All language subtitles for Eureka S5 E03.Ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,366 Carter: Previously on Eureka... 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,673 I'm locked out of the system, the ship is about to launch and I can't stop it! 3 00:00:09,593 --> 00:00:10,593 Where'd they go? 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,363 Beverly: The greatest scientists of our time 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,598 are wired into an artificial world that we control. 6 00:00:15,140 --> 00:00:17,434 Allison: I see a lot of things have changed since I left. 7 00:00:18,101 --> 00:00:18,936 What the hell? 8 00:00:19,102 --> 00:00:20,145 Zane, can you hear me? 9 00:00:20,312 --> 00:00:21,313 Dekker: We're losing him. 10 00:00:22,314 --> 00:00:23,474 But we understand our orders. 11 00:00:23,982 --> 00:00:25,442 Should any of the astraeus crew 12 00:00:25,609 --> 00:00:27,069 threaten to expose the construct, 13 00:00:27,236 --> 00:00:28,362 they will be retired. 14 00:00:28,529 --> 00:00:31,156 We could all be inside some totally advanced computer construct 15 00:00:31,323 --> 00:00:33,123 that just looks and feels like the real world. 16 00:00:33,283 --> 00:00:35,285 And we wouldn't even know it. 17 00:00:35,702 --> 00:00:37,287 I'm really sorry you said that. 18 00:00:37,454 --> 00:00:39,706 You're killing her. She's dangerous. You know it. 19 00:00:43,544 --> 00:00:44,979 Carter: Want to know how they knew we were coming? 20 00:00:45,003 --> 00:00:47,881 Because I told her. 21 00:00:57,182 --> 00:00:59,393 Widen the search protocols and shift to level seven. 22 00:00:59,560 --> 00:01:00,561 Yes, sir. 23 00:01:00,811 --> 00:01:01,979 Jack, lhave nothing so far... 24 00:01:02,145 --> 00:01:03,831 Yeah, I've just been looking through the, uh, 25 00:01:03,855 --> 00:01:05,524 pre-launch footage again, 26 00:01:05,983 --> 00:01:09,486 and could senator wen have a device that affected the launch? 27 00:01:12,614 --> 00:01:14,992 If there was a trojan horse virus 28 00:01:15,158 --> 00:01:16,952 buried in the launch code, 29 00:01:17,119 --> 00:01:18,954 maybe she triggered it, 30 00:01:19,830 --> 00:01:22,916 but they're written so they disappear after they do their job. 31 00:01:23,083 --> 00:01:25,752 There'd be no evidence. 32 00:01:26,587 --> 00:01:27,713 Hmm. 33 00:01:31,008 --> 00:01:34,428 Yeah, yeah, yeah, come on, you, you saw her face, right? 34 00:01:34,595 --> 00:01:37,055 When that ship disappeared, she looked relieved, she... 35 00:01:37,222 --> 00:01:39,808 Jack, look... 36 00:01:41,935 --> 00:01:44,187 I'm not doubting your instincts, 37 00:01:44,354 --> 00:01:45,814 all I'm saying is you can't accuse 38 00:01:45,981 --> 00:01:48,108 a United States senator without proof. 39 00:01:48,275 --> 00:01:51,236 She will Bury you and that helps no one, 40 00:01:51,403 --> 00:01:53,655 so we have to tread lightly. 41 00:01:53,822 --> 00:01:55,824 Oh, senator wen. 42 00:01:56,658 --> 00:01:58,243 So good to see you. 43 00:01:58,410 --> 00:02:00,495 Sheriff Carter. Dr. Deacon. 44 00:02:00,662 --> 00:02:01,782 How are you both holding up? 45 00:02:02,164 --> 00:02:04,916 Oh, we were just discussing the next phase of the search. 46 00:02:05,292 --> 00:02:08,170 Right. Well, I've gone through all the reports 47 00:02:08,337 --> 00:02:10,756 and it's become clear that this was an elaborate tech theft. 48 00:02:11,256 --> 00:02:15,135 The experts tell me that an organization as sophisticated as this, 49 00:02:15,302 --> 00:02:17,929 odds are, they won't be leaving any witnesses behind... 50 00:02:18,096 --> 00:02:20,432 And no offense to your experts, 51 00:02:20,599 --> 00:02:22,351 but we're just gonna keep on looking. 52 00:02:24,686 --> 00:02:27,397 Of course. We all will. 53 00:02:28,857 --> 00:02:30,317 Stay strong. 54 00:02:36,198 --> 00:02:39,201 So senator wen insists it was a tech theft? Yeah. 55 00:02:39,368 --> 00:02:40,744 But you don't believe her? No. 56 00:02:40,911 --> 00:02:42,597 Because you think that the crew was kidnapped? Yeah. 57 00:02:42,621 --> 00:02:44,891 Okay, but wouldn't we have received some kind of ransom demand? 58 00:02:44,915 --> 00:02:47,709 Not if the kidnappers didn't want us to know that the crew was taken. 59 00:02:47,876 --> 00:02:49,062 Okay, so they hijacked the launch 60 00:02:49,086 --> 00:02:50,837 to take the crew, not the ship. 61 00:02:51,004 --> 00:02:52,004 Exactly. 62 00:02:52,047 --> 00:02:54,216 Okay, but this would take months to plan... yeah. 63 00:02:54,383 --> 00:02:56,468 And senator wen couldn't do this on her own. 64 00:02:56,635 --> 00:02:58,220 No, I mean... 65 00:02:58,762 --> 00:03:01,848 Yeah, I guess the question is who would she... okay. 66 00:03:02,015 --> 00:03:03,415 Henry said, for this to be possible, 67 00:03:03,558 --> 00:03:06,311 a virus would have to have been planted. 68 00:03:06,478 --> 00:03:08,772 We had one security breach in the last year. 69 00:03:08,939 --> 00:03:10,565 Beverly barlowe. Right. 70 00:03:12,818 --> 00:03:14,962 She could have accessed the computer when she brain-jacked Allison. 71 00:03:14,986 --> 00:03:16,446 And, and, it was during that time 72 00:03:16,613 --> 00:03:17,965 that she was named interim head of global dynamics by... 73 00:03:17,989 --> 00:03:22,369 Senator wen. They've... they've been working together this entire time. 74 00:03:22,536 --> 00:03:24,597 Maybe. Yeah. I mean, we were so focused on what was taken, 75 00:03:24,621 --> 00:03:26,265 we didn't think that something could have been left. 76 00:03:26,289 --> 00:03:29,584 A virus to take over the launch. Right. 77 00:03:29,751 --> 00:03:30,978 Beverly's the key to this thing. 78 00:03:31,002 --> 00:03:32,921 We find her, we find the crew. 79 00:03:33,630 --> 00:03:35,110 She's been on every "most wanted" list 80 00:03:35,257 --> 00:03:37,300 since the od. Break—in and we have no leads. 81 00:03:37,467 --> 00:03:40,804 It's like she's a ghost. 82 00:03:45,100 --> 00:03:48,145 You two look like you could use a little help. 83 00:04:02,743 --> 00:04:03,910 I came to you. 84 00:04:04,786 --> 00:04:06,163 Is the cell really necessary? 