Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,213
Carter: That's got to be hard,
going from liaison to head of 6d.
2
00:00:04,421 --> 00:00:06,608
Allison: Well, I'll admit
it was a bit of a rough start,
3
00:00:06,632 --> 00:00:08,359
but I think I'm getting
the hang of this job.
4
00:00:08,383 --> 00:00:10,677
I mean, things are actually
calm at global for a change.
5
00:00:10,719 --> 00:00:12,471
No, don't! Don't even...
Don't tempt fate.
6
00:00:12,554 --> 00:00:14,097
Oh, I don't believe
in fate, Carter.
7
00:00:14,181 --> 00:00:15,849
No, just stop. Honestly?
8
00:00:15,891 --> 00:00:17,731
I'll turn around. I'll run
home, take a shower.
9
00:00:17,768 --> 00:00:20,771
Oh, god, I wish I could take a shower.
You know my water heater's broken.
10
00:00:20,854 --> 00:00:23,732
All the greatest scientists in
the world in a three—mile radius,
11
00:00:23,815 --> 00:00:25,692
and I can't find
a decent plumber.
12
00:00:26,151 --> 00:00:27,986
I'll take a look at it for you.
13
00:00:28,070 --> 00:00:29,696
You? No, no,
you don't understand.
14
00:00:29,738 --> 00:00:30,906
No, no, no, I'm really handy.
15
00:00:30,989 --> 00:00:34,243
I know what you're thinking. "Is
there anything this guy can't do?"
16
00:00:34,326 --> 00:00:36,870
Yeah, that's exactly
what I'm thinking.
17
00:00:38,330 --> 00:00:39,498
Do you want a drink?
18
00:00:39,581 --> 00:00:42,918
Sure, yeah. Is it
too early for happy hour?
19
00:00:44,586 --> 00:00:47,923
Well, if you consider Vincent's
veggie blend happy, then no.
20
00:00:48,215 --> 00:00:49,258
Well...
21
00:00:49,341 --> 00:00:52,427
Not quite what I had in mind,
but here's to quiet afternoons.
22
00:00:54,304 --> 00:00:55,597
What was that?
23
00:00:56,098 --> 00:00:59,893
Either someone's doing
construction, or you got a pest problem.
24
00:01:02,604 --> 00:01:04,606
Yeah, definitely a pest problem.
25
00:01:04,648 --> 00:01:07,526
Hello, sheriff.
You running or swimming?
26
00:01:07,901 --> 00:01:10,279
Baby, I didn't expect
you guys home so soon.
27
00:01:10,320 --> 00:01:13,699
Oh, kev's helping me install a
new system for his music therapy.
28
00:01:13,782 --> 00:01:16,827
Well, I offered to fix
Allison's water heater.
29
00:01:17,369 --> 00:01:18,829
Really?
30
00:01:19,121 --> 00:01:22,124
Interesting Allison didn't
mention it's a fusion water heater
31
00:01:22,374 --> 00:01:25,627
and that to work on one
you need a phd from mit.
32
00:01:26,461 --> 00:01:28,130
Which I happen to have.
33
00:01:28,422 --> 00:01:29,423
Hmm.
34
00:01:30,799 --> 00:01:32,342
Right.
35
00:01:33,594 --> 00:01:34,803
I better go.
36
00:01:37,389 --> 00:01:40,809
Carter, thanks for the run.
37
00:01:41,268 --> 00:01:43,186
Yeah, thanks for the happy hour.
38
00:01:43,270 --> 00:01:45,939
I'm sorry. I'll make it
up to you next time.
39
00:01:46,023 --> 00:01:47,649
Yeah, you're on.
40
00:01:48,191 --> 00:01:50,152
Nathan: Don't hurt
yourself out there.
41
00:01:52,446 --> 00:01:54,156
Phd from mit.
42
00:02:04,583 --> 00:02:07,586
Very bad boy, sparky.
I told you to stay close.
43
00:02:07,961 --> 00:02:10,547
Now, it is time for your leash.
44
00:02:10,839 --> 00:02:12,215
Oh! Sparky! Hey, come back.
45
00:02:12,382 --> 00:02:14,760
Sparky? Come back here
right now. Bad dog.
46
00:02:15,927 --> 00:02:17,971
Stay out of the street.
Get back here.
47
00:02:18,013 --> 00:02:19,473
Fargo!
48
00:02:34,112 --> 00:02:35,405
Oh, jeez!
49
00:02:36,698 --> 00:02:37,699
Uh—oh.
50
00:02:44,164 --> 00:02:46,142
Carter: Buddy, can you...
Here. Think you can lean up?
51
00:02:46,166 --> 00:02:47,668
We're gonna get you out of here.
52
00:02:47,709 --> 00:02:49,336
Put your arm over...
53
00:02:51,088 --> 00:02:52,089
Careful.
54
00:02:59,888 --> 00:03:02,099
Carter: What's your name?
Give me your name.
55
00:03:02,808 --> 00:03:04,267
You all right? What's your name?
56
00:03:04,351 --> 00:03:06,395
Sheriff Carter?
57
00:03:12,651 --> 00:03:13,902
Crap.
58
00:03:55,235 --> 00:03:59,322
Relax, Carter, it's standard
procedure with chemical spills.
59
00:03:59,448 --> 00:04:02,200
Allison: The most dangerous
neurotoxins were neutralized
60
00:04:02,284 --> 00:04:04,286
by the waste-scrubbing process.
61
00:04:04,327 --> 00:04:08,457
Decontamination only works if it
comes into contact with bare skin.
62
00:04:08,623 --> 00:04:11,376
The faster you scrub down,
the better.
63
00:04:14,337 --> 00:04:16,214
Carter: You're enjoying this,
aren't you?
64
00:04:18,300 --> 00:04:19,968
Okay, switch it on.
65
00:04:30,145 --> 00:04:31,688
Sarah, door.
66
00:04:33,023 --> 00:04:34,107
What happened to you?
67
00:04:34,149 --> 00:04:35,150
I tempted fate.
68
00:04:36,735 --> 00:04:39,154
Sarah, can you have
a beer waiting for me?
69
00:04:39,237 --> 00:04:40,989
Sarah: I detect that
you're upset, sheriff,
70
00:04:41,072 --> 00:04:42,532
but alcohol isn't the answer.
71
00:04:42,616 --> 00:04:43,992
No, I'm not.
72
00:04:44,326 --> 00:04:45,827
And, yes, it is.
73
00:04:47,996 --> 00:04:49,539
Yeah, he's upset.
74
00:04:56,505 --> 00:04:57,589
Morning!
75
00:04:57,672 --> 00:04:58,673
Hey.
76
00:05:04,221 --> 00:05:05,222
Damn.
77
00:05:08,016 --> 00:05:10,644
We're out of
fresh—ground Vinspresso.
78
00:05:10,685 --> 00:05:12,187
Be right back.
79
00:05:30,163 --> 00:05:31,164
Carter: Hi.
80
00:05:31,706 --> 00:05:33,625
Morning. How's it going?
81
00:05:33,708 --> 00:05:35,836
Carter, what are you doing?
82
00:05:38,964 --> 00:05:40,298
Not again.
83
00:05:42,217 --> 00:05:45,554
Whoa! Haven't had
that one since college.
84
00:05:47,055 --> 00:05:48,723
Carter: Sarah, oj.
85
00:05:49,057 --> 00:05:51,393
Hey, morning. You okay?
86
00:05:52,227 --> 00:05:54,980
Yeah, just a weird nightmare
I had last night.
87
00:05:55,063 --> 00:05:57,232
Oh, me, too.
How are you feeling?
88
00:05:58,066 --> 00:05:59,359
I'd rather not talk about it.
