All language subtitles for Duty.After.School.S01E01.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTsOK.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,549 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:01,550 --> 00:00:02,799 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:03,299 --> 00:00:04,629 - Come on! - Yes! 4 00:00:04,889 --> 00:00:06,508 Stop him! 5 00:00:06,509 --> 00:00:07,968 - Over here. - Pass. 6 00:00:07,969 --> 00:00:09,720 (Mathematics) 7 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 8 00:00:29,449 --> 00:00:31,328 (2nd Period: Mathematics) 9 00:00:31,329 --> 00:00:32,368 Stop him! 10 00:00:32,369 --> 00:00:33,578 - Come on! - Get him. 11 00:00:33,579 --> 00:00:34,750 (Mathematics) 12 00:00:35,579 --> 00:00:38,340 (I'm pondering at the moment. Don't wake me up.) 13 00:00:38,420 --> 00:00:40,250 (Mock Test, September 2022) 14 00:00:41,000 --> 00:00:42,090 We've got this. 15 00:00:51,009 --> 00:00:54,429 (We won't have to take the CSAT if the spheres drop, right?) 16 00:00:54,729 --> 00:00:55,769 Get him! 17 00:00:55,770 --> 00:00:57,229 - Come on. - No! 18 00:01:00,979 --> 00:01:02,108 (Jang Young Hoon) 19 00:01:02,109 --> 00:01:04,359 (Calculate the value.) 20 00:01:10,489 --> 00:01:12,239 Stop him! 21 00:01:24,260 --> 00:01:25,799 (Sungjin High School) 22 00:01:30,180 --> 00:01:31,299 Wait for me. 23 00:01:32,180 --> 00:01:34,849 - Stop dozing off, will you? - Blame puberty, you jerk. 24 00:01:35,140 --> 00:01:37,768 Tae Man, minus 1 is the answer for essay question 1, right? 25 00:01:37,769 --> 00:01:39,560 - It is. - Right? 26 00:01:40,859 --> 00:01:42,519 Yes! Hey. 27 00:01:44,569 --> 00:01:45,650 Forget it. 28 00:01:45,900 --> 00:01:48,068 Chi Yeol, Tae Man says... 29 00:01:48,069 --> 00:01:49,989 that minus 1 is the answer for essay question 1. 30 00:01:50,450 --> 00:01:51,569 I'm golden. 31 00:01:51,780 --> 00:01:53,409 I heard it was 144. 32 00:01:53,659 --> 00:01:55,250 What? Says who? 33 00:01:55,409 --> 00:01:56,450 Everyone. 34 00:01:56,579 --> 00:01:58,620 Darn it. But I almost had it. 35 00:01:59,040 --> 00:02:00,420 - What a clown. - I'm doomed. 36 00:02:04,340 --> 00:02:07,090 Hold on. Are you still listening about the spheres? 37 00:02:08,469 --> 00:02:10,180 How long have they been up there? 38 00:02:11,509 --> 00:02:13,099 About a year. 39 00:02:13,719 --> 00:02:14,969 I'm off to school. 40 00:02:16,599 --> 00:02:17,729 Gosh. 41 00:02:18,729 --> 00:02:19,849 Hi. 42 00:02:20,060 --> 00:02:21,150 Can you believe it? 43 00:02:28,610 --> 00:02:29,780 Is something up? 44 00:02:39,080 --> 00:02:40,210 Check it out. 45 00:02:42,960 --> 00:02:45,340 - What are those? - Look over there. 46 00:02:46,050 --> 00:02:47,879 - Gosh. - That is insane. 47 00:02:48,129 --> 00:02:50,629 Gosh, look at that. 48 00:02:59,729 --> 00:03:01,009 (73 flights have been grounded.) 49 00:03:08,150 --> 00:03:10,240 - There are so many of them. - No way. 50 00:03:25,129 --> 00:03:26,878 When they showed up, 51 00:03:26,879 --> 00:03:28,669 I thought something grand would happen. 52 00:03:29,710 --> 00:03:32,050 Come on. Aliens could invade Earth, 53 00:03:32,879 --> 00:03:34,526 but seniors will still have to take the CSAT. 54 00:03:34,550 --> 00:03:35,599 I guess. 55 00:03:36,550 --> 00:03:39,060 - Want to go to an Internet cafe? - I'd love to. 56 00:03:41,270 --> 00:03:42,639 (Jaeseung Math Academy) 57 00:03:46,020 --> 00:03:47,270 (Parking) 58 00:03:49,110 --> 00:03:51,189 Young Hoon, how did you do on the exam? 59 00:03:54,240 --> 00:03:56,830 Young Hoon? The exam. 60 00:03:58,789 --> 00:04:01,750 (Keep Study English Academy) 61 00:04:02,210 --> 00:04:05,500 Why did you ask if he did well on his exam? 62 00:04:05,669 --> 00:04:07,789 Of course, he aced it being the top student. 63 00:04:07,879 --> 00:04:09,000 It didn't mean anything. 64 00:04:09,129 --> 00:04:10,799 I just asked just to make things less awkward. 65 00:04:10,800 --> 00:04:11,840 You idiot. 66 00:04:12,629 --> 00:04:15,550 Outcasts are usually intimidated, but that's not the case for him. 67 00:04:15,889 --> 00:04:16,929 Don't. 68 00:04:16,930 --> 00:04:18,929 (Keep Study English Academy) 69 00:04:18,930 --> 00:04:21,220 No, don't do that. What are you doing? 70 00:04:21,350 --> 00:04:23,599 They'll grow up to be judges and lawyers, 71 00:04:23,600 --> 00:04:25,000 so I should get on their good side. 72 00:04:25,100 --> 00:04:26,349 Stop it, will you? 73 00:04:26,350 --> 00:04:27,609 - Wait for me. - Hey! 74 00:04:27,610 --> 00:04:28,819 Wait for me. 75 00:04:29,319 --> 00:04:31,069 (Keep Study English Academy) 76 00:04:34,610 --> 00:04:35,698 Hi! 77 00:04:35,699 --> 00:04:37,528 Question the Spheres. 78 00:04:37,529 --> 00:04:39,240 You're joining in on the second episode. 79 00:04:39,329 --> 00:04:41,078 I recommend you watch the previous episode first, 80 00:04:41,079 --> 00:04:43,120 so click on the link to jump straight to it. 81 00:04:43,250 --> 00:04:46,000 Anyway, what are these spheres? 82 00:04:46,250 --> 00:04:48,670 Allow me to summarize. 