All language subtitles for Eureka S1 E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,051 --> 00:00:12,095 Zoe: This place rots. Stupid, boring, quiet, boring, 2 00:00:12,179 --> 00:00:16,058 one-horse, boring town. Why do I have to burn my Saturday volunteering? 3 00:00:16,141 --> 00:00:17,559 Oh, you're not volunteering. 4 00:00:17,643 --> 00:00:18,745 It's called community service. 5 00:00:18,769 --> 00:00:20,830 And you wouldn't be doing it if you didn't pull the fire alarm 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,022 during your I.Q. Test. 7 00:00:22,064 --> 00:00:24,358 I wouldn't be doing it if you hadn't arrested me. 8 00:00:24,399 --> 00:00:27,194 You know, sometimes it sucks have a dad who's the town smokey. 9 00:00:27,236 --> 00:00:29,956 Well, sometimes it sucks having a daughter who's the town delinquent. 10 00:00:32,658 --> 00:00:33,867 I take it back. 11 00:00:34,368 --> 00:00:35,410 Gee, thanks. 12 00:00:35,494 --> 00:00:37,204 It always sucks. 13 00:00:43,669 --> 00:00:45,921 Please, don't make me do this. I hate old people. 14 00:00:46,004 --> 00:00:47,724 You don't do this, you won't live to be one. 15 00:00:47,756 --> 00:00:48,924 Can't we just discuss this? 16 00:00:49,007 --> 00:00:50,551 You're going, end of discussion. 17 00:00:52,719 --> 00:00:53,720 I will dojail time. 18 00:00:53,804 --> 00:00:55,556 Go. Scoot. 19 00:01:03,647 --> 00:01:06,066 I can't tell you how much I appreciate this, sir. 20 00:01:06,149 --> 00:01:08,235 No need to thank me, Fargo. You've earned it. 21 00:01:08,318 --> 00:01:11,572 Having your own office is a right of passage. 22 00:01:11,613 --> 00:01:13,949 It's a symbol of status and rank. 23 00:01:14,157 --> 00:01:16,410 Tells the world you've arrived. 24 00:01:23,458 --> 00:01:25,294 Not yet. 25 00:01:29,298 --> 00:01:30,591 Section five? 26 00:01:31,425 --> 00:01:32,593 Pace yourself. 27 00:01:40,767 --> 00:01:41,977 What's down here? 28 00:01:42,060 --> 00:01:44,771 You and your new office. 29 00:02:13,592 --> 00:02:15,510 Congratulations, Fargo. 30 00:02:17,012 --> 00:02:19,514 You deserve every square foot of it. 31 00:02:19,848 --> 00:02:21,058 Thanks. 32 00:02:22,434 --> 00:02:24,811 What did you do to get put down here? 33 00:02:24,853 --> 00:02:26,021 I earned it. 34 00:02:26,104 --> 00:02:28,774 Having your own office is a right of passage. 35 00:02:28,815 --> 00:02:30,609 It's a symbol of status and rank. 36 00:02:30,651 --> 00:02:33,195 Rank's the word all right. 37 00:02:33,278 --> 00:02:35,197 It smells like something died in here. 38 00:02:35,280 --> 00:02:38,450 Like, say, the 1970's. 39 00:02:38,533 --> 00:02:40,911 You have no vision. Once all this junk's gone, 40 00:02:40,994 --> 00:02:42,996 this will be an exemplary office space. 41 00:02:43,080 --> 00:02:45,499 Just lacking... a woman's touch? 42 00:02:45,582 --> 00:02:46,583 Style. 43 00:02:46,833 --> 00:02:48,478 Well, you've got a lot of great stuff in here. 44 00:02:48,502 --> 00:02:50,671 Just, it deserves our respect. 45 00:02:51,505 --> 00:02:53,507 The dumpster's down the hall to the left. 46 00:02:53,548 --> 00:02:54,633 Dumpster? No, no, no. 47 00:02:54,675 --> 00:02:56,385 One man's trash is another man's treasure. 48 00:02:56,468 --> 00:02:57,844 Been nice doing business with you. 49 00:02:59,346 --> 00:03:01,807 Check this out. 50 00:03:02,891 --> 00:03:05,727 What do you think? Stereo? 51 00:03:06,520 --> 00:03:09,481 Sure. First generation iPod. 52 00:03:12,025 --> 00:03:14,569 How do you turn this thing on? 53 00:03:17,280 --> 00:03:19,199 It's got keyholes. 54 00:03:20,367 --> 00:03:21,910 And we got keys. 55 00:03:21,993 --> 00:03:24,329 I saw some in the desk over here. 56 00:03:28,625 --> 00:03:30,711 Hey, these two match. 57 00:03:32,254 --> 00:03:33,839 Here. Go unlock your side. 58 00:03:38,385 --> 00:03:41,471 Ready? Set. Go. 59 00:03:50,731 --> 00:03:53,442 Just another old piece of useless junk. 60 00:03:54,025 --> 00:03:55,736 Spencer: That was almost exciting. 61 00:03:57,571 --> 00:04:00,449 Electronic voice: Primary firing sequence initiated. 62 00:04:00,532 --> 00:04:03,702 Weapon will deploy in 24 hours. 63 00:04:04,661 --> 00:04:07,164 I don't think I like this station. 64 00:04:11,585 --> 00:04:14,588 Well, car or no car, it's a 30—mile—an—hour zone. 65 00:04:14,629 --> 00:04:17,758 Don't you have anything better to do than harass me? 66 00:04:17,799 --> 00:04:19,926 No. Not really. 67 00:04:25,307 --> 00:04:26,725 Now you do. 68 00:04:43,283 --> 00:04:44,785 Yeah, that can't be good. 69 00:05:23,782 --> 00:05:25,325 Twin 1: What's going on, sheriff? 70 00:05:25,367 --> 00:05:27,202 Carter: I was hoping you could tell me. 71 00:05:27,285 --> 00:05:28,745 This sort of thing happen often? 72 00:05:28,829 --> 00:05:31,248 Not to my recollection. I've never seen anything like it. 73 00:05:31,331 --> 00:05:32,833 It's some sort of icbm. 74 00:05:33,166 --> 00:05:34,751 Icbm? Please. 75 00:05:34,835 --> 00:05:36,127 Look at the circumference. 76 00:05:36,169 --> 00:05:37,879 Clearly that's an irbm. 77 00:05:37,963 --> 00:05:39,297 So you guys have seen this before? 78 00:05:39,339 --> 00:05:40,465 Nope. Nope. 79 00:05:41,508 --> 00:05:43,593 Thanks, guys. Big help. 80 00:05:43,677 --> 00:05:44,904 What do you think it is, sheriff? 81 00:05:44,928 --> 00:05:46,928 Oh, I know exactly what it is. 82 00:05:46,972 --> 00:05:48,139 Trouble. 83 00:05:49,224 --> 00:05:51,643 Carter. Allison: It's Allison. We've got trouble. 84 00:05:51,810 --> 00:05:55,355 That's exactly what I said. Trouble. 85 00:06:02,404 --> 00:06:03,822 Well, hello. 86 00:06:04,197 --> 00:06:06,533 I'm Doris Stokes, the director. You must be Zoe. 87 00:06:07,200 --> 00:06:08,618 Unfortunately. 88 00:06:08,702 --> 00:06:09,953 I've heard a lot about you. 89 00:06:10,036 --> 00:06:12,581 But everyone deserves a second chance, right? 90 00:06:12,789 --> 00:06:14,749 Or a third orfourth. 