89
00:05:59,401 --> 00:06:02,445
You know, I'm in enough
therapy already.
90
00:06:02,571 --> 00:06:04,698
Sarah: Poached eggs
and sausage, Zoe?
91
00:06:05,240 --> 00:06:08,451
Actually, I think I've lost
my appetite. I'm just gonna
92
00:06:09,286 --> 00:06:11,746
get something at school.
I got to go.
93
00:06:13,623 --> 00:06:16,793
Sometimes, I think she says
these things just to hurt me.
94
00:06:17,377 --> 00:06:20,088
No, I say things
just to hurt you.
95
00:06:22,048 --> 00:06:23,633
She's just a teenager.
96
00:06:25,886 --> 00:06:27,596
Morning. Any word on the driver?
97
00:06:30,807 --> 00:06:33,435
Something funny about
toxic waste exposure?
98
00:06:36,646 --> 00:06:39,649
But something is funny
about sheriff Carter exposure.
99
00:06:40,859 --> 00:06:43,987
I had this dream last night,
and you were naked,
100
00:06:44,070 --> 00:06:48,783
walking around doing your normal
Carter thing like nothing was wrong.
101
00:06:50,201 --> 00:06:51,286
What?
102
00:06:52,621 --> 00:06:54,289
Yeah, you came in.
103
00:06:54,372 --> 00:06:57,292
You bent over by the fridge
just like that and...
104
00:06:57,667 --> 00:07:01,212
Cute birthmark, by the way.
And then went off to get...
105
00:07:01,296 --> 00:07:03,548
Both: Fresh—ground Vinspresso.
106
00:07:04,466 --> 00:07:06,676
Yeah, how did you know that?
107
00:07:08,345 --> 00:07:09,679
Just a hunch.
108
00:07:13,141 --> 00:07:15,518
Jo: What could cause us
to share the same dream?
109
00:07:15,602 --> 00:07:18,730
Yeah, I need coffee before
I can contemplate that.
110
00:07:20,315 --> 00:07:23,652
Maybe we've developed a deep,
subconscious connection.
111
00:07:24,069 --> 00:07:25,320
Yeah. Like soldiers in battle.
112
00:07:25,362 --> 00:07:28,490
Or maybe it's that I was
marinated in radioactive waste.
113
00:07:29,824 --> 00:07:31,242
Yeah, seems more likely,
doesn't it?
114
00:07:31,493 --> 00:07:32,911
Hey, Vince, we're out of coffee.
115
00:07:33,119 --> 00:07:34,996
Fresh—ground Vinspresso
coming up.
116
00:07:35,038 --> 00:07:37,082
Oh, see, Vincent,
here's a perfect example
117
00:07:37,165 --> 00:07:39,000
of where you could be
much more efficient.
118
00:07:39,042 --> 00:07:41,670
Dr. Childress is an expert on
productivity and time management.
119
00:07:41,753 --> 00:07:43,022
She's helping me
to be more efficient.
120
00:07:43,046 --> 00:07:45,006
How do you become
a doctor of efficiency?
121
00:07:45,048 --> 00:07:47,842
Oh, I'm a neurologist at
global. I just do this for fun.
122
00:07:47,884 --> 00:07:50,387
I research ways to maximize
people's cognitive potential
123
00:07:50,470 --> 00:07:52,013
through neural networking.
124
00:07:52,055 --> 00:07:54,432
You should have her help,
too, sheriff.
125
00:07:56,142 --> 00:07:57,644
What are you saying?
126
00:07:59,270 --> 00:08:00,647
Nothing.
127
00:08:01,856 --> 00:08:03,858
I'll get your coffee.
128
00:08:04,025 --> 00:08:05,151
Lupo.
129
00:08:06,319 --> 00:08:07,821
Great. Thanks.
130
00:08:08,613 --> 00:08:10,949
Driver's awake, and
Allison wants to see us.
131
00:08:11,032 --> 00:08:12,158
Oh, great.
132
00:08:12,200 --> 00:08:14,520
Hey, Vince, we'll pick it up
a little later. Vincent: Okay.
133
00:08:15,370 --> 00:08:18,331
Allison: This isn't just
another traffic accident, Carter.
134
00:08:18,373 --> 00:08:21,668
Global dynamics has the most advanced
waste-reduction technology in the world.
135
00:08:21,710 --> 00:08:23,712
Well, having taken
a bath in that waste,
136
00:08:23,795 --> 00:08:25,272
I can tell you that
there's still plenty.
137
00:08:25,296 --> 00:08:28,383
Oh, well, that truck contains six
months' worth of hazardous material.
138
00:08:28,425 --> 00:08:30,593
Without our distillation
and scrubbing process
139
00:08:30,677 --> 00:08:32,679
that much waste
could fill lake erie.
140
00:08:32,721 --> 00:08:36,391
So, basically, you boil it down
to just the really dangerous stuff.
141
00:08:37,934 --> 00:08:41,021
The spill was contained. My point
is that whenever there's an accident
142
00:08:41,062 --> 00:08:43,481
involving g.D.
Technology or materials,
143
00:08:43,565 --> 00:08:45,191
we have to rule out sabotage.
144
00:08:45,692 --> 00:08:48,945
What would anyone have to gain
with crashing a hazardous waste truck?
145
00:08:49,029 --> 00:08:51,573
I don't know, Carter.
That would be your job.
146
00:08:53,074 --> 00:08:55,744
Oh, make sure to note
my elevated pulse,
147
00:08:55,785 --> 00:08:58,163
and there's a mild tingling
in my left elbow.
148
00:08:58,246 --> 00:08:59,456
Could be a pinched nerve.
149
00:09:00,206 --> 00:09:01,541
Noted.
150
00:09:04,127 --> 00:09:06,421
Morning. How's the driver doing?
151
00:09:06,463 --> 00:09:07,630
Mr. Wyatt should be fine.
152
00:09:07,714 --> 00:09:09,591
Suffered a mild concussion,
a few cracked ribs.
153
00:09:09,674 --> 00:09:11,259
We're just running
some more tests.
154
00:09:11,342 --> 00:09:13,094
Fargo: Nurse, more pillows!
155
00:09:13,887 --> 00:09:16,014
But that boy may die.
156
00:09:18,266 --> 00:09:19,559
Fargo.
157
00:09:19,893 --> 00:09:22,187
Jo! You're my first visitor.
158
00:09:22,479 --> 00:09:24,856
What are you doing here?
159
00:09:24,939 --> 00:09:27,442
Recovering. I checked
myself in this morning.
160
00:09:27,484 --> 00:09:28,651
Recovering from what?
161
00:09:28,735 --> 00:09:31,029
Whiplash, from when
you tackled me.
162
00:09:31,279 --> 00:09:33,156
May want to contact a lawyer.
163
00:09:34,115 --> 00:09:36,159
You never cease to amaze me.
164
00:09:37,494 --> 00:09:40,205
Thanks for stopping by, Jo.
You made my day.
165
00:09:41,790 --> 00:09:43,666
Glad I could help, Fargo.
166
00:09:45,085 --> 00:09:46,294
Mr. Wyatt.
167
00:09:46,336 --> 00:09:47,337
Please, call me Jake.
168
00:09:48,463 --> 00:09:50,965
I hear I owe you one for
pulling me out of that crash.
169
00:09:51,007 --> 00:09:54,094
Tell you what, you don't
sue me, we'll call it even.
170
00:09:54,636 --> 00:09:56,113
Do you remember
what happened yesterday?
171
00:09:56,137 --> 00:09:58,681
I was on my way
to the waste repository.
172
00:09:59,099 --> 00:10:01,226
I was heading down
euripides drive.
