Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:01,458
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
2
00:00:01,459 --> 00:00:02,699
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:04,000 --> 00:00:10,074
Use the free code JOINNOW at
www.playships.eu
4
00:00:18,019 --> 00:00:19,070
Gunshots.
5
00:00:20,190 --> 00:00:22,399
- Those are gunshots, right? - Yes.
6
00:00:23,570 --> 00:00:25,949
Seems like it. Did something happen?
7
00:00:27,370 --> 00:00:28,449
Let's head outside.
8
00:00:29,449 --> 00:00:30,539
We'll know then.
9
00:00:42,009 --> 00:00:43,009
Hey.
10
00:00:44,340 --> 00:00:45,429
Cho Jang Soo.
11
00:00:45,929 --> 00:00:46,929
What are you doing?
12
00:00:48,219 --> 00:00:49,969
What? No.
13
00:00:50,759 --> 00:00:51,890
- Don't do it. - Wait.
14
00:00:54,229 --> 00:00:56,349
Hey!
15
00:00:56,350 --> 00:00:57,979
You idiot!
16
00:00:59,359 --> 00:01:00,399
Hey.
17
00:01:03,859 --> 00:01:04,859
That scared me!
18
00:01:08,530 --> 00:01:09,739
What is that thing?
19
00:01:11,870 --> 00:01:12,870
I don't know.
20
00:01:25,420 --> 00:01:27,128
- I'm not going. - Come on. Hurry up.
21
00:01:27,129 --> 00:01:28,389
No. I don't want to.
22
00:01:28,390 --> 00:01:30,349
Darn it. Get moving. The exit is over here.
23
00:01:30,930 --> 00:01:32,719
No, I'm not going.
24
00:01:35,390 --> 00:01:36,390
Follow me.
25
00:01:36,810 --> 00:01:38,189
- Darn it. - Don't go.
26
00:01:39,900 --> 00:01:41,019
Seriously.
27
00:01:51,280 --> 00:01:53,489
For goodness' sake. Darn it.
28
00:01:57,829 --> 00:01:58,959
Kook Young Soo!
29
00:02:05,379 --> 00:02:06,379
Here I go.
30
00:02:07,969 --> 00:02:10,589
Hey. What the heck are
you thinking, you idiot?
31
00:02:10,590 --> 00:02:12,430
Let go of me, punk.
32
00:02:13,009 --> 00:02:14,060
Seriously?
33
00:02:26,030 --> 00:02:28,530
Hey. Try it with your finger.
34
00:02:29,400 --> 00:02:30,490
- My finger? - Yes.
35
00:02:49,300 --> 00:02:51,129
That tickles. It tickles.
36
00:02:53,469 --> 00:02:54,549
It really tickles.
37
00:02:54,550 --> 00:02:55,680
- It does? - Again.
38
00:03:02,979 --> 00:03:04,610
- Hey. What the heck? - Help me!
39
00:03:04,979 --> 00:03:05,979
Get off!
40
00:03:06,689 --> 00:03:08,439
- Get it outside! - Hey!
41
00:03:22,789 --> 00:03:23,919
What is that?
42
00:03:33,300 --> 00:03:34,509
Get up. Hurry.
43
00:03:35,009 --> 00:03:36,849
- What? - This way.
44
00:03:38,469 --> 00:03:39,520
Darn it!
45
00:03:40,770 --> 00:03:43,189
Hey. What is it?
46
00:03:47,729 --> 00:03:49,069
Why is it coming to me?
47
00:03:54,360 --> 00:03:56,490
No. Hey. Im Woo Taek.
48
00:03:58,490 --> 00:04:01,080
I caught it. I did.
49
00:04:02,460 --> 00:04:04,830
- What? Hey, come on. Help me. - Got it.
50
00:04:06,629 --> 00:04:07,669
Woo Taek!
51
00:04:09,460 --> 00:04:10,800
Hey, Hee Rak!
52
00:04:11,590 --> 00:04:12,669
- Get up. - Darn it!
53
00:04:13,009 --> 00:04:14,090
What was that?
54
00:04:16,339 --> 00:04:17,350
I don't know.
55
00:04:18,470 --> 00:04:20,180
- What the heck? - Let's run.
56
00:04:27,939 --> 00:04:29,438
What do I do?
57
00:04:29,439 --> 00:04:30,689
Darn it!
58
00:04:31,480 --> 00:04:32,939
- Darn it. - What do I do?
59
00:04:36,910 --> 00:04:38,910
Take this, you jerk.
60
00:04:40,540 --> 00:04:41,620
Hey, run.
61
00:04:48,589 --> 00:04:49,629
Nice.
62
00:05:00,639 --> 00:05:02,269
- Hey. - What?
63
00:05:03,100 --> 00:05:04,389
- Let's go. - Okay.
64
00:05:06,600 --> 00:05:08,189
- Let's go already. - Okay.
65
00:05:08,610 --> 00:05:09,610
- Darn it. - Got it.
66
00:05:12,110 --> 00:05:13,110
Hurry.
67
00:05:15,649 --> 00:05:17,279
One, two, three.
68
00:05:19,160 --> 00:05:20,699
Hey, hurry up.
69
00:05:54,230 --> 00:05:55,279
No.
70
00:05:55,529 --> 00:05:56,899
- No. - Please help us.
71
00:06:07,329 --> 00:06:09,329
- Platoon commander! - Platoon commander!
72
00:06:19,930 --> 00:06:20,970
Are you okay?
73
00:06:21,800 --> 00:06:23,009
Hurry up and go.
74
00:06:23,300 --> 00:06:24,600
Didn't you hear me? Go!
75
00:06:24,810 --> 00:06:27,019
Darn it! Hurry up and evacuate!
76
00:06:28,639 --> 00:06:30,719
- The exit is over there.
- What about Cho Jang Soo?
77
00:06:31,060 --> 00:06:32,769
Two, three.
78
00:06:35,360 --> 00:06:36,439
Woo Taek!
79
00:06:39,490 --> 00:06:41,069
Go get it.
80
00:06:41,569 --> 00:06:43,659
- Hurry up and shoot the sphere!
- I'm scared.
81
00:06:43,660 --> 00:06:45,159
- Hurry up. - The gun won't work.
82
00:06:45,160 --> 00:06:46,160
What are you saying?
83
00:06:46,161 --> 00:06:49,159
- Why won't you shoot?
- The gun won't work, you idiot!
84
00:06:49,160 --> 00:06:50,919
You were trained to shoot.
85
00:06:50,920 --> 00:06:52,379
It won't work, okay?
86
00:06:53,329 --> 00:06:56,799
- Woo Taek! - Darn it, the gun won't work!
87
00:06:56,800 --> 00:06:58,129
Just shoot at it!
88
00:06:58,339 --> 00:07:00,800
Hurry up, Woo Taek!
89
00:07:20,860 --> 00:07:22,500
- Platoon commander. - Platoon commander.
90
00:07:25,029 --> 00:07:26,619
- Are you okay? - Yes.
91
00:07:26,620 --> 00:07:27,660
(Open)
92
00:07:36,089 --> 00:07:38,959
(Safe Booth)
93
00:07:42,259 --> 00:07:43,300
Let's leave.
94
00:07:50,430 --> 00:07:52,389
(Safe Booth)
95
00:08:03,569 --> 00:08:04,660
Good grief.
96
00:08:23,589 --> 00:08:24,930
(Park Hae Jun)
97
00:08:40,399 --> 00:08:42,028
(Ms. Park, congratulations
on your wedding!)
98
00:08:42,029 --> 00:08:43,190
(From Grade 3 Class 2)
99
00:08:44,950 --> 00:08:46,110
How did this happen?
100
00:08:49,659 --> 00:08:52,870
I've contacted the nearby
unit to recover the bodies.
101
00:09:01,000 --> 00:09:02,169
Did you give them bullets?
102
00:09:02,840 --> 00:09:04,299
Yes. Three each.
103
00:09:20,360 --> 00:09:21,940
What you saw today...
104
00:09:23,529 --> 00:09:25,779
are the divisions of the
sphere that fell from that sky.
105
00:09:27,990 --> 00:09:29,779
Those separated smaller spheres...
106
00:09:30,779 --> 00:09:32,240
attack people...
107
00:09:34,909 --> 00:09:36,000
and devour them.
108
00:09:38,250 --> 00:09:39,288
"Devour them?"
109
00:09:39,289 --> 00:09:40,960
You are being trained...
110
00:09:42,750 --> 00:09:44,710
to kill those spheres.
111
00:09:47,340 --> 00:09:48,340
Darn it.
112
00:09:50,889 --> 00:09:51,929
So...
113
00:10:09,070 --> 00:10:10,360
(Warning Notice)
114
00:10:13,659 --> 00:10:14,740
Prepare to shoot.
115
00:10:17,500 --> 00:10:19,289
Woo Taek and So Yoon. Prepare to shoot.
116
00:10:27,259 --> 00:10:28,759
I'm throwing my helmet to the front.
117
00:10:29,179 --> 00:10:32,220
If the smaller spheres attack,
everyone shoots. Understood?
118
00:10:32,929 --> 00:10:33,929
- Yes. - Yes.
119
00:11:19,559 --> 00:11:20,559
Don't shoot!
120
00:11:22,019 --> 00:11:23,399
Cease fire!
