figure out what she is. 353 00:17:18,079 --> 00:17:19,664 They'll dissect her. 354 00:17:19,830 --> 00:17:20,998 If I don't tell them, 355 00:17:21,165 --> 00:17:23,245 maybe they'll think she's an mpg and leave her alone. 356 00:17:23,334 --> 00:17:27,213 I could stand never seeing her again if I knew she was safe. 357 00:17:32,718 --> 00:17:33,918 The d.O.D. Has got our machine 358 00:17:34,053 --> 00:17:35,888 in a secure loading bay in section four. 359 00:17:36,055 --> 00:17:38,033 They're going to wipe the hard drive before they ship it out. 360 00:17:38,057 --> 00:17:39,225 They're going to erase Holly? 361 00:17:39,392 --> 00:17:40,392 We can't let that happen. 362 00:17:40,685 --> 00:17:42,395 Do you know a way past the dod. Guards 363 00:17:42,562 --> 00:17:44,063 on our shiny new security system? 364 00:17:44,230 --> 00:17:49,819 Oh, well, you didn't hear it from me, but there may be a way. 365 00:17:55,908 --> 00:17:58,995 Allison on radio: You should see a junction a few meters ahead of you. 366 00:18:03,791 --> 00:18:05,626 I'm nearing the junction. 367 00:18:07,503 --> 00:18:10,423 The panop system is ready to go online, sir. 368 00:18:10,840 --> 00:18:12,842 Sorry, habit. 369 00:18:14,135 --> 00:18:15,615 Now you have people calling you "sir." 370 00:18:15,678 --> 00:18:17,597 They wouldn't dare. 371 00:18:17,763 --> 00:18:19,640 You know what I mean. 372 00:18:19,974 --> 00:18:23,144 Leadership suits you, Jo. I always thought it would. 373 00:18:25,438 --> 00:18:27,940 You miss it? Special forces? 374 00:18:29,066 --> 00:18:31,694 Oh, this place is plenty special. 375 00:18:33,195 --> 00:18:35,531 Long as it hasn't dulled your edge. 376 00:18:35,698 --> 00:18:37,450 Like writing memos? 377 00:18:40,494 --> 00:18:43,497 You and Dr. Fargo will be able to minder all the notes from here. 378 00:18:43,664 --> 00:18:44,664 So will the dod. 379 00:18:44,749 --> 00:18:47,627 Still seems kind of big brother for g.D. 380 00:18:48,127 --> 00:18:50,167 Did you hear about the dark matter pair annihilation 381 00:18:50,212 --> 00:18:52,506 that took out area 51? No. 382 00:18:52,882 --> 00:18:56,427 Exactly. Didn't happen, thanks to panop. 383 00:18:56,969 --> 00:19:00,598 This isn't about spying, this is about protecting people. 384 00:19:09,190 --> 00:19:12,526 Wow, that is impressive. 385 00:19:13,110 --> 00:19:15,237 You can see, hear, and detect intrusions, 386 00:19:15,404 --> 00:19:17,490 both physical and digital. 387 00:19:19,700 --> 00:19:22,078 Is that supposed to happen? No. 388 00:19:22,912 --> 00:19:25,206 What's the problem? I don't know. 389 00:19:31,087 --> 00:19:32,546 What the hell is that? 390 00:19:34,548 --> 00:19:36,050 Hit the reset switch. 391 00:19:41,597 --> 00:19:43,641 I'm guessing that isn't supposed to happen either. 392 00:19:50,231 --> 00:19:51,816 What happened? Wasn't me. 393 00:19:51,982 --> 00:19:53,401 Something scrambled panop. 394 00:19:54,568 --> 00:19:56,004 Whatever it was saved me a nasty hack, 395 00:19:56,028 --> 00:19:57,708 but the system will reset in a few minutes. 396 00:19:57,738 --> 00:19:59,007 Allison: Fargo, panop is down now, 397 00:19:59,031 --> 00:20:00,271 but we don't know for how long. 398 00:20:00,408 --> 00:20:02,008 Zane will buy you as much time as he can. 399 00:20:02,034 --> 00:20:03,411 Affirmative. 400 00:20:05,830 --> 00:20:07,039 Frodo has reached mordor. 401 00:20:07,206 --> 00:20:10,042 Repeat. Frodo has reached mordor. 402 00:20:10,209 --> 00:20:12,002 Fargo, you have to hurry. 403 00:20:12,169 --> 00:20:15,256 Fargo: Access panel stuck, almost got it. 404 00:20:16,257 --> 00:20:18,617 How do you know about secret passageways around g.D. Anyway? 405 00:20:18,676 --> 00:20:22,179 You and Carter been playing security guard and sexy cat burglar? 