173
00:10:02,185 --> 00:10:05,063
I must've blacked out.
Next thing, I woke up here.
174
00:10:05,146 --> 00:10:08,483
Are you on any prescription
medication, sleep aids?
175
00:10:08,525 --> 00:10:12,487
Oh, no, sir. The strongest thing that I
ingest is a cup of coffee in the morning
176
00:10:12,570 --> 00:10:14,447
and a pint of beer at night.
177
00:10:14,489 --> 00:10:15,615
A man after my own heart.
178
00:10:15,657 --> 00:10:17,325
Not that we don't believe you,
179
00:10:17,367 --> 00:10:20,495
but we will need your permission
to take a look around your home.
180
00:10:20,578 --> 00:10:22,747
Oh, of course. Anything
I could do to help.
181
00:10:22,831 --> 00:10:24,833
I feel terrible about all this.
182
00:10:25,542 --> 00:10:27,794
This may seem
like an odd question.
183
00:10:28,044 --> 00:10:30,588
Do you remember your
dreams from last night?
184
00:10:31,172 --> 00:10:34,634
No, but they do have me on
some pretty heavy pain meds. Why?
185
00:10:35,301 --> 00:10:36,553
Just curious.
186
00:10:37,011 --> 00:10:38,697
Look, you know what?
You rest up. You get better.
187
00:10:38,721 --> 00:10:40,324
If we have any more questions,
we'll come back. Okay?
188
00:10:40,348 --> 00:10:41,808
I'll be here. All right.
189
00:10:44,018 --> 00:10:45,895
Shut up, Fargo!
190
00:10:48,731 --> 00:10:50,733
Nathan: What are
you working on, Kevin?
191
00:10:55,029 --> 00:10:57,323
Do you know what it is
you're making?
192
00:10:57,782 --> 00:10:59,450
It's in my dreams.
193
00:11:04,497 --> 00:11:06,666
It's in my dreams, too, kev.
194
00:11:08,835 --> 00:11:11,337
Can you help me
understand what it is?
195
00:11:13,214 --> 00:11:14,757
Kevin?
196
00:11:18,595 --> 00:11:20,513
How's it going?
197
00:11:23,766 --> 00:11:24,934
Another one, huh?
198
00:11:25,018 --> 00:11:26,978
It's astonishing.
199
00:11:27,228 --> 00:11:28,980
No matter what medium
I give him,
200
00:11:29,063 --> 00:11:32,692
the image is always the same,
down to the very last detail.
201
00:11:34,194 --> 00:11:37,447
I just wish I could see what
was going on inside of his head.
202
00:11:38,031 --> 00:11:39,991
Why is this happening to him?
203
00:11:40,783 --> 00:11:44,370
I don't know, Allie,
but do not worry.
204
00:11:45,914 --> 00:11:47,874
We'll figure this out.
205
00:11:50,084 --> 00:11:51,544
Very soon.
206
00:11:54,756 --> 00:11:56,925
Nice house.
207
00:11:59,093 --> 00:12:00,386
Nice artwork.
208
00:12:00,511 --> 00:12:03,973
Looks like Jake has a talent
for more than just driving trucks.
209
00:12:04,390 --> 00:12:07,310
Yeah, well, not many of us get
to do what we really want to do.
210
00:12:08,102 --> 00:12:10,271
You mean,
this isn't your dream job?
211
00:12:10,438 --> 00:12:12,541
Well, it's certainly not dull,
but who are we kidding?
212
00:12:12,565 --> 00:12:14,817
It's not pitching
in the big leagues.
213
00:12:15,610 --> 00:12:17,737
You ever want to do
anything else?
214
00:12:21,616 --> 00:12:22,659
Nice family.
215
00:12:22,742 --> 00:12:25,787
Jo: Yeah, Jake and his wife
divorced last year.
216
00:12:25,828 --> 00:12:28,373
Oh. That sucks.
217
00:12:30,291 --> 00:12:33,211
Guess Jake and I have
a few things in common.
218
00:12:33,294 --> 00:12:35,046
Same pay grade. G3.
219
00:12:38,091 --> 00:12:39,384
A dancer.
220
00:12:40,885 --> 00:12:41,886
What's that?
221
00:12:42,262 --> 00:12:44,806
I wanted to be a dancer.
222
00:12:46,266 --> 00:12:47,809
Really?
223
00:12:49,018 --> 00:12:50,270
Really.
224
00:12:53,064 --> 00:12:55,441
Wow. What happened?
225
00:12:55,942 --> 00:13:00,321
You grow up with three brothers
and no mom, you learn to survive.
226
00:13:01,114 --> 00:13:04,742
Well, your secret's
safe with me.
227
00:13:06,160 --> 00:13:07,662
Josephina ballerina.
228
00:13:07,870 --> 00:13:09,247
I will taser you.
229
00:13:09,330 --> 00:13:12,834
Hey, who's the employer on
that check you got over there?
230
00:13:16,421 --> 00:13:17,839
G.d. Why?
231
00:13:18,589 --> 00:13:22,302
I got a descartes delivery
for 30 hours last week.
232
00:13:22,385 --> 00:13:24,220
Jake's been moonlighting.
233
00:13:24,304 --> 00:13:26,347
Which means he was
probably working nights.
234
00:13:26,431 --> 00:13:27,751
Maybe he fell asleep
at the wheel.
235
00:14:00,715 --> 00:14:03,426
Woman on P.A.: Trauma team
to icu. Trauma team to icu.
236
00:14:04,886 --> 00:14:08,765
Stay with me. All right,
stay with me, buddy.
237
00:14:14,228 --> 00:14:15,688
Clear.
238
00:14:18,858 --> 00:14:20,777
Man: Come on, stay with me.
239
00:14:23,613 --> 00:14:25,239
Clear.
240
00:14:27,075 --> 00:14:29,285
Okay, shock him again.
Charge to 400.
241
00:14:29,369 --> 00:14:30,745
Clear.
242
00:14:33,206 --> 00:14:35,541
Okay, that's it.
243
00:14:37,418 --> 00:14:40,046
Time of death, 7:40 am.
244
00:14:58,564 --> 00:15:00,417
I don't understand. You
said he was gonna be fine.
245
00:15:00,441 --> 00:15:03,319
In traumatic injuries, it's difficult
to see the extent of the damage.
246
00:15:03,403 --> 00:15:06,781
And we won't know why he stopped
breathing until I've done an autopsy.
247
00:15:06,823 --> 00:15:10,326
I'll tell you why. Because
he died in the dream.
248
00:15:10,618 --> 00:15:12,787
I saw the crash.
You tried to save him,
249
00:15:12,954 --> 00:15:14,497
and then I felt him slip away.
250
00:15:14,580 --> 00:15:17,959
Fargo, that was a dream, and,
given your accident, it's not surprising.
251
00:15:18,000 --> 00:15:19,880
Just to be clear, Fargo
didn't have an accident.
252
00:15:19,961 --> 00:15:21,754
He avoided an accident.
253
00:15:21,796 --> 00:15:23,464
The point is, I dream he dies,
254
00:15:23,506 --> 00:15:25,133
a second later he's flat—lining.
255
00:15:25,216 --> 00:15:27,844
We frequently incorporate
external stimuli into our dreams,
256
00:15:27,927 --> 00:15:29,679
music, alarm clocks.
257
00:15:29,762 --> 00:15:32,473
Yeah, you probably just
heard the EKG, Fargo.
258
00:15:32,974 --> 00:15:36,769
Hold on. Excuse me?
What do you think?
259
00:15:37,019 --> 00:15:39,147
You think that's what happened?
260
00:15:39,814 --> 00:15:42,233
Actually, no.