91 00:06:15,041 --> 00:06:16,835 Let's put you right to work, okay? 92 00:06:16,877 --> 00:06:19,838 Actually, Doris, see, I usually ease into my day 93 00:06:19,880 --> 00:06:22,340 with a latte and maybe some sort of pastry. 94 00:06:22,883 --> 00:06:23,884 Funny. 95 00:06:23,967 --> 00:06:26,553 I understand we have you for the next 13 Saturdays. 96 00:06:26,636 --> 00:06:27,637 Thirteen? 97 00:06:27,971 --> 00:06:29,848 A hundred hours divided by eight—hour shifts. 98 00:06:29,890 --> 00:06:33,226 I'm afraid that three months of Saturdays is not gonna work for me. 99 00:06:33,310 --> 00:06:36,396 So, why don't you say we just get the whole thing over in one fell swoop? 100 00:06:36,479 --> 00:06:38,231 Let's start with the rec room. 101 00:06:38,982 --> 00:06:41,610 Up and to the side. 102 00:06:43,737 --> 00:06:45,864 Woman: Wide circles fonnard. 103 00:06:46,281 --> 00:06:47,824 Holy crap. 104 00:06:47,908 --> 00:06:49,784 This is the rec room? 105 00:06:51,745 --> 00:06:53,330 It's a nice place to die. 106 00:06:53,413 --> 00:06:55,415 Even nicer place to live. 107 00:06:55,749 --> 00:06:57,918 The residents of Eureka give so much. 108 00:06:58,001 --> 00:07:00,670 This facility is our way to give back. 109 00:07:04,466 --> 00:07:06,801 Run out of tennis balls? 110 00:07:07,385 --> 00:07:11,348 I guess all the massages in the world can't stop you from losing your mind. 111 00:07:11,890 --> 00:07:12,891 Here. 112 00:07:18,772 --> 00:07:20,440 Announcer: And deuce. 113 00:07:31,409 --> 00:07:35,246 So, Doris, are there any age restrictions on getting a room here? 114 00:07:36,414 --> 00:07:38,917 You've got a darling sense of humor. 115 00:07:39,459 --> 00:07:42,045 Come on. I assigned you to eugenia. 116 00:07:43,797 --> 00:07:45,966 Eugenia, this is Zoe. 117 00:07:46,007 --> 00:07:48,009 She's going to assist you today. 118 00:07:48,093 --> 00:07:52,347 If I desired assistants, I'd be living in an assisted living facility. 119 00:07:52,639 --> 00:07:55,183 Don't mind her. She has teence of an attitude problem. 120 00:07:55,266 --> 00:07:56,977 I do not. I do not. 121 00:07:57,227 --> 00:07:59,729 Oh, you two should get on just fine. 122 00:08:03,191 --> 00:08:04,985 You smoke? No. 123 00:08:05,068 --> 00:08:06,069 Drink? No. 124 00:08:06,152 --> 00:08:07,153 You lying? 125 00:08:07,362 --> 00:08:08,363 Maybe. 126 00:08:09,364 --> 00:08:11,491 What kind of a name is Zoe anyway? 127 00:08:11,574 --> 00:08:13,118 It's a popular one. 128 00:08:13,159 --> 00:08:14,327 You know, probably as popular 129 00:08:14,369 --> 00:08:17,497 as eugenia was back in the great depression. 130 00:08:18,331 --> 00:08:21,001 For once, Doris maybe right. 131 00:08:22,502 --> 00:08:23,837 How's my hair? 132 00:08:24,129 --> 00:08:25,672 Your hair? Oh, it's fine. 133 00:08:25,755 --> 00:08:27,400 How's my hair? Wait, why are we whispering? 134 00:08:27,424 --> 00:08:32,137 But what matters most is the matter of how we handle antimatter. 135 00:08:32,345 --> 00:08:33,471 That used to be me. 136 00:08:33,596 --> 00:08:36,474 Antimatter, unlike matter... 137 00:08:36,516 --> 00:08:37,767 You used to talk to yourself? 138 00:08:39,227 --> 00:08:41,229 He used to talk to me. 139 00:08:46,943 --> 00:08:49,029 It had to come from somewhere. 140 00:08:49,112 --> 00:08:50,780 Keep looking. Man: Yes, sir, Dr. Stark. 141 00:08:50,864 --> 00:08:53,241 Allison, glad to see you. Sheriff. 142 00:08:54,701 --> 00:08:55,744 Scientist. 143 00:08:55,827 --> 00:08:57,138 Which one of your guys is responsible 144 00:08:57,162 --> 00:08:59,581 for the Cuban missile crisis popping up all over town? 145 00:08:59,664 --> 00:09:01,458 They're not missiles. 146 00:09:01,624 --> 00:09:02,667 Really? 147 00:09:02,709 --> 00:09:04,770 Because I have a town full of extremely anxious people 148 00:09:04,794 --> 00:09:06,313 who think they look a lot like missiles. 149 00:09:06,337 --> 00:09:09,257 What are they, Nathan? And why do they look a lot like missiles? 150 00:09:09,340 --> 00:09:11,092 We're working on it. 151 00:09:11,509 --> 00:09:13,720 So, you don't know? He doesn't know. 152 00:09:13,803 --> 00:09:15,388 Don't touch the buttons. 153 00:09:15,472 --> 00:09:17,098 I have to call this in to the dod. 154 00:09:17,182 --> 00:09:19,434 Not yet. We have plenty of time to figure this out. 155 00:09:19,517 --> 00:09:22,103 Well, I can only wait so long and I'll need to have answers. 156 00:09:22,187 --> 00:09:24,123 Like what are these things that look a lot like missiles, 157 00:09:24,147 --> 00:09:25,482 but aren't, popping up all over 158 00:09:25,565 --> 00:09:26,733 your top-secret little town? 159 00:09:28,860 --> 00:09:30,070 Give us a little room, people. 160 00:09:30,153 --> 00:09:32,131 Sorry, but Henry's a lot smarter and faster than me... 161 00:09:32,155 --> 00:09:34,741 Fargo, Fargo, it's the best decision you made all day. Henry? 162 00:09:34,783 --> 00:09:36,844 Well, it's definitely a weapon and this machine controls it. 163 00:09:36,868 --> 00:09:40,246 Well, tell me more than that. It's set to discharge a huge ionosphere particle beam. 164 00:09:40,330 --> 00:09:41,581 Fargo: Oh, jeez. Okay, okay, 165 00:09:41,664 --> 00:09:44,959 this ion beam thingy is what exactly? 166 00:09:45,043 --> 00:09:47,837 Irradiated uranium isotopes. Oh, god. 167 00:09:49,589 --> 00:09:52,675 Death ray. Why don't you just say death ray? 168 00:09:52,759 --> 00:09:54,344 I've searched your entire database. 169 00:09:54,427 --> 00:09:56,012 There's not one single record of silos, 170 00:09:56,096 --> 00:09:58,932 or irradiated isotopes, or ionosphere particle beams. 171 00:09:59,015 --> 00:10:00,058 Try death ray? 172 00:10:00,100 --> 00:10:02,393 It's as if the machine never existed. 173 00:10:03,061 --> 00:10:04,354 Did you try turning it off? 174 00:10:05,522 --> 00:10:07,107 Oh, why didn't I think of that? 175 00:10:07,148 --> 00:10:09,275 Fargo, turn the machine off. 176 00:10:11,444 --> 00:10:12,987 And that's a stupid question? 