406 00:20:22,346 --> 00:20:24,557 My lips are sealed. Oh, thank you. 407 00:20:25,641 --> 00:20:27,643 Jo put the two of us on mutual full disclosure. 408 00:20:27,810 --> 00:20:29,145 Oh, how's that working for you? 409 00:20:29,311 --> 00:20:31,856 Mmm. Some things people are better off not knowing. 410 00:20:32,022 --> 00:20:33,022 Got it. 411 00:20:51,959 --> 00:20:53,252 I'm in. 412 00:20:58,174 --> 00:20:59,759 Precious... 413 00:21:01,177 --> 00:21:03,262 Where are you, my precious? 414 00:21:07,266 --> 00:21:08,434 Hello? 415 00:21:09,268 --> 00:21:10,268 Is someone there? 416 00:21:13,355 --> 00:21:14,416 Allison: Fargo, what's happening? 417 00:21:14,440 --> 00:21:16,692 Um, hearing things, I guess? 418 00:21:18,819 --> 00:21:20,488 It's kind of creepy in here. 419 00:21:35,336 --> 00:21:37,004 Now it's dark and creepy. 420 00:21:37,505 --> 00:21:40,299 Zane: What are you talking about? Get moving. 421 00:21:45,179 --> 00:21:46,764 Oh, found it. 422 00:21:49,183 --> 00:21:50,863 Okay, the drive has an on board power cell, 423 00:21:50,893 --> 00:21:51,727 plug it in and you're good to go. 424 00:21:51,894 --> 00:21:54,480 Port six. Green light means you got her. 425 00:21:55,231 --> 00:21:56,482 Gotcha. 426 00:22:10,204 --> 00:22:12,164 Are you sure the flash drive will work? 427 00:22:12,331 --> 00:22:14,792 I don't know. We haven't fully decoded Holly's data structure. 428 00:22:15,835 --> 00:22:17,378 I don't understand. 429 00:22:17,545 --> 00:22:19,672 We've never had a system failure like this before. 430 00:22:19,839 --> 00:22:21,799 There. We're back up. 431 00:22:23,717 --> 00:22:25,052 Who's that? 432 00:22:27,304 --> 00:22:28,304 Fargo. 433 00:22:33,727 --> 00:22:36,355 Son of a... panop is back online. Tick—tock, Frodo. 434 00:22:38,816 --> 00:22:42,361 Nothing's happening. I'm going in. 435 00:22:44,405 --> 00:22:46,282 No, no, Fargo. No, you don't have time. 436 00:22:49,577 --> 00:22:50,578 Holly? 437 00:22:53,622 --> 00:22:54,832 Holly? 438 00:22:59,211 --> 00:23:00,963 Holly! 439 00:23:06,051 --> 00:23:08,929 Shaw: Dr. Fargo, what are you doing here? 440 00:23:10,890 --> 00:23:12,766 You already wiped the machine. 441 00:23:13,934 --> 00:23:15,686 I'm sorry, Dr. Fargo. 442 00:23:15,853 --> 00:23:18,939 Miss Lupo, would you please place him under arrest. 443 00:23:32,036 --> 00:23:34,371 Jo, you arrested Fargo? 444 00:23:34,538 --> 00:23:35,682 I thought Allison was kidding. 445 00:23:35,706 --> 00:23:36,850 Did she tell you what he's been doing? 446 00:23:36,874 --> 00:23:38,500 Yes, and I even understood some of it. 447 00:23:38,667 --> 00:23:40,044 Look, we've got to fix this. 448 00:23:40,210 --> 00:23:41,688 Can you talk to Shaw, maybe get Zane to do 449 00:23:41,712 --> 00:23:42,939 like a computer autopsy or something? 450 00:23:42,963 --> 00:23:44,381 Oh, not you, too. 451 00:23:44,548 --> 00:23:48,135 Jo, I live in a robot house with a robot deputy. 452 00:23:48,594 --> 00:23:51,114 I think we should find out what this Holly thing is before we just dismiss it. 453 00:23:51,138 --> 00:23:52,490 I'm going to be a little busy figuring out 454 00:23:52,514 --> 00:23:54,767 how to keep Shaw from pursuing formal charges 455 00:23:54,934 --> 00:23:57,728 or getting us all fired, starting with Fargo. 456 00:23:57,895 --> 00:23:58,938 Come on, fired? 457 00:23:59,104 --> 00:24:02,274 Come on nothing, okay? He broke into an off—limits area 458 00:24:02,441 --> 00:24:04,526 and tampered with a brand-new security system 459 00:24:04,944 --> 00:24:06,111 in front of the dod. 460 00:24:06,278 --> 00:24:07,738 Fargo: I didn't tamper. 461 00:24:07,905 --> 00:24:09,505 That weird whispering and those lights... 462 00:24:09,573 --> 00:24:11,283 It wasn't me either. 