83 00:04:48,920 --> 00:04:52,049 A year ago, except for polar regions and some areas in Russia, 84 00:04:52,050 --> 00:04:55,430 spheres appeared out of nowhere and covered our sky. 85 00:04:55,720 --> 00:04:58,259 Do you remember the day we first saw them? 86 00:04:58,509 --> 00:05:02,388 The whole world had a meltdown over Earth coming to an end. 87 00:05:02,389 --> 00:05:04,639 This is terrifying. 88 00:05:04,769 --> 00:05:08,229 We'll all die at this rate! 89 00:05:08,230 --> 00:05:09,768 Rumors flooded our minds, 90 00:05:09,769 --> 00:05:12,360 and roads across the world were a mess. 91 00:05:12,569 --> 00:05:14,739 We couldn't sit idly by though. 92 00:05:14,740 --> 00:05:16,948 We must launch a preemptive attack! 93 00:05:16,949 --> 00:05:18,569 Attack! 94 00:05:19,819 --> 00:05:22,540 Hold on a second. Why are they doubling in numbers? 95 00:05:22,870 --> 00:05:25,119 If we keep on attacking them, 96 00:05:25,120 --> 00:05:28,040 they might take up all the space and we'll be doomed by... 97 00:05:28,170 --> 00:05:31,919 I mean, it could lead to a dangerous situation... 98 00:05:31,920 --> 00:05:33,509 which is why the mission was aborted. 99 00:05:33,670 --> 00:05:36,470 While many worried without a plan in motion, 100 00:05:36,759 --> 00:05:38,300 a new announcement was made. 101 00:05:38,470 --> 00:05:41,970 Detailed X-ray images taken by satellites... 102 00:05:42,180 --> 00:05:45,729 and samples collected by dozens of drones... 103 00:05:45,730 --> 00:05:47,689 were thoroughly analyzed, 104 00:05:47,980 --> 00:05:50,398 but there was nothing to indicate... 105 00:05:50,399 --> 00:05:52,819 that the spheres were a danger to mankind. 106 00:05:53,860 --> 00:05:56,949 So they weren't a risk unless provoked. 107 00:05:57,069 --> 00:05:58,568 The world won't end, 108 00:05:58,569 --> 00:06:00,319 so we were to live our lives normally. 109 00:06:00,660 --> 00:06:03,028 Why couldn't they simply put it like that? 110 00:06:03,029 --> 00:06:04,289 The only major change in our lives... 111 00:06:04,290 --> 00:06:06,369 was that we traveled by ship now rather than plane. 112 00:06:06,370 --> 00:06:09,369 Traveling via hot air balloons became a new trend, 113 00:06:09,370 --> 00:06:11,169 but we learned to live with the spheres... 114 00:06:11,170 --> 00:06:13,709 without suffering any specific changes. 115 00:06:14,000 --> 00:06:16,878 But don't you think that the spheres... 116 00:06:16,879 --> 00:06:19,430 look like eyes that are hunting their prey? 117 00:06:19,800 --> 00:06:22,470 They could attack us at any second. 118 00:06:23,300 --> 00:06:25,349 Or maybe thinking that... 119 00:06:25,350 --> 00:06:27,850 is just a side effect of watching all those SF movies. 120 00:06:28,310 --> 00:06:30,309 If today's show was entertaining, 121 00:06:30,310 --> 00:06:32,938 subscribe, press like, and switch on the alarm. 122 00:06:32,939 --> 00:06:35,938 The next episode will be even more intriguing, 123 00:06:35,939 --> 00:06:37,399 so look forward to it. 124 00:06:40,990 --> 00:06:46,040 (Keep Study English Academy) 125 00:06:54,879 --> 00:06:56,959 (Sky Prime Edu) 126 00:07:04,180 --> 00:07:07,310 (Gangnam Language Institute) 127 00:07:47,560 --> 00:07:51,480 (Original Work: "Duty After School" from Naver Webtoon) 128 00:08:11,370 --> 00:08:16,000 (Duty After School) 129 00:08:26,889 --> 00:08:30,388 (Internet Cafe Price Chart) 130 00:08:30,389 --> 00:08:33,099 I missed this fresh air. 131 00:08:33,100 --> 00:08:36,559 Hey, where we sat before had killer monitors. Where was that? 132 00:08:38,940 --> 00:08:40,320 You jerk! 133 00:08:43,779 --> 00:08:44,899 Sorry about that. 134 00:08:47,370 --> 00:08:48,490 - What? - What? 135 00:08:49,620 --> 00:08:50,739 Young Hoon? 136 00:08:50,740 --> 00:08:52,789 Do you play this game too? Wait. 137 00:08:53,080 --> 00:08:55,330 Why are you going that way though? 138 00:08:55,580 --> 00:08:57,289 You should go that way. 139 00:08:57,580 --> 00:08:59,039 No, not there. 140 00:08:59,169 --> 00:09:01,379 You're terrible at this. 141 00:09:01,629 --> 00:09:04,418 Shoot. Shoot, darn it. 142 00:09:04,419 --> 00:09:06,049 I'll kill it for you. 143 00:09:15,690 --> 00:09:16,769 What the... 144 00:09:18,190 --> 00:09:20,059 What did I tell you earlier? 145 00:09:20,519 --> 00:09:22,730 What a pretentious jerk. 146 00:09:28,360 --> 00:09:29,620 He's a nice kid. 147 00:09:29,820 --> 00:09:31,159 That's not how nice kids are. 148 00:09:31,240 --> 00:09:32,789 Life can be unfair, you know. 149 00:09:33,120 --> 00:09:35,288 We study the same hours and unwind playing video games, 150 00:09:35,289 --> 00:09:37,080 but he's top of the class while we're... 151 00:09:39,750 --> 00:09:41,350 Will we make it into a college in Seoul? 152 00:09:42,879 --> 00:09:44,210 A college in Seoul? 153 00:09:44,879 --> 00:09:47,119 We should be happy to get into one in Gyeonggi Province. 154 00:09:47,429 --> 00:09:48,470 I guess. 155 00:09:49,389 --> 00:09:50,850 We may have tanked our exam, 156 00:09:52,220 --> 00:09:54,889 - but we should have fried chicken. - I love fried chicken. 