Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,601 --> 00:00:19,061
Larry: Fargo!
2
00:00:20,229 --> 00:00:21,396
Larry.
3
00:00:21,897 --> 00:00:24,233
First day with
the new boss, huh?
4
00:00:25,234 --> 00:00:26,818
And the new desk.
5
00:00:26,902 --> 00:00:28,445
Jealous much?
6
00:00:28,570 --> 00:00:31,406
Just because Blake inherited you,
doesn't mean she has to keep you.
7
00:00:31,448 --> 00:00:33,450
Not if there's a better
candidate for the job.
8
00:00:33,575 --> 00:00:35,911
The better candidate
already has the job.
9
00:00:35,953 --> 00:00:37,996
Oh, we'll see.
10
00:00:39,414 --> 00:00:41,708
This transition has
to go smoothly.
11
00:00:41,750 --> 00:00:44,753
The d.O.D. Brass in town,
the computer reboot,
12
00:00:44,795 --> 00:00:47,214
lot of pressure to perform, huh?
13
00:00:47,256 --> 00:00:49,091
No room for screw-ups.
14
00:00:50,259 --> 00:00:53,262
That shouldn't be an
issue for you, should it?
15
00:01:03,063 --> 00:01:06,108
Hey! Midterms today, right?
16
00:01:06,650 --> 00:01:08,443
Those were last week, dad.
17
00:01:08,485 --> 00:01:10,862
Oh! Yeah, I know, the...
18
00:01:12,531 --> 00:01:14,992
You haven't told me
how you did yet.
19
00:01:15,701 --> 00:01:18,078
Oh, yeah, b,
20
00:01:18,120 --> 00:01:19,288
uh—huh. B plus,
21
00:01:19,371 --> 00:01:20,831
uh—huh. F,
22
00:01:20,956 --> 00:01:23,083
b minus, a.
23
00:01:27,212 --> 00:01:29,214
Well, a's great!
24
00:01:29,256 --> 00:01:33,427
Yeah, it's for pe. You get it just
for putting on the stupid shorts.
25
00:01:33,468 --> 00:01:36,054
And the f?
26
00:01:38,056 --> 00:01:40,183
The make-up exams are today,
so you can relax.
27
00:01:40,267 --> 00:01:42,144
I am relaxed, I just... yeah.
28
00:01:42,227 --> 00:01:44,104
I didn't even yell...
Which is killing you.
29
00:01:44,187 --> 00:01:46,064
Yeah, it really is. But
I got an f once, and...
30
00:01:46,106 --> 00:01:47,566
Yeah. Eighth grade geometry.
31
00:01:47,608 --> 00:01:50,110
No time for story mode,
'cause we really need to go.
32
00:01:50,152 --> 00:01:51,546
Yeah, but, you know,
keep your nose...
33
00:01:51,570 --> 00:01:53,423
Zoe: Nose to the grindstone.
Don't get discouraged.
34
00:01:53,447 --> 00:01:58,201
Something about walking three miles
through broken glass, uphill, both ways.
35
00:01:58,285 --> 00:02:00,287
And just keep trying!
Close enough?
36
00:02:00,370 --> 00:02:04,333
Yeah, it was four miles,
but you know...
37
00:02:05,584 --> 00:02:06,877
Did you get her anything?
38
00:02:06,918 --> 00:02:08,420
Get who anything?
39
00:02:08,503 --> 00:02:12,215
The woman you have a crush on is becoming
the most powerful person in Eureka,
40
00:02:12,257 --> 00:02:13,925
so you might wanna get
her something.
41
00:02:14,009 --> 00:02:16,261
I don't have a crush on anyone.
42
00:02:16,928 --> 00:02:18,013
Sarah, door!
43
00:02:23,685 --> 00:02:25,103
Sarah, door!
44
00:02:30,776 --> 00:02:32,402
Good morning, doctor.
45
00:02:32,444 --> 00:02:34,071
Guard: Dr. Blake.
46
00:02:44,539 --> 00:02:46,166
Woman: Miss Blake.
47
00:02:47,876 --> 00:02:49,211
Man 1: Good morning, miss Blake.
48
00:02:49,252 --> 00:02:50,587
Dr. Blake.
49
00:02:51,004 --> 00:02:52,547
Man 2: Miss Blake.
50
00:02:52,589 --> 00:02:54,508
Miss Blake. Okay.
51
00:02:54,549 --> 00:02:56,593
What's with all the looks
and the "miss Blakes"?
52
00:02:56,677 --> 00:02:58,428
I was Allison until yesterday.
53
00:02:58,512 --> 00:03:01,098
And you're taking over
global dynamics today.
54
00:03:01,139 --> 00:03:03,266
Things are gonna be different.
55
00:03:08,939 --> 00:03:10,440
Has general Mansfield
arrived yet?
56
00:03:10,524 --> 00:03:11,525
A few minutes ago.
57
00:03:11,608 --> 00:03:13,753
He wanted to personally
supervise the change in command.
58
00:03:13,777 --> 00:03:15,088
And you'll handle
the biometric verification?
59
00:03:15,112 --> 00:03:16,363
And the retinal scan.
60
00:03:16,446 --> 00:03:17,823
Once you've replaced
Dr. Stark...
61
00:03:17,948 --> 00:03:19,615
Succeeded Dr. Stark.
62
00:03:19,616 --> 00:03:22,035
Once you're in charge,
global's core computer systems
63
00:03:22,119 --> 00:03:25,288
will immediately begin the
eight—hour reboot, audit and reset.
64
00:03:25,372 --> 00:03:26,790
Everything but external security
65
00:03:26,873 --> 00:03:29,835
and nominal desktop
functionality will be offline.
66
00:03:29,918 --> 00:03:31,586
It's kind of like a snow day.
67
00:03:31,670 --> 00:03:34,255
Normally it would have been another
six months before we did the shutdown,
68
00:03:34,256 --> 00:03:36,675
but with the accident in
section five and the transition,
69
00:03:36,758 --> 00:03:39,261
the dod. Decided
to move the date.
70
00:03:43,849 --> 00:03:45,100
Allison.
71
00:03:45,517 --> 00:03:46,768
Nathan.
72
00:03:48,812 --> 00:03:51,481
So, guess I'll meet you inside.
73
00:03:53,442 --> 00:03:54,627
I was gonna call you
this morning...
74
00:03:54,651 --> 00:03:57,279
Hey, busy day. I get it.
75
00:03:58,613 --> 00:04:01,700
Again, I'm sorry about
the way things came down.
76
00:04:01,783 --> 00:04:03,076
Don't be.
77
00:04:03,660 --> 00:04:05,287
Wasn't your call.
78
00:04:08,999 --> 00:04:10,292
After you.
79
00:04:35,650 --> 00:04:39,029
Dr. Stark, if you'd place your
hand on the scanning device.
80
00:04:42,699 --> 00:04:45,410
Fargo: And now
the retinal verification.
81
00:04:47,412 --> 00:04:49,831
Retinal scan confirms a match.
82
00:04:49,873 --> 00:04:51,500
Miss Blake.
83
00:04:59,049 --> 00:05:01,426
Fargo: And a match
on miss Blake.
84
00:05:01,718 --> 00:05:05,263
Dr. Stark, if you would type in your
master password on the touch screen.
85
00:05:11,228 --> 00:05:12,747
And now by keying in
your own password,
86
00:05:12,771 --> 00:05:15,482
you'll become the new head
of global dynamics.