85 00:04:06,621 --> 00:04:07,831 Oh, let me think... yes. 86 00:04:07,998 --> 00:04:11,251 Now, again. Where is the crew? 87 00:04:11,793 --> 00:04:13,670 That's a complicated question, sheriff. 88 00:04:14,129 --> 00:04:15,797 I know an easy way to make her answer. 89 00:04:15,964 --> 00:04:17,507 Their minds are in a total immersion... 90 00:04:17,674 --> 00:04:19,551 Simulated reality program. 91 00:04:19,718 --> 00:04:21,887 They think they're in Eureka four years in the future. 92 00:04:23,013 --> 00:04:26,016 They're connected to a photonic plasma computer mainframe, 93 00:04:26,183 --> 00:04:28,852 housed in a mobile neural networking lab. 94 00:04:29,352 --> 00:04:30,455 But I don't know where it is. 95 00:04:30,479 --> 00:04:31,521 Oh, here's a thought, 96 00:04:31,688 --> 00:04:33,940 why don't you call your buddies and find out? 97 00:04:34,608 --> 00:04:36,408 I had a falling out with one of my associates. 98 00:04:37,861 --> 00:04:39,988 Would that be a senator wen? 99 00:04:40,822 --> 00:04:43,992 You always were good at your job, sheriff, yes. 100 00:04:44,159 --> 00:04:45,327 She's out of control. 101 00:04:45,494 --> 00:04:47,704 So your boss fired you and now you're here for payback? 102 00:04:47,871 --> 00:04:48,872 She's not my boss. 103 00:04:49,039 --> 00:04:50,248 She deviated from the plan 104 00:04:50,415 --> 00:04:52,417 and now the entire crew's in jeopardy. 105 00:04:52,584 --> 00:04:55,253 To be clear, I never intended to hurt anyone, 106 00:04:55,420 --> 00:04:57,714 I just wanted to borrow their intellect for a while. 107 00:04:57,881 --> 00:04:59,881 Oh, that's good of you. You're a real humanitarian. 108 00:05:00,008 --> 00:05:00,842 I think so. 109 00:05:01,009 --> 00:05:03,529 Rather than building better weapons for the department of defense... 110 00:05:03,553 --> 00:05:05,889 This is crazy. I say we hand her over to the feds. 111 00:05:06,056 --> 00:05:08,433 You make that call, wen finds out I'm here. 112 00:05:08,600 --> 00:05:10,960 She finds out I'm here, she pulls the plug on the operation, 113 00:05:11,102 --> 00:05:14,314 and her version of pulling the plug leaves no witnesses. 114 00:05:22,113 --> 00:05:23,240 All right. 115 00:05:24,783 --> 00:05:26,117 Why are you here? 116 00:05:26,284 --> 00:05:29,329 The program is glitching and the crew is questioning their reality. 117 00:05:29,496 --> 00:05:30,515 It's only a matter of time 118 00:05:30,539 --> 00:05:31,641 before they discover the truth. 119 00:05:31,665 --> 00:05:32,665 Seems like a good thing. 120 00:05:32,791 --> 00:05:34,376 It's a death sentence. 121 00:05:34,543 --> 00:05:35,543 One of the crew members 122 00:05:35,585 --> 00:05:37,504 already learned that the hard way. 123 00:05:37,671 --> 00:05:39,089 Who? 124 00:05:39,256 --> 00:05:40,882 Dr. Holly marten. 125 00:05:42,300 --> 00:05:44,261 Holly's dead? 126 00:05:44,427 --> 00:05:47,597 By wen's hand. It's a tragic loss. 127 00:05:47,764 --> 00:05:50,100 Look, I am here to help you get the others back. 128 00:05:50,267 --> 00:05:52,561 Allison, Zane, all of them. 129 00:05:52,727 --> 00:05:54,167 But you're going to have to trust me. 130 00:05:54,312 --> 00:05:57,816 Beverly, why would we trust you? 131 00:05:58,316 --> 00:06:00,652 Because today we're on the same team. 132 00:06:00,819 --> 00:06:02,821 You want to save your friends and so do I. 133 00:06:35,729 --> 00:06:39,566 Trace readings from the strong force disrupter test are minimal. 134 00:06:39,733 --> 00:06:42,277 Everything is looking good. 135 00:06:47,657 --> 00:06:49,534 Except for that. 136 00:06:50,827 --> 00:06:53,830 Hey, uh, check this out, the... 137 00:06:55,874 --> 00:06:58,877 Okay, that rock, it just had a bird on it. 138 00:07:01,463 --> 00:07:05,091 Um, I didn't see anything. 139 00:07:06,635 --> 00:07:08,386 We should get going. 140 00:07:09,554 --> 00:07:10,554 Yeah. 141 00:07:12,474 --> 00:07:14,351 How did we get a collision mesh error? 142 00:07:14,517 --> 00:07:17,354 The termination of Dr. Marten should've fixed the program, 143 00:07:17,520 --> 00:07:18,897 but it's still glitching. 144 00:07:19,064 --> 00:07:21,316 Donovan's a computer programmer. 145 00:07:21,483 --> 00:07:24,069 If anyone else is going to figure this out, it's going to be him. 146 00:07:24,235 --> 00:07:26,196 We'll keep him from pursuing it further. 147 00:07:28,239 --> 00:07:29,699 You better. 148 00:07:30,575 --> 00:07:32,869 I'd hate to have to retire another one. 149 00:07:39,542 --> 00:07:41,962 Shelefl. No warning. Just gone. 150 00:07:42,128 --> 00:07:43,463 Fargo, breathe, what's going on? 151 00:07:44,464 --> 00:07:46,299 Holly dumped me. By memo. 152 00:07:46,466 --> 00:07:49,094 Oh, even I wouldn't do that. I know. Right? 153 00:07:49,260 --> 00:07:50,679 Okay, what exactly did she say? 154 00:07:50,845 --> 00:07:54,641 Just that she's flying to DC today as a permanent transfer, 155 00:07:54,808 --> 00:07:56,661 that she doesn't do the long distance relationships. 156 00:07:56,685 --> 00:07:58,579 I mean, I keep calling her but she's not answering. 157 00:07:58,603 --> 00:07:59,854 I just don't understand. 158 00:08:00,021 --> 00:08:01,022 Did I do something wrong? 159 00:08:01,189 --> 00:08:04,192 Zane, you know women. No, I thought I did. 160 00:08:05,527 --> 00:08:07,278 Now, not so much. 161 00:08:08,530 --> 00:08:10,407 Hey, sorry, Fargo, 162 00:08:10,573 --> 00:08:13,159 I couldn't help but overhear, could I offer you an opinion? 163 00:08:13,326 --> 00:08:14,577 Uh, sure. 164 00:08:15,954 --> 00:08:20,667 I know this is hard, but, um, let her go. 165 00:08:21,167 --> 00:08:21,960 You're a catch. 166 00:08:22,127 --> 00:08:23,771 There are lots of eccentric geniuses in town 167 00:08:23,795 --> 00:08:25,839 who would love to have a shot at you. 168 00:08:26,006 --> 00:08:28,425 Some of them even women. 169 00:08:28,591 --> 00:08:31,136 Really? That's your advice? 170 00:08:31,302 --> 00:08:32,947 What? Yeah, I'm just trying to give him perspective. 171 00:08:32,971 --> 00:08:34,907 I mean, if Holly can't appreciate what he has to offer, 172 00:08:34,931 --> 00:08:37,976 I... I say move on. Life is short. 