121
00:11:36,279 --> 00:11:37,909
- Hey. - Ae Seol.
122
00:11:42,789 --> 00:11:43,830
Hey, Woo Hee Rak!
123
00:11:46,590 --> 00:11:47,799
Are you okay?
124
00:11:49,629 --> 00:11:50,669
Are you hurt anywhere?
125
00:11:52,090 --> 00:11:53,129
Are you all right?
126
00:11:53,340 --> 00:11:55,009
- Are you okay? - Are you hurt?
127
00:11:55,299 --> 00:11:56,429
We were worried about you.
128
00:11:56,799 --> 00:11:58,639
- Where were you? Darn it. - Help him.
129
00:12:15,529 --> 00:12:16,659
Private No Ae Seol.
130
00:12:22,120 --> 00:12:23,210
Everything's okay now.
131
00:12:34,470 --> 00:12:35,840
Move faster!
132
00:12:36,429 --> 00:12:38,799
- Move faster! - Move faster!
133
00:12:40,059 --> 00:12:42,059
- Be quick and precise. - Move!
134
00:12:42,309 --> 00:12:43,849
- Be quick. - Hit harder.
135
00:12:43,850 --> 00:12:45,440
- Move faster! - Move faster!
136
00:12:46,149 --> 00:12:48,230
- Move quickly. - One.
137
00:12:48,519 --> 00:12:50,190
- Why aren't you moving? - Two.
138
00:12:51,279 --> 00:12:52,279
- One. - One.
139
00:13:21,600 --> 00:13:22,679
Hey, what's up with them?
140
00:13:23,100 --> 00:13:24,769
Didn't they go shooting?
141
00:13:24,929 --> 00:13:26,350
What happened to them?
142
00:13:26,480 --> 00:13:28,080
- I think they got hurt badly. - It's...
143
00:13:28,230 --> 00:13:29,980
What on earth happened?
144
00:13:30,940 --> 00:13:31,980
Darn it.
145
00:13:36,029 --> 00:13:38,529
(Kook Young Soo)
146
00:13:51,090 --> 00:13:52,129
Have a seat.
147
00:14:02,809 --> 00:14:05,679
The official investigation
ends today. Well done.
148
00:14:06,019 --> 00:14:07,100
What will...
149
00:14:08,059 --> 00:14:09,148
happen now?
150
00:14:09,149 --> 00:14:11,148
You will either be
transferred to another unit...
151
00:14:11,149 --> 00:14:13,359
or get discharged early if you want.
152
00:14:13,360 --> 00:14:14,690
I am talking about the spheres.
153
00:14:18,570 --> 00:14:20,870
It's a state of war, as serious
as a DEFCON Level One.
154
00:14:21,240 --> 00:14:23,028
A mobilization order will be issued.
155
00:14:23,029 --> 00:14:25,830
Reserve forces and even
civilians will be drafted.
156
00:14:26,580 --> 00:14:28,900
There's a chance even high
school seniors will be drafted.
157
00:14:31,710 --> 00:14:34,340
Even students?
158
00:14:35,710 --> 00:14:37,970
One sphere destroyed an
entire division of the army.
159
00:14:38,549 --> 00:14:40,590
Imagine all of them up there dropping down.
160
00:14:41,049 --> 00:14:43,719
The number we have now
will be nowhere enough then.
161
00:14:43,720 --> 00:14:45,179
But they are still students.
162
00:14:46,059 --> 00:14:48,619
- Will they accept the situation?
- We will make them accept it.
163
00:14:49,100 --> 00:14:50,190
There's...
164
00:14:51,190 --> 00:14:52,480
the CSAT, you know.
165
00:14:58,070 --> 00:14:59,899
We can never hold the CSAT.
166
00:15:00,779 --> 00:15:02,529
You know that better than anyone, sir.
167
00:15:03,200 --> 00:15:04,619
They will all die in vain.
168
00:15:04,620 --> 00:15:06,420
They will die even if
they don't do anything.
169
00:15:06,789 --> 00:15:08,500
At least give them guns.
170
00:15:11,580 --> 00:15:13,330
I am not trying to kill them.
171
00:15:14,379 --> 00:15:16,169
I am trying to save them.
172
00:16:00,549 --> 00:16:04,639
(Original Work: "Duty After
School" from Naver Webtoon)
173
00:16:24,700 --> 00:16:29,288
(Duty After School)
174
00:16:29,289 --> 00:16:30,329
- What is that? - What?
175
00:16:30,330 --> 00:16:32,619
- What is that? - Come.
176
00:16:32,620 --> 00:16:33,750
Go inside!
177
00:16:34,169 --> 00:16:35,169
What do you think you are doing?
178
00:16:35,170 --> 00:16:37,168
- Go inside! - Go inside!
179
00:16:37,169 --> 00:16:38,538
- Go inside! - Move!
180
00:16:38,539 --> 00:16:40,549
- Go inside! - Run inside!
181
00:16:40,879 --> 00:16:42,340
I said, run inside!
182
00:16:48,549 --> 00:16:50,970
(Yoo Ha Na)
183
00:16:55,350 --> 00:16:56,350
(Mathematics, Type Ga)
184
00:16:57,769 --> 00:16:58,860
This isn't...
185
00:16:59,820 --> 00:17:01,320
a dream, right?
186
00:17:03,779 --> 00:17:05,200
Did Ms. Park...
187
00:17:06,859 --> 00:17:07,950
really...
188
00:17:09,740 --> 00:17:10,779
Really...
189
00:17:20,000 --> 00:17:22,049
(Yoo Ha Na)
190
00:17:23,759 --> 00:17:24,880
I am sorry.
191
00:17:25,799 --> 00:17:28,089
I didn't intentionally
not open the car door.
192
00:17:29,549 --> 00:17:30,849
I was scared.
193
00:17:32,680 --> 00:17:35,730
Never mind. I'm not in
the mood to talk to you.
194
00:17:36,890 --> 00:17:38,349
I am sorry, Bo Ra.
195
00:17:39,859 --> 00:17:40,980
I am going home.
196
00:17:41,900 --> 00:17:43,650
I can't stay here any longer.
197
00:17:46,490 --> 00:17:47,569
So Yeon.
198
00:17:47,740 --> 00:17:49,199
I am going home too.
199
00:17:49,200 --> 00:17:52,028
Darn it. In the end, they
just want us to fight that thing.
200
00:17:52,029 --> 00:17:53,578
- Darn it. - Right. I'm going home too.
201
00:17:53,579 --> 00:17:54,949
Will you stop acting like a child?
202
00:17:54,950 --> 00:17:57,538
I don't care about college or
getting extra points for CSAT.
203
00:17:57,539 --> 00:17:59,629
Will you think before you act?
204
00:17:59,630 --> 00:18:01,339
Don't just pack up your bag right away.
205
00:18:01,670 --> 00:18:03,920
Never mind. I am going too.
206
00:18:05,210 --> 00:18:07,509
- I'm going too. - Don't go.
207
00:18:08,630 --> 00:18:10,049
Hey. Don't do this.
208
00:18:13,680 --> 00:18:14,848
I'm going home.
209
00:18:14,849 --> 00:18:15,930
Sit.
210
00:18:17,599 --> 00:18:18,809
Screw that.
211
00:18:20,019 --> 00:18:21,059
Sit!
212
00:18:33,910 --> 00:18:35,369
Take a seat first.
213
00:18:48,220 --> 00:18:49,509
It's dangerous outside.
214
00:18:50,089 --> 00:18:53,099
School is the safest place for now.
215
00:18:54,890 --> 00:18:55,970
Safe?
216
00:18:56,390 --> 00:18:58,019
Our homeroom teacher died.
217
00:18:58,519 --> 00:19:00,269
And we heard Young Hoon died too.
218
00:19:00,809 --> 00:19:02,268
And you call that safe?
219
00:19:02,269 --> 00:19:04,749
Being protected by someone
else doesn't mean you will be safe.
220
00:19:05,069 --> 00:19:07,029
You have to protect yourself.
221
00:19:07,359 --> 00:19:09,778
And school is training you to do that.
222
00:19:09,779 --> 00:19:11,409
But you saw us. We can't even shoot a gun.
223
00:19:11,410 --> 00:19:12,569
So how can we...
224
00:19:14,700 --> 00:19:16,039
How can we protect ourselves?
225
00:19:17,160 --> 00:19:18,618
Just send us home.
226
00:19:18,619 --> 00:19:20,329
We will stay put at home.
227
00:19:20,619 --> 00:19:22,329
Then we will be all right, right?
228
00:19:23,130 --> 00:19:24,630
Please send us home.
229
00:19:25,539 --> 00:19:27,089
I want to go home.
230
00:19:30,720 --> 00:19:31,799
Right.
231
00:19:32,430 --> 00:19:34,680
Let's say you went home.
232
00:19:36,430 --> 00:19:39,430
What if the spheres attack your home?
233
00:19:41,769 --> 00:19:43,018
What will you do then?
234
00:19:43,019 --> 00:19:44,269
(Lee Soon Yi)
235
00:19:51,069 --> 00:19:54,029
The night training will
be held as scheduled.
236
00:19:54,660 --> 00:19:55,740
- What? - What?
237
00:19:56,579 --> 00:19:57,990
Better get ready for it.