261
00:15:45,361 --> 00:15:48,614
Okay. Any particular reason why?
262
00:15:49,323 --> 00:15:51,492
Because I had
the exact same dream.
263
00:15:52,994 --> 00:15:54,287
So did I.
264
00:15:59,459 --> 00:16:01,085
Honey, keep your voice down.
265
00:16:01,169 --> 00:16:02,336
Don't tell me what to do.
266
00:16:03,504 --> 00:16:05,965
Okay, you want to run
that by me again?
267
00:16:06,174 --> 00:16:09,260
Fargo and the head nurse and
three residents who sleep in the lounge
268
00:16:09,343 --> 00:16:12,930
across the hall all shared the
same dream about Jake's death.
269
00:16:13,139 --> 00:16:14,265
Allison: How can that be?
270
00:16:14,348 --> 00:16:16,869
Well, we don't know, but they're not
the only ones who are sharing dreams.
271
00:16:16,893 --> 00:16:18,912
Jo: We've been getting domestic
disturbance calls all morning.
272
00:16:18,936 --> 00:16:20,188
Like what?
273
00:16:20,813 --> 00:16:22,857
Get her off me!
274
00:16:23,191 --> 00:16:24,859
Like that. Honey,
it was just a dream.
275
00:16:24,942 --> 00:16:26,527
Yeah. Jo, do you mind?
276
00:16:26,569 --> 00:16:28,613
Fine, but you're gonna
get the next one? Yeah.
277
00:16:28,696 --> 00:16:30,156
How do you like my husband now?
278
00:16:32,742 --> 00:16:34,076
Okay, what's going on?
279
00:16:34,160 --> 00:16:37,497
We don't know. But we think
it's tied to the chemical spill.
280
00:16:37,538 --> 00:16:38,706
Okay. Why?
281
00:16:38,789 --> 00:16:41,918
Well, before it happened,
dreams weren't contagious.
282
00:16:42,543 --> 00:16:44,045
Dreams can't be
contagious, Carter.
283
00:16:44,128 --> 00:16:45,505
Well, normally
I'd agree with you,
284
00:16:45,546 --> 00:16:48,508
but since it's happened
to Jo and me and Fargo
285
00:16:48,549 --> 00:16:50,843
and a boatload of other people,
286
00:16:50,885 --> 00:16:53,012
I am gonna have to say they can.
287
00:16:53,262 --> 00:16:56,349
Now, the crash site
was close to a stream.
288
00:16:56,641 --> 00:16:59,310
I mean, maybe the spill
contaminated the water supply.
289
00:16:59,393 --> 00:17:02,063
No, Eureka's water treatment
system would have detected it.
290
00:17:02,104 --> 00:17:04,148
Unless someone
didn't want it to.
291
00:17:04,232 --> 00:17:05,816
You're the one
who brought up sabotage.
292
00:17:05,900 --> 00:17:09,028
All right, I'll have someone look at
it while Henry's doing the autopsy.
293
00:17:09,070 --> 00:17:13,783
But there is no way that a
contagious dream killed Jake Wyatt.
294
00:17:13,866 --> 00:17:16,244
It's Eureka. Stranger
things have happened.
295
00:17:16,619 --> 00:17:19,413
There have been legitimate
studies done on shared dreams.
296
00:17:19,497 --> 00:17:20,957
Carter: So it is possible?
297
00:17:21,040 --> 00:17:24,085
To an extent. Subjects focused on the
same topic to induce shared dreaming
298
00:17:24,168 --> 00:17:28,047
with some success, but they
never had the exact same dream.
299
00:17:28,089 --> 00:17:30,633
What you're talking about
is unprecedented.
300
00:17:32,051 --> 00:17:34,220
And what are you
working on here?
301
00:17:34,929 --> 00:17:37,139
I'm developing
a dream spectrometer.
302
00:17:38,975 --> 00:17:42,687
It maps the electrical impulse
patterns of a person's dreams.
303
00:17:42,770 --> 00:17:44,689
Layman's terms, doc.
What's the upshot?
304
00:17:44,772 --> 00:17:48,568
If dreams were television, then
this would be the written transcript.
305
00:17:48,609 --> 00:17:49,944
Really? Yeah.
306
00:17:51,362 --> 00:17:52,613
What's this one about?
307
00:17:52,697 --> 00:17:53,781
I have no idea.
308
00:17:53,864 --> 00:17:57,952
At this stage, it's kind of like
trying to decipher a new language.
309
00:17:57,994 --> 00:17:59,120
We're working on it.
310
00:17:59,161 --> 00:18:01,789
What about studies related
to dreams and death?
311
00:18:01,831 --> 00:18:03,040
What about them?
312
00:18:03,124 --> 00:18:05,164
Well, is there any evidence
that dying in your dream
313
00:18:05,209 --> 00:18:07,295
can cause your death
in real life?
314
00:18:07,336 --> 00:18:09,839
In bad Hollywood horror
movies, maybe,
315
00:18:09,922 --> 00:18:11,924
but in reality, absolutely not.
316
00:18:12,800 --> 00:18:13,884
Are you certain?
317
00:18:13,968 --> 00:18:15,845
I'd bet my life on it.
318
00:18:22,143 --> 00:18:23,811
Kevin!
319
00:18:27,481 --> 00:18:29,150
Nathan?
320
00:18:31,986 --> 00:18:32,987
Kevin?
321
00:18:33,946 --> 00:18:36,490
Kevin, honey, where are you?
322
00:18:37,742 --> 00:18:40,995
Kevin? Kevin, honey,
where are you?
323
00:18:41,037 --> 00:18:42,997
I'm right here, mom.
324
00:18:43,831 --> 00:18:45,124
Kevin!
325
00:18:47,001 --> 00:18:49,337
Why didn't you answer me?
You had me worried.
326
00:18:49,420 --> 00:18:51,505
I'm sorry, mom. I wanted
to show you something.
327
00:18:51,547 --> 00:18:52,798
Well, where are we going?
328
00:18:52,840 --> 00:18:53,841
It's a secret.
329
00:18:54,342 --> 00:18:56,844
Honey, it's late, and I
still need to make dinner.
330
00:18:56,886 --> 00:18:59,180
It'll only take a minute,
I promise.
331
00:19:02,683 --> 00:19:03,893
Are you ready?
332
00:19:03,976 --> 00:19:06,520
I don't know, Kevin.
What's in there?
333
00:19:07,063 --> 00:19:08,564
Everything.
334
00:19:45,559 --> 00:19:47,478
It worked, honey.
335
00:19:48,729 --> 00:19:50,064
It worked.
336
00:20:02,493 --> 00:20:06,122
Carter: If you guys can form a line
this is gonna go much more smoothly.
337
00:20:06,414 --> 00:20:08,958
If you guys could just come
together, it will be efficient.
338
00:20:09,041 --> 00:20:12,503
It would be the right way
to... okay, now! Who's next?
339
00:20:12,586 --> 00:20:14,898
He sold our research. He took
all the credit! I didn't even sell it!
340
00:20:14,922 --> 00:20:16,483
Oh, right. I dreamed
of selling it, okay?
341
00:20:16,507 --> 00:20:18,402
That doesn't count. Okay, and
I'm supposed to trust you now?
342
00:20:18,426 --> 00:20:19,927
Yes, you are.
Oh, give me a break.
343
00:20:20,010 --> 00:20:21,429
Woman 1: I didn't slander her.
344
00:20:21,512 --> 00:20:22,888
Woman 2: You called me ajackass.
345
00:20:22,930 --> 00:20:25,075
It was a dream! In front of
the entire cryogenics team.
346
00:20:25,099 --> 00:20:27,768
I meant it as a term of
endearment. I have 20 witnesses
347
00:20:27,810 --> 00:20:29,246
who will back me up.