157 00:10:07,490 --> 00:10:09,909 (Do not approach.) 158 00:10:15,200 --> 00:10:16,539 Over here! 159 00:10:19,580 --> 00:10:21,788 (Do not approach.) 160 00:10:21,789 --> 00:10:22,919 That's it. 161 00:10:25,299 --> 00:10:28,129 - Gently! - Sorry about that. 162 00:10:28,470 --> 00:10:30,888 Darn it. Get me on my feet. 163 00:10:30,889 --> 00:10:32,259 In 1, 2, 3. 164 00:10:33,009 --> 00:10:34,559 You punks! 165 00:10:34,809 --> 00:10:36,099 - Sorry, sir. - Sorry, sir. 166 00:10:36,100 --> 00:10:37,389 Help me up. 167 00:10:37,519 --> 00:10:39,559 In 1, 2, 3. 168 00:10:40,730 --> 00:10:43,559 Darn it. Get over here. 169 00:10:44,019 --> 00:10:45,539 Aren't you apologizing? Get over here. 170 00:10:46,029 --> 00:10:47,109 Get back here. 171 00:10:47,110 --> 00:10:48,819 - Sorry, sir. - Was that the best you could do? 172 00:10:48,820 --> 00:10:50,779 I'll get you for that. 173 00:10:50,909 --> 00:10:52,820 - Sorry, sir. - Do better, darn it. 174 00:10:52,950 --> 00:10:53,989 It's Private Jung, sir. 175 00:10:53,990 --> 00:10:55,159 Private Jung. 176 00:11:05,090 --> 00:11:08,128 Darn it. Did it have to drop on our area of operations... 177 00:11:08,129 --> 00:11:11,590 where there are plenty of other places to drop? 178 00:11:12,049 --> 00:11:14,970 This is the first sphere around the world that dropped. 179 00:11:17,769 --> 00:11:19,269 Does that fact please you? 180 00:11:19,559 --> 00:11:20,639 I'm sorry, sir. 181 00:11:21,809 --> 00:11:23,439 Shouldn't we cover it with a camouflage tent... 182 00:11:23,440 --> 00:11:24,518 Seriously? 183 00:11:24,519 --> 00:11:27,230 Are you going to replace it if it ruins the tent? 184 00:11:27,480 --> 00:11:28,529 No, sir. 185 00:11:28,690 --> 00:11:30,989 Let's just wait for the divisional commander's orders. 186 00:11:30,990 --> 00:11:32,149 I'm hot as is. 187 00:11:33,279 --> 00:11:34,739 - Salute! - Darn it. 188 00:11:34,740 --> 00:11:36,080 Sir, over there. 189 00:11:38,080 --> 00:11:39,580 (Choi Yong Sik) 190 00:11:43,919 --> 00:11:45,750 Darn it. Pull my leg up. 191 00:11:48,590 --> 00:11:50,548 (Choi Yong Sik) 192 00:11:50,549 --> 00:11:53,089 - Attention, salute. - Salute. 193 00:11:53,090 --> 00:11:54,548 All is well, sir. 194 00:11:54,549 --> 00:11:56,509 You punk. How dare you lie to me? 195 00:11:56,759 --> 00:11:57,928 How is everything normal out here? 196 00:11:57,929 --> 00:11:59,019 I'll say that again. 197 00:11:59,850 --> 00:12:03,600 All is not well, right? 198 00:12:03,940 --> 00:12:05,980 - What have we found out? - Nothing, sir. 199 00:12:06,399 --> 00:12:07,980 - Has it moved? - No, sir. 200 00:12:08,070 --> 00:12:09,649 We only saw it fall from the sky. 201 00:12:11,440 --> 00:12:14,110 - What are the damages? - The impact... 202 00:12:14,779 --> 00:12:17,158 ruined the beanfield that it landed on. 203 00:12:17,159 --> 00:12:19,159 Darn it. Why did it have to fall on the beanfield? 204 00:12:21,039 --> 00:12:22,039 So what have you done? 205 00:12:23,500 --> 00:12:26,250 Well, we haven't gotten any protocol to handle such cases like this. 206 00:12:27,379 --> 00:12:28,629 You're so frustrating. 207 00:12:29,419 --> 00:12:30,419 Give me that. 208 00:12:33,669 --> 00:12:34,679 Look at this punk. 209 00:12:35,090 --> 00:12:37,010 You handed over your rifle just because I asked? 210 00:12:37,389 --> 00:12:38,508 I'm sorry, sir! 211 00:12:38,509 --> 00:12:41,179 You must be out of your mind. He's poorly trained. 212 00:12:45,850 --> 00:12:47,440 Hey! Move back! 213 00:12:47,980 --> 00:12:49,229 - Move back. - Get out of there! 214 00:12:49,230 --> 00:12:50,609 - Clear out! - Let's go. 215 00:12:50,610 --> 00:12:51,939 I told you to get out of there! 216 00:12:51,940 --> 00:12:53,190 Hurry up! Darn it. 217 00:12:54,279 --> 00:12:56,069 - That... Gosh. What's he doing? - Gosh. 218 00:12:56,070 --> 00:12:57,700 What's wrong with that guy? 219 00:12:58,240 --> 00:12:59,240 Move! 220 00:13:01,539 --> 00:13:04,460 You want the protocol? This is the protocol. 221 00:13:17,799 --> 00:13:20,099 - What? - Nothing is happening. 222 00:13:20,100 --> 00:13:21,638 - Nothing is happening. - What is this? 223 00:13:21,639 --> 00:13:23,138 - Nothing happened. - Gosh. 224 00:13:23,139 --> 00:13:26,639 Look at that. It's awakening my fighting spirit. 225 00:13:28,059 --> 00:13:30,229 Hey! Get me the cannon. 226 00:13:30,230 --> 00:13:31,230 Hey, bring the cannon. 227 00:13:32,940 --> 00:13:34,689 - Did you ask for the cannon? - Hey. You punk. 228 00:13:34,690 --> 00:13:36,569 - Hey. Lower that. - Lower that. 229 00:13:36,570 --> 00:13:38,408 - Lower it. - Hey, you jerk. 230 00:13:38,409 --> 00:13:40,070 - Hurry. - I'm sorry! 231 00:13:40,659 --> 00:13:42,370 Gosh. This fool. 232 00:13:43,240 --> 00:13:44,250 Shoot. 233 00:13:46,250 --> 00:13:47,250 Pardon? 234 00:13:47,539 --> 00:13:48,539 Shoot that thing! 235 00:13:50,169 --> 00:13:51,169 Go ahead. Do it now. 236 00:13:51,170 --> 00:13:52,799 - Shoot it now. - Okay. I'll do it now. 237 00:13:53,169 --> 00:13:55,129 Make sure to hit the target precisely. 