238
00:20:01,789 --> 00:20:03,119
- Gosh. - Gosh.
239
00:20:05,460 --> 00:20:06,750
Darn it.
240
00:20:07,880 --> 00:20:09,549
Despite what the platoon commander said,
241
00:20:11,220 --> 00:20:13,259
some of you must still want to go home.
242
00:20:17,849 --> 00:20:21,019
I think we should either all go together...
243
00:20:22,349 --> 00:20:23,599
or...
244
00:20:25,769 --> 00:20:26,980
all stay together.
245
00:20:27,900 --> 00:20:30,500
I think nothing will come of it if
we don't come to an agreement.
246
00:20:32,779 --> 00:20:33,900
You all saw it.
247
00:20:34,450 --> 00:20:35,819
Platoon commander is right.
248
00:20:36,069 --> 00:20:38,509
If we go outside like this,
we will fall prey to the spheres.
249
00:20:40,079 --> 00:20:43,368
I'd rather stay here than
die miserably outside.
250
00:20:43,369 --> 00:20:46,329
Darn it. What difference does
it make if we stay here though?
251
00:20:46,539 --> 00:20:47,788
Let's just go!
252
00:20:47,789 --> 00:20:49,289
Did you hear what he said?
253
00:20:49,339 --> 00:20:51,129
We have to act as a team.
254
00:20:51,130 --> 00:20:52,798
If you think about it,
255
00:20:52,799 --> 00:20:53,838
all of this happened because
you didn't act as a team, you know.
256
00:20:53,839 --> 00:20:55,299
Darn it.
257
00:20:55,589 --> 00:20:57,548
What did you just babble about, Bo Ra?
258
00:20:57,549 --> 00:20:58,848
You want me to babble about some more?
259
00:20:58,849 --> 00:21:00,429
Is it time to quarrel?
260
00:21:00,430 --> 00:21:03,808
What then? What do you suggest we do?
261
00:21:03,809 --> 00:21:05,230
What do you want me to do?
262
00:21:05,519 --> 00:21:08,440
Right. It was our fault.
263
00:21:09,269 --> 00:21:10,319
Hee Rak,
264
00:21:10,900 --> 00:21:13,529
it was our fault, you know. Right?
265
00:21:15,819 --> 00:21:16,990
Let go, you idiot.
266
00:21:27,369 --> 00:21:28,420
Guys.
267
00:21:30,039 --> 00:21:31,089
I am sorry.
268
00:21:34,920 --> 00:21:35,970
So you are saying...
269
00:21:36,509 --> 00:21:38,929
it's better to stay here together?
270
00:21:38,930 --> 00:21:41,140
Let's not get too extreme.
271
00:21:41,259 --> 00:21:42,809
Let's hear what everyone has to say.
272
00:21:42,930 --> 00:21:45,179
Hear what everyone has to say? What for?
273
00:21:45,180 --> 00:21:46,348
Just take a vote.
274
00:21:46,349 --> 00:21:47,390
Whether we will go...
275
00:21:48,519 --> 00:21:49,609
or stay.
276
00:21:53,109 --> 00:21:54,819
All right. Let's decide by show of hands.
277
00:21:54,940 --> 00:21:56,819
Who thinks we should go home?
278
00:22:03,240 --> 00:22:04,909
You darn idiots.
279
00:22:04,910 --> 00:22:06,660
- Won't you raise your hands? - Kimchi.
280
00:22:20,299 --> 00:22:21,469
Darn it.
281
00:22:21,470 --> 00:22:24,140
- Il Ha! - You selfish jerk.
282
00:22:24,599 --> 00:22:26,430
Raise your hand.
283
00:22:26,640 --> 00:22:28,018
I said raise your hand!
284
00:22:28,019 --> 00:22:29,479
- Stop it, Il Ha. - Say what?
285
00:22:29,480 --> 00:22:31,768
Everyone has their own opinion and story.
286
00:22:31,769 --> 00:22:34,319
What story? The extra points?
287
00:22:34,900 --> 00:22:37,240
Even if your homeroom
teacher and your classmate died,
288
00:22:37,650 --> 00:22:40,010
you are happy as long as you
get the extra points for CSAT?
289
00:22:40,819 --> 00:22:42,069
How about you then?
290
00:22:42,910 --> 00:22:45,869
Why didn't you say anything
when you knew about Young Hoon?
291
00:22:46,410 --> 00:22:48,579
If you told us, things would have changed.
292
00:22:49,500 --> 00:22:51,700
He was an outcast, and we
never cared about him anyway.
293
00:22:53,380 --> 00:22:54,380
Or did you care?
294
00:22:54,960 --> 00:22:56,509
You must've been happy.
295
00:22:56,670 --> 00:22:58,339
Your ranking will go up once he's gone.
296
00:23:01,130 --> 00:23:02,259
Darn it!
297
00:23:07,180 --> 00:23:08,599
We gathered to have a discussion,
298
00:23:09,309 --> 00:23:10,480
not to fight.
299
00:23:13,190 --> 00:23:14,650
So what is your brilliant idea?
300
00:23:14,900 --> 00:23:16,190
Should we all die here?
301
00:23:17,150 --> 00:23:18,359
Darn it!
302
00:23:18,690 --> 00:23:19,700
Hey.
303
00:23:20,490 --> 00:23:22,990
We are not real soldiers, are we?
304
00:23:24,619 --> 00:23:26,029
I am going home.
305
00:23:26,700 --> 00:23:28,118
If you want to stay, stay all you want.
306
00:23:28,119 --> 00:23:30,400
That's why we should discuss
it and come to an agreement.
307
00:23:30,619 --> 00:23:32,170
I don't know about other things.
308
00:23:32,369 --> 00:23:34,630
I just can't stand her. Send her away.
309
00:23:37,750 --> 00:23:39,298
Why are you blaming Ae Seol?
310
00:23:39,299 --> 00:23:42,180
We won't die because of the
spheres. We will die because of her.
311
00:23:42,470 --> 00:23:44,179
That's why we should send her away.
312
00:23:44,180 --> 00:23:45,799
We have to come together.
313
00:23:46,009 --> 00:23:47,720
Why do you keep trying to fight?
314
00:23:48,559 --> 00:23:49,640
You all saw it.
315
00:23:49,980 --> 00:23:52,390
After all we've been
through, nobody asked...
316
00:23:54,400 --> 00:23:55,559
if we are all right...
317
00:23:56,400 --> 00:23:57,680
and how tough it must have been.
318
00:23:58,569 --> 00:24:00,319
Did anyone ask that?
319
00:24:00,940 --> 00:24:03,200
That's who we always have been.
320
00:24:03,490 --> 00:24:04,869
When it comes to CSAT,
321
00:24:06,490 --> 00:24:07,779
we can't say anything.
322
00:24:08,079 --> 00:24:09,119
Right.
323
00:24:11,079 --> 00:24:13,500
They know that CSAT is our weak spot.
324
00:24:16,079 --> 00:24:17,170
Right.
325
00:24:18,049 --> 00:24:20,009
Let's stop getting fooled
by what the adults say.
326
00:24:29,140 --> 00:24:30,180
Right.
327
00:24:30,930 --> 00:24:32,980
Let's take a vote again by show of hands.
328
00:24:39,569 --> 00:24:41,690
Who thinks we should go home?
329
00:25:03,880 --> 00:25:04,880
Guys...
330
00:25:05,720 --> 00:25:06,720
Yes?
331
00:25:07,640 --> 00:25:09,349
Something terrible has happened,
332
00:25:09,680 --> 00:25:11,930
but what if nothing happens after this?
333
00:25:15,230 --> 00:25:17,348
We'll be the only ones who
don't get additional points.
334
00:25:17,349 --> 00:25:18,949
If so, I'll be at a huge disadvantage...
335
00:25:19,400 --> 00:25:20,650
- Hey! - Kwon Il Ha!
336
00:25:20,940 --> 00:25:23,650
You can wait a million years, but
the CSAT won't happen for you.
337
00:25:23,900 --> 00:25:24,990
Raise your hand.
338
00:25:25,319 --> 00:25:26,858
Raise your hand, you piece of crap!
339
00:25:26,859 --> 00:25:28,739
- Stop that. - You jerk!
340
00:25:28,740 --> 00:25:31,538
- Let go of me. Get back here! - Stop it.
341
00:25:31,539 --> 00:25:34,079
- Stop that. - Let go of me!
342
00:25:44,170 --> 00:25:45,339
Young Soo.
343
00:25:47,009 --> 00:25:48,339
I'm begging you.
344
00:25:49,220 --> 00:25:50,849
I can't stay here anymore.
345
00:25:51,759 --> 00:25:52,849
I'm...
346
00:25:54,019 --> 00:25:55,349
I'm too scared.
347
00:25:56,809 --> 00:25:58,559
Let me go to my mom, Young Soo.
348
00:25:59,150 --> 00:26:00,359
Please!
349
00:26:28,259 --> 00:26:29,380
(Operation Sphere Removal)
350
00:26:30,009 --> 00:26:31,809
(Concentrated in Seoul
and Gyeonggi Province)
351
00:26:33,220 --> 00:26:34,220
(Sungjin High School 2nd Semester)
352
00:26:34,221 --> 00:26:36,309
(November 18: Day of CSAT)
353
00:26:59,079 --> 00:27:00,789
The whole class agreed on this.