87
00:05:20,111 --> 00:05:21,780
Transfer's complete.
88
00:05:21,822 --> 00:05:24,324
Global's computer reset
will begin
89
00:05:25,951 --> 00:05:26,952
now!
90
00:05:29,579 --> 00:05:32,332
Male voice on P.A.: Global
dynamics computer shutdown
91
00:05:32,415 --> 00:05:38,380
in nine, eight,
seven, six, five,
92
00:05:38,421 --> 00:05:42,467
four, three, two, one.
93
00:05:48,098 --> 00:05:51,434
The global dynamics
computer system is now offline.
94
00:05:51,476 --> 00:05:53,770
Eight hours to reactivation.
95
00:05:53,812 --> 00:05:57,440
The global dynamics
computer system is now offline.
96
00:05:57,482 --> 00:05:59,651
Eight hours to reactivation.
97
00:06:00,902 --> 00:06:03,071
Victor: When the computer
does a shutdown like this,
98
00:06:03,113 --> 00:06:05,615
all operative projects
are suspended,
99
00:06:05,657 --> 00:06:09,536
all transportable prototypes
stored securely here in the vault.
100
00:06:10,120 --> 00:06:14,291
There's an automatic inventory as
soon as the system comes back online.
101
00:06:14,332 --> 00:06:16,793
Looks like some of this stuff
has been here for a while.
102
00:06:16,835 --> 00:06:19,880
That's because we store
abandoned projects here as well.
103
00:06:19,921 --> 00:06:23,925
We got our organic,
electronic, ai, you name it.
104
00:06:24,009 --> 00:06:27,596
Your job will be to make
sure it all stays safe and sound.
105
00:06:27,637 --> 00:06:29,598
You got some pretty
big shoes to fill.
106
00:06:29,681 --> 00:06:32,183
I got over 20 years
without a single loss.
107
00:06:32,267 --> 00:06:34,352
What's supposed to be here?
108
00:06:43,862 --> 00:06:46,072
You have got to be kidding me.
109
00:06:52,454 --> 00:06:54,456
Nathan: Big improvement.
110
00:06:55,206 --> 00:06:57,459
It is missing something though.
111
00:06:58,126 --> 00:06:59,127
What is that?
112
00:06:59,210 --> 00:07:03,506
Oh, a little parting gift.
My parting, not yours.
113
00:07:09,054 --> 00:07:11,264
Nathan, thank you.
114
00:07:11,890 --> 00:07:13,683
Now you're official.
115
00:07:15,268 --> 00:07:19,189
You don't have to leave, you
know. It's not like you were fired.
116
00:07:20,357 --> 00:07:23,234
I don't know, this place,
what it did to me...
117
00:07:24,694 --> 00:07:29,115
Gotta admit it's kind of nice not
having all this resting on my shoulders.
118
00:07:29,866 --> 00:07:31,785
Was it really that bad?
119
00:07:36,790 --> 00:07:40,543
Victor: Miss Blake, I'm afraid
there's been a breach in vault security.
120
00:07:40,585 --> 00:07:41,795
A theft.
121
00:07:42,212 --> 00:07:46,174
It's a category red device.
122
00:07:47,509 --> 00:07:49,010
Allison: Fargo!
123
00:09:02,375 --> 00:09:03,376
Uh—oh.
124
00:09:40,497 --> 00:09:42,957
Oh, sheriff Carter,
general Mansfield.
125
00:09:42,999 --> 00:09:44,751
Sheriff.
Hey, so, what do we got?
126
00:09:44,834 --> 00:09:47,921
A time warp? Black hole?
Random quantum...
127
00:09:48,963 --> 00:09:50,340
Not that that ever happens.
128
00:09:50,423 --> 00:09:53,885
A prototype of a next— generation
m.A.C.A.A. Is missing from the vault.
129
00:09:53,968 --> 00:09:55,553
It's not a bird.
130
00:09:56,262 --> 00:10:00,266
It's a multi-application combat
armor alternative. M—a—c—a—a.
131
00:10:01,017 --> 00:10:02,560
Personal force field generator.
132
00:10:02,644 --> 00:10:04,813
Oh! A personal force field!
133
00:10:07,482 --> 00:10:10,485
Do you have a picture or something,
so I know what I'm looking for?
134
00:10:10,527 --> 00:10:11,611
Unfortunately, no.
135
00:10:11,653 --> 00:10:14,155
With the computers offline,
the only thing that I can tell you
136
00:10:14,197 --> 00:10:16,157
is that it's a category red.
137
00:10:16,616 --> 00:10:18,159
I assume red is bad?
138
00:10:18,243 --> 00:10:20,203
Red is catastrophic.
139
00:10:20,286 --> 00:10:22,247
Handled incorrectly,
a category red device could
140
00:10:23,456 --> 00:10:25,875
Take out this entire facility.
141
00:10:25,959 --> 00:10:27,377
Mansfield.
142
00:10:27,460 --> 00:10:29,087
It needs to be found.
143
00:10:30,922 --> 00:10:32,882
What are you doing?
Stop screwing around.
144
00:10:32,966 --> 00:10:34,634
I'm not screwing around.
145
00:10:35,635 --> 00:10:37,262
I'm just doing what we do.
146
00:10:37,303 --> 00:10:38,763
No more of that.
147
00:10:40,140 --> 00:10:41,307
Okay.
148
00:10:42,976 --> 00:10:45,395
I'll go find your catastrophe.
149
00:10:45,812 --> 00:10:47,147
Thank you.
150
00:10:47,981 --> 00:10:49,899
Oh! Allison...
151
00:10:51,401 --> 00:10:52,485
Yes?
152
00:10:53,570 --> 00:10:55,905
Nice nameplate.
153
00:10:55,989 --> 00:10:58,950
It was a gift from Nathan.
154
00:11:01,661 --> 00:11:03,913
You were gonna say something?
155
00:11:06,583 --> 00:11:09,752
No. I mean, you know,
congratulations.
156
00:11:10,128 --> 00:11:11,296
Thanks.
157
00:11:16,551 --> 00:11:18,928
Beverly:
How are you doing, Henry?
158
00:11:19,888 --> 00:11:22,223
Okay, considering.
159
00:11:22,724 --> 00:11:24,225
Are you sleeping all right?
160
00:11:24,267 --> 00:11:26,060
Really, I'm good.
161
00:11:26,102 --> 00:11:28,897
I just wanna get back to work.
162
00:11:29,439 --> 00:11:31,399
At global. Yes.
163
00:11:31,441 --> 00:11:33,109
Why? I want to
continue Kim's research.
164
00:11:33,234 --> 00:11:34,235
I can't get her back.
165
00:11:34,277 --> 00:11:38,781
I can at least honor her memory
by finishing what she started.
166
00:11:38,823 --> 00:11:41,618
And how do you feel
about science now?
167
00:11:43,661 --> 00:11:45,830
I'm sorry. I don't understand.
168
00:11:45,914 --> 00:11:47,415
Well, you've been
pretty vocal about
169
00:11:47,457 --> 00:11:49,125
how you think
Eureka has lost its way.
170
00:11:50,293 --> 00:11:53,922
That noble ideas have turned
into weapons of destruction.
171
00:11:55,131 --> 00:11:56,925
Science has failed you.
172
00:11:58,051 --> 00:12:01,304
And now, it's cost the life
of the woman you loved.
173
00:12:01,387 --> 00:12:04,599
Science hasn't failed me.