177 00:10:13,071 --> 00:10:15,073 I mean, you did just turn it on, right? 178 00:10:15,115 --> 00:10:17,117 That was an accident. Jack, this machine was built 179 00:10:17,200 --> 00:10:18,618 at the height of the cold war. 180 00:10:18,660 --> 00:10:20,829 There is no off switch. 181 00:10:20,912 --> 00:10:22,288 Could you cut the power source? 182 00:10:22,372 --> 00:10:24,492 And risk there's a fail-safe and it fires immediately? 183 00:10:24,541 --> 00:10:26,543 I take that as a no. How much time do we have? 184 00:10:26,626 --> 00:10:29,337 Electronic voice: Weapon will deploy in 23 hours. 185 00:10:29,420 --> 00:10:30,700 Well, finally a straight answer. 186 00:10:32,006 --> 00:10:35,260 Carter: We need to arrange for transport trucks and establish evacuation routes. 187 00:10:35,301 --> 00:10:38,304 Make emergency contingencies for every location that could be hit. 188 00:10:38,346 --> 00:10:40,658 Yeah, area hospitals should be prepped for emergency overflow. 189 00:10:40,682 --> 00:10:43,017 And we'll need to estimate collateral damage 190 00:10:43,101 --> 00:10:45,395 in and around the target perimeter. Good. 191 00:10:45,478 --> 00:10:46,896 You can hear us, right? 192 00:10:46,980 --> 00:10:49,649 Unfortunately. You're panicking. 193 00:10:51,067 --> 00:10:52,694 We're not panicking, we're reacting. 194 00:10:52,777 --> 00:10:54,445 You say death ray, we have a reaction. 195 00:10:54,487 --> 00:10:56,281 You said death ray. 196 00:10:56,656 --> 00:10:58,116 It's a ray, right, 197 00:10:58,158 --> 00:10:59,492 that causes immediate death? 198 00:10:59,576 --> 00:11:01,911 Yes, it could cause immediate death. 199 00:11:02,370 --> 00:11:05,874 Could simply blow up and people here would immediately die. 200 00:11:05,957 --> 00:11:08,626 It could strike Moscow and people there would immediately die. 201 00:11:08,668 --> 00:11:10,712 Then Moscow would retaliate and people everywhere 202 00:11:10,795 --> 00:11:12,046 would immediate die. 203 00:11:12,130 --> 00:11:14,465 Evacuation's moot. No place is safe. 204 00:11:14,507 --> 00:11:16,885 Well, you chose a great time to be indifferent. 205 00:11:17,343 --> 00:11:19,095 I'm not indifferent, sheriff. 206 00:11:19,179 --> 00:11:20,555 I'm focused. 207 00:11:20,638 --> 00:11:22,390 We have 24 hours and we happen to be 208 00:11:22,473 --> 00:11:24,684 in the most advanced scientific facility in the world, 209 00:11:24,767 --> 00:11:26,978 housing the largest supercomputer in the world, 210 00:11:27,020 --> 00:11:29,981 populated by the smartest scientists in the world. 211 00:11:30,481 --> 00:11:31,834 We have plenty of time to figure this out 212 00:11:31,858 --> 00:11:33,359 as long as we don't panic. 213 00:11:33,443 --> 00:11:35,612 Fargo: But we've downloaded, scanned and decrypted 214 00:11:35,695 --> 00:11:38,615 every file, every schematic and every piece of paper of every project 215 00:11:38,698 --> 00:11:40,700 ever developed here and there's nothing. 216 00:11:40,783 --> 00:11:43,411 Well, maybe not every piece of paper. 217 00:11:45,538 --> 00:11:48,374 Henry: This is every piece of paper I pulled from Fargo's office. 218 00:11:48,416 --> 00:11:51,502 Something here has to tell us about that machine. 219 00:11:52,212 --> 00:11:54,631 Come on. If scientists are so smart, 220 00:11:54,714 --> 00:11:56,716 how come they don't know anything about penmanship? 221 00:11:56,758 --> 00:11:58,968 Pardon the alliteration, but which would you prefer, 222 00:11:59,052 --> 00:12:00,637 penmanship or progress? 223 00:12:00,720 --> 00:12:02,222 Tequila. Scotch. 224 00:12:02,597 --> 00:12:03,973 Really. 225 00:12:05,642 --> 00:12:07,644 What's it? 226 00:12:07,727 --> 00:12:09,938 It what? I.T. 227 00:12:10,021 --> 00:12:11,665 It's scribbled at the bottom of all these pages. 228 00:12:11,689 --> 00:12:14,400 Oh, I don't know maybe, information technology, 229 00:12:14,484 --> 00:12:17,695 perhaps from the department from which these documents originated. 230 00:12:17,737 --> 00:12:19,364 Looks more like someone's initials. 231 00:12:19,405 --> 00:12:23,243 Well, you are the detective. 232 00:12:23,326 --> 00:12:25,078 Marshal. Sheriff. 233 00:12:25,453 --> 00:12:27,413 That sounds like a demotion. 234 00:12:31,125 --> 00:12:33,086 Hand me some pics. 235 00:12:35,546 --> 00:12:37,840 What's the shiny thing? Is that a solar flare? 236 00:12:38,925 --> 00:12:42,720 That shiny thing is a mirror. Now, you do remember the moon landing, right? 237 00:12:45,056 --> 00:12:46,376 Do not tell me that didn't happen. 238 00:12:46,432 --> 00:12:49,143 No, it happened, but we didn't go to the moon just to walk. 239 00:12:49,227 --> 00:12:50,603 We put mirrors all over the moon 240 00:12:50,687 --> 00:12:52,605 to bounce signals back to the earth, 241 00:12:52,689 --> 00:12:55,441 telescopic images, satellite communications. 242 00:12:55,525 --> 00:12:56,943 Death rays? 243 00:13:04,617 --> 00:13:05,868 They weaponized the moon. 244 00:13:05,952 --> 00:13:07,471 I mean, they can bounce a laser off the moon 245 00:13:07,495 --> 00:13:09,289 and wipe out any target they want. 246 00:13:09,372 --> 00:13:10,456 What, like tanks and stuff? 247 00:13:10,540 --> 00:13:12,667 No. Cities and stuff. 248 00:13:14,419 --> 00:13:16,219 So, you're telling me while the world watched, 249 00:13:16,254 --> 00:13:18,256 Neil Armstrong take one small step for man... 250 00:13:18,298 --> 00:13:20,466 NORAD took a giant leap for themselves. 251 00:13:20,550 --> 00:13:22,302 Well, with the help from someone at global. 252 00:13:24,470 --> 00:13:26,556 Someone with the initials I.T. 253 00:13:31,144 --> 00:13:34,522 Oh, Irvin Thatcher. It's has to be Irvin Thatcher. 254 00:13:34,605 --> 00:13:38,109 Irvin Thatcher was this brilliant scientist behind mad. 255 00:13:38,151 --> 00:13:40,820 Madd? Mothers against drunk driving? 256 00:13:40,862 --> 00:13:43,614 Mutually assured destruction. 257 00:13:43,948 --> 00:13:45,700 That mad. 258 00:13:47,160 --> 00:13:49,329 You said he was a brilliant scientist. 