173 00:08:38,810 --> 00:08:41,187 Okay. You're going to be late. 174 00:08:42,689 --> 00:08:45,734 Remind me to never let you give Jenna relationship advice. 175 00:08:45,900 --> 00:08:47,944 Fargo, I'm sorry. 176 00:08:48,319 --> 00:08:49,446 Yeah. 177 00:08:55,243 --> 00:08:56,494 All right. 178 00:08:57,454 --> 00:08:59,247 I really thought she was the one. 179 00:09:01,207 --> 00:09:04,020 Well, when's her flight? Maybe you still have time to catch her at the airport. 180 00:09:04,044 --> 00:09:05,044 That's terrible advice. 181 00:09:05,128 --> 00:09:07,047 That is awesome advice, 182 00:09:07,213 --> 00:09:08,757 to show her how much I love her. 183 00:09:08,923 --> 00:09:10,633 First, I'll need some Peter Gabriel! 184 00:09:11,134 --> 00:09:12,135 Got to go! 185 00:09:13,887 --> 00:09:15,972 Oh. What? 186 00:09:16,973 --> 00:09:18,683 Someone besides you deserves to be happy. 187 00:09:19,142 --> 00:09:21,787 Shouldn't you be at g.D. Working on something for the betterment of mankind? 188 00:09:21,811 --> 00:09:23,247 Actually I'm heading out to the forest. 189 00:09:23,271 --> 00:09:24,373 I saw something weird this morning 190 00:09:24,397 --> 00:09:26,066 that I can't wrap my head around. 191 00:09:26,232 --> 00:09:27,400 But whatever. 192 00:09:27,567 --> 00:09:30,320 Eat your muffin. I'll come with you. 193 00:09:34,407 --> 00:09:35,992 Better safe than sorry. 194 00:09:39,996 --> 00:09:42,248 If what she's saying is crazy, then I'll lock her up, 195 00:09:42,415 --> 00:09:43,976 but if what she's saying is right about senator wen, 196 00:09:44,000 --> 00:09:45,376 and I think it is, 197 00:09:46,086 --> 00:09:47,521 then this may be our only chance to get the crew back. 198 00:09:47,545 --> 00:09:49,089 Jack, this is insane. 199 00:09:49,255 --> 00:09:51,615 You expect me to trust her after everything that she's done? 200 00:09:51,716 --> 00:09:53,356 We're running out of time. May I continue? 201 00:09:53,426 --> 00:09:54,469 Don't push it. 202 00:09:55,261 --> 00:09:56,679 The crew's in a mobile lab. 203 00:09:56,846 --> 00:09:59,641 I think I have a way to locate it from inside the program. 204 00:09:59,808 --> 00:10:02,143 Inside? I know wen's remote access code. 205 00:10:02,310 --> 00:10:04,580 I can log on from here and turn off the engineer's ability 206 00:10:04,604 --> 00:10:05,605 to see what's happening. 207 00:10:05,772 --> 00:10:07,982 That will buy us time. To do what? 208 00:10:08,149 --> 00:10:10,944 Jack you into the program from here. Why? 209 00:10:11,111 --> 00:10:12,403 Well, once you're inside, 210 00:10:12,570 --> 00:10:15,156 you can blow up something big enough to overheat the computer. 211 00:10:15,323 --> 00:10:16,443 We're thinking the astraeus. 212 00:10:16,825 --> 00:10:18,451 The original one. 213 00:10:18,618 --> 00:10:21,162 The mainframe has a particular I.R. Signature 214 00:10:21,329 --> 00:10:23,373 rendering a large enough explosion in the simulation 215 00:10:23,540 --> 00:10:25,726 should cause a thermal surge in the computer processors. 216 00:10:25,750 --> 00:10:28,503 Which would emit a particular I.R. Heat spike. 217 00:10:28,670 --> 00:10:30,672 And we can trace that from the real world. 218 00:10:30,839 --> 00:10:32,423 We'll have a security team on standby, 219 00:10:33,007 --> 00:10:34,259 and once we find the computer, 220 00:10:34,425 --> 00:10:35,736 we'll find the people hooked up to it. 221 00:10:35,760 --> 00:10:37,040 Once you're in, you'll have to be 222 00:10:37,178 --> 00:10:39,305 very careful around the npcs. 223 00:10:39,472 --> 00:10:41,141 What... uh, npcs? 224 00:10:41,307 --> 00:10:45,270 Non—player characters, anyone, anything that is not a real person. 225 00:10:45,436 --> 00:10:47,689 The npcs are programed to stop the crew from 226 00:10:47,856 --> 00:10:49,816 figuring out they're in a computer construct. 227 00:10:49,983 --> 00:10:52,277 With the engineers blinded, they'll be put on high alert. 228 00:10:52,443 --> 00:10:54,547 If they realize you're a threat, they'll eliminate you. 229 00:10:54,571 --> 00:10:56,406 Eliminate like boot you out of the program? 230 00:10:56,573 --> 00:10:58,449 I don't think that's what she means, Jack. 231 00:11:00,076 --> 00:11:03,413 If you die in the program... Yeah, you die here, too. 232 00:11:03,997 --> 00:11:05,039 Got it. 233 00:11:09,377 --> 00:11:10,587 I'll do it. 234 00:11:11,963 --> 00:11:13,882 I think I should go. What? 235 00:11:14,048 --> 00:11:15,776 Uh, blowing stuff up is something that I can do. 236 00:11:15,800 --> 00:11:17,343 If something goes wrong here, 237 00:11:17,510 --> 00:11:18,510 we need a scientist. 238 00:11:18,553 --> 00:11:19,947 And Jo, you have to lead the strike team. 239 00:11:19,971 --> 00:11:24,350 So... I think I should go. 240 00:11:29,105 --> 00:11:31,191 Should we get started then? 241 00:11:36,362 --> 00:11:38,364 The bird came from here, swooped down, 242 00:11:38,531 --> 00:11:40,992 straight back and right through the rock. 243 00:11:42,368 --> 00:11:44,829 Well, it looks like a perfectly normal rock. 244 00:11:45,622 --> 00:11:46,831 Right, oh. 245 00:11:47,540 --> 00:11:48,541 What? 246 00:11:50,376 --> 00:11:52,629 No. No. No stuck birds. 247 00:11:53,963 --> 00:11:55,173 Very funny. 248 00:11:55,340 --> 00:11:56,420 Wasn't exactly stuck to it, 249 00:11:56,549 --> 00:11:57,610 it was more like a videogame. 250 00:11:57,634 --> 00:12:00,011 Oh, I'm sure there's a perfectly reasonable explanation. 251 00:12:11,147 --> 00:12:14,108 This is going to be a little tougher to explain. 252 00:12:17,111 --> 00:12:18,196 Zane! 253 00:12:24,953 --> 00:12:26,913 You know what to do? Yeah. 254 00:12:27,580 --> 00:12:28,748 Wrote in on my hand. 255 00:12:29,916 --> 00:12:32,710 Carter, think about that just for a second. 256 00:12:35,088 --> 00:12:36,547 Right. Well, I'll memorize it. 257 00:12:37,215 --> 00:12:38,216 Okay. 258 00:12:38,383 --> 00:12:40,218 Henry: Beverly just blocked their visuals. 259 00:12:40,385 --> 00:12:45,348 We're, um, ready to Jack you in, Jack. 260 00:12:47,225 --> 00:12:48,434 Nice. 261 00:12:49,060 --> 00:12:51,437 Look, um, no matter what happens to me, 262 00:12:51,604 --> 00:12:53,690 do not let Beverly escape again. 