463 00:24:11,784 --> 00:24:12,784 What does he mean? 464 00:24:12,910 --> 00:24:15,913 Um, I don't know. We've been getting strange incident reports all day. 465 00:24:16,080 --> 00:24:17,915 Doors opening and closing on their own, 466 00:24:18,082 --> 00:24:20,751 machines malfunctioning, noises. 467 00:24:22,503 --> 00:24:24,505 Allover g.D.? 468 00:24:25,047 --> 00:24:27,925 So not just where I am? 469 00:24:29,093 --> 00:24:30,636 No, Carter, not just where you are. 470 00:24:31,303 --> 00:24:32,429 How disappointing. 471 00:24:32,596 --> 00:24:35,766 Um, okay, well, uh, things started to go haywire 472 00:24:35,933 --> 00:24:37,813 right when Shaw installed those security things. 473 00:24:37,977 --> 00:24:39,770 Maybe they're doing it. 474 00:24:40,354 --> 00:24:44,358 Okay, I will look into it, but he isn't going anywhere. 475 00:24:46,151 --> 00:24:49,655 You want to help Fargo, finish Shaw's inventory. 476 00:24:51,657 --> 00:24:52,658 Yeah. 477 00:24:53,993 --> 00:24:55,911 Jo, listen, about Fargo. 478 00:24:56,078 --> 00:24:57,871 I told you that machine was bad for him. 479 00:24:58,038 --> 00:24:59,498 And locking him up isn't? 480 00:24:59,665 --> 00:25:00,850 Hey, do you know how much trouble he's in? 481 00:25:00,874 --> 00:25:02,626 How many protocols he's violated? 482 00:25:02,793 --> 00:25:06,505 He believes that, that computer is his chance to save Holly. 483 00:25:07,339 --> 00:25:08,841 You helped him break in. 484 00:25:09,258 --> 00:25:11,760 Allison, they recovered Holly's body. 485 00:25:12,219 --> 00:25:15,139 She's gone, and it's only hurting Fargo to act like she's not. 486 00:25:15,305 --> 00:25:17,683 We both want what's best for Fargo. 487 00:25:17,850 --> 00:25:20,686 Well, then maybe we should help him let her go. 488 00:25:25,816 --> 00:25:29,028 Ow. So, how's Fargo? 489 00:25:29,695 --> 00:25:30,779 He's all right. 490 00:25:30,946 --> 00:25:33,282 I didn't realize the lengths he'd go to keep Holly around. 491 00:25:33,449 --> 00:25:35,492 The computer preserved her identity 492 00:25:35,659 --> 00:25:38,328 and her consciousness complete with opinions, 493 00:25:38,495 --> 00:25:39,913 memories, emotions. 494 00:25:40,080 --> 00:25:41,999 I mean, I understand wanting to protect that. 495 00:25:42,166 --> 00:25:44,084 I mean, you hold on to what you can, Jack. 496 00:25:45,878 --> 00:25:47,671 Like grace's research? 497 00:25:47,838 --> 00:25:50,174 Yeah, I mean, if we can establish some common ground, 498 00:25:50,340 --> 00:25:52,843 then we can start to build from there. 499 00:25:55,512 --> 00:25:57,473 Collimating q—switch. Right. Gesundheit. 500 00:25:57,639 --> 00:26:01,351 Um, actually, speaking about your lab tests, 501 00:26:01,518 --> 00:26:04,563 uh, it turns out that things have been creepy all over g.D. 502 00:26:04,730 --> 00:26:07,858 So it's probably not me and my zeta waves. 503 00:26:08,025 --> 00:26:10,986 Though I am thinking it's the, urn, spy-ball things. 504 00:26:11,653 --> 00:26:13,489 The panop nodes? Yeah. 505 00:26:13,655 --> 00:26:15,240 Mmm. Mmm. 506 00:26:15,407 --> 00:26:17,284 But, Jack... 507 00:26:20,412 --> 00:26:22,289 Henry, I don't see any nodes. 508 00:26:22,456 --> 00:26:24,833 There, uh... There's not one in here. 509 00:26:25,000 --> 00:26:26,293 Uh—huh. 510 00:26:38,722 --> 00:26:39,932 Go, go, go, go. 511 00:26:59,243 --> 00:27:01,203 Henry... I didn't touch anything. 512 00:27:08,752 --> 00:27:10,671 These don't look random. 513 00:27:17,094 --> 00:27:19,096 Maybe we are being haunted. 514 00:27:23,517 --> 00:27:25,144 You want to give me some space, chief? 515 00:27:25,310 --> 00:27:26,579 With a record like yours, I shouldn't even be 516 00:27:26,603 --> 00:27:28,188 letting you touch this machine. 