238 00:13:55,340 --> 00:13:56,340 Yes, sir. 239 00:13:59,509 --> 00:14:01,220 - Gosh, that punk. - Come on. 240 00:14:24,490 --> 00:14:26,120 What? 241 00:14:28,000 --> 00:14:29,080 How come it's still intact? 242 00:14:29,710 --> 00:14:30,710 I don't know, sir. 243 00:14:31,289 --> 00:14:33,250 - Hey, nothing happened. - Really? 244 00:14:41,220 --> 00:14:43,428 Hey, what is that? 245 00:14:43,429 --> 00:14:44,429 What is that? 246 00:14:45,679 --> 00:14:46,679 What? 247 00:14:51,230 --> 00:14:55,778 (4 weeks later) 248 00:14:55,779 --> 00:14:57,359 (Performance assessment, 12th Grade, Sungjin High School) 249 00:14:57,360 --> 00:15:00,950 (September 27) 250 00:15:01,240 --> 00:15:02,779 You're dead meat once I catch you! 251 00:15:06,659 --> 00:15:07,659 Let's go. 252 00:15:09,370 --> 00:15:10,370 Hold on. 253 00:15:11,710 --> 00:15:12,789 - Good morning. - Hey. 254 00:15:13,879 --> 00:15:15,590 Hey. Come on. 255 00:15:17,799 --> 00:15:19,258 Take a shower, will you? 256 00:15:19,259 --> 00:15:20,259 What? 257 00:15:22,639 --> 00:15:23,639 Gosh. 258 00:15:25,220 --> 00:15:27,099 Do I really stink? How badly does it stink? 259 00:15:27,100 --> 00:15:29,099 - How bad is it? - Hey, stop it. Seriously. 260 00:15:29,100 --> 00:15:30,180 - Stop it. - How bad is it? 261 00:15:32,519 --> 00:15:33,519 Good morning. 262 00:15:34,649 --> 00:15:36,518 - No! - What was that? 263 00:15:36,519 --> 00:15:37,979 - Come on. - Girls, look at this. 264 00:15:37,980 --> 00:15:39,859 - Oh, my. - Gosh. 265 00:15:39,860 --> 00:15:41,069 - What? - What? 266 00:15:41,070 --> 00:15:42,528 - Good morning. - Come on. 267 00:15:42,529 --> 00:15:44,819 Hey, it looks really cool when you take photos at night. 268 00:15:44,820 --> 00:15:46,239 No way. It's a luminaire. 269 00:15:46,240 --> 00:15:47,329 - Totally. - Right? 270 00:15:47,330 --> 00:15:48,330 - Yes. - Yes. 271 00:15:48,450 --> 00:15:50,370 Lumi? What's that? 272 00:15:50,830 --> 00:15:52,230 You don't know what a luminaire is? 273 00:15:52,789 --> 00:15:53,789 No. 274 00:15:54,330 --> 00:15:55,418 Gosh. You're so handsome. 275 00:15:55,419 --> 00:15:56,918 Goodness, this is hilarious. 276 00:15:56,919 --> 00:15:57,959 Look at your nasal bridge. 277 00:16:05,220 --> 00:16:06,889 - Hey. - Hey. 278 00:16:08,850 --> 00:16:09,850 Hey, is it up? 279 00:16:10,600 --> 00:16:12,888 You have to watch it. Hurry. 280 00:16:12,889 --> 00:16:14,689 Actually, I was really looking forward to this. 281 00:16:14,690 --> 00:16:16,530 (Are we going to resist? Get the tools, guys!) 282 00:16:21,490 --> 00:16:22,490 Hello? 283 00:16:23,990 --> 00:16:24,990 Hey, Bo Ra. 284 00:16:26,820 --> 00:16:27,830 Hold on. 285 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 What? A PB? 286 00:16:34,580 --> 00:16:36,330 I see. A portable battery. 287 00:16:36,710 --> 00:16:38,129 Sure. I will... 288 00:16:50,720 --> 00:16:52,520 (Differential and Integral Calculus, Physics) 289 00:16:53,980 --> 00:16:56,149 (Keep Study Academy) 290 00:17:22,759 --> 00:17:25,049 What a pervert. 291 00:17:31,809 --> 00:17:33,519 Hey. You know what? 292 00:17:34,269 --> 00:17:35,269 Goodness! 293 00:17:35,309 --> 00:17:36,849 - Gosh. - He startled me. 294 00:17:40,440 --> 00:17:41,440 He startled me. 295 00:17:41,441 --> 00:17:43,358 - Why did you do that? - Hey, Wang Tae Man! 296 00:17:43,359 --> 00:17:44,489 Stop seeking attention, 297 00:17:44,490 --> 00:17:45,649 - you attention-seeker! - Come on! 298 00:17:45,650 --> 00:17:46,778 - Tae Man, - He's such an idiot. 299 00:17:46,779 --> 00:17:48,568 - We all get that you're crazy. - Seriously. 300 00:17:48,569 --> 00:17:51,029 But can you give us a heads-up before you do stuff like that? 301 00:17:52,529 --> 00:17:53,989 I'm giving you a heads-up. 302 00:17:53,990 --> 00:17:55,368 - What do you mean? - What's he talking about? 303 00:17:55,369 --> 00:17:56,686 - What nonsense is that? - Keep it. 304 00:17:56,710 --> 00:17:57,710 Gosh. 305 00:17:59,829 --> 00:18:00,829 You jerk. 306 00:18:04,259 --> 00:18:05,838 - Come on, Tae Man. - Seriously. 307 00:18:05,839 --> 00:18:07,420 - What's that smell? - Gosh. 308 00:18:08,130 --> 00:18:09,588 - Hold on. - Oh, no. 309 00:18:09,589 --> 00:18:10,839 - Hey. - Get out! 310 00:18:11,299 --> 00:18:12,299 Oh, no. 311 00:18:17,349 --> 00:18:18,559 Gosh. This one is pretty bad. 312 00:18:20,769 --> 00:18:22,230 What on earth did he eat? 313 00:18:24,569 --> 00:18:25,569 Hey. 314 00:18:25,730 --> 00:18:26,740 Hey, you're so heavy. 315 00:18:42,329 --> 00:18:44,588 You're the class president. Do something about that. 316 00:18:44,589 --> 00:18:45,919 Passing gas is a physiological function. 317 00:18:45,920 --> 00:18:46,920 What can I do about that? 318 00:18:46,921 --> 00:18:48,548 But still. 