354
00:27:00,869 --> 00:27:02,669
(Petition)
355
00:27:02,670 --> 00:27:04,039
We all want to go home.
356
00:27:15,599 --> 00:27:16,890
It was just one.
357
00:27:19,059 --> 00:27:21,559
Just one sphere killed
hundreds of soldiers.
358
00:27:23,059 --> 00:27:26,690
The area is now crawling with spheres,
359
00:27:27,279 --> 00:27:28,690
so how do you expect to go home?
360
00:27:33,160 --> 00:27:34,569
Even if you do go home,
361
00:27:36,279 --> 00:27:39,079
- your parents won't be there. - What?
362
00:27:39,329 --> 00:27:41,169
A nationwide evacuation
order has been issued.
363
00:27:41,289 --> 00:27:44,130
They will have arrived
at the shelter by now.
364
00:27:48,710 --> 00:27:50,920
That's crazy. Are you sure?
365
00:27:51,839 --> 00:27:52,930
You're lying, aren't you?
366
00:27:54,640 --> 00:27:57,719
Can't you take us to the shelter as well?
367
00:27:57,720 --> 00:27:59,390
You are current soldiers of the military,
368
00:27:59,890 --> 00:28:01,309
and we are at war.
369
00:28:02,140 --> 00:28:03,420
You may not leave as you please.
370
00:28:08,400 --> 00:28:10,029
So don't get any ideas...
371
00:28:10,490 --> 00:28:11,609
and prepare for training.
372
00:28:20,789 --> 00:28:23,039
Are you kidding me?
373
00:28:27,289 --> 00:28:28,380
Seriously?
374
00:28:50,859 --> 00:28:51,859
Are you okay?
375
00:28:53,700 --> 00:28:55,029
Shut it.
376
00:28:58,160 --> 00:28:59,240
What?
377
00:29:00,039 --> 00:29:01,789
What are you looking at?
378
00:29:01,829 --> 00:29:04,579
I'm worried, that's all.
379
00:29:05,000 --> 00:29:08,079
So what if you are, you prick?
380
00:29:11,589 --> 00:29:12,710
Young Hoon's death...
381
00:29:14,799 --> 00:29:16,799
- isn't on you, so... - Hey.
382
00:29:17,220 --> 00:29:18,680
Run your mouth again,
383
00:29:20,009 --> 00:29:21,509
and I'll kill you myself.
384
00:29:31,019 --> 00:29:32,569
Pick up the pace!
385
00:29:33,400 --> 00:29:34,440
Faster!
386
00:29:36,200 --> 00:29:37,609
Run faster.
387
00:29:39,369 --> 00:29:41,990
You'll be as good as
dead if you run like this.
388
00:29:42,829 --> 00:29:43,950
Run!
389
00:29:45,079 --> 00:29:46,539
Run if you wish to survive.
390
00:29:49,500 --> 00:29:50,539
Run!
391
00:29:50,960 --> 00:29:52,210
Get moving, Private.
392
00:29:52,960 --> 00:29:54,049
Run.
393
00:29:55,170 --> 00:29:56,380
Keep guns pointed up.
394
00:29:56,930 --> 00:29:58,009
Run faster!
395
00:29:58,839 --> 00:30:00,299
Run if you wish to live.
396
00:30:02,759 --> 00:30:04,220
Run!
397
00:30:05,059 --> 00:30:07,480
You'll be as good as
dead if you run like this.
398
00:30:08,349 --> 00:30:09,440
Keep going.
399
00:30:09,650 --> 00:30:11,519
Get up and move if you want to live.
400
00:30:13,690 --> 00:30:14,859
Private No Ae Seol,
401
00:30:15,279 --> 00:30:16,999
do you wish to be a burden on your friends?
402
00:30:19,529 --> 00:30:20,700
No, sir!
403
00:30:21,369 --> 00:30:22,450
Then, run.
404
00:30:22,869 --> 00:30:23,869
Run!
405
00:30:26,000 --> 00:30:27,686
- Keep moving if you want to live.
- Darn it!
406
00:30:27,710 --> 00:30:29,750
No one will protect you.
407
00:30:30,500 --> 00:30:32,210
Don't be a burden on your friends.
408
00:30:34,089 --> 00:30:35,630
Run if you wish to live.
409
00:30:37,589 --> 00:30:39,049
Move faster.
410
00:30:39,880 --> 00:30:41,970
No one will protect you.
411
00:30:42,390 --> 00:30:43,680
Survive on your own.
412
00:30:44,220 --> 00:30:46,019
Keep moving if you wish to live.
413
00:30:47,230 --> 00:30:48,269
Run!
414
00:30:53,359 --> 00:30:55,529
Private. Get running.
415
00:30:56,529 --> 00:30:58,069
Run if you wish to live!
416
00:31:02,319 --> 00:31:03,450
I can't.
417
00:31:05,660 --> 00:31:08,789
No, I can't.
418
00:31:10,960 --> 00:31:13,539
Commander, I can't.
419
00:31:14,339 --> 00:31:18,759
I can't do this anymore.
420
00:31:41,069 --> 00:31:42,279
I'm scared.
421
00:31:48,660 --> 00:31:50,250
This never made sense from the start.
422
00:31:50,579 --> 00:31:52,179
How could we go through this training...
423
00:31:52,710 --> 00:31:54,420
and take the CSAT at the end of the year?
424
00:31:54,829 --> 00:31:58,089
We were too naive like a bunch of fools.
425
00:31:58,509 --> 00:32:01,420
Hey, we weren't the ones who were naive.
426
00:32:01,670 --> 00:32:03,049
The adults wronged us.
427
00:32:05,390 --> 00:32:06,680
That platoon commander...
428
00:32:07,349 --> 00:32:09,180
enjoys torturing us.
429
00:32:10,180 --> 00:32:11,849
And here I thought he was a good person.
430
00:32:14,309 --> 00:32:16,309
Don't think that way about
the platoon commander.
431
00:32:19,400 --> 00:32:20,690
Darn it!
432
00:32:20,940 --> 00:32:24,490
The training will kill me at
this rate, not the spheres!
433
00:32:26,410 --> 00:32:27,660
You'll find out later on...
434
00:32:28,119 --> 00:32:29,490
that the platoon commander...
435
00:32:31,450 --> 00:32:32,789
is watching out for you.
436
00:32:46,849 --> 00:32:48,849
As if.
437
00:33:57,210 --> 00:33:59,750
The spheres are immune to
weapons of mass destruction.
438
00:34:00,000 --> 00:34:02,920
And with rifles, all we
can do is slow them down.
439
00:34:05,799 --> 00:34:08,639
Only depleted uranium ammunition
has been working on them so far.
440
00:34:08,929 --> 00:34:10,049
Depleted uranium ammunition?
441
00:34:10,429 --> 00:34:12,010
But only on those small ones.
442
00:34:12,349 --> 00:34:13,969
Those medium-sized seem to be immune.
443
00:34:32,159 --> 00:34:33,619
But the problem is this.
444
00:34:34,119 --> 00:34:35,539
We don't have enough ammo,
445
00:34:35,789 --> 00:34:38,459
and we lack in the number of rifles...
446
00:34:38,460 --> 00:34:39,750
that can shoot the spheres.
447
00:34:41,130 --> 00:34:42,170
That is why...
448
00:34:44,210 --> 00:34:46,130
we had to recruit high school seniors.
449
00:34:59,519 --> 00:35:00,650
Okay.
450
00:35:04,610 --> 00:35:06,280
The coast is clear. We're free to talk.
451
00:35:11,699 --> 00:35:14,030
Must we stay like this?
452
00:35:14,699 --> 00:35:16,409
We don't have any other option.
453
00:35:16,659 --> 00:35:17,789
Darn it.
454
00:35:18,159 --> 00:35:21,750
Honestly, I don't believe that
our parents went to the shelter.
455
00:35:22,170 --> 00:35:24,419
What if he lied to make us stay?
456
00:35:24,420 --> 00:35:26,300
As if the platoon commander...
457
00:35:30,679 --> 00:35:32,510
He isn't one to lie.
458
00:35:32,840 --> 00:35:33,889
Darn.
459
00:35:34,139 --> 00:35:37,469
I want to believe him, but I
don't trust anyone anymore.
460
00:35:42,769 --> 00:35:44,059
Let's confirm it ourselves.
461
00:35:44,860 --> 00:35:45,900
How stupid are you?
462
00:35:46,110 --> 00:35:48,320
We can't call, and the Internet is down.
463
00:35:49,280 --> 00:35:52,199
And that is your limit. Of
course, we can still communicate.
464
00:35:53,280 --> 00:35:55,070
Is there a way to contact them?
465
00:35:57,409 --> 00:35:58,809
What do we have a lot of in school?
466
00:36:00,789 --> 00:36:01,789
I don't know.
467
00:36:03,000 --> 00:36:04,250
Pigeons.
468
00:36:06,500 --> 00:36:07,959
We'll tie a note around their legs and...
469
00:36:07,960 --> 00:36:09,130
Somebody shut him up.
470
00:36:10,380 --> 00:36:11,880
Let's rewind it a few steps.
471
00:36:12,380 --> 00:36:14,460
We have no other option
but to confirm it ourselves.