The approach to it has.
174
00:12:04,641 --> 00:12:06,476
And that's what
I want to change.
175
00:12:06,559 --> 00:12:10,021
Nathan stark's experiences made
him want to leave global altogether.
176
00:12:10,104 --> 00:12:12,190
Yet, you want back in.
177
00:12:12,273 --> 00:12:14,943
Nathan and I are
very different people.
178
00:12:15,026 --> 00:12:17,445
I don't see how his
decision has anything to do
179
00:12:17,528 --> 00:12:19,030
with my wanting
to get back to work.
180
00:12:19,113 --> 00:12:22,951
So you think you can put
this tragedy behind you.
181
00:12:22,992 --> 00:12:24,160
Never.
182
00:12:25,954 --> 00:12:28,081
But I can be motivated by it.
183
00:12:30,083 --> 00:12:31,459
That's good.
184
00:12:33,336 --> 00:12:34,712
That's good.
185
00:12:35,713 --> 00:12:37,548
Carter: Anything? Nah.
186
00:12:38,424 --> 00:12:41,928
With the main computer down, I
can't access any security footage.
187
00:12:42,011 --> 00:12:45,431
Did I mention I'm one day away
from retiring with a perfect record?
188
00:12:45,473 --> 00:12:48,601
Twice, yeah. Look, do you know who'd
want one of these force field things?
189
00:12:48,643 --> 00:12:50,436
Yeah! Me, right now!
190
00:12:50,478 --> 00:12:52,730
All right, Victor, think!
191
00:12:53,439 --> 00:12:55,191
Who was down here this morning?
192
00:12:55,275 --> 00:12:57,026
I don't know. A lot of people.
193
00:12:57,110 --> 00:12:58,945
This is the g.D. Storage vault!
194
00:12:58,987 --> 00:13:02,282
With the computer about to
shut down, this was a busy place!
195
00:13:02,365 --> 00:13:04,117
Well, how about someone new?
196
00:13:04,200 --> 00:13:05,910
You said you had a trainee?
197
00:13:05,952 --> 00:13:08,288
Yeah. But he got here later.
198
00:13:10,081 --> 00:13:12,875
There was this one guy though.
199
00:13:12,917 --> 00:13:15,795
Shifty, weaselly,
suspicious kind of guy.
200
00:13:17,797 --> 00:13:20,216
Thick black—rimmed glasses?
201
00:13:20,258 --> 00:13:21,342
Yeah!
202
00:13:22,760 --> 00:13:23,761
I should have known.
203
00:13:24,345 --> 00:13:28,349
Male voice on P.A.: Attention. This is a
reminder that the global dynamics computers
204
00:13:28,433 --> 00:13:30,852
will be offline for
the next seven hours.
205
00:13:30,935 --> 00:13:32,562
You're not Fargo.
206
00:13:32,603 --> 00:13:33,855
I'm Larry.
207
00:13:33,896 --> 00:13:35,857
Hey, Larry. I need Fargo.
208
00:13:35,940 --> 00:13:38,276
You and a lot of people,
including miss Blake.
209
00:13:38,359 --> 00:13:41,237
He went to the bathroom about
an hour ago, never came back.
210
00:13:41,279 --> 00:13:44,115
Larry: Not the best way
to impress your new boss.
211
00:13:44,198 --> 00:13:47,702
Looks like something made an
impression. You gonna stick around?
212
00:13:47,744 --> 00:13:49,370
Oh, I intend to.
213
00:13:57,378 --> 00:13:59,130
Hey, guys. Sheriff.
214
00:14:05,094 --> 00:14:06,512
Anybody here?
215
00:14:09,265 --> 00:14:10,600
Fargo: No.
216
00:14:19,025 --> 00:14:20,442
Fargo?
217
00:14:20,443 --> 00:14:21,527
Yeah?
218
00:14:21,611 --> 00:14:23,279
What you doing?
219
00:14:24,614 --> 00:14:25,823
Hiding.
220
00:14:57,855 --> 00:15:01,234
Found the missing Mac...
Macarena.
221
00:15:01,317 --> 00:15:04,821
Fargo, look, turn that thing off and
take it back to the vault right now!
222
00:15:04,904 --> 00:15:08,324
I can't turn it off. I can't
open it up. I can't drop it.
223
00:15:08,408 --> 00:15:09,635
You probably don't
wanna do that...
224
00:15:09,659 --> 00:15:10,743
And I can't take it back.
225
00:15:15,331 --> 00:15:19,085
Oh, wow! Personal force field!
226
00:15:19,168 --> 00:15:22,004
Hardly catastrophic,
but very impressive!
227
00:15:22,088 --> 00:15:23,690
Except for the not—being—
Able-to—turn—it—off part.
228
00:15:23,714 --> 00:15:25,591
Fargo, what are you
doing with that?
229
00:15:25,675 --> 00:15:28,302
Nothing. I've never seen it
before. I found it in my pocket.
230
00:15:28,344 --> 00:15:29,679
But you did turn it on?
231
00:15:29,762 --> 00:15:31,389
Yeah. Why?
232
00:15:32,473 --> 00:15:34,392
Because it's what I do.
233
00:15:35,226 --> 00:15:37,395
Ridiculous as this may sound,
I happen to believe him.
234
00:15:37,478 --> 00:15:39,665
I don't think that anyone else
would tend to be that stupid.
235
00:15:39,689 --> 00:15:41,190
Allison: Agreed.
236
00:15:41,274 --> 00:15:42,483
Fargo: Sorry.
237
00:15:42,567 --> 00:15:43,776
Oh, why is this happening?
238
00:15:43,818 --> 00:15:47,071
It's pretty amazing. I mean, you've
only had the job for, what, like an hour?
239
00:15:47,155 --> 00:15:48,257
Fargo: Actually, an hour and...
240
00:15:48,281 --> 00:15:50,241
Okay, hey! I need
this thing turned off!
241
00:15:50,324 --> 00:15:51,427
Are you sure? It'd be
safer for everybody...
242
00:15:51,451 --> 00:15:52,678
Allison: Okay, just please...
Just figure it out!
243
00:15:52,702 --> 00:15:55,347
Carter: Okay, all we have to do is
we have to figure out either who took it,
244
00:15:55,371 --> 00:15:57,665
or better yet, who built it.
245
00:15:57,748 --> 00:15:59,667
But you got to level with me.
246
00:15:59,750 --> 00:16:02,253
Are you sure you don't know
anything about it?
247
00:16:02,295 --> 00:16:03,480
I wasn't here
when it was developed.
248
00:16:03,504 --> 00:16:05,006
Well, who was?
249
00:16:06,966 --> 00:16:09,010
Oh, crap!
250
00:16:13,264 --> 00:16:14,724
Stark! Need your help.
251
00:16:14,765 --> 00:16:16,392
Carter! No.
252
00:16:16,434 --> 00:16:17,643
It's about Fargo.
253
00:16:18,561 --> 00:16:19,562
Fargo?
254
00:16:19,604 --> 00:16:22,773
Yeah, you know, glasses,
sort of accident—prone.
255
00:16:22,815 --> 00:16:24,108
Yeah, yeah, what about him?
256
00:16:24,150 --> 00:16:27,820
Well, seems he got caught in
some sort of a force field thingy.
257
00:16:27,904 --> 00:16:29,989
He got it from the vault
and he can't turn it off.
258
00:16:30,072 --> 00:16:31,741
You talking about
the m.A.C.A.A.?