319 00:18:48,549 --> 00:18:49,549 - That jerk. - Gosh. 320 00:18:49,550 --> 00:18:52,088 She's not some air purifier. Give it time. 321 00:18:52,089 --> 00:18:53,258 The smell will go away. 322 00:18:53,259 --> 00:18:55,469 Hey, how could you put up with this awful odor? 323 00:18:55,470 --> 00:18:56,929 How could you put up with this? 324 00:18:56,930 --> 00:18:59,559 (Sungjin High School) 325 00:18:59,769 --> 00:19:00,769 Yes! 326 00:19:01,059 --> 00:19:02,059 What? 327 00:19:03,859 --> 00:19:05,439 - What? - Are they crazy? 328 00:19:05,440 --> 00:19:07,528 - Look at them. - No way. 329 00:19:07,529 --> 00:19:09,649 - Hey, I might throw up. - This is so tough. 330 00:19:09,650 --> 00:19:10,739 What are you guys doing? 331 00:19:10,740 --> 00:19:12,410 - Staying away from Wang Tae Man. - Hey. 332 00:19:12,990 --> 00:19:14,618 - Again? - Kwon Il Ha. 333 00:19:14,619 --> 00:19:16,038 Can a high school student drive a motorcycle? 334 00:19:16,039 --> 00:19:17,159 - No. - Stop right there! 335 00:19:17,160 --> 00:19:20,209 - Hey, he's coming. Drive. - Come here. 336 00:19:20,210 --> 00:19:21,538 - Let's go. - What? 337 00:19:21,539 --> 00:19:23,000 You punks! Stop right there! 338 00:19:23,329 --> 00:19:24,499 You're dead meat once I catch you! 339 00:19:24,500 --> 00:19:26,999 - Unbelievable. - You brats! 340 00:19:27,000 --> 00:19:28,379 Catch them! 341 00:19:28,380 --> 00:19:30,008 - Oh, no. - Goodness. 342 00:19:30,009 --> 00:19:31,009 - Hold on. - Oh, no. 343 00:19:31,010 --> 00:19:32,048 Is that a wig? 344 00:19:32,049 --> 00:19:33,219 It's a wig! 345 00:19:33,220 --> 00:19:34,758 - Oh, no. - He has no hair! 346 00:19:34,759 --> 00:19:37,470 - That's a wig! - Hey. Look at him. 347 00:19:38,220 --> 00:19:39,220 - Gosh. - Oh, dear. 348 00:19:39,221 --> 00:19:41,308 - Seriously. - Hey, you're really hurting me. 349 00:19:41,309 --> 00:19:42,809 Hey. 350 00:19:43,230 --> 00:19:44,310 Does it still smell inside? 351 00:19:53,160 --> 00:19:54,160 The smell is gone. 352 00:19:54,160 --> 00:19:55,160 - Gosh. - It's gone? 353 00:19:55,529 --> 00:19:56,659 - Okay. - Stop it now. 354 00:19:56,660 --> 00:19:58,618 - Did you see that? - That hurts. 355 00:19:58,619 --> 00:20:00,038 - That jerk, Wang Tae Man. - Gosh. 356 00:20:00,039 --> 00:20:02,409 - Come on! - Hey! You! 357 00:20:02,410 --> 00:20:04,789 - You jerk. I'm going to kill you. - Seriously. 358 00:20:35,700 --> 00:20:37,159 - Gosh. - By the way, 359 00:20:37,160 --> 00:20:38,160 does your battery run out this fast? 360 00:20:38,161 --> 00:20:40,410 How should I know? I didn't use it a lot, though. 361 00:20:41,950 --> 00:20:42,999 They're here again. 362 00:20:43,000 --> 00:20:44,499 Did you see how I got rid of the dean? 363 00:20:44,500 --> 00:20:46,500 - His wig came off. - Hey, they might have it. 364 00:20:47,079 --> 00:20:48,089 - Hi. - Hi. 365 00:20:48,460 --> 00:20:50,170 Why do you always come to our turf? 366 00:20:53,009 --> 00:20:54,009 What are you doing? 367 00:20:54,759 --> 00:20:57,848 Il Ha. You see, 368 00:20:57,849 --> 00:21:00,890 I haven't gotten my nicotine fix. So I'm really sensitive right now. 369 00:21:01,309 --> 00:21:02,309 Stay still. 370 00:21:03,599 --> 00:21:05,768 Bo Ra. I'm the toughest guy in our class. 371 00:21:05,769 --> 00:21:07,689 - Sure. So where is it? - Hey. 372 00:21:07,690 --> 00:21:09,768 - Come on. Where is it? - Why are you touching me? 373 00:21:09,769 --> 00:21:11,230 Wait. 374 00:21:11,529 --> 00:21:12,529 Hold on. 375 00:21:14,990 --> 00:21:16,990 Right. I smoked all of them yesterday. 376 00:21:17,359 --> 00:21:18,700 Come on. 377 00:21:18,910 --> 00:21:19,910 Sorry. 378 00:21:21,240 --> 00:21:23,000 Him. Bo Ra. 379 00:21:23,869 --> 00:21:25,579 Hey, don't touch me. 380 00:21:26,170 --> 00:21:27,829 Okay. I'll look for it. 381 00:21:35,220 --> 00:21:38,430 Two cigarettes still remain with me. 382 00:21:39,640 --> 00:21:41,970 I thank you for your generosity. 383 00:21:43,309 --> 00:21:45,390 All right. Thank you. 384 00:21:47,900 --> 00:21:48,900 Come on. 385 00:21:51,230 --> 00:21:52,430 - Jerks. - Do you want to die? 386 00:21:53,480 --> 00:21:55,239 Gosh. What's taking her so long? 387 00:21:55,240 --> 00:21:57,069 You know that she's slow. 388 00:21:58,450 --> 00:22:00,130 Seriously. The bell is going to ring soon. 389 00:22:00,200 --> 00:22:01,779 Hey, Bo Ra. 390 00:22:03,039 --> 00:22:04,910 Bo Ra. Here's the portable battery. 391 00:22:12,960 --> 00:22:13,960 Hey. 392 00:22:14,089 --> 00:22:15,589 I told you not to call me by my name. 393 00:22:16,049 --> 00:22:17,049 I'm not your friend. 394 00:22:18,880 --> 00:22:19,890 Sorry. 395 00:22:22,549 --> 00:22:23,559 Beat it. 396 00:22:24,349 --> 00:22:26,179 - What? - Come on. 397 00:22:26,180 --> 00:22:28,019 Ae Seol, you should go. 398 00:22:28,390 --> 00:22:29,390 Go. 399 00:22:29,940 --> 00:22:31,518 Calm down. You scared her. 400 00:22:31,519 --> 00:22:33,859 - Ae Seol. Bye. - Ae Seol. Bye. 401 00:22:35,569 --> 00:22:36,818 You guys are so mean. 402 00:22:36,819 --> 00:22:38,240 - Hey, be nice to her. - What? 403 00:22:43,029 --> 00:22:44,029 Hey. 404 00:22:44,910 --> 00:22:45,910 Let's go inside. 405 00:22:46,410 --> 00:22:47,578 Ma'am. 406 00:22:47,579 --> 00:22:49,669 - Hello. - Hello. 407 00:22:49,670 --> 00:22:50,959 Hello. 