263 00:12:54,274 --> 00:12:56,359 No argument there. 264 00:12:57,277 --> 00:12:58,277 All right. 265 00:12:58,778 --> 00:13:01,114 Right, so how does this "matrix me" thing work? 266 00:13:01,281 --> 00:13:03,700 Have a seat, sheriff. Yeah. Ifigured. 267 00:13:03,866 --> 00:13:07,370 You'll replace the npc Jack Carter that's already in the program. 268 00:13:07,537 --> 00:13:09,622 All the npcs are independent sub-routines. 269 00:13:09,789 --> 00:13:12,101 They'll only know something's different if you tip them off. 270 00:13:12,125 --> 00:13:13,418 So don't. 271 00:13:13,710 --> 00:13:14,710 Right. Okay. 272 00:13:14,877 --> 00:13:16,170 Blow the ship up quickly, 273 00:13:16,337 --> 00:13:18,548 once we see the heat spike, we'll pull you back. 274 00:13:19,382 --> 00:13:20,591 Right. 275 00:13:21,384 --> 00:13:23,261 I sort of wish I'd played more videogames. 276 00:13:23,428 --> 00:13:24,947 Except in this one, there are no extra lives, 277 00:13:24,971 --> 00:13:27,432 and we won't have a way to see what's going on in there. 278 00:13:27,598 --> 00:13:28,641 You'll be on your own. 279 00:13:28,808 --> 00:13:29,808 Great pep talk. 280 00:13:35,315 --> 00:13:36,649 One other thing. Uh—huh. 281 00:13:36,816 --> 00:13:38,192 In the program, you're dating Jo 282 00:13:38,359 --> 00:13:40,737 and raising Allison's kids for the past few years. 283 00:13:40,903 --> 00:13:41,903 Yeah. What? 284 00:13:48,161 --> 00:13:49,161 Zane! 285 00:13:57,045 --> 00:14:01,841 Zane, wait, whatever I did to piss you off, 286 00:14:02,008 --> 00:14:03,008 it wasn't me. 287 00:14:03,134 --> 00:14:04,695 Okay, I know this is going to sound crazy. 288 00:14:04,719 --> 00:14:06,679 We're in a total emersion simulation program? 289 00:14:08,765 --> 00:14:10,641 Yes. Mmm-hmm. 290 00:14:10,808 --> 00:14:11,893 And you're a part of it. 291 00:14:12,060 --> 00:14:13,227 No, no, no, no, no! No. 292 00:14:13,394 --> 00:14:14,812 The me who was here before was. 293 00:14:14,979 --> 00:14:17,523 The me who is here now, this is, this is, is me. 294 00:14:17,690 --> 00:14:20,276 My, my body's actually in Henry's garage. 295 00:14:20,443 --> 00:14:24,447 He had to, to Jack me to get at my mp3s. 296 00:14:24,614 --> 00:14:25,823 Npcs. Yes, right! 297 00:14:25,990 --> 00:14:28,326 Because what we have to do is build a thing 298 00:14:28,493 --> 00:14:31,120 to blow up the ship and then there's 299 00:14:31,287 --> 00:14:33,373 going to be a heat spike and then Henry, 300 00:14:33,539 --> 00:14:36,084 he can trace it with Jo in the real world. 301 00:14:40,129 --> 00:14:41,172 Yeah. 302 00:14:41,547 --> 00:14:42,587 No computer version of you 303 00:14:42,715 --> 00:14:44,109 could have come up with something that incoherent. 304 00:14:44,133 --> 00:14:45,693 While you were holding a gun in my face. 305 00:14:45,802 --> 00:14:48,262 But you were trying to kill me. What? Oh. 306 00:14:48,888 --> 00:14:51,015 It feels very real. Mmm-hmm. 307 00:14:52,600 --> 00:14:54,640 Okay, so we're going to try to blow up the astraeus? 308 00:14:54,769 --> 00:14:55,788 That's not going to be easy. 309 00:14:55,812 --> 00:14:57,292 That ship was made to take a pounding. 310 00:14:57,397 --> 00:15:00,233 I know. But that's why I wrote on, on... 311 00:15:00,400 --> 00:15:01,692 Oh, I wrote, I wrote... 312 00:15:03,111 --> 00:15:03,736 Great. 313 00:15:03,903 --> 00:15:05,988 This is a virtual hand now. Mmm-hmm. 314 00:15:06,155 --> 00:15:10,618 Um, it's, it's, um, ironic. Mmm—mmm. 315 00:15:10,785 --> 00:15:12,703 I got this. That means that's a different word. 316 00:15:12,870 --> 00:15:14,747 It's, uh, bionic. 317 00:15:15,373 --> 00:15:16,791 Ionic. 318 00:15:16,958 --> 00:15:18,126 Resonator! Yes! 319 00:15:18,292 --> 00:15:19,436 That could do it. But we're going to need 320 00:15:19,460 --> 00:15:20,521 the others to help us though. 321 00:15:20,545 --> 00:15:21,605 Okay, we'll tell them to watch out. 322 00:15:21,629 --> 00:15:23,357 If the npcs suspect us, they will take us out. 323 00:15:23,381 --> 00:15:25,216 I know. I was just dealing with one. 324 00:15:27,677 --> 00:15:29,117 It is really good to see you, though. 325 00:15:29,387 --> 00:15:30,387 Thanks. 326 00:15:30,680 --> 00:15:32,014 Sorry. It's all right. 327 00:15:33,015 --> 00:15:34,183 That really hurt. 328 00:15:51,993 --> 00:15:53,161 What the frak? 329 00:16:07,925 --> 00:16:08,926 Uh—oh. 330 00:16:12,305 --> 00:16:15,141 Program monitoring is still offline, so we're flying blind here. 331 00:16:15,308 --> 00:16:17,894 Could take hours to get the visuals back up. 332 00:16:19,729 --> 00:16:21,522 I understand, senator. 333 00:16:23,357 --> 00:16:27,028 Put the primary npc security settings on highest alert. 334 00:16:27,820 --> 00:16:29,113 Can't take any chances now. 335 00:16:33,993 --> 00:16:35,745 Allison. Allison. 336 00:16:35,912 --> 00:16:37,914 Oh. Oh. Hey. 337 00:16:38,372 --> 00:16:39,916 What? Carter, have you lost your... 338 00:16:40,082 --> 00:16:41,626 No, it's not Carter. 339 00:16:41,792 --> 00:16:43,419 It's Jack. It's me. 340 00:16:43,586 --> 00:16:46,839 Yes. And you are with Jo. What is wrong with you? 341 00:16:47,006 --> 00:16:48,049 All of this is fake. 342 00:16:49,217 --> 00:16:51,937 The town, the people, everything except for the crew of the astraeus, 343 00:16:52,178 --> 00:16:54,138 you and me. 344 00:16:54,889 --> 00:16:57,642 We're inside of a computer program and it hasn't been four years. 345 00:16:57,808 --> 00:16:58,809 It's been a month. 346 00:16:58,976 --> 00:17:00,102 I'm not seeing... 347 00:17:00,269 --> 00:17:02,271 Jo. Hi. 348 00:17:02,939 --> 00:17:04,357 How's it going, sweetheart? 349 00:17:04,524 --> 00:17:06,108 Okay. Oh. 350 00:17:06,275 --> 00:17:08,277 Is everything... fine. 351 00:17:09,028 --> 00:17:11,739 I'm fine. Allison's fine. Things are, things are... 352 00:17:11,906 --> 00:17:13,324 Fine. Fine. 353 00:17:13,491 --> 00:17:15,576 Yeah, I don't know what... 354 00:17:16,619 --> 00:17:19,080 She... did you say something? No. 355 00:17:19,247 --> 00:17:21,367 We were, we were, um, just talking about a work thing, 356 00:17:21,499 --> 00:17:24,418 and Allison, um, you need to look into that. 357 00:17:24,585 --> 00:17:27,088 So, um, we should go. Sorry. 