259
00:16:31,782 --> 00:16:35,077
Not that coherently, but yes.
What do you know about it?
260
00:16:35,119 --> 00:16:37,747
I know that it was category
red and it was terminated.
261
00:16:37,788 --> 00:16:40,791
Well, Fargo UN-terminated it. And we
can't get any information from global
262
00:16:40,917 --> 00:16:42,978
because the computers are
down. What do you know about it?
263
00:16:43,002 --> 00:16:45,087
Not a lot. It's before my time.
264
00:16:45,129 --> 00:16:48,132
Do you know anyone
who was associated with it?
265
00:16:48,633 --> 00:16:49,800
Maybe.
266
00:16:54,305 --> 00:16:58,100
Wow. Someone's gone a
little overboard on the firewood.
267
00:16:58,768 --> 00:17:01,312
Chopping wood can be
very therapeutic.
268
00:17:01,395 --> 00:17:02,939
You never swung
an axe in your life.
269
00:17:03,022 --> 00:17:06,275
I've swung a lot of things
that would surprise you, sheriff.
270
00:17:06,317 --> 00:17:08,277
What does that even mean?
271
00:17:09,320 --> 00:17:10,905
There's Dr. Todd.
272
00:17:15,743 --> 00:17:17,370
Carter: Dr. Todd?
273
00:17:18,621 --> 00:17:20,706
Don't get many visitors up here.
274
00:17:20,790 --> 00:17:22,059
Well, we would
have called, but...
275
00:17:22,083 --> 00:17:25,127
I don't have a phone, so I
guess you didn't take the hint.
276
00:17:25,169 --> 00:17:26,170
Well...
277
00:17:28,130 --> 00:17:29,966
Ultrasonic fishing rod?
278
00:17:30,633 --> 00:17:33,135
Pulse stuns the fish.
It's painless.
279
00:17:33,594 --> 00:17:35,513
Catch-and-release, I hope.
280
00:17:36,764 --> 00:17:38,766
Unless I turn up the power.
281
00:17:40,393 --> 00:17:41,477
Okay.
282
00:17:42,395 --> 00:17:44,188
I try my best not to
kill things anymore.
283
00:17:44,272 --> 00:17:48,150
Yeah. We need some information
about your m.A.C.A.A.?
284
00:17:48,234 --> 00:17:49,777
If I tell you will you go away?
285
00:17:49,819 --> 00:17:52,029
Well, we have a situation...
286
00:17:52,113 --> 00:17:53,781
All right. Enough!
287
00:17:54,240 --> 00:17:57,410
Someone at g.D. Messed
with it and is in trouble.
288
00:17:57,451 --> 00:18:02,456
The m.A.C.A.A. Was my project five
years ago, until I stopped working on it.
289
00:18:02,540 --> 00:18:03,708
Because it had problems?
290
00:18:03,749 --> 00:18:05,543
Because a man died.
291
00:18:05,626 --> 00:18:08,045
We were having containment
issues with the power source.
292
00:18:08,129 --> 00:18:10,023
Sometimes the power surged
and we couldn't stop it,
293
00:18:10,047 --> 00:18:13,551
and other times the biological
backup would activate spontaneously
294
00:18:13,634 --> 00:18:16,053
and start drawing power
from the environment.
295
00:18:16,095 --> 00:18:18,365
But we thought we'd solved it within
the acceptable level of tolerance.
296
00:18:18,389 --> 00:18:19,557
We thought it was safe.
297
00:18:19,599 --> 00:18:21,017
Well, what happened?
298
00:18:23,269 --> 00:18:24,729
We were wrong.
299
00:18:24,770 --> 00:18:26,939
The field around the test
subject started to grow.
300
00:18:27,023 --> 00:18:31,444
After three hours it
was as big as a house.
301
00:18:32,028 --> 00:18:35,740
Then we calculated that after four
hours, it would never be contained.
302
00:18:35,781 --> 00:18:38,743
Would have taken out global
and everything in it.
303
00:18:38,784 --> 00:18:41,078
It would have taken out
Eureka and everything in it.
304
00:18:41,120 --> 00:18:43,122
A force field growing
at that rate?
305
00:18:43,205 --> 00:18:44,766
It would have displaced
everything in its path,
306
00:18:44,790 --> 00:18:47,710
towns, cities, nothing
would have stopped it.
307
00:18:48,544 --> 00:18:51,631
It's funny how four hours
can change your life.
308
00:18:53,049 --> 00:18:54,526
When you said you had
to contain it...
309
00:18:54,550 --> 00:18:59,513
We dropped it and the
man inside it into section 14,
310
00:19:00,514 --> 00:19:05,019
a two mile-deep pit that we used
to test nuclear weapons in the '50s.
311
00:19:06,103 --> 00:19:09,440
And then we dropped in
a three-megaton bomb after it.
312
00:19:10,149 --> 00:19:13,986
That was my last day at global
dynamics and my first day here.
313
00:19:15,988 --> 00:19:17,990
I'd like you to leave now.
314
00:19:18,282 --> 00:19:19,825
I'd like to get back
to my fishing.
315
00:19:19,950 --> 00:19:24,455
Dr. Todd, I'm really sorry,
but we need some help here.
316
00:19:25,289 --> 00:19:27,958
We need you to tell us
what we can do.
317
00:19:28,793 --> 00:19:31,295
You can say goodbye
to your friend.
318
00:19:34,799 --> 00:19:35,966
Thanks.
319
00:19:50,189 --> 00:19:52,108
How long since Fargo
turned on the generator?
320
00:19:52,149 --> 00:19:54,694
Maybe two hours.
321
00:19:54,777 --> 00:19:57,780
Only leaves us two hours.
That's not a lot of time.
322
00:19:57,863 --> 00:19:59,447
You know, that experiment
was five years ago.
323
00:19:59,448 --> 00:20:03,536
You're telling me that global hasn't come
up with anything that can counter this?
324
00:20:05,621 --> 00:20:07,373
Drive me to Henry's.
325
00:21:16,025 --> 00:21:18,027
Nathan: Still can't let go, huh?
326
00:21:22,740 --> 00:21:23,949
Can you?
327
00:21:24,325 --> 00:21:27,620
It's why I'm leaving global.
But I can't leave just yet.
328
00:21:27,661 --> 00:21:28,913
Why not?
329
00:21:29,330 --> 00:21:31,040
We got work to do.
330
00:21:33,834 --> 00:21:35,461
You get anything?
331
00:21:35,628 --> 00:21:38,798
Yeah. Hey, Fargo.
332
00:21:39,590 --> 00:21:44,011
You're gonna be okay, just as
long as the force field doesn't grow.
333
00:21:52,561 --> 00:21:55,314
Oh, my god. You
can't stop it, can you?
334
00:21:55,397 --> 00:21:58,818
Not yet. But if we don't
give up, you can't either.
335
00:22:07,451 --> 00:22:10,246
I really have to go
to the bathroom.
336
00:22:10,287 --> 00:22:11,956
Of course you do.
337
00:22:12,957 --> 00:22:14,667
Do we have any suspects yet?
338
00:22:14,750 --> 00:22:17,294
No. Unless you count this
long list of people around here
339
00:22:17,336 --> 00:22:19,839
who find Fargo
as annoying as we do.
340
00:22:20,631 --> 00:22:22,967
Hey, that's not... yes, it is.