You are so sensitive.
348
00:20:29,270 --> 00:20:30,896
I didn't cheat. I swear.
349
00:20:30,938 --> 00:20:33,983
You copied my test answers verbatim,
and now we're both suspended.
350
00:20:34,066 --> 00:20:36,086
Okay, well, you know, copying
dream answers shouldn't count.
351
00:20:36,110 --> 00:20:38,110
It does when the teacher
dreamed you stealing them.
352
00:20:38,529 --> 00:20:39,756
It's getting out of hand, Henry.
353
00:20:39,780 --> 00:20:40,990
How many more shared dreams?
354
00:20:41,073 --> 00:20:44,118
Hundreds. People are
getting too freaked out to sleep.
355
00:20:44,160 --> 00:20:45,745
Yeah, did the autopsy
turn up anything?
356
00:20:45,786 --> 00:20:48,247
The truck driver?
Nothing obvious.
357
00:20:48,748 --> 00:20:50,166
I mean,
he just stopped breathing.
358
00:20:50,249 --> 00:20:52,269
All right, let's take a look at
where the dream—sharers live.
359
00:20:52,293 --> 00:20:53,878
Carter: Maybe
it's location-based.
360
00:20:53,961 --> 00:20:55,045
All right.
361
00:20:56,046 --> 00:20:57,840
And where's the spill?
362
00:20:59,717 --> 00:21:01,302
Jo: Not even close.
363
00:21:01,802 --> 00:21:03,596
Maybe it got into
the water supply?
364
00:21:03,637 --> 00:21:04,805
No, I did that test myself.
365
00:21:04,889 --> 00:21:08,559
There was no presence of cns
stimulants, psychotropics,
366
00:21:08,642 --> 00:21:10,644
or anything that would
explain it.
367
00:21:13,814 --> 00:21:15,608
What are we missing?
368
00:21:33,167 --> 00:21:34,668
Nathan. Hey.
369
00:21:35,669 --> 00:21:37,755
Just checking some readings.
370
00:21:39,840 --> 00:21:41,175
We have to stop.
371
00:21:44,178 --> 00:21:45,262
Okay, why?
372
00:21:45,346 --> 00:21:46,931
Other people are sharing dreams.
373
00:21:47,473 --> 00:21:51,268
Allison, we'll be lucky if this works
on Kevin, much less anyone else.
374
00:21:52,895 --> 00:21:54,271
Did it?
375
00:21:56,023 --> 00:21:57,483
Did it work?
That's not the point.
376
00:21:57,525 --> 00:21:59,193
Of course it's the point.
377
00:21:59,235 --> 00:22:02,363
We're trying to figure out
Kevin's connection to the artifact.
378
00:22:02,446 --> 00:22:06,367
You said you would give anything to
know what's going on inside his head.
379
00:22:06,450 --> 00:22:09,370
I've spent months
trying to give that to you.
380
00:22:11,038 --> 00:22:12,498
Did it work?
381
00:22:14,792 --> 00:22:16,126
Yes.
382
00:22:18,295 --> 00:22:21,340
There has to be some
connection among these people.
383
00:22:24,552 --> 00:22:26,011
Or a disconnection.
384
00:22:26,595 --> 00:22:27,763
What?
385
00:22:29,431 --> 00:22:31,392
No dreams were shared in here.
386
00:22:34,061 --> 00:22:35,354
Where is that?
387
00:22:36,021 --> 00:22:38,649
Now, here's your double-double
no-foam sumatran latte.
388
00:22:38,732 --> 00:22:40,568
Now, that should keep
you awake for a while.
389
00:22:40,651 --> 00:22:41,902
Carter: Vincent.
390
00:22:42,736 --> 00:22:43,904
Sheriff.
391
00:22:44,113 --> 00:22:48,242
Have you had any odd dream
experiences in the last couple of days?
392
00:22:48,325 --> 00:22:51,412
Sadly, no. I seem to be
missing out on all the fun.
393
00:22:52,204 --> 00:22:54,331
Believe me,
it's not so much fun.
394
00:22:54,415 --> 00:22:56,000
Where do you sleep?
395
00:22:56,083 --> 00:22:57,418
Upstairs in the loft.
396
00:22:57,459 --> 00:23:00,588
I like to be close, in case I get the
midnight urge to baste something.
397
00:23:00,629 --> 00:23:03,299
Could we book your cafe
for the night?
398
00:23:03,382 --> 00:23:05,426
Sure. You having a party?
399
00:23:05,968 --> 00:23:07,761
More of a sleepover.
400
00:23:08,470 --> 00:23:10,556
We were here, in your lab,
401
00:23:10,598 --> 00:23:13,934
and he was just this normal
kid, happy and excited.
402
00:23:14,018 --> 00:23:16,729
And he wanted to show me
something in the back.
403
00:23:17,479 --> 00:23:18,689
What was it?
404
00:23:18,772 --> 00:23:20,941
I don't know.
It was like a vault.
405
00:23:21,025 --> 00:23:24,028
I woke up before we
had a chance to go inside,
406
00:23:24,111 --> 00:23:27,448
but when I asked him,
he said it was everything.
407
00:23:29,450 --> 00:23:31,201
I think he might be right.
408
00:23:31,785 --> 00:23:33,203
I don't understand.
409
00:23:33,287 --> 00:23:38,292
For centuries, we've been searching
for a unifying theory of everything.
410
00:23:38,584 --> 00:23:43,297
A zero—point energy field containing
all knowledge and experience
411
00:23:43,339 --> 00:23:45,174
from the beginning of time.
412
00:23:45,341 --> 00:23:47,301
You're talking
about the akashic field.
413
00:23:47,384 --> 00:23:49,470
Yes, and I think
414
00:23:50,220 --> 00:23:53,182
the artifact is the
antenna for that field.
415
00:23:54,600 --> 00:23:56,477
Are you saying that Kevin...
416
00:23:56,936 --> 00:24:00,230
Of all the people exposed
to the artifact explosion,
417
00:24:00,397 --> 00:24:03,150
his was the only system
that didn't overload.
418
00:24:03,233 --> 00:24:05,527
His brain is wired
like no one else's.
419
00:24:06,403 --> 00:24:08,948
Somehow, I think he's
420
00:24:09,281 --> 00:24:12,952
created a connection to the
field, where the rest of us can't.
421
00:24:15,412 --> 00:24:17,498
What am I supposed to do now?
422
00:24:18,832 --> 00:24:21,377
Let Kevin show you
what's inside the vault.
423
00:24:25,756 --> 00:24:27,841
Childress: Head to toe,
people. Head to toe.
424
00:24:27,925 --> 00:24:30,177
And, yes, we still have
space behind the counter.
425
00:24:30,219 --> 00:24:31,804
Vincent: Oh, man, she's good.
426
00:24:31,845 --> 00:24:35,516
So, Jack, I'm still not clear what your
little experiment is meant to accomplish.
427
00:24:35,557 --> 00:24:38,018
Well, we know that cafe diem
is a dream-free zone.
428
00:24:38,060 --> 00:24:40,437
Everybody gathered here
has been sharing dreams,
429
00:24:40,521 --> 00:24:42,815
so we're gonna test whether
it's the place or the people.
430
00:24:42,856 --> 00:24:46,068
Okay, so either everyone will
finally get a good night's sleep,
431
00:24:46,151 --> 00:24:48,696
or we could share the most
horrifying dream experience ever.
432
00:24:48,737 --> 00:24:49,905
Yes.
433
00:24:51,448 --> 00:24:54,827
All right, sheriff, we've maximized
the potential of our space.
434
00:24:55,035 --> 00:24:57,079
Good. Glad you're on that.