358 00:17:28,047 --> 00:17:32,176 Yeah. Jack, are we still on for lunch at the house? 359 00:17:34,428 --> 00:17:35,513 You bet. 360 00:17:37,265 --> 00:17:38,849 Fist bump. Here we go. 361 00:17:39,016 --> 00:17:40,268 Okay. All right. 362 00:17:40,434 --> 00:17:41,435 Yeah. 363 00:17:41,602 --> 00:17:43,854 Now, um, as you were saying, we better go. 364 00:17:44,021 --> 00:17:45,273 Come on. 365 00:17:49,735 --> 00:17:51,505 This is the most ridiculous thing that I've ever heard. 366 00:17:51,529 --> 00:17:52,780 Allison, it's me, Jack. 367 00:17:52,947 --> 00:17:55,449 The, the, the real Jack and I'm in love with you. 368 00:17:55,616 --> 00:17:56,867 I need you to trust me. 369 00:17:57,034 --> 00:17:58,786 Do you trust me? No. 370 00:18:00,079 --> 00:18:02,164 Really? I thought that would go differently. 371 00:18:02,623 --> 00:18:05,501 Carter, adjusting to this reality has not been easy for me. 372 00:18:05,668 --> 00:18:07,988 Missing all these years with my kids, seeing you with Jo... 373 00:18:08,170 --> 00:18:10,256 This isn't reality. I'm reality. 374 00:18:10,423 --> 00:18:12,383 This is all the fake stuff. 375 00:18:12,550 --> 00:18:14,010 I wish that I could believe that. 376 00:18:14,510 --> 00:18:15,720 Believe this. 377 00:18:25,855 --> 00:18:27,440 Grace: Hey, guys. 378 00:18:31,819 --> 00:18:33,863 Okay, guys, we have most of the components 379 00:18:34,030 --> 00:18:35,781 for an ionic resonator here at g.D., 380 00:18:35,948 --> 00:18:38,010 but I'll have to get the remote detonator from Henry's garage. 381 00:18:38,034 --> 00:18:40,995 And we can power it with the fuel cell from Sarah's backup generator. 382 00:18:41,162 --> 00:18:46,459 Where's Fargo? So, we really are lying somewhere unconscious? 383 00:18:48,127 --> 00:18:50,338 Everything that we've experienced since the launch, 384 00:18:50,504 --> 00:18:52,048 none of that happened? 385 00:18:52,214 --> 00:18:54,383 You two actually believe this? 386 00:18:54,550 --> 00:18:55,550 Yeah. 387 00:18:55,676 --> 00:18:57,678 When I got zapped by Martha last month, 388 00:18:57,845 --> 00:19:01,015 I saw these flashes of lights and people standing over me. 389 00:19:01,182 --> 00:19:03,225 I thought it was just a dream. 390 00:19:03,392 --> 00:19:05,770 Then I saw a collision mesh error this morning 391 00:19:06,145 --> 00:19:07,785 and your boyfriend, he... Other boyfriend. 392 00:19:07,855 --> 00:19:09,398 He "de-res-ed" right in front of me. 393 00:19:09,565 --> 00:19:10,858 So, yeah, I'm pretty convinced. 394 00:19:11,359 --> 00:19:13,694 So I haven't lost all that time with Kevin and Jenna? 395 00:19:13,861 --> 00:19:16,739 With you? No. Some kiss though, huh? 396 00:19:16,906 --> 00:19:17,906 Great kiss. 397 00:19:18,032 --> 00:19:20,743 Guys, we're trapped in the matrix. 398 00:19:20,910 --> 00:19:23,162 We know. Well, you could have told me in your message. 399 00:19:23,329 --> 00:19:24,997 We're going to get you out of here. 400 00:19:25,164 --> 00:19:25,790 Not without Holly. 401 00:19:25,956 --> 00:19:27,667 It's impossible to leave the town, 402 00:19:27,833 --> 00:19:29,153 so she's got to be here somewhere. 403 00:19:29,293 --> 00:19:30,813 And I'm not going anywhere without her. 404 00:19:35,591 --> 00:19:37,802 Fargo, there's something you should know. 405 00:19:38,386 --> 00:19:43,224 Uh, Holly's already out. 406 00:19:44,558 --> 00:19:45,558 Are you sure? 407 00:19:47,061 --> 00:19:48,062 Yeah. 408 00:19:49,021 --> 00:19:50,564 That's my girl. 409 00:20:16,674 --> 00:20:18,592 I'm disappointed. 410 00:20:18,759 --> 00:20:21,262 You know, grace, we, um... 411 00:20:25,891 --> 00:20:27,852 We don't talk much anymore. 412 00:20:31,439 --> 00:20:33,274 I think it's time to catch up. 413 00:20:36,360 --> 00:20:39,321 You're right. Uh, we really should catch up. 414 00:20:39,488 --> 00:20:43,451 Um, how about, say, dinner tonight? 415 00:20:43,617 --> 00:20:47,580 Right now, though, I really have to meet Allison. 416 00:20:52,626 --> 00:20:56,464 Yeah, you know, um, I think you should call her. 417 00:21:00,301 --> 00:21:01,969 You're not going to make it. 418 00:21:09,685 --> 00:21:10,685 Wow. 419 00:21:13,314 --> 00:21:15,483 This is my exact bat! 420 00:21:15,649 --> 00:21:19,487 Like, are you telling me that Beverly got all of this information 421 00:21:19,653 --> 00:21:21,530 from inside the g.D. Computers? 422 00:21:22,531 --> 00:21:25,618 The g.D. Personnel files are very comprehensive. 423 00:21:30,080 --> 00:21:31,080 Look at me. 424 00:21:31,457 --> 00:21:32,917 I'm coaching Jenna's t—ball. 425 00:21:33,459 --> 00:21:35,002 I would totally do that! 426 00:21:35,169 --> 00:21:38,756 That's Kevin's graduation, and... 427 00:21:47,056 --> 00:21:52,353 This is UN-real. 428 00:21:54,855 --> 00:21:56,357 I thought I heard you come in. 429 00:21:56,524 --> 00:21:58,025 Yeah. 430 00:21:59,068 --> 00:22:00,694 That's me. 431 00:22:02,446 --> 00:22:04,615 I love our lunches at home. 432 00:22:07,618 --> 00:22:08,744 Yeah. 433 00:22:10,037 --> 00:22:14,250 How about I spread out a picnic in the bedroom? 434 00:22:15,376 --> 00:22:19,088 Ah! Oh! We got... We got company. 435 00:22:21,048 --> 00:22:22,758 Well, he'll have to wait downstairs. 436 00:22:23,717 --> 00:22:25,928 Yeah. Oh. You! 437 00:22:26,428 --> 00:22:28,514 What's the matter, Jack? 438 00:22:28,681 --> 00:22:29,849 You don't like what you see? 439 00:22:30,224 --> 00:22:35,896 Yeah. I'm, I'm all about the eye contact... 440 00:22:36,355 --> 00:22:39,942 It's... yeah, but actually, Fargo said that I got to drive him to work, 441 00:22:40,109 --> 00:22:43,571 which is urgent, so sort of a rock and a hard place. 442 00:22:43,737 --> 00:22:45,364 You know, "oh, Fargo!" 443 00:22:45,739 --> 00:22:50,286 Got it! We can take... Our own sweet time. 444 00:22:50,452 --> 00:22:51,662 There's no rush. 445 00:22:52,121 --> 00:22:54,790 We can get back to picnicking later. 446 00:22:55,291 --> 00:22:56,584 I can't wait! 447 00:22:58,127 --> 00:22:59,628 Yeah. Ah! Bye. 448 00:23:03,215 --> 00:23:05,217 The attention to detail is astounding. 