341
00:22:23,008 --> 00:22:27,805
It's not so much who finds Fargo
annoying as who on this list stands
342
00:22:28,264 --> 00:22:29,765
to gain from what happened.
343
00:22:29,807 --> 00:22:31,392
Like this guy.
344
00:22:34,061 --> 00:22:36,230
Hey, Larry. Seen Fargo yet?
345
00:22:36,272 --> 00:22:37,898
Sure haven't. Oh, well, I have.
346
00:22:37,940 --> 00:22:39,960
See, it seems that somebody
stole something from the vault
347
00:22:39,984 --> 00:22:42,987
that's gotten him into
a whole lot of trouble.
348
00:22:43,904 --> 00:22:47,324
Trouble like maybe he won't be
able to return to his job for a while?
349
00:22:47,408 --> 00:22:50,744
Trouble like the person who
did this is gonna go to jail.
350
00:22:50,786 --> 00:22:53,247
How do you feel
aboutjail, Larry?
351
00:22:55,749 --> 00:22:58,127
Wait a minute, you think that
I... motive seems clear to me.
352
00:22:58,252 --> 00:23:00,921
You wanted this job, he
got it, now you're here.
353
00:23:00,963 --> 00:23:03,090
Did the guy in the vault
say that I was down there?
354
00:23:03,132 --> 00:23:05,467
A lot of people have
been down there.
355
00:23:05,551 --> 00:23:06,677
Well, I wasn't one of them.
356
00:23:06,760 --> 00:23:08,137
Check the logs. I can't.
357
00:23:08,220 --> 00:23:11,891
Not for six hours. Not until the
computers come back online.
358
00:23:11,974 --> 00:23:13,601
Well, that's convenient. Yeah.
359
00:23:14,101 --> 00:23:15,936
It is, isn't it?
360
00:23:16,604 --> 00:23:18,772
I'm not even cleared
for that section.
361
00:23:20,107 --> 00:23:22,234
Hold on, we're not through.
362
00:23:22,276 --> 00:23:23,444
Carter.
363
00:23:23,485 --> 00:23:24,845
Na than: I think
I found something.
364
00:23:24,904 --> 00:23:26,989
I need you to bring Fargo
to Henry's garage.
365
00:23:27,072 --> 00:23:29,408
I'll be right there!
Have a lead?
366
00:23:29,825 --> 00:23:33,537
I'm not sure yet. Got to go.
367
00:23:36,790 --> 00:23:38,083
He has an idea.
368
00:23:38,125 --> 00:23:39,293
So do I.
369
00:23:39,335 --> 00:23:43,672
Open section 14, authorize
the transfer of the nuclear device.
370
00:23:43,756 --> 00:23:44,965
These things take time.
371
00:23:45,007 --> 00:23:46,258
Not yet.
372
00:23:46,634 --> 00:23:48,719
Carter's never let me down.
373
00:24:00,356 --> 00:24:01,690
Nathan: You were right, Carter.
374
00:24:01,774 --> 00:24:04,902
Something has changed since
Dr. Todd first tested the device.
375
00:24:04,944 --> 00:24:06,528
We developed the next—generation
376
00:24:06,612 --> 00:24:10,074
non—lethal carbon nano-tube
antipersonnel weapon.
377
00:24:10,115 --> 00:24:13,118
I call it a goo gun.
It's for crowd control.
378
00:24:13,202 --> 00:24:14,954
It fires an epoxy-like foam
379
00:24:15,037 --> 00:24:17,581
that sticks people in their
place until they're collected later.
380
00:24:17,623 --> 00:24:20,876
At least that's what the first generation
could do. This baby could stop a Jeep.
381
00:24:20,918 --> 00:24:24,630
So I'm thinking if we can
cover Fargo's force field with it,
382
00:24:24,713 --> 00:24:26,298
we may be able to
restrict its growth.
383
00:24:26,382 --> 00:24:27,716
Yeah, for how long?
384
00:24:27,758 --> 00:24:31,720
Hopefully long enough for global's
computers to come back online.
385
00:24:34,640 --> 00:24:37,351
Dr. Stark, are you smiling?
386
00:24:39,019 --> 00:24:40,437
Of course not!
387
00:24:41,438 --> 00:24:42,773
You ready?
388
00:24:43,607 --> 00:24:45,109
Does it matter?
389
00:25:12,886 --> 00:25:14,888
Fargo: I'm still alive
in case anyone's interested!
390
00:25:14,972 --> 00:25:16,390
Mission accomplished.
391
00:25:16,473 --> 00:25:18,642
Yeah, all we have to do now is
392
00:25:19,935 --> 00:25:20,936
pray.
393
00:25:21,603 --> 00:25:23,147
What's happening?
394
00:25:23,272 --> 00:25:25,607
The force field is
still expanding.
395
00:25:27,109 --> 00:25:28,777
And I'm all out of ideas.
396
00:25:41,040 --> 00:25:44,168
Allison: The fact that Henry and Nathan
together came up dry, not encouraging.
397
00:25:44,293 --> 00:25:45,353
I know. I'm gonna need
to take a look
398
00:25:45,377 --> 00:25:47,188
at the hard-copy backup
of the vault inventory.
399
00:25:47,212 --> 00:25:50,632
Why? Well, I... just a hunch.
400
00:25:50,716 --> 00:25:51,985
But I think it might not
be an accident
401
00:25:52,009 --> 00:25:55,136
that the theft occurred
when the computers were down.
402
00:25:55,137 --> 00:25:56,197
Carter, I know
that you're trying,
403
00:25:56,221 --> 00:25:57,848
but I think you need
to prepare yourself.
404
00:25:57,973 --> 00:25:59,224
For what? For what's coming.
405
00:25:59,308 --> 00:26:01,769
Time is running out
for Fargo, for global...
406
00:26:01,810 --> 00:26:03,228
For you.
407
00:26:04,354 --> 00:26:06,231
What are you implying?
408
00:26:06,523 --> 00:26:07,816
Nothing.
409
00:26:07,858 --> 00:26:10,319
Forget it, I just...
Just you seem different today.
410
00:26:10,402 --> 00:26:13,197
Yeah, well, I am different.
Part of the job description.
411
00:26:13,280 --> 00:26:14,990
Yeah, well, I'm not.
412
00:26:15,824 --> 00:26:19,244
But like you said, we're
running out of time, so...
413
00:26:19,328 --> 00:26:21,163
Carter, I'm having Fargo
moved to section 14.
414
00:26:21,246 --> 00:26:22,849
What? Wait a minute.
It's just precautionary,
415
00:26:22,873 --> 00:26:25,334
but under the circumstances
I don't have a choice.
416
00:26:26,335 --> 00:26:28,295
Look, if you want the hard copy,
417
00:26:28,337 --> 00:26:30,339
the records are located
in section three,
418
00:26:30,422 --> 00:26:32,484
along with every other record
from the history of global,
419
00:26:32,508 --> 00:26:35,594
and, Carter,
the record section is big.
420
00:26:36,470 --> 00:26:37,471
How big are we talking?
421
00:26:42,768 --> 00:26:43,894
Big.
422
00:26:55,405 --> 00:26:56,657
Oh, my!
423
00:26:58,075 --> 00:27:00,869
Male voice on P.A.:
Attention all section 14 personnel,
424
00:27:00,953 --> 00:27:03,747
please make sure you are
wearing your radiation badges.
425
00:27:03,789 --> 00:27:05,249
How fast is it growing?