517 00:27:28,355 --> 00:27:29,565 I was pardoned. 518 00:27:29,731 --> 00:27:30,941 You're a felon. 519 00:27:31,108 --> 00:27:33,986 Well, guess we're not going out for beers. 520 00:27:36,530 --> 00:27:37,739 Any sign of intrusion? 521 00:27:37,906 --> 00:27:39,783 Besides him, no. 522 00:27:40,200 --> 00:27:41,594 But I did find this weird bit stream 523 00:27:41,618 --> 00:27:43,912 rattling around in the mainframe. Where? 524 00:27:44,079 --> 00:27:46,623 It's all over. It's like a ghost. 525 00:27:46,790 --> 00:27:49,751 It disappears from one subsystem, and then it pops up in another. 526 00:27:49,918 --> 00:27:51,378 That's the problem right there. 527 00:27:54,923 --> 00:27:56,283 I'm deploying a level—six antivirus 528 00:27:56,383 --> 00:27:58,010 to purge the g.D. System. 529 00:27:58,177 --> 00:28:01,096 Whatever your ghost is, panop will kill it. 530 00:28:04,975 --> 00:28:08,228 Automated voice: System purge will commence in 30 minutes. 531 00:28:09,438 --> 00:28:10,647 Well, he's fun. 532 00:28:10,814 --> 00:28:11,875 You helped Allison and Fargo 533 00:28:11,899 --> 00:28:13,419 break into the loading bay, didn't you? 534 00:28:14,651 --> 00:28:15,485 If you want me to be honest, 535 00:28:15,652 --> 00:28:18,197 don't ask questions you don't want the answers to. 536 00:28:18,363 --> 00:28:20,282 Fargo is so deep in denial, it's contagious. 537 00:28:20,824 --> 00:28:22,826 It may be some sort of partial computer program, 538 00:28:22,993 --> 00:28:25,662 but Allison thinks that it's an emotional projection, 539 00:28:25,829 --> 00:28:27,080 and Carter has no clue, 540 00:28:27,247 --> 00:28:29,625 and you can't possibly believe that that's really Holly. 541 00:28:29,791 --> 00:28:33,837 Jo, it doesn't matter what any of us think, just Fargo. 542 00:28:34,129 --> 00:28:35,129 Yeah, but I just want... 543 00:28:35,214 --> 00:28:37,534 I don't know why you're so hung up on defining what she is. 544 00:28:37,633 --> 00:28:38,300 Because I've been... 545 00:28:38,467 --> 00:28:43,222 Jo, you might think you're helping Fargo, but you're not. 546 00:28:53,482 --> 00:28:55,359 What next, water—boarding? 547 00:28:56,902 --> 00:28:58,779 Let's go talk to Shaw. 548 00:28:59,238 --> 00:29:00,405 About? 549 00:29:03,867 --> 00:29:08,163 I watched my dad struggle after my mom died. 550 00:29:08,914 --> 00:29:11,959 You know he held it together for my brothers and me, 551 00:29:13,085 --> 00:29:14,711 but every night I watched him go through 552 00:29:14,878 --> 00:29:17,381 old photos and home movies, 553 00:29:17,547 --> 00:29:21,760 and he just couldn't let her go. 554 00:29:27,933 --> 00:29:29,726 I am sorry, Fargo. 555 00:29:29,893 --> 00:29:32,020 I thought I was helping you. 556 00:29:33,438 --> 00:29:34,731 I know. 557 00:29:35,357 --> 00:29:38,235 I guess I didn't really didn't make it that easy on you, did I? 558 00:29:40,988 --> 00:29:44,616 Hey, it's, um... it's a nice cell. It's very tidy. 559 00:29:46,076 --> 00:29:47,119 Working at the car wash 560 00:29:48,954 --> 00:29:52,249 what is that music? I hate this song. 561 00:29:52,416 --> 00:29:53,709 Who doesn't? 562 00:29:57,337 --> 00:29:58,839 Wait, what did you just say? 563 00:30:00,215 --> 00:30:02,467 Lupo. Yeah, he's right here. 564 00:30:04,094 --> 00:30:06,096 We're on our way. Come on. 565 00:30:06,847 --> 00:30:07,847 Jo, wait. 566 00:30:08,473 --> 00:30:10,193 Is that possible? I mean, all the weirdness, 567 00:30:10,267 --> 00:30:11,351 the waving, the whispering, 568 00:30:11,518 --> 00:30:12,787 that's someone trying to communicate with us? 569 00:30:12,811 --> 00:30:14,104 Crudely at first, but yeah. 570 00:30:14,271 --> 00:30:16,231 I think they got the hang of it. 571 00:30:16,398 --> 00:30:17,941 Yeah, see, just as I thought. 