259 00:13:50,246 --> 00:13:52,999 Was or is? 260 00:13:58,546 --> 00:14:00,173 Fred: This is easily explained. 261 00:14:00,256 --> 00:14:05,219 The atom nucleus is comprised of positively—charged protons 262 00:14:05,386 --> 00:14:07,764 and neutrally-charged neutrons. 263 00:14:07,930 --> 00:14:13,519 When a nucleus is bombarded by a neutrally-charged particle, 264 00:14:13,686 --> 00:14:16,064 the result is fission. 265 00:14:18,358 --> 00:14:22,987 You lost me right after, "this is easily explained." 266 00:14:24,030 --> 00:14:26,699 Okay, let me try it another way. 267 00:14:27,533 --> 00:14:31,037 Your father is a proton. Your mother is a neutron. 268 00:14:31,496 --> 00:14:33,831 You are a free radical. 269 00:14:34,165 --> 00:14:36,709 You're caught stealing cd's in the mall. 270 00:14:36,751 --> 00:14:39,253 You hit your parents with that news. 271 00:14:39,921 --> 00:14:41,422 What happens? 272 00:14:43,007 --> 00:14:45,218 They go nuclear? Exactly. 273 00:14:46,010 --> 00:14:47,345 And split. 274 00:14:47,678 --> 00:14:51,265 You think that I'm the reason my parents split? 275 00:14:51,891 --> 00:14:54,102 Both: No, no, no, no, no. 276 00:14:54,727 --> 00:14:56,896 Zoe? Zoe? 277 00:14:56,979 --> 00:14:58,981 What? I'm doing the job. I'm helping people. 278 00:14:59,065 --> 00:15:01,567 I'm assisting people. 279 00:15:02,860 --> 00:15:04,237 Fine. Be right back. 280 00:15:04,278 --> 00:15:05,905 Please, carry on. 281 00:15:07,740 --> 00:15:11,285 This is the oppressive jerk who's all up in your business? 282 00:15:12,537 --> 00:15:14,056 I see you found something to talk about. 283 00:15:14,080 --> 00:15:16,249 Hi, sheriff Carter, nice to meet you. 284 00:15:16,332 --> 00:15:18,209 I'm looking for a retired scientist. 285 00:15:18,251 --> 00:15:20,086 Swing a cat. 286 00:15:20,586 --> 00:15:23,089 A Dr. Thatcher? Irvin? 287 00:15:23,381 --> 00:15:26,008 Room 101, but why do you want... 288 00:15:28,511 --> 00:15:30,263 Wait for it. 289 00:15:30,596 --> 00:15:32,265 Hey, room 101, that would be... 290 00:15:32,348 --> 00:15:34,267 Room 101? Right this way. 291 00:15:38,146 --> 00:15:39,730 What do you need him for, sheriff? 292 00:15:39,772 --> 00:15:43,276 There's a situation. Even the brainiacs at global can't figure it out. 293 00:15:43,317 --> 00:15:46,112 But there is one guy in town who can 294 00:15:46,154 --> 00:15:49,282 and apparently, this is the guy. 295 00:15:51,367 --> 00:15:53,411 Dr. Thatcher? This is the guy? 296 00:15:53,453 --> 00:15:57,123 The question remains fusion or fission? 297 00:15:58,291 --> 00:16:00,918 Fission? Certainly not. 298 00:16:01,085 --> 00:16:04,630 I haven't been fishin' since I lived on lake erie. 299 00:16:04,797 --> 00:16:07,133 You think that's eerie? 300 00:16:07,216 --> 00:16:10,511 How do you explain quasar energy paradox? 301 00:16:12,096 --> 00:16:14,515 Or baldness among musicians? 302 00:16:17,143 --> 00:16:18,728 This is the guy. 303 00:16:21,397 --> 00:16:24,901 Carter: Right this way, Dr. Thatcher. Irvin: This way? 304 00:16:26,777 --> 00:16:28,821 Give the doctor some room. 305 00:16:30,281 --> 00:16:32,366 Sir, sir, right this way. 306 00:16:35,161 --> 00:16:37,163 Dr. Thatcher, it's an honor. 307 00:16:37,246 --> 00:16:38,664 I'm Henry Deacon. 308 00:16:38,956 --> 00:16:42,293 This machine of yours, it's really something. 309 00:16:42,335 --> 00:16:44,712 It's like a riddle inside an enigma, 310 00:16:44,795 --> 00:16:46,672 wrapped in ten inches of titanium alloy. 311 00:16:46,756 --> 00:16:48,984 We're assuming it's similar to other space-based weapons, 312 00:16:49,008 --> 00:16:50,688 using a single—channel transponder package. 313 00:16:50,718 --> 00:16:53,596 Or maybe a survivable, low-frequency communication system. 314 00:16:53,679 --> 00:16:55,073 In which case, we'd have to reassess 315 00:16:55,097 --> 00:16:58,684 certain aspects of our approach. Guys, go easy. 316 00:16:58,768 --> 00:17:00,353 We need launch codes, sheriff. 317 00:17:00,394 --> 00:17:01,622 And easy is not going to get it. 318 00:17:01,646 --> 00:17:04,815 Neither is browbeating the man. So just give him a minute. 319 00:17:25,878 --> 00:17:27,755 Dr. Thatcher? 320 00:17:30,216 --> 00:17:32,260 We think the controls are behind this panel. 321 00:17:32,343 --> 00:17:33,862 I just can't figure out how to get to them. 322 00:17:33,886 --> 00:17:37,223 These locking bolts, are they some kind of proprietary threading? 323 00:17:37,306 --> 00:17:40,768 Reverse the hex. Excuse me? 324 00:17:40,893 --> 00:17:44,105 If you want sex, reverse the hex. 325 00:17:45,898 --> 00:17:48,776 Sheriff, at any point when you picked him up, 326 00:17:48,859 --> 00:17:50,736 the car ride, the long walk down here, 327 00:17:50,820 --> 00:17:53,072 happen to notice this guy's not all there? 328 00:17:53,239 --> 00:17:54,740 Yeah, there may have been signs. 329 00:17:54,824 --> 00:17:58,911 Righty ioosey, lefty tighty. 330 00:18:01,080 --> 00:18:02,498 Got it. 331 00:18:03,374 --> 00:18:04,917 Bang-up job. 332 00:18:06,669 --> 00:18:08,421 Reverse the hex. 333 00:18:12,758 --> 00:18:14,385 The screws recede. 334 00:18:17,096 --> 00:18:18,264 It's brilliant. 335 00:18:26,397 --> 00:18:30,610 Okay, Dr. Thatcher, all I need is a code 336 00:18:32,278 --> 00:18:34,530 to suspend the launch sequence. 337 00:18:35,031 --> 00:18:39,160 Charlie, tango, Lima. 338 00:18:42,038 --> 00:18:45,791 No, Charlie never tangoed in Lima. 339 00:18:47,168 --> 00:18:50,296 He's just tired. Dr. Thatcher, why don't you take a seat? 340 00:18:53,007 --> 00:18:54,967 Don't give up, okay? 341 00:18:55,092 --> 00:18:59,096 Up, down, up, down. 342 00:18:59,639 --> 00:19:02,558 The windows on the bus go up and down 343 00:19:02,642 --> 00:19:05,561 up and down, up and down 344 00:19:05,645 --> 00:19:09,398 any luck? The windows on the bus go up and down 345 00:19:09,482 --> 00:19:12,443 up and down, up and down 346 00:19:14,987 --> 00:19:16,364 up and down 347 00:19:16,447 --> 00:19:18,407 the windows on the bus go 348 00:19:20,785 --> 00:19:22,304 Why were our kids sent home from school? 