472
00:36:16,639 --> 00:36:18,889
Here. I'll go.
473
00:36:19,809 --> 00:36:21,308
Kimchi, shouldn't you go as well?
474
00:36:21,309 --> 00:36:23,308
Me? Why me?
475
00:36:23,309 --> 00:36:25,190
Your house is the closest.
476
00:36:25,519 --> 00:36:26,879
It's the easiest place to confirm.
477
00:36:27,360 --> 00:36:29,360
- But... - Chi Yeol will come with.
478
00:36:30,070 --> 00:36:31,689
But I'm not ready for this.
479
00:36:31,690 --> 00:36:33,070
- Duk Joong. - Yes?
480
00:36:36,320 --> 00:36:38,329
Our house is quite far away.
481
00:36:41,449 --> 00:36:43,159
(Restroom)
482
00:36:58,260 --> 00:36:59,969
- We'll break out from here. - What?
483
00:37:00,929 --> 00:37:02,349
How can one go through there?
484
00:37:04,690 --> 00:37:06,269
Jang Soo and I won't be able to manage,
485
00:37:06,900 --> 00:37:07,900
so I'm off.
486
00:37:14,320 --> 00:37:17,119
This is a school of history and tradition.
487
00:37:17,409 --> 00:37:18,489
What could I mean by that?
488
00:37:23,119 --> 00:37:25,039
- Why you... - It's old.
489
00:37:25,869 --> 00:37:26,920
Watch.
490
00:37:30,090 --> 00:37:31,460
I get it. What?
491
00:37:33,010 --> 00:37:34,090
Careful.
492
00:37:35,170 --> 00:37:36,260
Careful.
493
00:37:37,429 --> 00:37:40,179
Darn it.
494
00:37:48,650 --> 00:37:49,690
Be careful.
495
00:37:50,190 --> 00:37:51,190
Be careful.
496
00:38:04,039 --> 00:38:05,079
Follow me.
497
00:38:15,300 --> 00:38:16,380
We're going too?
498
00:38:17,340 --> 00:38:18,429
Jang Soo!
499
00:38:31,690 --> 00:38:32,820
Quick!
500
00:38:33,360 --> 00:38:34,819
You should go next.
501
00:38:34,820 --> 00:38:36,989
Darn it.
502
00:38:40,739 --> 00:38:42,408
Hey, are you all right?
503
00:38:42,409 --> 00:38:43,699
Just get out now.
504
00:38:50,829 --> 00:38:52,880
- Hey! - Just come out now.
505
00:38:53,130 --> 00:38:54,420
Do we really have to do this?
506
00:39:00,550 --> 00:39:01,719
Darn.
507
00:39:04,349 --> 00:39:05,719
Hey, are you okay?
508
00:39:06,469 --> 00:39:07,730
Is it Duk Joong?
509
00:39:08,480 --> 00:39:10,559
- Darn it. - Darn it.
510
00:39:14,019 --> 00:39:16,280
Come out now. What are you doing?
511
00:39:29,619 --> 00:39:31,829
Be quiet.
512
00:39:56,610 --> 00:39:57,900
Shoot.
513
00:40:03,530 --> 00:40:04,530
Where are they going?
514
00:40:05,199 --> 00:40:06,199
Go.
515
00:40:06,200 --> 00:40:07,449
Get down.
516
00:40:09,250 --> 00:40:11,369
- Shall we go now? - Yes.
517
00:40:14,250 --> 00:40:15,329
Oh, my.
518
00:40:16,039 --> 00:40:17,039
Who's it there?
519
00:40:17,040 --> 00:40:19,380
- Goodness. - Sorry. What shall we do?
520
00:40:20,260 --> 00:40:21,760
- Duk Joong. - Yes?
521
00:40:22,130 --> 00:40:25,009
You must be curious why you're
here even when your home is not close.
522
00:40:25,010 --> 00:40:26,389
What? Yes.
523
00:40:27,889 --> 00:40:28,889
I'm sorry.
524
00:40:29,679 --> 00:40:30,769
Why?
525
00:40:31,519 --> 00:40:32,599
Hey!
526
00:40:36,059 --> 00:40:37,059
Duk Joong.
527
00:40:40,190 --> 00:40:41,238
Hey!
528
00:40:41,239 --> 00:40:43,819
What are you doing here at
this hour... What did you eat?
529
00:40:43,820 --> 00:40:44,909
I didn't eat anything...
530
00:40:52,079 --> 00:40:53,119
Why?
531
00:40:53,619 --> 00:40:54,779
- That thing... - What is it?
532
00:40:54,869 --> 00:40:56,788
What's wrong?
533
00:40:56,789 --> 00:40:58,288
What is it?
534
00:40:58,289 --> 00:40:59,590
Catch me if you can!
535
00:40:59,710 --> 00:41:01,670
That punk... Hey!
536
00:41:03,340 --> 00:41:04,969
- Let's move. - Let's go.
537
00:41:09,219 --> 00:41:10,599
- Oh. - Gosh.
538
00:41:12,730 --> 00:41:15,099
What on earth are you doing here?
539
00:41:15,809 --> 00:41:19,230
Hey, do you want to run?
540
00:41:22,989 --> 00:41:25,448
If I do that, you should...
541
00:41:25,449 --> 00:41:27,368
Gosh, what are you saying?
542
00:41:27,369 --> 00:41:28,449
"What are you saying?"
543
00:41:29,119 --> 00:41:30,829
- Follow me if I... - What?
544
00:41:31,739 --> 00:41:34,538
You idiots...
545
00:41:34,539 --> 00:41:36,289
- What? - You idiots...
546
00:41:36,579 --> 00:41:37,960
Run, idiots...
547
00:41:38,079 --> 00:41:40,800
- Run, idiots. - Run, idiots.
548
00:41:41,300 --> 00:41:42,800
Run, idiots!
549
00:41:45,929 --> 00:41:48,468
- Go! - Run now!
550
00:41:48,469 --> 00:41:50,349
- Duk Joong! - Where are you going?
551
00:41:53,679 --> 00:41:55,889
Run fast!
552
00:41:56,099 --> 00:41:57,768
Run!
553
00:41:57,769 --> 00:41:58,808
Hey!
554
00:41:58,809 --> 00:42:01,269
- Wait! - Run!
555
00:42:07,909 --> 00:42:09,570
Stop following us!
556
00:42:10,829 --> 00:42:11,948
Stop there!
557
00:42:11,949 --> 00:42:13,288
Stop!
558
00:42:13,289 --> 00:42:15,079
- Stop! - Quick!
559
00:42:21,460 --> 00:42:23,419
Sir, everything is fine!
560
00:42:23,420 --> 00:42:24,549
Any movements on the sphere?
561
00:42:24,550 --> 00:42:26,839
Everything is fine so
far. We'll keep watching.
562
00:42:26,840 --> 00:42:29,550
- Duk Joong! - Gosh!
563
00:42:29,679 --> 00:42:31,599
- Stop! - Gosh.
564
00:42:32,510 --> 00:42:33,638
What are you doing? Come here.
565
00:42:33,639 --> 00:42:35,519
- Run! - Run.
566
00:42:36,480 --> 00:42:37,889
What is it?
567
00:42:47,989 --> 00:42:50,320
Catch them!
568
00:42:50,530 --> 00:42:52,239
Catch them...
569
00:42:53,780 --> 00:42:54,869
Did you catch them?
570
00:42:58,960 --> 00:43:01,170
I caught Duk Joong.
571
00:43:05,550 --> 00:43:06,670
Oh my...
572
00:43:07,880 --> 00:43:08,968
Second platoon, roll to the right.
573
00:43:08,969 --> 00:43:10,549
- To the right! - To the right!
574
00:43:10,550 --> 00:43:11,550
To the right!
575
00:43:11,551 --> 00:43:13,299
- To the right. - Sorry.
576
00:43:13,300 --> 00:43:14,348
Roll to the left.
577
00:43:14,349 --> 00:43:16,099
- To the left! - To the left!
578
00:43:17,639 --> 00:43:19,638
- Stand up. - Yes, sir!
579
00:43:19,639 --> 00:43:20,730
Stand up!
580
00:43:23,559 --> 00:43:24,570
Okay.
581
00:43:27,230 --> 00:43:28,940
From now on, you're not students.
582
00:43:29,860 --> 00:43:32,030
I'll treat all of you as soldiers now.
583
00:43:32,699 --> 00:43:34,030
You can't act like a baby...
584
00:43:35,280 --> 00:43:36,949
and have no privilege as a student.
585
00:43:38,119 --> 00:43:41,710
You have to follow every order I give...
586
00:43:43,789 --> 00:43:44,920
as soldiers.
587
00:43:46,880 --> 00:43:47,920
Do you understand?
588
00:43:48,460 --> 00:43:50,009
- Yes, sir. - Yes, sir.
589
00:43:50,010 --> 00:43:51,428
- Yes, sir. - Yes, sir.
590
00:43:51,429 --> 00:43:52,429
Second platoon, lie face down.
591
00:43:52,430 --> 00:43:54,089
- Face down! - Face down!
592
00:43:54,090 --> 00:43:55,259
Face down!
593
00:43:55,260 --> 00:43:56,809
Face down!
594
00:43:57,679 --> 00:43:59,599
- One! - One!