572 00:30:18,108 --> 00:30:20,360 A 2 wave signature, and not just anyone's. 573 00:30:20,527 --> 00:30:23,447 We think we know what's going on. Yeah, us, too. 574 00:30:27,659 --> 00:30:28,744 That's Holly's handwriting. 575 00:30:31,371 --> 00:30:33,081 I told you she's alive! 576 00:30:38,378 --> 00:30:40,231 Carter: So Zane's upload worked? Henry: It must have. 577 00:30:40,255 --> 00:30:41,575 Holly didn't stay in the partition 578 00:30:41,715 --> 00:30:43,300 because she's not a computer program. 579 00:30:43,467 --> 00:30:45,802 She has a mind of her own. She's alive. 580 00:30:45,969 --> 00:30:49,556 Automated voice: System purge will commence in three minutes. 581 00:30:49,723 --> 00:30:50,932 For three minutes, anyway. 582 00:30:57,856 --> 00:31:00,734 Automated voice: Panop system purge has commenced. 583 00:31:04,321 --> 00:31:05,447 I can't stop the purge, 584 00:31:07,282 --> 00:31:08,533 but I can track it from here 585 00:31:08,700 --> 00:31:10,619 as it moves through the panop nodes. 586 00:31:10,786 --> 00:31:11,495 When one of those turns red, 587 00:31:11,661 --> 00:31:14,164 that means the area has been purged. 588 00:31:14,331 --> 00:31:16,184 If the purge catches Holly, she's gone for good. 589 00:31:16,208 --> 00:31:18,085 Well, what can we do? We find Holly. 590 00:31:18,251 --> 00:31:20,891 If we can locate her signal, Zane can hack an escape route for her. 591 00:31:21,338 --> 00:31:23,757 The last sighting was in section three. 592 00:31:24,508 --> 00:31:25,651 The isotope centrifuge went bananas. 593 00:31:25,675 --> 00:31:28,261 Well, we just need to stay one step ahead of the purge and Shaw. 594 00:31:28,428 --> 00:31:30,097 All right. I'm on it. 595 00:31:30,263 --> 00:31:33,475 I gotta tell you, I sort of like "bad Allison." 596 00:31:33,642 --> 00:31:35,310 Let's go. I'll go look for signs of Holly. 597 00:31:35,477 --> 00:31:37,521 Jo, we got to buy Holly some time. 598 00:31:41,650 --> 00:31:44,277 Jo, you mind telling me why you released Dr. Fargo? 599 00:31:44,444 --> 00:31:45,695 You have to stop the purge. 600 00:31:45,862 --> 00:31:48,865 It's affecting delicate systems. 601 00:31:49,032 --> 00:31:51,701 A level—six antivirus kills malware, nothing else. 602 00:31:51,868 --> 00:31:52,953 I'm trying to protect g.D. 603 00:31:53,120 --> 00:31:55,288 I am the head of security. I know how to protect g.D. 604 00:31:55,455 --> 00:31:56,665 Now stop the purge. 605 00:31:56,832 --> 00:31:58,959 Holly's signal is both neural and digital. 606 00:31:59,126 --> 00:32:00,752 Oh, so she can survive in the g.D. System 607 00:32:00,919 --> 00:32:02,629 because it supports all kind of computing, 608 00:32:02,796 --> 00:32:04,464 digital, optical, organic. 609 00:32:04,631 --> 00:32:06,091 So, if we can download Holly 610 00:32:06,258 --> 00:32:07,360 before the purge wipes her out, 611 00:32:07,384 --> 00:32:09,469 I think we can build a memory lattice to hold her. 612 00:32:10,095 --> 00:32:11,304 If we could just find her. 613 00:32:13,181 --> 00:32:14,182 Is that you, Holly? 614 00:32:15,851 --> 00:32:16,851 That's my girl. 615 00:32:18,770 --> 00:32:20,063 Node just went red. 616 00:32:20,230 --> 00:32:23,024 Zane, Holly needs to get out of here, now. 617 00:32:24,401 --> 00:32:26,641 Zane: Allison, I'm hacking a path to send Holly your way. 618 00:32:26,945 --> 00:32:28,238 Zane, now. 619 00:32:28,405 --> 00:32:30,157 Sorry, Holly's packing a lot of power. 620 00:32:30,323 --> 00:32:31,551 Not every system can handle her. 621 00:32:31,575 --> 00:32:32,575 Now, Zane! 622 00:32:33,952 --> 00:32:34,952 That's it. 623 00:32:36,913 --> 00:32:37,914 Henry: Just in time. 624 00:32:39,166 --> 00:32:40,250 I've got her. 625 00:32:40,417 --> 00:32:42,502 Holly's in the corrosive compounds lab. Is she safe? 626 00:32:42,669 --> 00:32:43,920 Go by the nodes. 