349 00:19:22,328 --> 00:19:23,555 Is there going to be a missile strike? 350 00:19:23,579 --> 00:19:24,580 Do we need to evacuate? 351 00:19:24,664 --> 00:19:25,932 There's no reason to panic, folks. 352 00:19:25,956 --> 00:19:28,084 I heard it was a death ray. 353 00:19:28,250 --> 00:19:30,503 That's ridiculous. That's obviously a rumor. 354 00:19:30,586 --> 00:19:32,004 Started by an idiot. 355 00:19:32,046 --> 00:19:33,631 Who's he? Is he responsible? 356 00:19:33,673 --> 00:19:36,300 Okay, folks, listen up, just go on home, okay? 357 00:19:36,342 --> 00:19:39,220 The situation's completely under control. 358 00:19:45,434 --> 00:19:47,274 It could also be thermal conductive resistance. 359 00:19:47,353 --> 00:19:49,355 Let me take a look. 360 00:19:55,778 --> 00:19:57,618 Yeah. Looks like they used the classic formula. 361 00:19:57,655 --> 00:20:00,825 Red for hot, blue for not, yellow's usually the ground. 362 00:20:00,866 --> 00:20:05,079 So, I guess it's pretty safe to cut the blue. 363 00:20:05,788 --> 00:20:08,791 What do you think? Electronic voice: Weapon will deploy in 20 hours. 364 00:20:10,584 --> 00:20:11,585 Do it. 365 00:20:24,306 --> 00:20:26,559 Launch code override initiated. 366 00:20:27,017 --> 00:20:28,686 Yes! 367 00:20:29,061 --> 00:20:32,231 Weapon will deploy in seven hours. 368 00:20:35,317 --> 00:20:38,112 Let's not cut any more wires. 369 00:20:47,496 --> 00:20:51,417 Dr. Thatcher, I know it's in there. 370 00:20:52,084 --> 00:20:53,961 Just give us a hint. 371 00:20:56,046 --> 00:20:57,381 Gravity. 372 00:20:57,423 --> 00:21:00,134 The natural force of attraction exerted 373 00:21:00,217 --> 00:21:03,971 by a celestial body upon objects 374 00:21:04,096 --> 00:21:06,056 at or near its surface. 375 00:21:07,933 --> 00:21:10,895 That's great. Just be a second. 376 00:21:13,439 --> 00:21:15,208 Look, we have our best people working on this. 377 00:21:15,232 --> 00:21:17,818 You don't know Nathan, but he will find a way to shut it down. 378 00:21:17,902 --> 00:21:21,113 Nothing against your husband, but... ex. Soon to be ex. 379 00:21:21,238 --> 00:21:23,783 But the man with the answers is sitting right there. 380 00:21:23,866 --> 00:21:25,993 We just need to figure out how to get them out of him. 381 00:21:27,495 --> 00:21:29,705 What? What what? 382 00:21:29,789 --> 00:21:31,123 You've got that look on your face, 383 00:21:31,165 --> 00:21:33,793 like you know something I should know but you're not telling me. 384 00:21:33,834 --> 00:21:35,669 Spill. I can't. It's classified. 385 00:21:35,753 --> 00:21:36,962 It's Nathan's turf, 386 00:21:37,004 --> 00:21:38,315 and there is no way that he is gonna... 387 00:21:38,339 --> 00:21:41,675 Allison, if we don't stop this thing, there won't be any turf. 388 00:21:43,385 --> 00:21:44,762 What is it? 389 00:21:46,722 --> 00:21:48,933 Okay. Gravity. Got it. 390 00:21:57,066 --> 00:21:58,442 What? 391 00:21:58,567 --> 00:22:00,402 Hey, Allison. 392 00:22:02,363 --> 00:22:03,906 Absolutely not. 393 00:22:03,989 --> 00:22:05,467 That technology is highly experimental 394 00:22:05,491 --> 00:22:08,160 and far too dangerous for anyone to... 395 00:22:09,286 --> 00:22:11,288 Carter? Really? 396 00:22:12,748 --> 00:22:15,417 That's just a risk we may have to take. 397 00:22:18,754 --> 00:22:22,675 So this is basically a vulcan mind—meld, right? 398 00:22:22,716 --> 00:22:24,510 Well, the px—24 allows one person 399 00:22:24,593 --> 00:22:26,345 to probe the consciousness of another. 400 00:22:26,428 --> 00:22:27,972 In theory, anyway. 401 00:22:28,055 --> 00:22:29,431 In theory? 402 00:22:29,515 --> 00:22:32,059 Well, we haven't performed a human test run yet. 403 00:22:36,230 --> 00:22:38,190 "In memory of skippy"? 404 00:22:39,733 --> 00:22:44,196 Oh, he was everyone's favorite test chimp. 405 00:22:46,073 --> 00:22:47,199 Did he die on this thing? 406 00:22:48,868 --> 00:22:50,953 The autopsy was inconclusive. 407 00:22:51,412 --> 00:22:53,139 Carter, listen, I'm not gonna think any less of you 408 00:22:53,163 --> 00:22:54,874 if you don't want to do this. 409 00:22:59,253 --> 00:23:01,130 What am I looking for again? 410 00:23:01,213 --> 00:23:03,924 Sequences. Equations. Codes. Okay. 411 00:23:04,967 --> 00:23:06,886 Kiss for luck? 412 00:23:14,226 --> 00:23:15,561 Oh, wow. 413 00:23:17,146 --> 00:23:18,564 Last chance to be a hero, doc. 414 00:23:18,647 --> 00:23:21,233 Just say the word. 415 00:23:22,776 --> 00:23:24,570 Was worth a shot. 416 00:23:34,747 --> 00:23:37,583 The wheels on the bus go round and round 417 00:23:37,625 --> 00:23:39,418 Carter, are you okay? 418 00:23:40,044 --> 00:23:42,963 The wheels on the bus go round and round 419 00:23:47,384 --> 00:23:48,969 Irvin: Eugenia. 420 00:23:58,562 --> 00:24:00,648 Okay, I'm stopping this. No! Keep going. 421 00:24:04,944 --> 00:24:06,403 Irvin: Stockholm. 422 00:24:06,820 --> 00:24:10,240 Linus pauling. Linus pauling. 423 00:24:12,451 --> 00:24:14,119 Eugenia. Eugenia. 424 00:24:14,161 --> 00:24:15,412 Eugenia. 425 00:24:15,454 --> 00:24:17,748 Who is eugenia, Carter? 426 00:24:23,796 --> 00:24:27,466 Irvin: Mutually assured destruction. 427 00:24:39,895 --> 00:24:41,188 Did you see how to stop it? 428 00:24:44,650 --> 00:24:46,068 But I saw what happens if we don't. 429 00:24:51,198 --> 00:24:54,702 Irvin, we're going to go and see that girl of yours. Would you like that? 430 00:24:56,620 --> 00:24:59,415 All right. Don't play coy with me, okay? 431 00:24:59,498 --> 00:25:00,934 I've been inside that big brain of yours. 432 00:25:00,958 --> 00:25:02,626 I know how much you love her. 433 00:25:02,668 --> 00:25:04,878 That doesn't go away, does it? 434 00:25:05,754 --> 00:25:08,215 Well, I don't think it does. 435 00:25:08,799 --> 00:25:11,635 And I know that when you're not thinking about nuclear holocaust, 436 00:25:11,677 --> 00:25:13,887 you're thinking about eugenia. 