449 00:23:05,384 --> 00:23:06,427 Carter: Stop staring. 450 00:23:08,220 --> 00:23:09,430 It's hard not to. 451 00:23:18,188 --> 00:23:19,899 My team has a chopper ready to move out. 452 00:23:20,065 --> 00:23:21,877 I want to be in the air when you get those coordinates. 453 00:23:21,901 --> 00:23:23,661 Make sure you trust them. If wen finds out... 454 00:23:23,777 --> 00:23:27,781 They're my team. And my trust doesn't come easy. 455 00:23:28,782 --> 00:23:30,075 You okay alone? 456 00:23:30,868 --> 00:23:31,869 Yeah. 457 00:23:37,291 --> 00:23:40,794 Henry, I know trusting me can't be easy for you. 458 00:23:40,961 --> 00:23:43,505 I don't trust you. 459 00:23:44,131 --> 00:23:46,175 I never intended to hurt them. 460 00:23:46,342 --> 00:23:47,927 I wanted their ideas, not their lives. 461 00:23:48,093 --> 00:23:49,373 I would have sent the crew home, 462 00:23:49,470 --> 00:23:50,947 and it all would have been a bad dream. 463 00:23:50,971 --> 00:23:51,971 Wen changed that. 464 00:23:52,097 --> 00:23:55,017 Don't try to justify your actions with me because you can't. 465 00:23:55,184 --> 00:23:57,853 I know you've struggled with Eureka's mission, Henry. 466 00:23:58,020 --> 00:24:00,272 Look, Einstein himself said we cannot simultaneously 467 00:24:00,439 --> 00:24:01,690 prepare for peace and for war. 468 00:24:01,857 --> 00:24:03,943 We need balance in the world. 469 00:24:04,652 --> 00:24:06,862 Think of what's at stake, Henry. 470 00:24:07,529 --> 00:24:09,323 Philosophically, we're not that different. 471 00:24:09,823 --> 00:24:12,451 Their lives are at stake, and that's all I care about right now. 472 00:24:12,618 --> 00:24:14,304 And it's the only reason you're still breathing. 473 00:24:14,328 --> 00:24:18,290 And do not ever compare yourself to me again. 474 00:24:42,690 --> 00:24:44,834 Grace was delayed by Henry. If he suspects something... 475 00:24:44,858 --> 00:24:45,859 She'll cover. 476 00:24:49,113 --> 00:24:51,073 We still need the remote detonator. It won't work. 477 00:24:51,240 --> 00:24:54,159 No, it'll work. You'll just have to activate it manually. 478 00:24:55,119 --> 00:24:56,119 Manually? 479 00:24:56,161 --> 00:24:57,788 Stuff this baby into the engine core, 480 00:24:57,955 --> 00:25:00,332 flip that switch and then get the hell out of dodge. 481 00:25:00,499 --> 00:25:02,918 Wow. How much time between the switch flipping 482 00:25:03,085 --> 00:25:04,461 and the fireball of destruction? 483 00:25:04,628 --> 00:25:06,338 I could rig a detonation delay. 484 00:25:06,505 --> 00:25:09,633 That should buy you 10, 12 seconds. 485 00:25:11,927 --> 00:25:13,595 No problem. 486 00:25:48,005 --> 00:25:49,131 Hi there, sheriff. 487 00:25:50,549 --> 00:25:51,925 Business on the premises? 488 00:25:52,092 --> 00:25:55,179 What, um... Funny thing... 489 00:25:55,721 --> 00:25:57,514 The, um, uh... I got nothing! 490 00:26:05,147 --> 00:26:06,899 We have a security breach in pod five! 491 00:26:36,804 --> 00:26:37,804 There. 492 00:26:37,930 --> 00:26:39,640 They're on the Columbia, headed out to sea. 493 00:26:39,807 --> 00:26:41,517 That's got to be them. It worked. 494 00:26:41,683 --> 00:26:44,603 Jo, we found them. I'm uploading the coordinates. 495 00:26:45,229 --> 00:26:47,272 Jo: I got it. I'm tracking the heat signatures. 496 00:26:47,439 --> 00:26:50,317 You're about an hour out. 497 00:26:51,235 --> 00:26:52,361 Not the way I fly! 498 00:26:58,033 --> 00:26:59,159 We're still flying blind. 499 00:26:59,701 --> 00:27:02,996 The overheating is causing a system-wide cascade failure. 500 00:27:03,163 --> 00:27:04,163 Should I pull the crew? 501 00:27:04,248 --> 00:27:05,249 Wen: No. No. 502 00:27:05,415 --> 00:27:08,210 Our only concern is salvaging the program. 503 00:27:08,377 --> 00:27:10,129 And if it fails with them inside? 504 00:27:10,295 --> 00:27:12,756 Then the crew's loss is on Beverly. 505 00:27:12,923 --> 00:27:15,342 We can't have this coming back to haunt us. 506 00:27:15,509 --> 00:27:17,928 Dump the container overboard and save the data. 507 00:27:18,095 --> 00:27:19,429 Understood. 508 00:27:19,596 --> 00:27:22,099 We're going to need to shut down all non-essential systems, 509 00:27:22,266 --> 00:27:24,768 so I'd have to log you out of the program. 510 00:27:24,935 --> 00:27:25,935 But I'm not logged in. 511 00:27:25,978 --> 00:27:30,524 Someone's using your log-in code from a Eureka ip address. 512 00:27:31,984 --> 00:27:33,652 That clever bitch. 513 00:27:34,444 --> 00:27:35,195 What the... 514 00:27:35,362 --> 00:27:37,162 All right, now get Jack the hell out of there. 515 00:27:37,281 --> 00:27:40,534 I'm trying. I can't. What are you trying to pull? 516 00:27:40,701 --> 00:27:43,120 Someone severed my link to the neural computer. 517 00:27:43,287 --> 00:27:45,056 Well, there's got to be another way to get him out of there. 518 00:27:45,080 --> 00:27:47,457 Not safely. I have to eject him from within the system. 519 00:27:47,624 --> 00:27:49,418 Any other way could be fatal. 520 00:27:59,011 --> 00:28:00,011 Jack. 521 00:28:00,137 --> 00:28:02,222 Are you okay? Yeah. Relatively. 522 00:28:02,389 --> 00:28:04,474 Ten to 12 seconds. 523 00:28:05,559 --> 00:28:07,769 Have we got our heat spike? Yeah, you bet we did. 524 00:28:07,936 --> 00:28:09,146 We broke the matrix. 525 00:28:17,446 --> 00:28:19,990 We really broke the matrix. 526 00:28:25,537 --> 00:28:27,348 Carter: So I take it, this wasn't supposed to happen? 527 00:28:27,372 --> 00:28:28,372 Zane: Yeah, you think? 528 00:28:28,415 --> 00:28:31,501 Run! The entire program is "de-res-ing" with us inside! 529 00:28:31,668 --> 00:28:33,295 We must have created a cascade failure. 530 00:28:33,462 --> 00:28:34,814 If that void reaches us, we're dead! 531 00:28:34,838 --> 00:28:36,478 So, run is sort of a short-term plan then? 532 00:28:36,632 --> 00:28:37,832 Well, we have to slow it down. 533 00:28:37,966 --> 00:28:39,046 Give Jo time to get us out. 534 00:28:39,092 --> 00:28:41,345 Wait, wait, the computer world only renders areas 535 00:28:41,511 --> 00:28:43,907 that we're looking at, so we need to make those areas smaller. 