627 00:32:49,885 --> 00:32:50,885 The purge is coming. 628 00:32:51,428 --> 00:32:53,597 It's too fast. We can't stay ahead of it. 629 00:32:53,763 --> 00:32:55,575 Henry needs more time to build the memory lattice. 630 00:32:55,599 --> 00:32:57,326 Well, we need to find a place where there are no nodes. 631 00:32:57,350 --> 00:32:58,590 Well, Shaw put them everywhere. 632 00:32:58,685 --> 00:33:00,270 They're all over g.D. 633 00:33:00,437 --> 00:33:02,230 Not everywhere. The observatory. 634 00:33:03,690 --> 00:33:05,251 Zane: Okay, we'll get Holly to the observatory 635 00:33:05,275 --> 00:33:07,068 until you guys finish the lattice. 636 00:33:07,569 --> 00:33:09,613 Carter, power up the console. Got it. 637 00:33:10,280 --> 00:33:11,280 Jack, hurry. 638 00:33:21,500 --> 00:33:22,584 Holly's almost there. 639 00:33:22,751 --> 00:33:25,170 Holly's headed your way, Jack. 640 00:33:27,297 --> 00:33:29,591 Still no node in the observatory. 641 00:33:32,135 --> 00:33:33,136 Holly? 642 00:33:34,930 --> 00:33:35,972 Holly? 643 00:33:41,478 --> 00:33:42,478 She's here. 644 00:33:43,188 --> 00:33:47,442 What's going on? Look, I can't tell you, but a life is at stake. 645 00:33:48,068 --> 00:33:49,110 Sir. 646 00:33:49,986 --> 00:33:54,324 I'm sorry, Jo, I gave you an order, so unless you tell me... 647 00:33:54,491 --> 00:33:57,994 Now, that is one thing I don't miss about special forces. 648 00:33:58,954 --> 00:33:59,996 Orders. 649 00:34:00,664 --> 00:34:02,332 Now I'm going to have to detain you. 650 00:34:02,499 --> 00:34:05,377 I know the way. Let's go, boys. 651 00:34:13,843 --> 00:34:16,304 Jo must have stopped the purge. 652 00:34:16,471 --> 00:34:17,949 It's safe for Holly to go back to the neural lab. 653 00:34:17,973 --> 00:34:20,350 Henry and Fargo are waiting with the memory lattice. 654 00:34:20,517 --> 00:34:21,851 That's right. 655 00:34:22,477 --> 00:34:23,477 That's not. 656 00:34:23,603 --> 00:34:27,148 Um, guys, something is happening. 657 00:34:30,193 --> 00:34:31,753 Zane: It looks like she's trapped there. 658 00:34:31,903 --> 00:34:33,423 We'll have to bring the lattice to you. 659 00:34:33,655 --> 00:34:34,864 Henry: Done. Go. 660 00:34:40,287 --> 00:34:43,081 Come on. Come on. World's slowest elevator, come on. 661 00:34:44,583 --> 00:34:47,294 Right, um, beam containment, breach imminent. 662 00:34:48,461 --> 00:34:49,461 That's not good. 663 00:34:50,589 --> 00:34:51,631 Wait! 664 00:34:54,217 --> 00:34:55,594 She's writing something. Am I what? 665 00:34:56,970 --> 00:34:58,221 "N... 666 00:34:59,514 --> 00:35:00,348 Run. 667 00:35:00,515 --> 00:35:01,515 Carter: Guys? 668 00:35:02,976 --> 00:35:05,037 Holly's signal must have damaged the control system before. 669 00:35:05,061 --> 00:35:06,896 Jack, the laser's about to go critical. 670 00:35:07,689 --> 00:35:08,833 If we don't stop it, that explosion 671 00:35:08,857 --> 00:35:10,567 will level the top three floors of g.D. 672 00:35:10,734 --> 00:35:12,235 I vote we stop it. What do I do? 673 00:35:12,402 --> 00:35:14,070 Lots of buttons, lots of buttons. 674 00:35:14,237 --> 00:35:15,488 Jack, don't touch anything. 675 00:35:15,655 --> 00:35:16,799 The smallest increase in voltage 676 00:35:16,823 --> 00:35:17,949 could set off the breach. 677 00:35:18,116 --> 00:35:19,909 Do you see the collimating o-switch? 678 00:35:21,369 --> 00:35:22,787 What does that look like? I... 679 00:35:22,954 --> 00:35:25,040 I do know what that looks like. 680 00:35:25,206 --> 00:35:27,042 Uh, Shaw impounded it. It's not here anymore. 681 00:35:27,208 --> 00:35:28,585 What did it do? 682 00:35:29,044 --> 00:35:31,630 Q—switch would have let us shut down the laser. 