408 00:22:50,960 --> 00:22:52,579 Go in already. 409 00:22:53,170 --> 00:22:54,170 It smells. 410 00:22:56,460 --> 00:22:58,088 - I told you that! - No! 411 00:22:58,089 --> 00:22:59,969 - You should be in your seats! - Hurry. 412 00:22:59,970 --> 00:23:01,929 - Come on. - I'm late. 413 00:23:01,930 --> 00:23:03,389 - Is that good? - Goodness. 414 00:23:03,390 --> 00:23:04,679 That's your problem. 415 00:23:04,680 --> 00:23:05,680 Stop it! 416 00:23:07,019 --> 00:23:08,848 - Attention. - Gosh. 417 00:23:08,849 --> 00:23:09,979 - Come on. - Be quiet! 418 00:23:09,980 --> 00:23:11,399 Attention! 419 00:23:11,400 --> 00:23:13,269 I have a present for you. 420 00:23:18,150 --> 00:23:20,150 The report cards for the mock test from September. 421 00:23:22,359 --> 00:23:23,619 And there is one more thing. 422 00:23:24,119 --> 00:23:25,489 I'll distribute them in the order of your scores. 423 00:23:25,490 --> 00:23:26,949 - What? - Come on. 424 00:23:26,950 --> 00:23:28,659 - That's not right. - No! 425 00:23:28,660 --> 00:23:29,828 - You can't do that. - Ma'am. 426 00:23:29,829 --> 00:23:32,250 - Be quiet! - I don't want that! 427 00:23:32,539 --> 00:23:34,460 When I call your name, come up here. 428 00:23:35,210 --> 00:23:36,299 Let me begin. 429 00:23:36,549 --> 00:23:39,509 First place in our class as well as the entire senior class. 430 00:23:39,920 --> 00:23:40,920 Young Hoon. 431 00:23:42,380 --> 00:23:43,390 Give a round of applause. 432 00:23:50,390 --> 00:23:51,690 Young Soo, second place. 433 00:23:54,269 --> 00:23:56,230 - Young Soo. - Young Soo. 434 00:23:56,609 --> 00:23:57,690 Yu Jung, third place. 435 00:23:57,769 --> 00:23:58,980 - Class President! - Nice. 436 00:23:59,480 --> 00:24:01,400 - Young Sin. - Gosh. 437 00:24:01,609 --> 00:24:03,450 - Thank you. - Yeon Ju. 438 00:24:03,700 --> 00:24:04,909 - Hey. - Hey. 439 00:24:04,910 --> 00:24:07,078 - Jang Soo, good job. - You did so well, Yeon Ju. 440 00:24:07,079 --> 00:24:08,079 - So jealous. - Na Ra. 441 00:24:08,289 --> 00:24:09,769 (Report Card for September Mock Test) 442 00:24:10,160 --> 00:24:12,709 All right. Two students came in last with the same mark. 443 00:24:12,710 --> 00:24:15,249 - Let's not humiliate them! - Right! 444 00:24:15,250 --> 00:24:17,010 There are only two of you. What's the point? 445 00:24:17,039 --> 00:24:18,299 Il Ha. Hee Rak. Come on up. 446 00:24:20,920 --> 00:24:22,419 - A round of applause, everyone! - They came in last. 447 00:24:22,420 --> 00:24:23,930 Gosh. Unbelievable. 448 00:24:25,259 --> 00:24:26,259 Seriously. 449 00:24:26,640 --> 00:24:27,640 Thank you. 450 00:24:28,140 --> 00:24:29,140 Thank you. 451 00:24:31,099 --> 00:24:32,849 Let's study harder next time. 452 00:24:33,269 --> 00:24:34,559 - Okay. - Okay. 453 00:24:41,150 --> 00:24:42,440 Hey, you two! 454 00:24:46,109 --> 00:24:49,950 Can every single teacher please come... 455 00:24:50,119 --> 00:24:52,119 to the teachers' office immediately? 456 00:24:52,250 --> 00:24:53,789 I will repeat. 457 00:24:54,160 --> 00:24:57,710 Can every single teacher please come... 458 00:24:57,880 --> 00:24:59,589 - to the teachers' office? - That's all. 459 00:25:00,130 --> 00:25:01,339 Prepare for class. 460 00:25:02,460 --> 00:25:03,970 Hand in your phones! 461 00:25:04,549 --> 00:25:06,640 - Okay. - Oh, darn it. 462 00:25:06,970 --> 00:25:08,640 Hand in your phones! 463 00:25:10,009 --> 00:25:12,309 - Hand in your phones. - Do as you're told. 464 00:25:14,230 --> 00:25:15,309 Come on. 465 00:25:16,309 --> 00:25:17,900 - Give me a few minutes. - No. 466 00:25:21,069 --> 00:25:24,740 Hey. Better luck next time. 467 00:25:24,990 --> 00:25:26,450 - Kimchi. - What? 468 00:25:26,569 --> 00:25:28,160 See what's going on. 469 00:25:28,619 --> 00:25:29,740 In the teachers' office? 470 00:25:31,869 --> 00:25:32,910 Me? 471 00:25:33,160 --> 00:25:35,160 Excuse me. 472 00:25:38,000 --> 00:25:39,079 Go, now. 473 00:25:39,630 --> 00:25:41,670 Okay. I'll go. 474 00:25:43,920 --> 00:25:46,009 Why? Do you have a hunch? 475 00:25:46,259 --> 00:25:48,180 I have this real bad feeling. 476 00:25:49,640 --> 00:25:50,759 I don't like it. 477 00:26:01,519 --> 00:26:02,649 What? 478 00:26:02,650 --> 00:26:04,740 This is too sudden. 479 00:26:05,279 --> 00:26:07,399 And the seniors... 480 00:26:07,400 --> 00:26:08,739 Ms. Park. 481 00:26:08,740 --> 00:26:12,869 My goodness. Ms. Park. 482 00:26:13,029 --> 00:26:14,200 Let's go back upstairs. 483 00:26:16,829 --> 00:26:17,960 Chi Yeol. 484 00:26:24,170 --> 00:26:25,920 It doesn't work. 485 00:26:26,009 --> 00:26:27,219 It looks like... 486 00:26:27,220 --> 00:26:29,299 Hey. Wait, isn't it time for class? 487 00:26:30,509 --> 00:26:31,930 What a loser. 488 00:26:37,559 --> 00:26:38,640 Guys. 489 00:26:43,690 --> 00:26:46,318 - The rolling admission's canceled. - What? 490 00:26:46,319 --> 00:26:48,318 - What... - What do you mean? 491 00:26:48,319 --> 00:26:49,528 Is something wrong? 492 00:26:49,529 --> 00:26:50,949 - What? - Why cancel that? 493 00:26:50,950 --> 00:26:53,240 - That's weird. - Ms. Park. Are you serious? 