595
00:44:00,019 --> 00:44:02,269
- Two! - Two!
596
00:44:02,480 --> 00:44:03,559
Focus!
597
00:44:05,269 --> 00:44:06,400
Gosh.
598
00:44:06,900 --> 00:44:10,030
Does anyone still want to go home?
599
00:44:12,949 --> 00:44:15,369
- Second platoon, stand up. - Stand up!
600
00:44:20,909 --> 00:44:22,989
From now on, if you get
out of here, it's desertion.
601
00:44:24,289 --> 00:44:25,960
And you'll be tried by court-martial.
602
00:44:40,059 --> 00:44:44,440
From this very minute, anyone
who leaves without permission,
603
00:44:44,730 --> 00:44:46,150
will be considered as a deserter...
604
00:44:48,940 --> 00:44:50,180
and may be shot under my order.
605
00:45:32,860 --> 00:45:34,780
Has the platoon commander
gone really crazy?
606
00:45:35,150 --> 00:45:36,319
Are they really going to shoot us?
607
00:45:36,320 --> 00:45:39,329
No way. They won't really shoot us.
608
00:45:41,119 --> 00:45:42,239
But what if they do?
609
00:45:42,369 --> 00:45:44,199
It will hurt so bad.
610
00:45:44,329 --> 00:45:45,579
When you get shot,
611
00:45:46,670 --> 00:45:48,460
the bullet hole is small in the front...
612
00:45:50,789 --> 00:45:52,989
but it's as large as a
watermelon in the back. I heard.
613
00:45:53,800 --> 00:45:55,590
That's a lie.
614
00:45:56,929 --> 00:45:57,969
Is that true?
615
00:45:59,639 --> 00:46:01,059
You can try and see.
616
00:46:02,099 --> 00:46:04,059
Are you really going to stay put?
617
00:46:04,849 --> 00:46:06,639
But there's no other way.
618
00:46:06,730 --> 00:46:10,480
We should either endure this or hold up.
619
00:46:10,730 --> 00:46:12,230
Aren't those the same thing?
620
00:46:13,150 --> 00:46:14,820
To endure and to hold up.
621
00:46:16,860 --> 00:46:20,119
So, that's the only way, I mean.
622
00:46:21,739 --> 00:46:22,949
There's a way.
623
00:46:28,039 --> 00:46:29,670
There's a way we can try.
624
00:46:51,230 --> 00:46:53,018
Young Hoon is dead.
625
00:46:53,019 --> 00:46:54,359
What?
626
00:46:54,360 --> 00:46:55,690
He's dead.
627
00:46:57,030 --> 00:46:59,359
Hey, you know Young Hoon, right?
628
00:46:59,360 --> 00:47:01,319
- We do. - Yes.
629
00:47:01,320 --> 00:47:03,328
I'm not lying.
630
00:47:03,329 --> 00:47:05,368
See? I was almost dead.
631
00:47:05,369 --> 00:47:06,999
Just right there...
632
00:47:07,000 --> 00:47:08,409
What was the reason?
633
00:47:10,920 --> 00:47:12,380
I'm leaving.
634
00:47:12,710 --> 00:47:14,710
- Wait. - Let's talk for a minute.
635
00:47:15,250 --> 00:47:16,260
Let me go.
636
00:47:18,590 --> 00:47:20,260
We might all end up dead.
637
00:47:20,469 --> 00:47:21,678
Hey, come here quickly!
638
00:47:21,679 --> 00:47:23,098
- What is it? - Quick!
639
00:47:23,099 --> 00:47:24,928
I heard Ms. Park and Young Hoon are dead.
640
00:47:24,929 --> 00:47:27,058
- What? - What?
641
00:47:27,059 --> 00:47:29,768
That alien or something did that!
642
00:47:29,769 --> 00:47:31,449
Is what students in Class Two saying true?
643
00:47:31,559 --> 00:47:33,268
- Is it? - Is it?
644
00:47:33,269 --> 00:47:34,789
Is the CSAT only an excuse you made...
645
00:47:35,019 --> 00:47:37,400
and are you trying to make
us fight against the spheres?
646
00:47:37,610 --> 00:47:39,360
- You should tell us! - Teacher, tell us!
647
00:47:39,570 --> 00:47:40,698
- What's happening? - What's your plan?
648
00:47:40,699 --> 00:47:43,199
- What's going on? - Calm down!
649
00:47:53,250 --> 00:47:56,590
My class will follow what your class does.
650
00:47:57,250 --> 00:47:58,340
Thank you.
651
00:47:58,920 --> 00:48:01,130
- Just give us the signal. - Okay.
652
00:48:10,849 --> 00:48:12,190
(Confidential)
653
00:48:12,639 --> 00:48:14,730
- Thank you. - It's mine.
654
00:48:22,030 --> 00:48:24,280
I think you should get some sleep.
655
00:48:25,659 --> 00:48:26,699
What about the kids?
656
00:48:30,000 --> 00:48:31,289
They have a lot of complaints.
657
00:48:35,170 --> 00:48:36,170
You know,
658
00:48:37,590 --> 00:48:40,840
after what happened, isn't this too much?
659
00:48:41,630 --> 00:48:45,090
You know how it feels to lose a colleague.
660
00:48:46,429 --> 00:48:47,889
It's hard for us.
661
00:48:49,309 --> 00:48:50,889
It must be even harder for the kids.
662
00:48:52,809 --> 00:48:56,269
We need to give them time
to mourn and console them.
663
00:48:58,940 --> 00:49:00,220
There's no time to console them.
664
00:49:01,400 --> 00:49:04,860
If I can save one more kid, I
can be even harsher than this.
665
00:49:10,829 --> 00:49:13,039
Let's go. The kids are waiting.
666
00:49:15,619 --> 00:49:16,750
Let's go!
667
00:49:17,329 --> 00:49:18,339
Let's go!
668
00:49:18,340 --> 00:49:20,090
- Come out! - Let's go!
669
00:49:20,250 --> 00:49:22,009
- Let's go! - Let's go!
670
00:49:22,010 --> 00:49:24,379
Let's go and take our freedom!
671
00:49:24,380 --> 00:49:25,718
- Let's go! - Gosh!
672
00:49:25,719 --> 00:49:27,468
- Move over! - Let me go!
673
00:49:27,469 --> 00:49:29,178
Stop them!
674
00:49:29,179 --> 00:49:31,139
Quick!
675
00:49:32,059 --> 00:49:34,138
Block them! You punk, move over!
676
00:49:34,139 --> 00:49:36,309
Push them back!
677
00:49:36,519 --> 00:49:37,979
You punks!
678
00:49:37,980 --> 00:49:40,149
Push them back!
679
00:49:40,150 --> 00:49:42,569
Block them!
680
00:49:42,570 --> 00:49:45,360
Go back inside!
681
00:49:45,820 --> 00:49:46,949
Darn it!
682
00:49:50,030 --> 00:49:51,159
You punks...
683
00:49:52,659 --> 00:49:54,658
What are you doing? Go
back to your classroom!
684
00:49:54,659 --> 00:49:57,249
- I heard Ms. Park is dead. - She's dead!
685
00:49:57,250 --> 00:49:59,629
I heard it from the kids in Class Two!
686
00:49:59,630 --> 00:50:01,339
- I heard everything! - Is that true?
687
00:50:01,340 --> 00:50:03,629
I don't want to die!
688
00:50:03,630 --> 00:50:05,669
Jang Young Hoon of Class Two is dead too.
689
00:50:05,670 --> 00:50:07,928
- Please send us home! - Send us home.
690
00:50:07,929 --> 00:50:09,009
- Now! - Let us go home.
691
00:50:09,010 --> 00:50:10,549
Who said so?
692
00:50:10,550 --> 00:50:11,759
- Gosh. - Let's push through.
693
00:50:11,760 --> 00:50:12,888
Gosh, what?
694
00:50:12,889 --> 00:50:14,929
What are you doing?
695
00:50:19,190 --> 00:50:20,769
Stop the kids!
696
00:50:21,769 --> 00:50:23,480
What are you waiting for?
697
00:50:23,980 --> 00:50:25,779
Stop them!
698
00:50:25,780 --> 00:50:26,899
Why wouldn't you let us go?
699
00:50:26,900 --> 00:50:28,070
Why these little...
700
00:50:31,780 --> 00:50:32,949
Listen.
701
00:50:33,539 --> 00:50:36,119
Doing this won't do you any good.
702
00:50:36,159 --> 00:50:37,749
You won't get any extra points...
703
00:50:37,750 --> 00:50:39,459
for your college entrance exams.
704
00:50:39,460 --> 00:50:40,880
Look, mister.
705
00:50:40,920 --> 00:50:43,459
I don't care, so just let me go home!
706
00:50:43,460 --> 00:50:44,759
You'll get penalty points, you punk.
707
00:50:44,760 --> 00:50:46,468
Thanks for that.
708
00:50:46,469 --> 00:50:47,549
- Let's go! - Okay!
709
00:50:47,550 --> 00:50:49,510
Don't you dare!
710
00:50:49,889 --> 00:50:51,009
Let us go!
711
00:50:51,010 --> 00:50:52,010
Stop!
712
00:50:52,849 --> 00:50:54,010
What are you doing?
713
00:50:54,679 --> 00:50:56,099
What do you think you're doing?