437 00:25:16,265 --> 00:25:18,100 That's what I thought. 438 00:25:18,892 --> 00:25:21,478 Got you with the nuclear holocaust thing, didn't I? 439 00:25:23,022 --> 00:25:24,398 I put a trace on the hot wire. 440 00:25:24,481 --> 00:25:25,941 The power source leads out the back. 441 00:25:26,025 --> 00:25:27,502 That is where the machine is vulnerable. 442 00:25:27,526 --> 00:25:30,279 Now, if we can reach that, then we can get to the guts of the thing. 443 00:25:30,738 --> 00:25:31,923 I've got a team in section five 444 00:25:31,947 --> 00:25:33,532 working on a laser bombardment drill 445 00:25:33,615 --> 00:25:35,385 that will bore right through the titanium shell. 446 00:25:35,409 --> 00:25:37,012 Yeah, unfortunately your guys in section four 447 00:25:37,036 --> 00:25:40,664 tell me it's not titanium, it's zirconium carbonite, which is... 448 00:25:40,706 --> 00:25:41,790 Impenetrable. 449 00:25:41,874 --> 00:25:46,879 But, I believe we can get there from here 450 00:25:46,962 --> 00:25:48,672 through the base of the machine. 451 00:25:48,714 --> 00:25:50,257 If we tunnel down, under and up, 452 00:25:50,340 --> 00:25:53,385 we'll be directly behind it and then I think we've got a shot. 453 00:25:53,469 --> 00:25:55,304 Tell Fargo to give you anything you need. 454 00:25:55,387 --> 00:25:57,890 And not to touch anything you don't. 455 00:26:00,017 --> 00:26:02,936 Bad news, good news. We didn't get anything from Thatcher, 456 00:26:03,020 --> 00:26:04,855 but Carter wasn't hurt in the process. 457 00:26:04,897 --> 00:26:06,523 And the good news? 458 00:26:08,358 --> 00:26:10,402 There you go, buddy. Take a seat. 459 00:26:10,736 --> 00:26:15,074 I'll go look for eugenia and you enjoy the view with a room. 460 00:26:16,200 --> 00:26:17,576 Where is that? 461 00:26:22,289 --> 00:26:23,749 Irvin: Stockholm. 462 00:26:24,083 --> 00:26:25,584 Linus pauling. 463 00:26:26,752 --> 00:26:30,422 Royal palace. Stockholm. Sweden. 464 00:26:32,216 --> 00:26:33,592 How do you know that? 465 00:26:33,634 --> 00:26:35,844 I don't know. I was there. 466 00:26:35,928 --> 00:26:37,429 When? Recenfly. 467 00:26:38,138 --> 00:26:40,432 Do you know where eugenia is? 468 00:26:40,474 --> 00:26:42,101 She's not to be disturbed. 469 00:26:42,184 --> 00:26:43,435 Her words, not mine. 470 00:26:43,519 --> 00:26:44,770 Come on. Come on. 471 00:26:48,440 --> 00:26:50,234 This is her. 472 00:26:52,236 --> 00:26:53,362 Eugenia? 473 00:26:53,445 --> 00:26:55,114 Eugenia, it's Zoe. 474 00:26:55,864 --> 00:26:58,117 Has she done something wrong? No, no. 475 00:26:58,158 --> 00:27:00,285 Eugenia, it's sheriff Carter. I need to talk to you. 476 00:27:00,327 --> 00:27:02,871 Is there something I should know? No. 477 00:27:03,163 --> 00:27:05,040 There is, isn't there? 478 00:27:07,251 --> 00:27:11,380 Actually, yeah, yeah. That crack I made about you being a delinquent? 479 00:27:11,672 --> 00:27:13,924 Yeah. Didn't mean it. 480 00:27:14,466 --> 00:27:16,009 You're my girl. 481 00:27:17,219 --> 00:27:19,847 It's really bad, isn't it? No. 482 00:27:20,764 --> 00:27:22,266 Eugenia! Eugenia! 483 00:27:29,982 --> 00:27:30,983 Eugenia? 484 00:27:32,109 --> 00:27:33,110 Eugenia? 485 00:27:37,531 --> 00:27:39,032 Eugenia? 486 00:27:45,998 --> 00:27:47,457 Come in, Jo. 487 00:27:48,500 --> 00:27:49,501 Where are you, Jo? 488 00:27:49,877 --> 00:27:51,670 Come on, Jo. Talk to us. 489 00:27:51,753 --> 00:27:54,034 We all live here. We have a right to know what's going on. 490 00:27:54,089 --> 00:27:55,591 What is the trajectory of the weapon? 491 00:27:55,674 --> 00:27:57,467 Is there a sea-based boost phase intercept? 492 00:27:57,509 --> 00:27:59,887 Both: Have the launch protocols been initiated? 493 00:27:59,970 --> 00:28:01,930 Don't know. Don't know. 494 00:28:02,014 --> 00:28:03,515 Don't know. 495 00:28:03,557 --> 00:28:04,892 Man: What do you know? Go home. 496 00:28:04,975 --> 00:28:07,394 We've got everything under control. 497 00:28:10,355 --> 00:28:11,773 Woman: What is that? 498 00:28:14,943 --> 00:28:16,195 Except for that. 499 00:28:21,325 --> 00:28:22,510 Zoe, think. Did she say anything 500 00:28:22,534 --> 00:28:24,036 about going anywhere, doing anything? 501 00:28:24,119 --> 00:28:25,204 Not that I remember. 502 00:28:25,287 --> 00:28:27,724 How about family? Did she ask the kids to pick her up or something? 503 00:28:27,748 --> 00:28:29,374 It never came up, okay? Where is that? 504 00:28:30,500 --> 00:28:34,087 The mensa think—off? Yeah, I seriously doubt you can compete. 505 00:28:34,171 --> 00:28:36,215 No, the sundial, where is that? 506 00:28:36,298 --> 00:28:37,799 Copernicus park. I can see... 507 00:28:37,883 --> 00:28:40,886 It's on the south side of the distilled water tower. Come on. 508 00:28:40,969 --> 00:28:42,155 That's where I'll find my girl. 509 00:28:42,179 --> 00:28:43,597 I thought I was your girl. 510 00:28:44,056 --> 00:28:45,807 Wait, that sounded weird. 511 00:28:51,688 --> 00:28:53,023 Henry... 512 00:28:56,401 --> 00:28:58,237 Henry, how's it... 513 00:28:59,404 --> 00:29:01,114 Henry, how's the drilling going? 514 00:29:01,198 --> 00:29:04,409 Henry: This laser bombardment drill cuts through quartz like butter! 515 00:29:04,451 --> 00:29:07,871 I should be done drilling in what, five hours. 516 00:29:08,247 --> 00:29:11,500 Electronic voice: Weapon will deploy in four hours. 517 00:29:12,584 --> 00:29:14,419 Drill faster. Yeah. 518 00:29:21,426 --> 00:29:23,762 Oh, my god, eugenia. What... 519 00:29:23,887 --> 00:29:26,014 What are you doing? How did you even get here? 520 00:29:26,098 --> 00:29:30,269 Henry souped up my chair. I can go 50 miles between charges. 521 00:29:30,727 --> 00:29:32,729 So, why have I been pushing you around all day? 522 00:29:32,771 --> 00:29:34,815 I wanted you to feel good about yourself, 523 00:29:34,898 --> 00:29:36,858 like you were assisting. 