494 00:26:53,779 --> 00:26:55,450 What's the matter? 495 00:26:56,240 --> 00:26:57,699 Are you sure? 496 00:26:57,700 --> 00:26:59,749 Does that go for all high schools? 497 00:26:59,750 --> 00:27:02,170 What happens to people who applied? 498 00:27:02,250 --> 00:27:03,589 Wait a minute. 499 00:27:05,000 --> 00:27:06,670 This is nonsense. 500 00:27:11,180 --> 00:27:12,299 Yes, we scored. 501 00:27:12,589 --> 00:27:14,890 No, canceling rolling admissions isn't enough. 502 00:27:15,099 --> 00:27:16,639 Don't we need the CSAT to be canceled? 503 00:27:16,640 --> 00:27:18,180 That's what we want. 504 00:27:18,480 --> 00:27:20,269 Will you hear me out? 505 00:27:20,980 --> 00:27:22,809 Only the rolling admissions got canceled. 506 00:27:22,940 --> 00:27:24,940 The CSAT will happen as scheduled. 507 00:27:25,230 --> 00:27:26,440 The CSAT's on? 508 00:27:26,690 --> 00:27:27,859 And... 509 00:27:44,579 --> 00:27:46,920 I'll explain slowly if you all concentrate. 510 00:27:48,759 --> 00:27:51,008 The Minister of National Defense will release... 511 00:27:51,009 --> 00:27:53,799 a statement regarding the Student Reserve Forces. 512 00:27:53,890 --> 00:27:57,099 We'll head over to a reporter who's on site. 513 00:27:57,180 --> 00:27:58,640 Oh Eun Ji will report. 514 00:27:59,809 --> 00:28:02,729 I'm outside the briefing room at the Ministry of National Defense. 515 00:28:02,730 --> 00:28:05,480 An emergency announcement will soon be made. 516 00:28:06,569 --> 00:28:09,940 Minister Park Sang Man just stepped onto the podium. 517 00:28:09,990 --> 00:28:11,899 Let's hear what he has to say. 518 00:28:11,900 --> 00:28:13,410 (Ministry of National Defense) 519 00:28:18,579 --> 00:28:19,700 I'm Minister Park Sang Man. 520 00:28:20,579 --> 00:28:24,289 It has been a year since the unidentified spheres... 521 00:28:24,750 --> 00:28:26,000 appeared in our skies. 522 00:28:26,589 --> 00:28:29,460 As of now, we cannot determine the level of threat, 523 00:28:29,670 --> 00:28:32,088 - but at any moment... - Isn't a minister high up? 524 00:28:32,089 --> 00:28:34,299 - Super high up. - To be prepared, 525 00:28:34,549 --> 00:28:39,508 please understand we must issue a nationwide mobilization order. 526 00:28:39,509 --> 00:28:40,679 - A what? - A nationwide... 527 00:28:40,680 --> 00:28:43,440 Other than military personnel who are currently serving, 528 00:28:44,059 --> 00:28:45,349 those who will soon be drafted, 529 00:28:45,980 --> 00:28:47,359 military reservists, 530 00:28:47,650 --> 00:28:50,569 male and female adults up to the age of 24, 531 00:28:51,569 --> 00:28:52,690 and... 532 00:28:54,910 --> 00:28:57,569 those who are currently high-school seniors... 533 00:28:58,029 --> 00:28:59,490 will all be mobilized. 534 00:28:59,700 --> 00:29:00,700 High-school seniors? 535 00:29:00,701 --> 00:29:01,949 - Us? - Us? 536 00:29:01,950 --> 00:29:03,409 - Why us? - What about the CSAT? 537 00:29:03,410 --> 00:29:04,919 - Why us? - What does that mean? 538 00:29:04,920 --> 00:29:06,209 What happens to us seniors? 539 00:29:06,210 --> 00:29:07,539 Be quiet so I can listen. 540 00:29:08,289 --> 00:29:11,210 Students will be contacted through their schools. 541 00:29:12,299 --> 00:29:13,720 We have no choice... 542 00:29:14,839 --> 00:29:16,679 but to cancel the rolling admissions... 543 00:29:16,680 --> 00:29:19,679 to all universities and colleges... 544 00:29:19,680 --> 00:29:21,429 for the year 2023. 545 00:29:21,430 --> 00:29:22,598 They're canceled? 546 00:29:22,599 --> 00:29:25,139 It must be for real. It's all over the internet. 547 00:29:25,140 --> 00:29:27,260 We hope to keep regular admissions open as scheduled. 548 00:29:27,480 --> 00:29:31,150 High-school seniors will receive military training... 549 00:29:31,730 --> 00:29:33,359 besides their regular classes. 550 00:29:33,859 --> 00:29:37,319 The government has decided to grant extra points... 551 00:29:38,109 --> 00:29:41,700 to students who agree to receive military training. 552 00:29:42,039 --> 00:29:44,226 - What does that mean? - We'll discuss the extra points... 553 00:29:44,250 --> 00:29:46,579 with the Ministry of Education... 554 00:29:46,869 --> 00:29:48,629 We have classes and military training? 555 00:29:48,630 --> 00:29:50,789 What's this about military training and extra points? 556 00:29:52,000 --> 00:29:54,839 - We still have to take the CSAT? - What a stupid question. 557 00:29:55,089 --> 00:29:56,259 It doesn't make sense. 558 00:29:58,970 --> 00:30:00,099 Silence! 559 00:30:00,349 --> 00:30:01,430 Silence. 560 00:30:01,640 --> 00:30:04,640 As you just heard, there will be military training... 561 00:30:04,849 --> 00:30:07,230 apart from your regular classes. 562 00:30:08,400 --> 00:30:11,650 The government says you're categorized as reservists. 