536 00:28:43,931 --> 00:28:46,531 Right. So if we gather the entire astraeus crew to the same place, 537 00:28:46,558 --> 00:28:47,827 the program won't have to render the whole town. 538 00:28:47,851 --> 00:28:49,245 And the computer won't have to work as hard, 539 00:28:49,269 --> 00:28:50,705 which should slow down the "de-res-ing" process. 540 00:28:50,729 --> 00:28:52,207 All right, but the crew's at global, right? 541 00:28:52,231 --> 00:28:53,499 We get them to the rotunda. Yes. 542 00:28:53,523 --> 00:28:55,275 Let's roll. Grace! She's still with Henry! 543 00:28:55,442 --> 00:28:56,628 All right, I'll get grace. Okay, careful. 544 00:28:56,652 --> 00:28:57,986 Hey, hey, hey. 545 00:28:58,779 --> 00:28:59,780 Be careful. 546 00:29:07,996 --> 00:29:10,123 Henry, um, I really have to go. 547 00:29:10,290 --> 00:29:13,418 For your geological detonation? 548 00:29:16,463 --> 00:29:17,631 Yes. 549 00:29:18,924 --> 00:29:19,925 You're lying. 550 00:29:22,219 --> 00:29:24,429 Uh, you're right. 551 00:29:24,596 --> 00:29:28,684 Actually, um, I'm working on a new project. 552 00:29:29,142 --> 00:29:30,227 But it's a surprise. 553 00:29:31,436 --> 00:29:35,274 Uh, and I have a surprise for you. 554 00:29:37,693 --> 00:29:39,945 I don't think that this... 555 00:29:43,824 --> 00:29:49,538 Relationship is going to work out. 556 00:29:52,082 --> 00:29:54,459 Henry! Don't move! 557 00:29:56,962 --> 00:30:01,091 Jack. Uh, what's wrong? 558 00:30:06,972 --> 00:30:08,557 Oh, god. That was a little unsettling. 559 00:30:08,724 --> 00:30:09,933 You okay? Not even close. 560 00:30:10,100 --> 00:30:11,101 Let's go. 561 00:30:16,315 --> 00:30:18,692 Just trust me! Go to the rotunda now! 562 00:30:31,121 --> 00:30:33,957 Looks like you and I have a problem. 563 00:30:34,541 --> 00:30:35,541 Big time. 564 00:30:40,505 --> 00:30:42,841 I could keep batting you around 565 00:30:43,008 --> 00:30:46,178 like a helpless little mouse. 566 00:30:46,345 --> 00:30:49,598 But I am tired of playing with my food. 567 00:31:10,535 --> 00:31:11,536 Bet that felt good. 568 00:31:14,331 --> 00:31:15,707 It didn't suck. 569 00:31:16,625 --> 00:31:17,709 Oh, my god. 570 00:31:23,632 --> 00:31:25,217 Oh, my, thank god you guys made it. 571 00:31:25,384 --> 00:31:26,468 Barely. Are you okay? 572 00:31:26,635 --> 00:31:27,635 Yeah. Yeah I'm fine. 573 00:31:27,761 --> 00:31:29,388 Eureka's coming apart at the seams. 574 00:31:29,554 --> 00:31:30,948 Yeah, waiting to be rescued is not an option. 575 00:31:30,972 --> 00:31:32,307 This is a nightmare. 576 00:31:34,309 --> 00:31:36,353 You're right. That's it. 577 00:31:36,520 --> 00:31:37,680 All we have to do is wake up, 578 00:31:37,729 --> 00:31:39,889 the same way that Zane woke up when Martha shocked him. 579 00:31:40,232 --> 00:31:41,232 Right. 580 00:31:41,274 --> 00:31:44,569 Okay. A big enough shock could have disrupted the electrical impulses 581 00:31:44,736 --> 00:31:46,530 between Zane's brain and the matrix computer. 582 00:31:46,696 --> 00:31:49,050 So, so there might be a way to completely eject from the inside? 583 00:31:49,074 --> 00:31:51,576 But Zane was lucky that he didn't get electrocuted. 584 00:31:51,743 --> 00:31:53,870 You could wake up for a second or never wake up again. 585 00:31:54,037 --> 00:31:55,747 I feel lucky, and when I wake up, 586 00:31:55,914 --> 00:31:56,748 I can get all of you out. 587 00:31:56,915 --> 00:31:58,708 But you're not with us in the real world. 588 00:31:59,292 --> 00:32:00,292 Small issue. 589 00:32:01,336 --> 00:32:02,087 I'll do it. 590 00:32:02,254 --> 00:32:04,756 I'll do it. Jinx. Justjoking. 591 00:32:04,923 --> 00:32:07,259 You go it, so lucky you. 592 00:32:08,927 --> 00:32:09,928 Hit me. 593 00:32:11,888 --> 00:32:13,098 Hit me. 594 00:32:59,644 --> 00:33:01,146 Going somewhere? 595 00:33:06,485 --> 00:33:07,486 Move in. 596 00:33:09,488 --> 00:33:10,238 To the left. 597 00:33:10,405 --> 00:33:11,948 Hey, remember me? 598 00:33:16,411 --> 00:33:18,205 We got to get the others out. 599 00:33:18,371 --> 00:33:20,457 Give me a hand to that control panel. 600 00:33:20,624 --> 00:33:21,791 I feel kind of limp here. 601 00:33:21,958 --> 00:33:24,377 I'm going to let that one go. 602 00:33:25,086 --> 00:33:26,171 I missed you, jojo. 603 00:33:34,179 --> 00:33:35,388 Anytime, Zane! 604 00:33:35,555 --> 00:33:36,848 If he even got out alive! 605 00:33:37,015 --> 00:33:38,016 Jack, what about you? 606 00:33:38,183 --> 00:33:39,851 Well, Henry and Beverly are working on it. 607 00:33:40,018 --> 00:33:41,770 Well, Henry is. 608 00:33:43,396 --> 00:33:44,397 Damn it. 609 00:33:44,564 --> 00:33:47,043 Try something else. You have to reestablish a connection to him. 610 00:33:47,067 --> 00:33:49,361 I am doing everything I can. Trust me. 611 00:33:49,861 --> 00:33:52,072 Beverly! Stop! Stop! 612 00:33:52,447 --> 00:33:55,700 Dr. Deacon, I don't know what miss barlowe has told you, 613 00:33:55,867 --> 00:33:57,627 but we just recovered the bodies of the crew. 614 00:33:58,328 --> 00:34:01,206 The invasive neurological experiment she was performing 615 00:34:01,373 --> 00:34:02,499 left no survivors. 616 00:34:02,666 --> 00:34:03,917 She is lying, Henry. 617 00:34:04,084 --> 00:34:05,877 This is our only chance to get everyone out. 618 00:34:06,044 --> 00:34:09,297 Henry, whatever she did to your wife and the rest of the crew, 619 00:34:09,464 --> 00:34:10,840 she is doing to sheriff Carter. 620 00:34:11,007 --> 00:34:12,487 We have to unhook him from all this... 621 00:34:12,634 --> 00:34:14,761 If you do that, he will die. 622 00:34:16,263 --> 00:34:18,932 Henry, that is how she killed Holly marten. 623 00:34:22,060 --> 00:34:23,186 Can't we just unplug them? 624 00:34:23,353 --> 00:34:25,647 No. It's like ejecting a flash drive on the computer. 625 00:34:25,814 --> 00:34:27,941 You can't just yank it out or... 626 00:34:28,108 --> 00:34:29,568 Fatal system error. 627 00:34:30,318 --> 00:34:32,988 Henry, think about everything that this woman 628 00:34:33,154 --> 00:34:36,116 has done to you, all the lies that she's told. 629 00:34:36,283 --> 00:34:38,994 Do you really think that she has the sheriff's interests at heart? 