714
00:50:57,309 --> 00:50:58,519
Go back inside now.
715
00:51:01,099 --> 00:51:03,939
Doing this won't change
anything. Hurry back inside!
716
00:51:03,940 --> 00:51:05,570
Why must we do that?
717
00:51:05,650 --> 00:51:07,189
We aren't even soldiers.
718
00:51:07,190 --> 00:51:08,899
I already told you. This is all for your...
719
00:51:08,900 --> 00:51:10,489
We don't need it.
720
00:51:11,869 --> 00:51:13,659
If it's for our sake, let us go.
721
00:51:14,159 --> 00:51:16,500
Why can't we have anything our way?
722
00:51:16,789 --> 00:51:19,619
Why can't we do what we want?
723
00:51:36,469 --> 00:51:37,719
What are you waiting for?
724
00:51:38,230 --> 00:51:39,889
Force them back inside if you must!
725
00:51:40,519 --> 00:51:41,598
Stop them.
726
00:51:41,599 --> 00:51:42,849
- Get them inside now. - No!
727
00:51:43,269 --> 00:51:44,439
- Move! - I'm going to go home.
728
00:51:44,440 --> 00:51:45,900
- Let us go! - Goodness.
729
00:51:46,530 --> 00:51:48,239
Stop them.
730
00:51:48,360 --> 00:51:49,530
No!
731
00:52:12,760 --> 00:52:14,050
Stand up.
732
00:52:24,480 --> 00:52:25,730
What on earth?
733
00:52:27,650 --> 00:52:28,820
Focus.
734
00:52:30,489 --> 00:52:31,780
Everyone, ready to fire.
735
00:52:33,699 --> 00:52:35,949
Go forward.
736
00:53:03,230 --> 00:53:05,440
Go back inside. Quickly!
737
00:53:07,360 --> 00:53:08,769
Hurry inside.
738
00:53:15,909 --> 00:53:17,409
Run.
739
00:53:31,130 --> 00:53:32,420
Protect the students!
740
00:53:52,820 --> 00:53:54,400
Pull yourself together!
741
00:53:54,650 --> 00:53:55,780
Run!
742
00:54:02,039 --> 00:54:03,579
Move out of the way!
743
00:54:04,039 --> 00:54:06,369
Move! Darn it.
744
00:54:29,860 --> 00:54:30,980
Shoot them.
745
00:54:50,579 --> 00:54:51,750
What are you doing?
746
00:54:51,840 --> 00:54:53,039
Pull yourselves together!
747
00:55:04,099 --> 00:55:06,428
Sir, it's me. Open the door for me.
748
00:55:06,429 --> 00:55:07,638
Go away, you fool.
749
00:55:07,639 --> 00:55:08,888
Go kill those spheres.
750
00:55:08,889 --> 00:55:09,980
Now!
751
00:55:10,769 --> 00:55:11,980
Open the door.
752
00:55:12,150 --> 00:55:14,900
- Sir, please open the door. - Darn it.
753
00:55:14,980 --> 00:55:16,489
Sir!
754
00:55:16,570 --> 00:55:18,070
Sir, you son of a gun!
755
00:55:20,280 --> 00:55:21,360
Move!
756
00:55:57,730 --> 00:55:59,070
Go out.
757
00:55:59,150 --> 00:56:00,899
They're over there. Go that way.
758
00:56:00,900 --> 00:56:02,658
- They're there too. - Go out that way.
759
00:56:02,659 --> 00:56:04,030
Go that way.
760
00:56:16,039 --> 00:56:17,340
Oh, please!
761
00:56:55,000 --> 00:56:56,590
Kwon Il Ha!
762
00:57:03,340 --> 00:57:04,380
Hey.
763
00:57:05,719 --> 00:57:06,929
Hey, get up.
764
00:57:07,260 --> 00:57:08,639
Are you okay?
765
00:57:08,889 --> 00:57:10,019
Are you all right?
766
00:57:10,389 --> 00:57:12,179
We must go.
767
00:57:12,309 --> 00:57:13,889
We must go now.
768
00:57:18,059 --> 00:57:19,190
Wait.
769
00:57:19,650 --> 00:57:20,779
Il Ha.
770
00:57:20,780 --> 00:57:22,239
Pull yourself together!
771
00:57:34,869 --> 00:57:36,879
- What do we do? - We must go.
772
00:57:36,880 --> 00:57:38,500
Go where?
773
00:57:42,420 --> 00:57:44,218
- I can't go. - Darn it.
774
00:57:44,219 --> 00:57:45,589
We must go, darn it!
775
00:57:45,590 --> 00:57:47,050
Are you going to die here?
776
00:57:47,969 --> 00:57:49,769
You remember what the
platoon commander said?
777
00:57:49,800 --> 00:57:51,510
Run straight to the classroom.
778
00:57:53,219 --> 00:57:54,599
Run!
779
00:58:04,860 --> 00:58:06,030
Watch out!
780
00:58:19,500 --> 00:58:21,130
Darn, what is this?
781
00:58:34,889 --> 00:58:36,139
Yeon Ju!
782
00:58:39,349 --> 00:58:40,559
Woo Taek!
783
00:58:41,730 --> 00:58:42,900
Hey.
784
00:58:43,730 --> 00:58:44,820
No!
785
00:58:51,659 --> 00:58:53,448
Woo Taek!
786
00:58:53,449 --> 00:58:54,738
It's on his face!
787
00:58:54,739 --> 00:58:55,909
Just go!
788
00:59:02,500 --> 00:59:03,750
Just go, you punk!
789
00:59:07,130 --> 00:59:08,260
Go!
790
00:59:09,380 --> 00:59:10,639
Go!
791
00:59:52,260 --> 00:59:53,388
Ae Seol.
792
00:59:53,389 --> 00:59:54,679
Ae Seol, we must go.
793
00:59:54,929 --> 00:59:56,138
- Ae Seol, it's all right. - Gosh...
794
00:59:56,139 --> 00:59:57,309
Let's go.
795
01:00:14,949 --> 01:00:16,119
Darn it.
796
01:00:29,260 --> 01:00:30,880
Ae Seol, stop!
797
01:00:32,340 --> 01:00:34,340
Are you okay?
798
01:00:34,389 --> 01:00:35,550
Ae Seol!
799
01:00:37,010 --> 01:00:38,179
Let's hurry.
800
01:00:48,269 --> 01:00:49,530
Let's go!
801
01:00:58,739 --> 01:01:00,039
Darn it.
802
01:01:28,820 --> 01:01:30,019
Run quickly!
803
01:01:30,400 --> 01:01:31,610
Run!
804
01:01:31,780 --> 01:01:34,300
(Education Centering Happiness
and Future, Sungjin High School)
805
01:01:37,320 --> 01:01:38,578
Kids, run!
806
01:01:38,579 --> 01:01:40,369
Hurry inside!
807
01:01:42,829 --> 01:01:44,039
Close the doors.
808
01:01:49,130 --> 01:01:50,630
- Close the doors! - Watch out!
809
01:02:14,489 --> 01:02:15,949
Guys, hurry up.
810
01:02:17,780 --> 01:02:18,949
Close the doors.
811
01:02:19,030 --> 01:02:20,630
- Bring anything. - Something like this?
812
01:02:24,659 --> 01:02:25,960
Block the doors!
813
01:02:38,260 --> 01:02:40,090
(Sungjin High School)
814
01:02:41,639 --> 01:02:42,679
What...
815
01:02:45,730 --> 01:02:47,309
(Sungjin High School)
816
01:02:49,019 --> 01:02:51,900
(Sungjin High School)
817
01:02:56,820 --> 01:02:58,400
- Oh, no. - Darn it.
818
01:03:00,320 --> 01:03:01,949
Let's go inside the classrooms!
819
01:03:05,869 --> 01:03:09,750
(Sungjin High School)
820
01:03:13,840 --> 01:03:15,000
What on earth? Darn it.
821
01:03:15,210 --> 01:03:17,469
Why are they all falling?
822
01:03:18,300 --> 01:03:22,510
If they keep falling,
there will be hundreds...
823
01:03:22,969 --> 01:03:25,059
No, thousands of them.
824
01:03:26,019 --> 01:03:29,639
This is so unrealistic like a darn game.
825
01:03:29,889 --> 01:03:32,440
Anyway, is it okay to be here?
826
01:03:33,269 --> 01:03:34,860
Are we even safe here?
827
01:03:38,030 --> 01:03:39,149
What do we do?
828
01:03:39,150 --> 01:03:40,699
We're all going to die.
829
01:03:40,949 --> 01:03:42,659
- We're going to die! - Stop.
830
01:03:43,239 --> 01:03:44,409
- No! - The teacher...
831
01:03:45,030 --> 01:03:47,579
Wait. Everyone, be quiet.
832
01:04:00,550 --> 01:04:01,679
Guys!
833
01:04:03,090 --> 01:04:04,969
- Thank goodness. - Are you okay?
834
01:04:06,679 --> 01:04:07,769
Are you all right?
835
01:04:13,650 --> 01:04:14,769
Go to your dormitories.
836
01:04:15,190 --> 01:04:17,109
- Let's go. - Wait.
837
01:04:17,110 --> 01:04:18,399
- What are you saying?
- Hurry and stand up.