426
00:27:05,290 --> 00:27:09,753
Well, it's not that bad.
Just hang in there.
427
00:27:10,587 --> 00:27:12,297
Easy for you to say.
428
00:27:13,257 --> 00:27:15,968
I know where we are.
I know what section 14 is.
429
00:27:16,009 --> 00:27:18,470
That pit's 10,000 feet deep.
430
00:27:19,346 --> 00:27:23,308
Fargo, it's the only place we
have that's big enough to hold you.
431
00:27:24,184 --> 00:27:25,602
That's all.
432
00:27:27,771 --> 00:27:30,274
Hi, Fargo. Henry.
433
00:27:34,903 --> 00:27:37,072
So, how are you doing, Fargo?
434
00:27:37,781 --> 00:27:39,950
Oh, I've been better.
435
00:27:40,075 --> 00:27:42,744
Allison thought that
you might wanna talk.
436
00:27:42,786 --> 00:27:46,665
Right, bring the psychiatrist in
to hear the dead guy's last words.
437
00:27:46,748 --> 00:27:47,833
I didn't say that.
438
00:27:47,916 --> 00:27:49,334
You didn't have to.
439
00:27:51,962 --> 00:27:53,797
You know, I do
have some last words.
440
00:27:53,922 --> 00:27:56,425
Some things I wanna
get off my chest.
441
00:27:56,466 --> 00:27:58,594
Good. I'm listening.
442
00:27:58,635 --> 00:28:02,514
Well, you better get a pad.
There's gonna be a lot to write down.
443
00:28:02,931 --> 00:28:04,033
Nathan: How are you holding up?
444
00:28:04,057 --> 00:28:05,642
Allison: I'm not the one
to worry about.
445
00:28:05,726 --> 00:28:09,146
I can worry about you both.
Is the nuke on the way?
446
00:28:09,229 --> 00:28:10,564
Not yet.
447
00:28:10,606 --> 00:28:12,274
Does Fargo know?
448
00:28:12,357 --> 00:28:13,942
Not yet.
449
00:28:13,984 --> 00:28:17,112
We have 30 minutes. Carter
is working on something.
450
00:28:17,196 --> 00:28:19,198
And if that doesn't pan out?
451
00:28:19,281 --> 00:28:21,658
Half an hour,
I'll have no choice.
452
00:28:22,910 --> 00:28:24,661
Hell of a first day.
453
00:28:26,705 --> 00:28:28,123
Yes, it is.
454
00:28:29,124 --> 00:28:31,335
Fargo: E—mail to Allison Blake.
455
00:28:31,793 --> 00:28:35,130
"You are the most intoxicating
woman I ever met.
456
00:28:35,214 --> 00:28:38,675
"I used to dream of you catching
me asleep on your desk late at night."
457
00:28:38,759 --> 00:28:43,805
Send one of those to Jo and
substitute "jail cell" for "desk."
458
00:28:43,847 --> 00:28:47,392
Oh, and send one to yourself
substituting "couch."
459
00:28:48,018 --> 00:28:51,313
And see if you can work the
word "tempestuous" in there.
460
00:28:52,439 --> 00:28:53,565
Okay.
461
00:28:54,274 --> 00:28:56,151
Now, sheriff Carter.
462
00:28:57,486 --> 00:28:59,780
"You really tried to
help me on my last day
463
00:28:59,863 --> 00:29:03,116
"and for that I don't know
how to thank you."
464
00:29:04,618 --> 00:29:05,762
That's actually
quite touching...
465
00:29:05,786 --> 00:29:08,038
"If only you were better
at your job."
466
00:29:13,543 --> 00:29:16,630
Carter: Victor! Leaving a
little early today, aren't you?
467
00:29:16,713 --> 00:29:19,549
About half an hour ahead
of your regular schedule?
468
00:29:19,591 --> 00:29:22,886
What are you talking about? What do
you know about my regular schedule?
469
00:29:22,970 --> 00:29:24,263
A lot.
470
00:29:24,304 --> 00:29:26,556
We know a lot about
everything you do, Victor.
471
00:29:26,598 --> 00:29:30,143
Jo and I just spent a little quality
time looking through your vault records.
472
00:29:31,144 --> 00:29:34,898
You didn't know we could do
that with the computers down, huh?
473
00:29:35,732 --> 00:29:37,693
You wanna do the honors?
474
00:29:41,947 --> 00:29:43,949
Jo: Move! Coming through!
475
00:29:47,619 --> 00:29:49,288
Clear the way!
476
00:30:00,132 --> 00:30:01,550
It's okay.
477
00:30:03,593 --> 00:30:05,595
Carter: All right, Victor.
478
00:30:05,762 --> 00:30:07,097
Here it is.
479
00:30:07,889 --> 00:30:09,933
You not only stole
the generator,
480
00:30:09,975 --> 00:30:12,728
you stole a lot of stuff
from the vault.
481
00:30:13,145 --> 00:30:15,185
And you knew you were
safe until the computer reboot
482
00:30:15,230 --> 00:30:16,690
forced the next vault inventory.
483
00:30:16,773 --> 00:30:20,777
Once you found out that they were
gonna shut down the computers early,
484
00:30:20,861 --> 00:30:22,501
you knew you had to
find someone to frame.
485
00:30:22,529 --> 00:30:24,031
And who better
than Douglas Fargo?
486
00:30:24,072 --> 00:30:25,091
I have no idea what you're...
487
00:30:25,115 --> 00:30:27,343
We'll have all the proof we need
once the computers come back online.
488
00:30:27,367 --> 00:30:29,369
But by then a man will be dead.
489
00:30:29,411 --> 00:30:32,205
And that'll be your fault
and that's murder!
490
00:30:32,622 --> 00:30:35,876
If you talk then it'll be too late
for you and too late for Fargo.
491
00:30:35,917 --> 00:30:37,544
He wasn't supposed
to turn it on.
492
00:30:37,627 --> 00:30:40,297
Well, it's Fargo!
Of course he turned it on!
493
00:30:40,380 --> 00:30:41,715
Who's buying the
stolen equipment?
494
00:30:41,798 --> 00:30:44,051
Who wanted the
force field generator?
495
00:30:44,134 --> 00:30:46,720
I don't... I need to know
who paid you to steal it!
496
00:30:46,762 --> 00:30:49,056
Do they know how to turn it off?
497
00:30:49,097 --> 00:30:50,557
Oh, you don't understand.
498
00:30:50,599 --> 00:30:53,643
I didn't sell the technology.
I just sold the parts.
499
00:30:53,727 --> 00:30:56,396
I picked something that
would fit in Fargo's pocket.
500
00:30:56,438 --> 00:31:00,359
I never intended to sell it.
I just needed a fall guy.
501
00:31:02,944 --> 00:31:04,946
What are we gonna do now?
502
00:31:13,705 --> 00:31:15,123
Yes, this is Allison Blake.
503
00:31:17,459 --> 00:31:20,962
I'm authorizing a priority
one mobilization. Section 14.
504
00:31:21,046 --> 00:31:22,672
Yes, that's right.
505
00:31:23,465 --> 00:31:24,966
Bring in the nuclear device.
506
00:31:59,793 --> 00:32:01,953
Mansfield: Allison, can I have
a word with you, please?
507
00:32:02,754 --> 00:32:04,172
You're cutting this
awfully close.
508
00:32:04,214 --> 00:32:06,651
We're trying to save a life.
Rushing things isn't going to help.