524 00:29:37,192 --> 00:29:39,486 Fine. I didn't hate the company. 525 00:29:47,452 --> 00:29:49,496 Dad, are you okay? 526 00:29:56,295 --> 00:29:58,797 Irvin: Eugenia. 527 00:30:01,425 --> 00:30:03,510 Dad, what the hell are you doing? 528 00:30:05,429 --> 00:30:07,347 Why did you do that? 529 00:30:08,849 --> 00:30:10,350 I'm not sure. 530 00:30:10,684 --> 00:30:13,312 Mind your own business, Zoe. 531 00:30:14,146 --> 00:30:15,355 Sorry. 532 00:30:15,814 --> 00:30:18,442 Your anniversary. Our anniversary. 533 00:30:19,192 --> 00:30:22,529 Anniversary? Of what? You and me. 534 00:30:22,696 --> 00:30:24,281 Him, Thatcher. 535 00:30:24,323 --> 00:30:25,699 Anniversary? 536 00:30:26,074 --> 00:30:27,367 He never even proposed. 537 00:30:28,452 --> 00:30:29,661 Yes, he did. 538 00:30:30,620 --> 00:30:31,705 I saw it. 539 00:30:32,164 --> 00:30:33,623 Trust me. Never happened. 540 00:30:35,083 --> 00:30:37,002 Is dementia contagious? 541 00:30:37,836 --> 00:30:41,548 No, okay, in his mind he proposed. 542 00:30:41,631 --> 00:30:44,343 I mean right here. That's why you come here. 543 00:30:46,053 --> 00:30:50,766 I come here for lunch every day. 544 00:30:51,725 --> 00:30:54,019 This is where we first met. 545 00:30:56,021 --> 00:31:00,025 We'd sit and look at the sky. 546 00:31:00,233 --> 00:31:03,445 He told me how the stars shined, 547 00:31:03,695 --> 00:31:06,406 how the planets revolved around the sun, 548 00:31:08,033 --> 00:31:10,535 how his universe revolved around me. 549 00:31:12,412 --> 00:31:16,875 And then his universe came crashing down and mine with it. 550 00:31:19,711 --> 00:31:21,254 What happened? 551 00:31:21,380 --> 00:31:24,758 We were going to get married in Stockholm 552 00:31:24,841 --> 00:31:26,843 after Irvin won the prize. 553 00:31:27,010 --> 00:31:29,096 The nobel prize? 554 00:31:29,179 --> 00:31:32,349 No one imagined Linus pauling would win a second nobel. 555 00:31:32,391 --> 00:31:34,559 It was devastating to Irvin. 556 00:31:34,726 --> 00:31:38,647 He had a complete mental break the day of the announcement, 557 00:31:39,564 --> 00:31:42,067 the day he was going to propose. 558 00:31:42,150 --> 00:31:44,820 The day I lost the love of my life. 559 00:31:46,238 --> 00:31:48,907 The picture, the virtual Stockholm. 560 00:31:49,032 --> 00:31:52,911 You must think I'm a fool pining over a love that's gone. 561 00:31:53,578 --> 00:31:55,080 It's not gone. 562 00:31:55,122 --> 00:31:57,749 We just have to pick up where we left off. 563 00:31:58,542 --> 00:32:00,043 Did I say we? 564 00:32:03,130 --> 00:32:04,631 Sorry. 565 00:32:06,842 --> 00:32:09,886 Electronic voice: Weapon will deploy in three hours. 566 00:32:09,928 --> 00:32:11,263 Well, there's got to be something. 567 00:32:11,304 --> 00:32:14,433 I mean, use explosives to blast through the rest of the bedrock. 568 00:32:14,474 --> 00:32:17,477 This machine was programmed as a second-strike dead man's weapon. 569 00:32:17,561 --> 00:32:19,688 Any kind of explosion and... 570 00:32:19,771 --> 00:32:22,858 I cannot believe we built this thing to protect ourselves. 571 00:32:22,941 --> 00:32:24,693 I'm gonna have to put a call in to the dod. 572 00:32:24,776 --> 00:32:25,944 You can't. I have to. 573 00:32:26,027 --> 00:32:29,239 You can't. I think that they'll notice if we start world war III. 574 00:32:29,281 --> 00:32:31,116 Allison, think about it. 575 00:32:31,408 --> 00:32:33,302 What are you going to say, we may accidentally blow up Moscow, 576 00:32:33,326 --> 00:32:35,370 Beijing, Pyongyang and Stockholm? 577 00:32:35,454 --> 00:32:37,622 Okay, I know how fond you are of Stockholm, Nathan, 578 00:32:37,706 --> 00:32:39,082 but this is bigger than you. 579 00:32:39,124 --> 00:32:40,917 If you tell them that we can't stop it, 580 00:32:40,959 --> 00:32:42,252 they're gonna try and stop it. 581 00:32:42,294 --> 00:32:43,604 They'll nuke us and... And I know. 582 00:32:43,628 --> 00:32:46,089 Any kind of explosion can trigger the device. I get it. 583 00:32:46,131 --> 00:32:47,507 But we're running out of options. 584 00:32:47,591 --> 00:32:50,051 I beg to differ. I'm gonna need to borrow your nobel. 585 00:32:51,970 --> 00:32:53,054 It was open. 586 00:32:53,305 --> 00:32:55,265 Oh. Sorry. 587 00:32:55,765 --> 00:32:57,893 What in the hell are you doing? 588 00:32:57,976 --> 00:33:00,395 Going to party like it's 1962. 589 00:33:04,483 --> 00:33:06,276 I miss sheriff Cobb. 590 00:33:15,285 --> 00:33:16,828 You should wear that dress more often. 591 00:33:16,912 --> 00:33:18,872 Do you think this will work? Works for me. 592 00:33:20,165 --> 00:33:21,208 Let's hope so. 593 00:33:21,958 --> 00:33:23,335 Oh, sheriff. 594 00:33:23,502 --> 00:33:24,854 When a light bulb goes off in your head, 595 00:33:24,878 --> 00:33:26,838 what are we talking, 15, 20 watts? 596 00:33:28,215 --> 00:33:29,966 You have a better idea, I'd love to hear it. 597 00:33:30,008 --> 00:33:32,219 No? Yeah. Better get started. 598 00:33:38,183 --> 00:33:40,393 Jo, wow, you look... 599 00:33:40,477 --> 00:33:43,831 No, you look the other way. Na than: Ladies and gentlemen, and distinguished colleagues, 600 00:33:43,855 --> 00:33:45,357 welcome to Stockholm. 601 00:33:45,690 --> 00:33:48,360 Robert Oppenheimer famously said, 602 00:33:48,401 --> 00:33:52,405 "the atomic bomb made the prospect of future war unendurable." 603 00:33:52,864 --> 00:33:55,200 One man never forgot those words, 604 00:33:55,283 --> 00:33:57,577 the man we welcome among us today, 605 00:33:57,661 --> 00:34:00,539 the man whom the nobel committee of the nonnegian parliament 606 00:34:00,580 --> 00:34:02,749 has selected for this year's award of the nobel prize, 607 00:34:02,832 --> 00:34:05,377 Dr. Irvin Horatio Thatcher. 608 00:34:09,923 --> 00:34:11,341 Fargo! 609 00:34:21,476 --> 00:34:23,019 Dr. Thatcher. 610 00:34:38,660 --> 00:34:39,995 I got that. 611 00:34:46,084 --> 00:34:49,754 He's been carrying that speech for 40 years. 