838
01:04:18,400 --> 01:04:19,650
- Stand up. - I'm not going.
839
01:04:19,820 --> 01:04:20,900
Come on.
840
01:04:22,030 --> 01:04:23,320
Hurry up!
841
01:04:23,949 --> 01:04:24,988
Darn it.
842
01:04:24,989 --> 01:04:26,199
We must hurry and go!
843
01:04:26,949 --> 01:04:28,239
Move!
844
01:04:29,079 --> 01:04:30,159
Run.
845
01:04:31,159 --> 01:04:32,170
To the dormitory.
846
01:04:34,420 --> 01:04:37,049
Quickly! Go to the dormitory.
847
01:04:37,050 --> 01:04:38,920
To the dormitory.
848
01:04:39,050 --> 01:04:40,420
Go gear up.
849
01:04:40,510 --> 01:04:41,590
Are you okay?
850
01:04:48,059 --> 01:04:49,809
- When did you come? - Let's put those on.
851
01:04:52,519 --> 01:04:54,019
Darn it.
852
01:04:56,559 --> 01:04:58,780
- Are you okay? - Yes...
853
01:05:09,739 --> 01:05:11,538
Wear protective gear and take a rifle each.
854
01:05:11,539 --> 01:05:13,339
- Yu Jung, give out the ammunition.
- Got it.
855
01:05:14,920 --> 01:05:16,000
Take it.
856
01:05:17,130 --> 01:05:18,880
- Here. - Why wouldn't it work?
857
01:05:21,130 --> 01:05:23,670
Gosh, what do I do?
858
01:05:24,510 --> 01:05:25,590
It's okay.
859
01:05:26,800 --> 01:05:28,099
Don't leave me behind.
860
01:05:29,849 --> 01:05:30,889
I won't.
861
01:05:34,019 --> 01:05:36,230
- Here. - Il Ha and Young Sin, keep guard.
862
01:05:38,269 --> 01:05:40,269
Na Ra and Ha Na, keep
guard in the front and back.
863
01:05:42,690 --> 01:05:45,050
- Why wouldn't it work?
- That's not how you do it. Let me.
864
01:05:46,199 --> 01:05:47,280
Here.
865
01:05:49,489 --> 01:05:50,579
Kids.
866
01:05:53,119 --> 01:05:54,210
Listen carefully.
867
01:06:13,519 --> 01:06:14,639
Darn it.
868
01:06:15,269 --> 01:06:16,269
(Sungjin High School)
869
01:06:27,820 --> 01:06:28,909
Darn.
870
01:06:35,960 --> 01:06:37,520
Squad One, get in the car in the front.
871
01:06:37,710 --> 01:06:39,230
Squad Two, get in the car on the left.
872
01:06:39,710 --> 01:06:41,590
Do not look behind, and
run as fast as you can.
873
01:06:42,960 --> 01:06:44,050
Got it?
874
01:06:50,090 --> 01:06:53,349
Na Ra, Jang Soo. Give me cover fire.
875
01:06:56,429 --> 01:06:57,809
(Sungjin High School)
876
01:07:20,289 --> 01:07:22,130
- Run! - Run.
877
01:07:23,500 --> 01:07:25,050
- Run. - Run fast.
878
01:07:26,920 --> 01:07:28,010
Quickly.
879
01:07:32,849 --> 01:07:33,969
Help me!
880
01:07:37,480 --> 01:07:39,019
- Hurry up. - Run.
881
01:07:39,559 --> 01:07:40,849
Na Ra, get inside!
882
01:07:45,480 --> 01:07:47,110
- Hurry up. - Run.
883
01:07:47,860 --> 01:07:49,900
- Go. - Wait.
884
01:07:59,710 --> 01:08:01,288
- Soon Yi. - Soon Yi, what are you doing?
885
01:08:01,289 --> 01:08:02,379
Hurry in the car!
886
01:08:02,380 --> 01:08:03,709
- Soon Yi! - Come quick!
887
01:08:03,710 --> 01:08:04,750
Are you insane?
888
01:08:09,760 --> 01:08:11,880
No, I'm not going.
889
01:08:13,840 --> 01:08:15,349
I'll go to my mom.
890
01:08:15,469 --> 01:08:17,969
- I want to go to my mom.
- Hurry and get in!
891
01:08:17,970 --> 01:08:19,390
- Get in now! - Soon Yi!
892
01:08:20,479 --> 01:08:21,770
- Come on! - Hurry up!
893
01:08:22,229 --> 01:08:24,649
- Hurry up. - Get in!
894
01:08:31,199 --> 01:08:33,279
- Help me! - Oh, no.
895
01:08:38,699 --> 01:08:40,079
- Hurry up! - What are you doing?
896
01:08:40,619 --> 01:08:41,709
- Get in! - Come on!
897
01:08:41,710 --> 01:08:43,078
- No. - Hurry up!
898
01:08:43,079 --> 01:08:44,629
You two, get in.
899
01:08:44,630 --> 01:08:45,788
Get going first.
900
01:08:45,789 --> 01:08:47,879
Jang Soo, get her in the car!
901
01:08:47,880 --> 01:08:48,920
Darn it.
902
01:08:51,590 --> 01:08:52,680
Thank goodness.
903
01:08:54,930 --> 01:08:56,526
What are you waiting
for, Ae Seol? Shoot them!
904
01:08:56,550 --> 01:08:57,849
Why aren't you shooting?
905
01:08:57,850 --> 01:08:58,970
Shoot them!
906
01:09:00,979 --> 01:09:02,640
You crazy idiot, pull yourself together!
907
01:09:03,060 --> 01:09:04,229
Get in now.
908
01:09:08,270 --> 01:09:09,399
Now!
909
01:09:09,569 --> 01:09:11,649
- Get in! - Come on!
910
01:09:16,779 --> 01:09:17,909
Get behind me!
911
01:09:22,250 --> 01:09:24,460
- Hurry up. - Start the engine!
912
01:09:31,960 --> 01:09:33,800
- Hold her hand. - Okay.
913
01:09:35,590 --> 01:09:36,680
Get in quickly.
914
01:09:41,770 --> 01:09:42,850
Hey, get in already!
915
01:09:43,430 --> 01:09:44,560
Sir!
916
01:09:44,810 --> 01:09:45,979
- Hurry up! - Sir!
917
01:09:50,979 --> 01:09:52,279
Darn it.
918
01:09:54,649 --> 01:09:57,029
- Run! - Come on!
919
01:09:59,779 --> 01:10:00,829
Run fast!
920
01:10:06,619 --> 01:10:08,420
(Kim Won Bin, Republic of Korea Army)
921
01:10:12,420 --> 01:10:14,259
- No! - Hurry up!
922
01:10:14,260 --> 01:10:16,050
- Run. - Run!
923
01:10:16,430 --> 01:10:17,590
Get in quickly!
924
01:10:18,470 --> 01:10:19,600
No!
925
01:10:24,180 --> 01:10:25,310
Get in.
926
01:10:27,560 --> 01:10:29,309
- Get in. - Stop the car.
927
01:10:29,310 --> 01:10:30,609
Stop the car!
928
01:10:32,529 --> 01:10:34,439
- In Hye! - Hey!
929
01:10:35,779 --> 01:10:36,899
Wait.
930
01:10:40,699 --> 01:10:43,118
In Hye, run!
931
01:10:43,119 --> 01:10:45,159
- Come on. - In Hye!
932
01:10:46,869 --> 01:10:48,960
- Run! - Faster!
933
01:10:57,680 --> 01:10:58,800
In Hye!
934
01:10:58,970 --> 01:11:00,010
Hurry.
935
01:11:03,970 --> 01:11:06,390
- No! - In Hye!
936
01:11:06,810 --> 01:11:07,939
In Hye...
937
01:11:08,310 --> 01:11:11,149
- Stop Yu Jung. - In Hye!
938
01:11:12,399 --> 01:11:13,898
Yu Jung!
939
01:11:13,899 --> 01:11:14,939
Move!
940
01:11:15,189 --> 01:11:16,789
Are you going to make everyone else die?
941
01:11:32,630 --> 01:11:33,789
- In Hye! - Let go!
942
01:11:33,880 --> 01:11:36,800
Let go of me.
943
01:11:37,260 --> 01:11:38,510
Let go.
944
01:11:39,260 --> 01:11:41,300
- Yu Jung... - Oh, my.
945
01:11:42,260 --> 01:11:44,850
- In Hye! - Don't let her go.
946
01:11:45,390 --> 01:11:48,100
Stop Yu Jung.
947
01:11:48,770 --> 01:11:49,979
No!
948
01:12:01,989 --> 01:12:03,369
In Hye!
949
01:12:04,069 --> 01:12:05,369
In Hye!
950
01:12:06,159 --> 01:12:07,449
How could this...
951
01:12:08,579 --> 01:12:10,210
In Hye!
952
01:12:47,829 --> 01:12:50,869
(Duty After School)
953
01:14:38,350 --> 01:14:41,859
(Original Work: "Duty After
School" from Naver Webtoon)
954
01:14:41,939 --> 01:14:48,859
(Special thanks to Sung Ji
Ru for his guest appearance)
954
01:14:49,305 --> 01:15:49,909
Please rate this subtitle at www.osdb.link/c9pr5
Help other users to choose the best subtitles
60384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.