683 00:35:33,882 --> 00:35:35,258 Lattice in. 684 00:35:36,051 --> 00:35:37,510 It should have blown by now. 685 00:35:37,677 --> 00:35:39,220 Holly must be containing the breach. 686 00:35:39,387 --> 00:35:40,639 Thank you, sweetie. 687 00:35:41,723 --> 00:35:44,100 Uh, she's not for long. 688 00:35:44,684 --> 00:35:46,444 Holly, we're ready for you. Get out of there. 689 00:36:05,121 --> 00:36:06,539 Holly... 690 00:36:13,213 --> 00:36:14,547 So sorry, Fargo. 691 00:36:14,714 --> 00:36:17,133 Allison: Jack. Jack, you guys okay? 692 00:36:17,926 --> 00:36:19,386 Carter: We're okay. 693 00:36:20,428 --> 00:36:21,888 I don't think Holly is. 694 00:36:39,906 --> 00:36:41,449 You want to know the truth? 695 00:36:42,367 --> 00:36:43,702 Prison looks good on you. 696 00:36:44,828 --> 00:36:46,830 And now my day is complete. 697 00:36:46,996 --> 00:36:50,208 Also, you look about a thousand times hotter with your hair down, 698 00:36:50,375 --> 00:36:52,836 and I really don't like that chili you make, 699 00:36:53,002 --> 00:36:54,462 but I know it's your dad's recipe, 700 00:36:54,629 --> 00:36:56,023 so I just shut my mouth on that one. 701 00:36:56,047 --> 00:36:58,341 Now is not the time, Zane. 702 00:36:58,508 --> 00:37:02,262 All right. Well, just one last piece of honesty. 703 00:37:04,973 --> 00:37:07,392 You put your ass on the line for Fargo today, 704 00:37:08,727 --> 00:37:09,436 for all of us. 705 00:37:09,602 --> 00:37:11,604 Yeah, well a lot of good that did me. 706 00:37:12,480 --> 00:37:13,732 Yeah, well, this should help. 707 00:37:13,898 --> 00:37:15,817 The d.O.D. Was very distressed to learn 708 00:37:15,984 --> 00:37:17,503 that the panop system malfunctioned and sent 709 00:37:17,527 --> 00:37:19,487 our sodium laser into critical overload. 710 00:37:21,281 --> 00:37:23,616 Okay, that's not quite what happened. 711 00:37:23,783 --> 00:37:26,578 Really? Then why do I have fully documented forensics 712 00:37:26,745 --> 00:37:28,413 from the g.D. Mainframe proving that? 713 00:37:28,580 --> 00:37:33,585 Hmm. Look, I agreed to be honest with you, 714 00:37:33,752 --> 00:37:35,170 not that d.O.D. Asset. 715 00:37:37,547 --> 00:37:39,299 Speak of the devil. 716 00:37:39,466 --> 00:37:42,385 The d.O.D. Says to take your balls and go home, major. 717 00:37:42,552 --> 00:37:43,845 So it says. 718 00:37:44,012 --> 00:37:45,555 Yeah, and let Lupo out. 719 00:37:45,722 --> 00:37:48,600 She received a commendation and a pay raise. 720 00:37:48,975 --> 00:37:50,727 Paragraph five. 721 00:37:57,942 --> 00:38:00,945 I got to see about a panop removal, but be right there. 722 00:38:01,279 --> 00:38:02,280 Thanks. 723 00:38:02,822 --> 00:38:05,283 Shaw: I'll catch you later, Mr. Donovan. 724 00:38:05,700 --> 00:38:07,619 I wouldn't count on it. 725 00:38:11,831 --> 00:38:13,500 So, uh, what about Fargo? 726 00:38:14,584 --> 00:38:16,628 I think he's a danger to himself and others, 727 00:38:18,338 --> 00:38:20,131 but his quick thinking saved lives today 728 00:38:20,298 --> 00:38:22,175 and my report will reflect that. 729 00:38:22,342 --> 00:38:23,593 Thank you, major. 730 00:38:24,010 --> 00:38:26,763 I am, however, taking the photonic plasma computer with me. 731 00:38:27,472 --> 00:38:28,515 Sounds good. 732 00:38:28,681 --> 00:38:30,850 I was wrong about your decision making, Jo. 733 00:38:31,643 --> 00:38:34,145 Your friends clearly have your trust. 734 00:38:34,938 --> 00:38:36,397 I just hope they all deserve it. 735 00:38:59,420 --> 00:39:02,215 You pay people to do that, you know. 736 00:39:05,635 --> 00:39:11,391 You need anything? Like beer, or a hug? 737 00:39:13,893 --> 00:39:17,522 Yeah, I don't think anything is going to help except time. 738 00:39:18,523 --> 00:39:19,983 We were so close. 