509
00:32:06,675 --> 00:32:10,011
This is the kind of decision someone in
your position has to be prepared to make.
510
00:32:10,053 --> 00:32:13,140
I'm aware of that, and questioning
my approach doesn't make it any easier.
511
00:32:13,181 --> 00:32:15,350
It's not about easy, Allison.
512
00:32:15,434 --> 00:32:17,811
It's about having faith
you made the right choice.
513
00:32:19,604 --> 00:32:21,273
Do you have faith?
514
00:32:59,311 --> 00:33:03,440
You did everything you
could. More than anybody else.
515
00:33:03,482 --> 00:33:06,401
Not that it matters.
Fargo's still gonna die.
516
00:33:07,068 --> 00:33:09,654
Four hours really
can change your life.
517
00:33:12,240 --> 00:33:14,409
You're right. It...
518
00:33:14,451 --> 00:33:16,620
Fargo activated the
generator four hours ago.
519
00:33:16,745 --> 00:33:18,580
Dr. Todd said that
after three hours
520
00:33:18,622 --> 00:33:21,458
the force field was
as big as a house.
521
00:33:21,583 --> 00:33:22,792
It's nowhere near that big.
522
00:33:22,834 --> 00:33:25,921
Nathan: It's growing more
slowly. The power supply is unstable.
523
00:33:25,962 --> 00:33:27,422
Maybe it was the way
it was handled.
524
00:33:27,464 --> 00:33:28,965
Or stored.
525
00:33:31,009 --> 00:33:33,970
It sat right here
for five years until today.
526
00:33:34,095 --> 00:33:35,114
Henry: Could have been
touching this.
527
00:33:35,138 --> 00:33:36,598
Nathan: Yeah, whatever this is.
528
00:33:36,640 --> 00:33:39,118
Well, this could be the answer,
but without access to the computer...
529
00:33:39,142 --> 00:33:41,621
Jo has the inventory. We got it
from section three this afternoon.
530
00:33:41,645 --> 00:33:44,665
But we still can't compare the growth rate
of the field to the original experiment.
531
00:33:44,689 --> 00:33:46,983
All that data is
in the computer.
532
00:33:47,984 --> 00:33:49,569
And one other place.
533
00:33:53,740 --> 00:33:55,617
Dr. Todd, do not zap me
with that thing.
534
00:33:55,742 --> 00:33:58,245
I guess I wasn't clear about
not wanting any visitors.
535
00:33:58,286 --> 00:34:00,580
No. You were clear,
but it's different now.
536
00:34:00,622 --> 00:34:01,933
Well, I still wanna
be left alone now
537
00:34:01,957 --> 00:34:03,583
and you're still
bothering me now, so...
538
00:34:03,625 --> 00:34:07,045
The force field is different.
It's growing more slowly.
539
00:34:07,128 --> 00:34:10,340
It's been four hours and
Fargo still fits in section 14.
540
00:34:10,423 --> 00:34:12,634
And if it's slowed down
then maybe it can be stopped.
541
00:34:12,676 --> 00:34:14,302
Let us take you back to global.
542
00:34:14,553 --> 00:34:16,263
Help us figure this out.
543
00:34:16,471 --> 00:34:18,098
There's nothing I can do.
544
00:34:18,139 --> 00:34:19,474
Nathan: Dr. Todd!
545
00:34:19,558 --> 00:34:23,144
Your device was stored next to another
prototype that created a magnetic field.
546
00:34:23,228 --> 00:34:25,605
Was there a possibility of
some sort of power drain?
547
00:34:25,647 --> 00:34:28,316
Look at the specs.
Check the test records.
548
00:34:28,358 --> 00:34:30,652
We don't have the specs.
We have you.
549
00:34:33,280 --> 00:34:35,657
I know how you feel. Believe me.
550
00:34:36,950 --> 00:34:40,620
We both made mistakes at
global. Lost people who trusted us.
551
00:34:40,704 --> 00:34:44,124
But today we got a chance
to try and make things right.
552
00:34:49,296 --> 00:34:51,172
Carter: Henry.
How long has it been?
553
00:34:51,256 --> 00:34:52,382
Allison: Five hours.
554
00:34:52,465 --> 00:34:54,746
You're right. Something's
slowing the field's growth rate.
555
00:34:54,801 --> 00:34:55,844
Dr. Todd, Henry Deacon.
556
00:34:55,927 --> 00:34:57,488
I assume you're generating
a magnetic field?
557
00:34:57,512 --> 00:35:00,283
Generating the field isn't the hard
part. It's the modulation that's tricky.
558
00:35:00,307 --> 00:35:02,809
Do you wanna check
my readings? Please.
559
00:35:02,892 --> 00:35:04,477
I never thought
I'd say the phrase
560
00:35:04,561 --> 00:35:07,063
"last chance" so many times
in a single day.
561
00:35:07,105 --> 00:35:08,815
Mansfield: Allison.
562
00:35:09,482 --> 00:35:11,484
Why has he not been
lowered into section 14?
563
00:35:11,568 --> 00:35:13,248
Sir, we're exploring
one final alternative.
564
00:35:13,278 --> 00:35:16,531
You have missed the cutoff.
There was a firm deadline in place.
565
00:35:16,573 --> 00:35:17,782
I'm aware of that.
566
00:35:17,866 --> 00:35:21,870
You are risking this entire facility
and everyone in it on one man.
567
00:35:21,953 --> 00:35:26,041
That is not a logical choice.
That is an emotional one.
568
00:35:26,416 --> 00:35:28,752
Well, sir, that's
your opinion. Yes.
569
00:35:28,793 --> 00:35:30,712
And if you do not reconsider,
570
00:35:30,754 --> 00:35:34,090
I will have no choice but to remove
you as head of global dynamics.
571
00:35:36,760 --> 00:35:38,595
Actually, sir,
572
00:35:39,304 --> 00:35:40,972
I'm afraid you can't do that.
573
00:35:41,056 --> 00:35:42,140
I beg your pardon?
574
00:35:42,223 --> 00:35:44,809
Protocol states that no
transfer of power or relief of duty
575
00:35:44,893 --> 00:35:47,812
can be effected when the global
computer systems are down.
576
00:35:47,896 --> 00:35:49,898
Security concerns.
577
00:35:50,815 --> 00:35:53,485
So, you can't fire me
for another three hours.
578
00:35:56,696 --> 00:35:58,698
You do understand that
once that force field
579
00:35:58,782 --> 00:36:00,426
gets to be too large
to leave this facility,
580
00:36:00,450 --> 00:36:02,619
it will also be too large
to fit into that hole.
581
00:36:02,661 --> 00:36:05,455
And at that point, containment
will be out of the question.
582
00:36:05,497 --> 00:36:07,791
Let's hope that doesn't
have to happen, sir.
583
00:36:14,464 --> 00:36:16,800
I think I'm starting
to like the new you.
584
00:36:18,802 --> 00:36:20,804
Fargo: Hey! It's shrinking!
585
00:36:23,682 --> 00:36:25,225
Look, the light's fading.
586
00:36:25,308 --> 00:36:27,811
He's right.
The field is contracting.
587
00:36:28,395 --> 00:36:31,022
Mag-field's affecting
the power source.
588
00:36:32,816 --> 00:36:34,818
Wait. The light's out.
589
00:36:37,654 --> 00:36:39,948
Then why is the
force field still there?
590
00:36:42,283 --> 00:36:45,120
Wait. Now there's a red light.