435
00:24:58,163 --> 00:25:01,250
All right, people, lights out.
436
00:25:02,042 --> 00:25:03,419
What? No story?
437
00:25:03,544 --> 00:25:04,744
Don't make me come over there.
438
00:25:04,795 --> 00:25:07,214
Fargo: You really want to
add police brutality to the list?
439
00:25:07,256 --> 00:25:09,216
Just go to sleep, Fargo.
440
00:25:27,943 --> 00:25:29,903
I love watching him sleep.
441
00:25:31,739 --> 00:25:35,826
Seems like just
any other normal kid.
442
00:25:37,119 --> 00:25:40,372
Do you really want him to
be like any other normal kid?
443
00:25:43,917 --> 00:25:45,252
Sometimes.
444
00:25:46,587 --> 00:25:47,856
There's nothing wrong with that.
445
00:25:47,880 --> 00:25:50,257
Then why do I feel
so guilty about it?
446
00:25:50,716 --> 00:25:52,926
You want what's
best for your son.
447
00:25:55,095 --> 00:25:56,889
We both do.
448
00:25:59,349 --> 00:26:00,768
Do we really?
449
00:26:02,227 --> 00:26:03,896
I don't know, I...
450
00:26:04,021 --> 00:26:07,941
I think you're still fixated on the
artifact and your theory of everything,
451
00:26:07,983 --> 00:26:10,360
and I think
452
00:26:11,612 --> 00:26:14,448
that I just want the feeling
that I had last night.
453
00:26:16,450 --> 00:26:20,162
In Kevin's dream, we were
so connected, so normal.
454
00:26:21,121 --> 00:26:24,374
He's always been
so different and brilliant.
455
00:26:25,084 --> 00:26:27,711
And for the most part,
I love that about him.
456
00:26:27,878 --> 00:26:29,379
But different is hard.
457
00:26:29,463 --> 00:26:32,132
Brilliant is hard.
Hell, normal is hard.
458
00:26:33,634 --> 00:26:35,511
And with everything else, it...
459
00:26:38,514 --> 00:26:40,641
So what do you want
to do now, Allie?
460
00:26:42,476 --> 00:26:44,311
I want to protect my son.
461
00:26:44,394 --> 00:26:45,479
Me, too.
462
00:26:45,521 --> 00:26:48,107
But not at the risk
of everyone else.
463
00:26:48,982 --> 00:26:50,526
We have to stop.
464
00:26:51,110 --> 00:26:52,569
And we have to tell Carter.
465
00:26:53,987 --> 00:26:56,323
Allison, listen to me.
466
00:26:56,865 --> 00:26:59,118
Whatever is happening
in this town,
467
00:26:59,159 --> 00:27:02,496
that signal is not the cause.
468
00:27:02,538 --> 00:27:05,082
Then, turn it off,
and tomorrow we'll know.
469
00:27:39,116 --> 00:27:40,450
Allison.
470
00:27:40,534 --> 00:27:42,369
Nathan, I've made up my mind.
471
00:27:42,452 --> 00:27:43,912
So have I.
472
00:27:46,165 --> 00:27:48,000
Hey, guys.
473
00:27:48,041 --> 00:27:49,209
Kind of busy. Yeah.
474
00:27:49,251 --> 00:27:51,253
I need to talk to Allison.
475
00:27:51,336 --> 00:27:53,046
About what?
476
00:27:53,088 --> 00:27:55,299
About this.
477
00:27:56,383 --> 00:27:58,177
Way to cut to the chase,
sheriff.
478
00:27:58,218 --> 00:28:00,429
Direct, focused,
efficient. Kudos!
479
00:28:00,512 --> 00:28:03,765
Oh, dear, that approach
lacked confidence.
480
00:28:04,558 --> 00:28:06,727
It was too tentative.
No woman likes that.
481
00:28:06,810 --> 00:28:08,645
True. Shocker.
482
00:28:08,896 --> 00:28:10,898
Try it again, this time
with confidence.
483
00:28:10,981 --> 00:28:12,041
Hold herface with one hand.
484
00:28:12,065 --> 00:28:13,376
Pull her in closely
with the other.
485
00:28:13,400 --> 00:28:16,570
The goal is efficiency of movement
to achieve maximum results.
486
00:28:16,653 --> 00:28:20,073
I think we may have
different goals.
487
00:28:23,535 --> 00:28:26,413
I'll make it easy for you.
488
00:30:40,172 --> 00:30:41,214
Oh, my god.
489
00:30:42,549 --> 00:30:44,229
Fargo. That could have
been anyone's dream.
490
00:30:44,259 --> 00:30:45,260
Right.
491
00:30:45,344 --> 00:30:47,387
Yeah, well, actually
he's got a point.
492
00:30:47,471 --> 00:30:51,141
Oh, and I suppose that that whole
kissing mess wasn't Carter's dream, either.
493
00:30:51,224 --> 00:30:52,893
Hey, it wasn't a mess!
494
00:30:53,143 --> 00:30:55,020
Actually... nobody's asking you.
495
00:30:55,062 --> 00:30:56,396
Or you!
496
00:30:58,899 --> 00:31:03,737
All right, so we've ruled out the
waste, the water, and the location.
497
00:31:03,820 --> 00:31:05,197
It's got to be us.
498
00:31:05,238 --> 00:31:07,638
We're gonna have to start
testing people as soon as possible.
499
00:31:07,824 --> 00:31:11,036
All right, everybody,
we're moving to global.
500
00:31:13,789 --> 00:31:18,126
Hey, dad, this woman
won't wake up.
501
00:31:18,627 --> 00:31:20,253
Sheriff, this one's out, too.
502
00:31:20,295 --> 00:31:22,422
Yeah, I've got one over here.
503
00:31:22,506 --> 00:31:24,734
They're unconscious. We
have to get them to the infirmary.
504
00:31:24,758 --> 00:31:26,694
All right, everybody, collect
your stuff in an orderly fashion.
505
00:31:26,718 --> 00:31:29,471
We're going to move out to global,
all right? As quick as we can. Go!
506
00:31:32,015 --> 00:31:34,393
Thanks, I got it, the pressure.
507
00:31:34,601 --> 00:31:36,269
That couldn't have hurt
any more, huh?
508
00:31:36,311 --> 00:31:37,747
Carter: Hey! Tell me
you found something.
509
00:31:37,771 --> 00:31:40,083
I went back, reviewed the autopsy
and discovered that Jake Wyatt
510
00:31:40,107 --> 00:31:43,151
had abnormally high levels of
acetylcholine in his spinal fluid.
511
00:31:43,235 --> 00:31:44,778
Which is? A neurotransmitter.
512
00:31:44,820 --> 00:31:47,423
A chemical that allows your neurons to
communicate and your muscles to flex
513
00:31:47,447 --> 00:31:48,907
and is essential to dreaming.
514
00:31:48,949 --> 00:31:50,450
So the dream did kill him?
515
00:31:50,492 --> 00:31:54,121
No, but elevated levels have a
devastating effect on neural function
516
00:31:54,204 --> 00:31:56,540
and ultimately lead to
the loss of muscle control,
517
00:31:56,623 --> 00:32:00,252
in this case, his diaphragm.
He suffocated in his sleep.
518
00:32:02,379 --> 00:32:04,065
I have a sinking feeling
I know where this is going.
519
00:32:04,089 --> 00:32:07,717
That's right. All the latest victims
have high levels, including you.
520
00:32:07,801 --> 00:32:09,636
And those levels are rising.
521
00:32:12,139 --> 00:32:15,725
Let's work a little faster. Jo,
I'm gonna go talk to Paul suenos.