612 00:34:56,553 --> 00:34:59,931 The wheels on the bus go round and round 613 00:35:00,098 --> 00:35:02,684 round and round, round and round 614 00:35:03,351 --> 00:35:06,605 the wheels on the bus go round and round 615 00:35:06,646 --> 00:35:08,940 round and round, round and round 616 00:35:13,903 --> 00:35:16,448 a simple little children's song, 617 00:35:17,240 --> 00:35:20,619 but it was this song that inspired my concept 618 00:35:20,702 --> 00:35:23,455 of mutually assured destruction. 619 00:35:23,580 --> 00:35:26,291 We build an a-bomb, they build an a-bomb. 620 00:35:26,750 --> 00:35:29,794 We build an h-bomb, they build an h-bomb. 621 00:35:29,919 --> 00:35:32,088 Round and round. Round and round. 622 00:35:32,797 --> 00:35:36,051 The wheels on the bus leading us towards 623 00:35:36,134 --> 00:35:38,970 an unending escalation of new, 624 00:35:39,054 --> 00:35:41,765 more powerful, more deadly weapons, 625 00:35:42,641 --> 00:35:46,436 which is what led me to my greatest achievement, 626 00:35:47,437 --> 00:35:50,315 the ionosphere particle beam. 627 00:35:51,274 --> 00:35:55,153 In order to ensure peace on earth, 628 00:35:56,154 --> 00:36:01,034 I built the deadliest weapon in the universe. 629 00:36:04,287 --> 00:36:06,581 But that's the end of the story. 630 00:36:06,665 --> 00:36:08,541 Let me take you back to the beginning. 631 00:36:09,000 --> 00:36:10,720 We don't have time to go back to never land. 632 00:36:11,628 --> 00:36:13,505 Dr. Thatcher, there's an urgent situation 633 00:36:13,546 --> 00:36:15,674 that needs your attention. 634 00:36:15,799 --> 00:36:17,258 Oh. Sorry. 635 00:36:18,677 --> 00:36:23,098 I would just like to end by thanking the committee. 636 00:36:24,766 --> 00:36:27,477 And eugenia, my love, 637 00:36:28,353 --> 00:36:32,440 without whom this achievement would not have been possible. 638 00:36:35,276 --> 00:36:37,696 We have a lot of catching up to do. 639 00:36:45,286 --> 00:36:47,038 I don't like that look. What's wrong? 640 00:36:47,122 --> 00:36:51,084 My crew. I've got to get my crew to fix the device. 641 00:36:51,167 --> 00:36:53,545 You have a crew? 642 00:37:24,409 --> 00:37:26,703 Oh, for the love of god. 643 00:37:28,204 --> 00:37:29,831 Thirty seconds and counting, guys. 644 00:37:44,471 --> 00:37:47,182 Ready, set, 645 00:37:48,516 --> 00:37:52,312 go! Key one, two and off. 646 00:38:14,125 --> 00:38:16,628 Electronic voice: Launch code override initiated. 647 00:38:18,129 --> 00:38:19,130 Yes! 648 00:38:24,511 --> 00:38:25,512 All right! 649 00:38:49,702 --> 00:38:50,703 Oh, crap. 650 00:38:50,787 --> 00:38:52,515 Electronic voice: Dead man's protocol activated. 651 00:38:52,539 --> 00:38:54,207 Launch sequence initiated. 652 00:38:54,290 --> 00:38:57,460 Second strike weapon will deploy in five minutes. 653 00:39:01,339 --> 00:39:04,843 Did somebody cut the blue wire? 654 00:39:11,015 --> 00:39:12,767 Not good. 655 00:39:12,851 --> 00:39:14,143 Very not good. 656 00:39:15,103 --> 00:39:19,274 This is the one that assures mutually assured destruction. 657 00:39:19,357 --> 00:39:20,775 How do we stop it? 658 00:39:20,859 --> 00:39:24,195 I can't. It can't be shut down. 659 00:39:25,238 --> 00:39:26,340 Henry, how much time do we have left? 660 00:39:26,364 --> 00:39:27,365 Thirty seconds. 661 00:39:32,453 --> 00:39:34,873 Carter: Is there any way we can re—aim it? 662 00:39:34,956 --> 00:39:38,877 Once it's locked on to its target, it can't be realigned. 663 00:39:43,214 --> 00:39:44,382 Will it work? 664 00:39:44,465 --> 00:39:46,801 I think desperate times call for desperate measures. 665 00:39:46,885 --> 00:39:49,429 Henry, when you outfitted my Jeep, did you put in any airbags? 666 00:39:50,722 --> 00:39:55,018 Electronic voice: Six, five, four... Carter, are you crazy? 667 00:39:56,144 --> 00:40:00,815 Three, two, one. 668 00:40:03,568 --> 00:40:05,528 Henry, you got it? I got it. 669 00:40:11,242 --> 00:40:14,078 It missed! We missed the moon! 670 00:40:17,415 --> 00:40:18,917 Henry: Carter! Carter! 671 00:40:19,000 --> 00:40:20,627 Greatjob, man. We missed the moon! 672 00:40:20,710 --> 00:40:23,171 We missed the moon! We missed it! 673 00:40:25,089 --> 00:40:26,382 Little help. 674 00:40:27,800 --> 00:40:29,427 But where did it go? 675 00:40:32,138 --> 00:40:34,933 Man: The Zephyr rover is making its final approach to Jupiter. 676 00:40:39,771 --> 00:40:41,773 Pasadena, we have a problem. 677 00:40:45,652 --> 00:40:48,112 That's gonna be a shiner. Yeah. 678 00:40:48,196 --> 00:40:52,450 Well, one small step for man, one giant welt for me. 679 00:40:52,617 --> 00:40:55,954 So, when are you gonna tell him my nobel isn't his to keep? 680 00:40:56,037 --> 00:40:58,206 I don't know. He saved your ass. I think he earned it. 681 00:40:58,289 --> 00:41:00,166 No, I earned it. 682 00:41:00,249 --> 00:41:01,501 It's mine. 683 00:41:01,584 --> 00:41:03,753 Take it away, lose a great scientist. 684 00:41:03,795 --> 00:41:05,129 It's not a difficult equation. 685 00:41:05,171 --> 00:41:06,607 You never know, you might need Thatcher 686 00:41:06,631 --> 00:41:08,841 to dismantle the next ticking time bomb. 687 00:41:10,301 --> 00:41:12,053 Good point. 688 00:41:13,262 --> 00:41:14,263 Really? 689 00:41:15,974 --> 00:41:18,476 You did a good job, Carter. Thanks. 690 00:41:21,646 --> 00:41:23,982 I had a little help from my crew. 691 00:41:25,191 --> 00:41:27,485 You remember that feeling? 692 00:41:28,277 --> 00:41:29,445 Yeah. 693 00:41:30,279 --> 00:41:32,490 It's nice to know it can last a lifetime. 694 00:41:32,865 --> 00:41:34,659 And kind of depressing. A little. 695 00:41:34,701 --> 00:41:36,160 Yeah. Yeah. 696 00:41:37,870 --> 00:41:40,373 I'm just grateful that we finally got together. 697 00:41:40,456 --> 00:41:42,875 I said we again, didn't I? Yeah. 698 00:41:43,501 --> 00:41:45,837 How long is this supposed to last? 699 00:41:48,047 --> 00:41:50,842 See you tomorrow, Carter. No, seriously. 48742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.