630 00:34:41,830 --> 00:34:43,623 I'm going to arrest her now. 631 00:34:43,790 --> 00:34:46,668 Please don't force me to arrest you too. 632 00:34:50,880 --> 00:34:52,674 Okay. Just wait. 633 00:34:53,842 --> 00:34:57,053 Uh, before you do that, Beverly, duck! 634 00:35:06,605 --> 00:35:09,107 Jack, just don't let go! Never. 635 00:35:10,734 --> 00:35:12,694 Love it when you call me Jack. 636 00:35:22,037 --> 00:35:23,204 Welcome back, Allison. 637 00:35:23,371 --> 00:35:24,456 Jack is still in there. 638 00:35:24,623 --> 00:35:26,750 He doesn't have much time. Can you get him out? 639 00:35:26,916 --> 00:35:28,585 No, he's integrated at a different source. 640 00:35:29,002 --> 00:35:30,378 He has to be ejected from there. 641 00:35:30,545 --> 00:35:32,172 Henry, come in. We have the crew. 642 00:35:32,339 --> 00:35:33,590 Is Carter okay? 643 00:35:35,008 --> 00:35:36,008 Henry? 644 00:35:36,843 --> 00:35:37,843 Jo: He's not answering. 645 00:35:39,054 --> 00:35:41,181 Jo: Henry, do you copy? 646 00:35:42,182 --> 00:35:43,433 Bevedy! 647 00:35:44,643 --> 00:35:46,978 Henry, can you hear me? 648 00:35:49,064 --> 00:35:52,692 Can anyone hear me? Can you copy, please? 649 00:35:54,235 --> 00:35:55,570 Beverly: I'm here, Jo. 650 00:35:55,737 --> 00:35:57,864 Log me back on and I'll pull sheriff Carter out. 651 00:35:58,031 --> 00:36:00,825 You take this one. Go ahead. 652 00:36:08,958 --> 00:36:10,293 Henry, anytime now! 653 00:36:10,460 --> 00:36:11,460 Anytime now! 654 00:36:18,176 --> 00:36:19,176 Whoa! 655 00:36:45,036 --> 00:36:47,038 Henry. Henry, you okay? 656 00:36:47,205 --> 00:36:49,165 You okay? Oh, hey! 657 00:36:51,000 --> 00:36:52,043 Welcome back. Thanks. 658 00:36:52,210 --> 00:36:53,378 What about the others? 659 00:36:53,545 --> 00:36:55,463 They got out. What happened here? 660 00:36:55,630 --> 00:37:00,176 Uh, I had to. I had to trust Beverly with your life. 661 00:37:00,552 --> 00:37:02,554 She got you out, Jack. Where is she? 662 00:37:04,973 --> 00:37:05,974 Don't know. 663 00:37:06,808 --> 00:37:07,809 You... 664 00:37:08,643 --> 00:37:10,145 I asked you to do one simple thing. 665 00:37:10,311 --> 00:37:11,438 Hey. One. 666 00:37:19,946 --> 00:37:21,781 I call next on the phone. 667 00:37:22,323 --> 00:37:24,075 Holly must be worried sick. 668 00:37:28,079 --> 00:37:29,414 Can you just... 669 00:37:30,415 --> 00:37:33,918 Hey, Fargo, why don't you take a little walk with me? 670 00:37:34,085 --> 00:37:36,546 Yeah, I don't think so. 671 00:37:37,088 --> 00:37:39,340 My legs ain't working so well. 672 00:37:42,427 --> 00:37:44,596 Yeah. It's okay. 673 00:37:46,055 --> 00:37:47,599 I'll hold you up. 674 00:38:20,131 --> 00:38:22,175 Welcome back, captain. Sorry about the mess. 675 00:38:22,342 --> 00:38:24,135 We're still under construction. 676 00:38:24,302 --> 00:38:26,346 Planked fig with pancetta and goat cheese? 677 00:38:26,513 --> 00:38:27,806 Sounds wonderful. 678 00:38:27,972 --> 00:38:29,432 Thank you. You're welcome. 679 00:38:33,144 --> 00:38:34,562 Could you stop grinning at me? 680 00:38:34,729 --> 00:38:35,889 It's kind of freaking me out. 681 00:38:35,980 --> 00:38:39,984 Oh, come on, grace, now when could this face ever freak you out? 682 00:38:48,159 --> 00:38:49,869 Still feeling limp? 683 00:38:51,663 --> 00:38:52,747 Funny. 684 00:38:53,498 --> 00:38:56,000 I heard you cut your walkabout short because of us. 685 00:38:56,167 --> 00:38:58,294 So, you going to head back out? 686 00:38:59,796 --> 00:39:01,005 We'll see. 687 00:39:01,506 --> 00:39:02,507 Oh, yeah? 688 00:39:03,550 --> 00:39:05,802 Well... I'll drinkto "we'll see." 689 00:39:09,514 --> 00:39:11,492 Still haven't got the squeezing out of your system, have you? 690 00:39:11,516 --> 00:39:14,185 Sorry. I'm just happy to have my family back. 691 00:39:14,352 --> 00:39:17,480 My very young, young family. 692 00:39:17,647 --> 00:39:20,024 Well, we're happy not to be old, aren't we, Jenna? 693 00:39:22,443 --> 00:39:23,838 It's nice to have things back to normal. 694 00:39:23,862 --> 00:39:25,572 Yes, normal. 695 00:39:26,573 --> 00:39:29,158 How is the happy reunited couple? 696 00:39:30,326 --> 00:39:31,327 Happy. 697 00:39:32,453 --> 00:39:33,788 Okay. Okay. 698 00:39:34,205 --> 00:39:35,456 How are you doing? Good! 699 00:39:35,623 --> 00:39:37,500 I got to get drinks! I got... 700 00:39:42,046 --> 00:39:43,298 There you go. Thanks. 701 00:39:48,219 --> 00:39:49,637 Sorry. One sec. 702 00:39:51,139 --> 00:39:52,515 Hey, Andy. Hey, boss. 703 00:39:53,141 --> 00:39:54,141 You okay? 704 00:39:55,226 --> 00:39:56,644 I just don't understand. 705 00:39:56,811 --> 00:39:58,205 Everyone on the crew seems to be afraid of me. 706 00:39:58,229 --> 00:40:00,523 Did I do something wrong? 707 00:40:02,108 --> 00:40:04,485 No. I think it'll pass. 708 00:40:04,652 --> 00:40:08,907 Sometimes it just takes people a little while to adjust to... 709 00:40:12,243 --> 00:40:13,494 To reality. 710 00:40:16,080 --> 00:40:17,224 Would you excuse me for a sec? 711 00:40:17,248 --> 00:40:18,374 Okay. 712 00:40:34,849 --> 00:40:36,184 Hey, Fargo. 713 00:40:38,144 --> 00:40:39,479 You lied to me. 714 00:40:43,816 --> 00:40:45,735 I was trying to protect you 715 00:40:45,902 --> 00:40:48,112 until we got back. Uh... 716 00:40:51,366 --> 00:40:52,450 Sorry. 717 00:40:52,617 --> 00:40:54,410 But I couldn't protect her. 718 00:40:56,037 --> 00:40:57,330 I know. 719 00:41:00,875 --> 00:41:02,460 Neither could I. 720 00:41:47,839 --> 00:41:49,716 You put me in here. 721 00:41:49,882 --> 00:41:51,467 It seemed appropriate. 722 00:41:52,093 --> 00:41:54,012 Are you really that naive? 723 00:41:54,470 --> 00:41:57,181 I'm a us senator and you're a wanted felon. 724 00:41:58,016 --> 00:42:00,435 No one's going to take your word over mine. 725 00:42:00,601 --> 00:42:02,103 I'm untouchable. 726 00:42:02,770 --> 00:42:03,771 I know. 727 00:42:26,377 --> 00:42:27,377 Hello? 728 00:43:05,833 --> 00:43:09,796 Sous-titrage: C.M.C. 50152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.