522
00:32:16,017 --> 00:32:18,353
Even if you could share dreams,
523
00:32:18,437 --> 00:32:20,272
it wouldn't cause you
to slip into a coma.
524
00:32:20,313 --> 00:32:21,982
Well, six more people
are unconscious
525
00:32:22,023 --> 00:32:25,485
and a lot of others are headed
in that direction, including me.
526
00:32:27,070 --> 00:32:29,281
Okay, what can I do?
527
00:32:31,116 --> 00:32:33,910
First we need to separate the
dreamers from the dreamees.
528
00:32:33,994 --> 00:32:36,830
If I hook people up to my
spectrometer, we might see a difference
529
00:32:36,872 --> 00:32:38,498
in brain activity
during rem sleep.
530
00:32:38,582 --> 00:32:41,168
The dreamers would likely
experience more than the watchers.
531
00:32:41,251 --> 00:32:44,671
Good. Good. Okay, we're
talking about hundreds of people.
532
00:32:44,921 --> 00:32:48,592
Considering I only have two
prototypes, that could take weeks.
533
00:32:51,553 --> 00:32:53,472
You have two of these
things? Mmm-hmm.
534
00:32:53,889 --> 00:32:55,515
Where's the other one?
535
00:32:55,640 --> 00:32:57,184
Right in here.
536
00:32:59,227 --> 00:33:00,353
It's gone.
537
00:33:02,147 --> 00:33:04,191
I told her to get a nanny cam.
538
00:33:04,941 --> 00:33:05,942
Carter: Thanks!
539
00:33:08,278 --> 00:33:10,405
Allison! Carter.
540
00:33:12,407 --> 00:33:14,701
I need to talk to you.
Yeah, me, too.
541
00:33:16,495 --> 00:33:18,788
Look, I know what's
causing the shared dreams,
542
00:33:18,872 --> 00:33:21,374
and you have to stay calm.
543
00:33:24,044 --> 00:33:27,547
It's the music thing that
stark put in Kevin's room.
544
00:33:28,006 --> 00:33:29,174
I know.
545
00:33:31,009 --> 00:33:32,677
You know? I should've
told you sooner.
546
00:33:32,719 --> 00:33:34,554
Yeah, you should've told me!
547
00:33:35,222 --> 00:33:36,699
You're protecting stark,
instead of the town!
548
00:33:36,723 --> 00:33:38,934
No, I told him to
turn it off last night.
549
00:33:39,017 --> 00:33:40,352
He was just trying to help me.
550
00:33:40,393 --> 00:33:42,521
Help you what? To protect Kevin.
551
00:33:42,604 --> 00:33:45,398
To understand what's going
on in his head, and it worked.
552
00:33:45,482 --> 00:33:46,858
Well, that's great,
553
00:33:47,400 --> 00:33:49,080
but you put yourself first,
and a man died.
554
00:33:49,152 --> 00:33:50,296
Not from what
we put in that room.
555
00:33:50,320 --> 00:33:53,532
Well, you lied. You lied to
me! I know and I'm sorry!
556
00:33:53,573 --> 00:33:56,618
Look, something is happening
to Kevin. He is changing.
557
00:33:57,577 --> 00:33:59,412
And it terrifies me.
558
00:34:01,373 --> 00:34:04,501
You tell me that you wouldn't
do the same if it was Zoe.
559
00:34:08,004 --> 00:34:11,466
I think it's time to get stark
to explain what the hell he did.
560
00:34:11,716 --> 00:34:13,176
Don't you?
561
00:34:14,761 --> 00:34:17,347
The receiver I adapted
from suenos's device
562
00:34:17,514 --> 00:34:20,976
visually interprets electrical
impulses created during rem sleep.
563
00:34:21,059 --> 00:34:23,144
So, why's it messing with
our acetaminophen levels?
564
00:34:23,228 --> 00:34:24,980
Acetylcholine. Don't push me.
565
00:34:25,063 --> 00:34:28,900
There's no reason it would affect
one person, much less half the town.
566
00:34:28,942 --> 00:34:30,652
How many people show
elevated levels?
567
00:34:30,735 --> 00:34:32,153
Fifty, total.
568
00:34:32,237 --> 00:34:33,572
Fifty, even?
569
00:34:33,613 --> 00:34:34,906
Yeah. So?
570
00:34:35,365 --> 00:34:36,926
Jo, you were taking the
dream statements, right?
571
00:34:36,950 --> 00:34:39,369
Yeah, and I had around
50 different dreams
572
00:34:39,452 --> 00:34:40,680
that were shared
by everyone else.
573
00:34:40,704 --> 00:34:42,372
Well, they're the sources
of the dreams.
574
00:34:42,455 --> 00:34:44,433
I mean, that's why their
acetylcholine levels are so high.
575
00:34:44,457 --> 00:34:46,102
Okay, so what do we know
about these 50 people?
576
00:34:46,126 --> 00:34:48,044
Oh, but my name isn't on there.
577
00:34:48,128 --> 00:34:49,212
That's a good thing, Fargo.
578
00:34:49,296 --> 00:34:52,799
I know, because it means I wasn't the
one who had the man in black dream.
579
00:34:54,884 --> 00:34:56,970
Well, it sure as hell wasn't me.
580
00:34:59,180 --> 00:35:00,348
Oh, god.
581
00:35:00,432 --> 00:35:04,019
Carter: Focus. Jake, you, me,
we're all on the list, right?
582
00:35:04,352 --> 00:35:06,455
So, we're searching his house.
What do we find we have in common?
583
00:35:06,479 --> 00:35:10,191
None of us realized
ourfull potential?
584
00:35:11,776 --> 00:35:14,237
Well, yes, but we're also
the same pay grade.
585
00:35:14,321 --> 00:35:18,700
G3. Right, can you run this
list and tell me who else is g3?
586
00:35:20,785 --> 00:35:21,828
All of you.
587
00:35:21,870 --> 00:35:23,180
So, 50 people,
all the same pay grade,
588
00:35:23,204 --> 00:35:25,332
all with cranked levels of...
Acetylcholine.
589
00:35:25,415 --> 00:35:27,255
Thank you. That's got
to mean something, right?
590
00:35:27,292 --> 00:35:29,502
G3 refers to work schedule,
not pay level.
591
00:35:29,586 --> 00:35:33,590
All the jobs have set hours, so overtime
doesn't compromise safety or security.
592
00:35:33,673 --> 00:35:34,924
Like truck drivers?
593
00:35:35,008 --> 00:35:39,054
Yes, or reactor technicians, weapon
test specialists, network engineers.
594
00:35:40,847 --> 00:35:42,557
The network.
595
00:35:43,141 --> 00:35:44,601
What about it?
596
00:35:44,809 --> 00:35:48,021
Childress was saying she was
working on some sort of neural network?
597
00:35:48,104 --> 00:35:52,067
Yes, she's beta-testing a system of
distributed computing with humans.
598
00:35:53,360 --> 00:35:56,112
Okay. But given that
stark's dream receiver
599
00:35:56,196 --> 00:35:58,114
isn't powerful enough
to cause shared dreaming,
600
00:35:58,198 --> 00:36:00,533
could the neural network
be used as an amplifier?
601
00:36:00,617 --> 00:36:02,243
It's possible.
602
00:36:02,327 --> 00:36:03,912
We should shut it
down. Jo: Carter?
603
00:36:03,995 --> 00:36:05,372
Yeah? Do it fast.
604
00:36:05,455 --> 00:36:06,539
You're not coming?
605
00:36:07,248 --> 00:36:09,876
I would, but I can't
move my legs.
606
00:36:21,846 --> 00:36:23,449
Henry: We'll take care
of you. Don't worry.