739 00:39:20,149 --> 00:39:21,860 I'm sorry, Fargo. 740 00:39:22,026 --> 00:39:24,237 Holly stayed to buy us time. 741 00:39:25,947 --> 00:39:29,450 She sacrificed herself for us, for me. 742 00:39:34,622 --> 00:39:38,001 If you need us, we're here. 743 00:39:53,433 --> 00:39:55,393 I hate seeing him like this. 744 00:39:55,560 --> 00:39:57,729 Oh, it's going to take time. 745 00:39:58,271 --> 00:39:59,647 Allison, about what I said... 746 00:39:59,814 --> 00:40:02,692 No, you just wanted what was best for Fargo. 747 00:40:03,610 --> 00:40:04,777 We both did. 748 00:40:05,278 --> 00:40:07,447 You ready? I'm starving. Yeah. 749 00:40:07,614 --> 00:40:10,867 By the way, Allison, you look smoking today. 750 00:40:11,034 --> 00:40:12,785 Honest with me, with me. 751 00:40:12,952 --> 00:40:13,953 Right. Yeah. 752 00:40:14,120 --> 00:40:15,413 Carter. Good night. 753 00:40:17,582 --> 00:40:19,584 Hell of a day, huh? Yeah. 754 00:40:19,751 --> 00:40:21,210 Zane lies to the dod, 755 00:40:21,377 --> 00:40:22,521 Jo gets locked in her own cell, 756 00:40:22,545 --> 00:40:24,756 and you are an accessory to breaking and entering. 757 00:40:24,923 --> 00:40:28,301 Oh, that's nothing. You went back in time to save me once. 758 00:40:28,468 --> 00:40:29,761 I'd do it again. 759 00:40:35,975 --> 00:40:38,269 I'm just sorry I didn't help Holly and Fargo. 760 00:40:44,233 --> 00:40:46,110 Hey, Jack, just the man I was looking for. 761 00:40:46,277 --> 00:40:48,088 Hey, sorry I couldn't be more help with your research. 762 00:40:48,112 --> 00:40:50,031 I guess I don't have superpowers. 763 00:40:50,198 --> 00:40:53,451 Well, actually, I've learned quite a lot about z waves. 764 00:40:53,618 --> 00:40:55,954 Oh, did it get you that common ground with grace? 765 00:40:56,120 --> 00:40:59,540 As a matter of fact, I had a very interesting conversation with her. 766 00:40:59,707 --> 00:41:00,768 Okay, what's her perspective? 767 00:41:00,792 --> 00:41:02,627 She reminded me that descartes said, 768 00:41:02,794 --> 00:41:04,379 "I think, therefore, I am." 769 00:41:04,545 --> 00:41:09,759 Holly is a unique being, she thinks, she creates, remembers and loves. 770 00:41:09,926 --> 00:41:14,722 So, there is something I'd like to try and I'm going to need your help. 771 00:41:14,889 --> 00:41:16,224 Okay. 772 00:41:21,771 --> 00:41:25,233 You rebuilt the memory lattice? Mmm-hmm. 773 00:41:29,028 --> 00:41:30,655 Wasn't easy, but for you... 774 00:41:30,822 --> 00:41:33,282 Henry? Henry? 775 00:41:34,534 --> 00:41:36,202 Boo! Holly! 776 00:41:36,369 --> 00:41:40,164 Did I scare you? Holly, you're out and you're here. 777 00:41:40,331 --> 00:41:43,501 Yeah, and I'm still a little mad at you. 778 00:41:44,752 --> 00:41:46,230 If you had asked me about the sodium beacon, 779 00:41:46,254 --> 00:41:49,424 I could have told you that model is prone to terminal failover. 780 00:41:49,590 --> 00:41:51,230 But I guess you figured that out yourself. 781 00:41:52,010 --> 00:41:55,430 Be mad, just promise me, don't ever leave again. 782 00:41:55,888 --> 00:41:57,140 I don't plan to. 783 00:41:57,306 --> 00:41:58,850 Sarah: That is so romantic. 784 00:41:59,017 --> 00:42:01,310 I'm very excited to have you here, Dr. Marten. 785 00:42:01,477 --> 00:42:03,021 We're going to be best friends. 786 00:42:03,187 --> 00:42:04,188 Sarah, do you mind? 787 00:42:04,355 --> 00:42:06,649 We're kind of having a moment here. 788 00:42:06,816 --> 00:42:09,444 Sorry, pretend I'm not here. 789 00:42:10,903 --> 00:42:12,155 This is going to be weird. 790 00:42:12,321 --> 00:42:16,075 Honestly, as long as I have you, 791 00:42:17,201 --> 00:42:18,244 I don't care. 792 00:42:58,493 --> 00:43:02,830 Sous-titrage: C.M.C. 55625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.