591
00:36:45,203 --> 00:36:47,372
Todd: The alternate power
source has been activated.
592
00:36:47,455 --> 00:36:48,623
How?
593
00:36:49,124 --> 00:36:50,791
I told you it draws power
from the environment.
594
00:36:50,792 --> 00:36:52,978
Well, what environment? I mean,
there's no one in there but Fargo.
595
00:36:53,002 --> 00:36:55,797
Exactly. It's biological power.
His body is the power source.
596
00:36:55,880 --> 00:36:58,776
Well, so fine. The field is shrinking
which means that we can use the computers
597
00:36:58,800 --> 00:37:00,134
when they get back online.
No, you don't understand.
598
00:37:00,135 --> 00:37:01,445
The power requirement
is tremendous.
599
00:37:01,469 --> 00:37:03,388
And finding the source
is the default priority.
600
00:37:03,471 --> 00:37:04,514
Which means?
601
00:37:04,597 --> 00:37:06,141
It'll kill him.
602
00:37:06,516 --> 00:37:08,184
So what do we do?
603
00:37:10,729 --> 00:37:13,189
We're not gonna let
that thing kill Fargo.
604
00:37:14,566 --> 00:37:16,526
I'm gonna kill him first.
605
00:37:23,450 --> 00:37:25,553
So, Fargo's the battery that's
powering the force field, right?
606
00:37:25,577 --> 00:37:27,137
Essentially.
So in order to collapse it,
607
00:37:27,162 --> 00:37:29,748
we need to shut
that battery down.
608
00:37:29,831 --> 00:37:31,583
What? Well, just for a second.
609
00:37:31,666 --> 00:37:33,185
Well, how? Nothing
can get through the field.
610
00:37:33,209 --> 00:37:35,420
Well, we can hear him, right?
611
00:37:36,421 --> 00:37:37,922
It'll pack quite a punch.
612
00:37:38,006 --> 00:37:40,675
The Sonic pulse will target
the area just like a bullet.
613
00:37:40,717 --> 00:37:43,762
We hit Fargo's heart,
it will stop.
614
00:37:43,845 --> 00:37:45,805
You're gonna what?
Is the defibrillator ready?
615
00:37:45,847 --> 00:37:47,766
Ready to go. All right.
616
00:37:50,226 --> 00:37:52,228
Let's do this. Jo: Hold on!
617
00:37:53,354 --> 00:37:56,333
Now, I am the one with the most marksmanship
titles in special forces history.
618
00:37:56,357 --> 00:37:58,234
Right. Good point. Yeah.
619
00:38:05,825 --> 00:38:07,118
Locked and loaded.
620
00:38:08,453 --> 00:38:09,746
Fire when ready.
621
00:38:09,788 --> 00:38:11,498
Now, is that when
I'm ready or when...
622
00:38:28,181 --> 00:38:29,349
Clear!
623
00:38:36,773 --> 00:38:38,316
Allison: Ready?
624
00:38:41,319 --> 00:38:42,487
Clear!
625
00:38:45,782 --> 00:38:47,242
Okay, just...
626
00:38:58,253 --> 00:38:59,796
Come on, Fargo.
627
00:39:07,387 --> 00:39:08,513
Fargo! Ow!
628
00:39:10,974 --> 00:39:12,475
You all right?
629
00:39:13,142 --> 00:39:14,936
Who ripped my shirt?
630
00:39:17,063 --> 00:39:18,398
He's fine.
631
00:39:21,442 --> 00:39:23,027
Good job, Carter.
632
00:39:24,404 --> 00:39:27,240
Wow, that didn't even leave
a bad taste in my mouth.
633
00:39:27,282 --> 00:39:29,117
Oh, give it a second.
634
00:39:29,534 --> 00:39:31,119
Yup, there it is.
635
00:39:34,122 --> 00:39:35,456
Thanks, Dr. Stark.
636
00:39:35,540 --> 00:39:38,084
I feel closer to you
than I ever have before.
637
00:39:38,126 --> 00:39:40,628
Well, no good deed
goes unpunished.
638
00:39:40,712 --> 00:39:42,046
Seriously.
639
00:39:43,131 --> 00:39:47,051
What you and sheriff Carter
did was a miracle.
640
00:39:47,135 --> 00:39:49,220
No, we just didn't give up.
641
00:39:50,138 --> 00:39:51,556
No one did.
642
00:39:55,351 --> 00:39:57,186
Thanks for killing me.
643
00:39:58,813 --> 00:40:00,106
Any time.
644
00:40:00,523 --> 00:40:03,151
If you happen to get
an e—mail from me...
645
00:40:03,234 --> 00:40:05,612
Yup. I already did.
646
00:40:12,952 --> 00:40:14,287
Done here? Mmm-hmm.
647
00:40:20,293 --> 00:40:22,128
I'm glad I was wrong.
648
00:40:42,482 --> 00:40:46,319
I hear there's a two-for-one
deal at colossusjobs. Com,
649
00:40:46,361 --> 00:40:49,155
if you wanna get your
resume up with mine.
650
00:40:49,197 --> 00:40:52,283
I think I'm safe here
at least for another day.
651
00:40:54,410 --> 00:40:56,120
You did good today.
652
00:40:56,579 --> 00:40:58,790
Handled the situation
better than I would have.
653
00:40:58,873 --> 00:41:02,460
Not better, just...
Just differently.
654
00:41:06,214 --> 00:41:09,550
Nathan, global needs you.
655
00:41:10,301 --> 00:41:11,636
I need you.
656
00:41:13,054 --> 00:41:14,222
Really?
657
00:41:15,890 --> 00:41:17,952
And Carter's right. The two
of you do work well together.
658
00:41:17,976 --> 00:41:20,728
Oh, you just know
how to ruin a moment.
659
00:41:21,145 --> 00:41:22,897
Just think about it.
660
00:41:23,940 --> 00:41:27,610
Well, maybe you should think about
how well you and I work together.
661
00:41:28,403 --> 00:41:30,238
You have a lot of faith
in yourself.
662
00:41:30,321 --> 00:41:31,406
I do.
663
00:41:34,742 --> 00:41:36,035
Me, too.
664
00:41:38,287 --> 00:41:42,583
Male voice on P.A.: Attention. Global
dynamics computer systems are now back online.
665
00:41:42,625 --> 00:41:45,211
Full functionality
has been restored.
666
00:41:49,966 --> 00:41:53,094
Sarah: Good evening,
sheriff Carter. Hard day at work?
667
00:41:53,136 --> 00:41:55,096
They've been easier.
668
00:42:11,571 --> 00:42:12,821
Zoe: Hey, dad.
669
00:42:12,822 --> 00:42:13,906
Hey.
670
00:42:14,657 --> 00:42:16,617
Catch any bad guys today?
671
00:42:16,659 --> 00:42:19,120
Yeah, as a matter of fact I did.
672
00:42:19,162 --> 00:42:21,456
How was the make-up exam?
673
00:42:22,290 --> 00:42:24,624
Well, you know, you're
always saying, "try, try again"?
674
00:42:24,625 --> 00:42:26,960
Yeah, well, never
more than today.
675
00:42:26,961 --> 00:42:29,464
Well, I did. And I passed.
676
00:42:30,631 --> 00:42:34,177
You are now looking at the
proud graduate of driver's ed.
677
00:42:35,970 --> 00:42:38,514
So when you wanna
take me out driving?
48873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.