607
00:36:23,473 --> 00:36:24,808
Okay.
608
00:36:26,142 --> 00:36:28,228
You should go with the others.
609
00:36:28,311 --> 00:36:30,897
I'd rather stay with you,
if you don't mind.
610
00:36:32,732 --> 00:36:34,984
No. No, I don't mind.
611
00:36:37,737 --> 00:36:40,073
Childress: We all sleep
a third of our lives away.
612
00:36:40,365 --> 00:36:43,702
I figured, why not find a way to
use our brains during our downtime.
613
00:36:43,743 --> 00:36:45,578
Yeah, sure, why not?
614
00:36:46,454 --> 00:36:50,208
I created a wireless network of test
subjects with regular sleep schedules.
615
00:36:50,250 --> 00:36:51,835
Yeah, g3 employees.
616
00:36:51,918 --> 00:36:52,919
Yeah.
617
00:36:53,253 --> 00:36:55,505
See, everyone's brainwaves
have a distinct signature.
618
00:36:55,588 --> 00:36:58,028
Theirs are programmed into the
network, so when they're asleep
619
00:36:58,091 --> 00:36:59,926
I can tap into their minds
from this computer
620
00:36:59,968 --> 00:37:02,512
and use the combined power
to problem—solve.
621
00:37:03,930 --> 00:37:06,391
Wait a second. You're
taking people's brain power?
622
00:37:06,933 --> 00:37:09,936
No, sheriff, just tapping
into unused potential.
623
00:37:10,228 --> 00:37:12,939
And it's in everyone's contract
that they may be randomly selected
624
00:37:12,981 --> 00:37:14,983
for double-blind case studies
from time to time.
625
00:37:15,066 --> 00:37:16,585
Is it? I told you to
read your contract
626
00:37:16,609 --> 00:37:18,278
carefully before you signed it.
627
00:37:18,319 --> 00:37:22,240
And I'm guessing you've randomly
tapped into, say, 50 of them?
628
00:37:22,282 --> 00:37:24,826
Exactly. They're essentially
wireless transmitters.
629
00:37:24,909 --> 00:37:27,954
And everything we dreamed has
been networked to everyone else.
630
00:37:28,037 --> 00:37:29,748
It doesn't work that way.
Not by itself.
631
00:37:29,789 --> 00:37:33,084
But in combination with
Dr. Stark's dream device maybe.
632
00:37:33,126 --> 00:37:35,962
But why the sudden buildup
of acetylcholine?
633
00:37:36,045 --> 00:37:37,130
Probably lack of sleep.
634
00:37:37,213 --> 00:37:38,774
No, the people in the study
were selected based on
635
00:37:38,798 --> 00:37:40,383
the regularity
of their sleep patterns.
636
00:37:40,467 --> 00:37:42,469
Yeah, but Jake's been
secretly doing double shifts
637
00:37:42,552 --> 00:37:45,597
and no one in town's been
sleeping normally this week.
638
00:37:46,806 --> 00:37:48,725
I'll shut down
the network immediately.
639
00:37:48,808 --> 00:37:51,328
That won't solve the buildup of
acetylcholine in the test subjects.
640
00:37:51,352 --> 00:37:53,396
Their bodies are
overproducing the compound,
641
00:37:53,480 --> 00:37:55,315
like a hyperactive gland.
642
00:37:55,482 --> 00:37:57,609
If you can cleanse the system
of the compound entirely
643
00:37:57,650 --> 00:37:59,295
it may reset the body's
rate of production.
644
00:37:59,319 --> 00:38:00,487
Okay, good. Let's do that.
645
00:38:00,570 --> 00:38:03,615
The excess neurotransmitters
are acting like toxins in your body
646
00:38:03,656 --> 00:38:06,159
and I have no idea
how we scrub that out.
647
00:38:07,911 --> 00:38:10,830
So, g.D. Has the most advanced
waste reduction system in the world,
648
00:38:10,872 --> 00:38:13,291
but we can't clean
this stuff out of us?
649
00:38:15,418 --> 00:38:16,878
Maybe we can.
650
00:38:20,173 --> 00:38:21,674
You've got to be kidding me.
651
00:38:21,716 --> 00:38:24,010
It's an oxygenation
filtration system.
652
00:38:24,135 --> 00:38:26,513
It should remove the excess
acetylcholine from your system.
653
00:38:26,554 --> 00:38:27,889
In theory.
654
00:38:28,181 --> 00:38:29,349
In theory.
655
00:38:29,390 --> 00:38:33,269
Once you're inside, we'll flood the
chamber with an oxygen—rich plasma.
656
00:38:33,478 --> 00:38:35,146
It's gonna take
a moment to adjust.
657
00:38:35,188 --> 00:38:36,832
You have to breathe the fluid
into your lungs
658
00:38:36,856 --> 00:38:39,359
but the chemical reaction
will do the rest.
659
00:38:40,193 --> 00:38:41,736
And if it doesn't?
660
00:38:42,529 --> 00:38:44,280
You'll drown.
661
00:38:45,073 --> 00:38:47,450
Well, this just gets
better and better.
662
00:39:28,366 --> 00:39:31,870
Nathan: Just breathe in,
Carter. Slow and easy.
663
00:39:36,624 --> 00:39:38,251
You have to take fluid
into your lungs.
664
00:39:38,293 --> 00:39:40,712
All right, we have to
get him out of there.
665
00:39:40,753 --> 00:39:42,005
Wait.
666
00:39:44,757 --> 00:39:46,593
Allison: Nathan,
he's going to drown.
667
00:39:51,639 --> 00:39:53,182
Come on, Carter.
668
00:40:03,776 --> 00:40:05,528
His acetylcholine levels
are dropping.
669
00:40:05,612 --> 00:40:07,196
Nathan: Oxygen's on the rise.
670
00:40:07,280 --> 00:40:08,740
He's gonna be okay.
671
00:40:08,781 --> 00:40:10,575
He's gonna be fine.
672
00:40:11,284 --> 00:40:13,244
And we have a cure,
673
00:40:13,286 --> 00:40:16,539
which means we can keep moving
fonnard with our research.
674
00:40:25,465 --> 00:40:28,345
Let's get everyone up here and get
them in treatment as soon as possible.
675
00:40:39,062 --> 00:40:40,563
Morning, Henry!
676
00:40:40,855 --> 00:40:42,607
Hey, Jack, how you feeling?
677
00:40:42,649 --> 00:40:44,651
Well, I got a total-body enema.
678
00:40:45,944 --> 00:40:48,571
Thank you for that
very vivid image.
679
00:40:48,738 --> 00:40:51,699
Actually, I'm just glad to have
my dreams back to myself.
680
00:40:51,783 --> 00:40:53,302
Yeah, I think a lot of people
feel the same way.
681
00:40:53,326 --> 00:40:55,286
Those were some
disturbing images, huh?
682
00:40:55,328 --> 00:40:59,749
Yes, that one of your
birthmark is particularly haunting.
683
00:41:01,834 --> 00:41:06,339
You know, there was one that
was so familiar, it was like déja vu.
684
00:41:07,340 --> 00:41:10,510
You, me, we're in the garage,
and you said,
685
00:41:10,885 --> 00:41:12,679
"I'll make it easy for you."
686
00:41:13,096 --> 00:41:16,766
And there was
a big flash of light.
687
00:41:17,266 --> 00:41:18,267
Hmm.
688
00:41:19,852 --> 00:41:23,022
I don't know. Dreams
are funny that way.
689
00:41:25,316 --> 00:41:26,693
Yeah.
690
00:41:26,776 --> 00:41:27,986
Sports?
691
00:41:28,277 --> 00:41:31,531
Yeah! You know me so well.
50335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.