563 00:30:12,690 --> 00:30:15,569 You're reserve forces, 564 00:30:16,029 --> 00:30:17,400 so don't worry too much. 565 00:30:20,869 --> 00:30:23,659 (Performance assessment, 12th Grade, Sungjin High School) 566 00:30:23,660 --> 00:30:25,368 Yu Jung, hand these out. 567 00:30:25,369 --> 00:30:26,450 Okay. 568 00:30:28,369 --> 00:30:29,460 What's that? 569 00:30:30,170 --> 00:30:32,500 - It must be for real. - What about the CSAT? 570 00:30:35,710 --> 00:30:37,798 - Hey, move it! - Move faster. 571 00:30:37,799 --> 00:30:39,079 (Military Training Consent Form) 572 00:30:40,589 --> 00:30:41,970 What the heck? 573 00:30:42,470 --> 00:30:44,348 - Be quick. - Sorry. 574 00:30:44,349 --> 00:30:46,059 That's a military training consent form. 575 00:30:46,559 --> 00:30:48,098 Show it to your parents. 576 00:30:48,099 --> 00:30:49,640 - For real? - No way. 577 00:30:49,809 --> 00:30:52,400 Ms. Park. We must camp together? 578 00:30:52,650 --> 00:30:55,568 What happens to people who don't sign this? 579 00:30:55,569 --> 00:30:57,108 I'm not sure, 580 00:30:57,109 --> 00:30:59,279 but it'll be replaced with a remote learning class. 581 00:31:00,609 --> 00:31:02,619 How many extra points do we get? 582 00:31:03,279 --> 00:31:05,910 Is there a differential system? 583 00:31:06,079 --> 00:31:07,910 The details will come out later. 584 00:31:08,500 --> 00:31:10,900 I'll share as soon as I hear from the Ministry of Education. 585 00:31:11,420 --> 00:31:13,999 What I am sure about is that only those... 586 00:31:14,000 --> 00:31:16,630 who apply for military training get extra points. 587 00:31:18,380 --> 00:31:20,380 Get the form signed if you want them. 588 00:31:20,509 --> 00:31:22,929 Ms. Park. What about people who'll major in performing arts? 589 00:31:22,930 --> 00:31:25,348 Are we going to war? 590 00:31:25,349 --> 00:31:27,018 What if we're skipping college? 591 00:31:27,019 --> 00:31:28,348 How long will the training last? 592 00:31:28,349 --> 00:31:29,518 What if we quit halfway through? 593 00:31:29,519 --> 00:31:31,849 Where will the training take place? 594 00:31:35,400 --> 00:31:37,440 I know you're flustered and in shock. 595 00:31:39,109 --> 00:31:40,400 I am too. 596 00:31:41,400 --> 00:31:42,569 But... 597 00:31:44,819 --> 00:31:46,079 let's not worry. 598 00:31:46,829 --> 00:31:50,210 Keep studying hard and stick with the military training too. 599 00:31:50,710 --> 00:31:53,289 Just keep doing what you always did. 600 00:31:54,210 --> 00:31:55,669 Don't forget the years of work... 601 00:31:55,670 --> 00:31:58,299 you put in to go to a good university. 602 00:32:00,299 --> 00:32:01,420 Okay? 603 00:32:03,680 --> 00:32:04,930 What the heck... 604 00:32:11,430 --> 00:32:13,348 - Study hard! - What? 605 00:32:13,349 --> 00:32:15,189 - Ms. Park, we're not... - Ms. Park! 606 00:32:15,190 --> 00:32:17,108 - Ms. Park. - Explain what's going on! 607 00:32:17,109 --> 00:32:18,779 - What's happening? - Ms. Park! 608 00:32:42,299 --> 00:32:43,630 Hey, look at this. 609 00:32:43,970 --> 00:32:46,025 "Worst national defense crisis since the constitution." 610 00:32:46,049 --> 00:32:48,598 - This means there will be war. - No way. 611 00:32:48,599 --> 00:32:51,219 Why does it have to be high-school seniors? 612 00:32:51,220 --> 00:32:52,348 What about the others? 613 00:32:52,349 --> 00:32:55,018 I know. Shouldn't we be exempt so we can study? 614 00:32:55,019 --> 00:32:56,479 That's more fair. 615 00:32:56,480 --> 00:32:58,019 To us, college is everything. 616 00:32:58,359 --> 00:33:01,940 How hard would we train if they offered up extra points? 617 00:33:02,440 --> 00:33:03,819 That's why it's us. 618 00:33:03,900 --> 00:33:06,740 For the first time in your life, you sounded convincing. 619 00:33:09,279 --> 00:33:11,240 They won't suddenly start a war, will they? 620 00:33:11,950 --> 00:33:13,369 - Against what? - Them. 621 00:33:13,500 --> 00:33:15,039 - Against them? - Yes. 622 00:33:15,170 --> 00:33:17,038 It would look pathetic to go to war... 623 00:33:17,039 --> 00:33:19,209 - against balloons. - Would it? 624 00:33:19,210 --> 00:33:20,630 It's true! 625 00:33:22,210 --> 00:33:24,670 What? You got it too? 626 00:33:25,630 --> 00:33:26,630 For real? 627 00:33:29,390 --> 00:33:32,140 I don't know. Maybe we'll fight the balloons. 628 00:33:32,470 --> 00:33:33,599 Bye. 629 00:33:33,680 --> 00:33:35,139 Shut your mouth. Bye. 630 00:33:35,140 --> 00:33:36,940 Take care. See you. 631 00:33:37,730 --> 00:33:40,569 It must be for real. 632 00:33:41,480 --> 00:33:45,240 Hey. If you're done, skip off to your own seat. 633 00:33:49,660 --> 00:33:50,779 I don't want to. 634 00:33:52,200 --> 00:33:54,200 There's a penalty for not handing in your phone. 635 00:34:00,250 --> 00:34:01,670 If I beat you to a pulp, 636 00:34:03,589 --> 00:34:04,909 how many penalty points do I get? 637 00:34:07,549 --> 00:34:09,800 What? Are you scared? 638 00:34:17,230 --> 00:34:19,599 - Darn you. - Oh, no! 639 00:34:25,489 --> 00:34:27,280 You scumbag. 640 00:34:28,449 --> 00:34:30,949 - Stop them. - You stop them! 641 00:34:38,039 --> 00:34:39,420 Darn you. 642 00:34:39,619 --> 00:34:41,379 - You scumbag. - You scumbag. 643 00:34:41,380 --> 00:34:42,539 What? 644 00:34:43,500 --> 00:34:46,210 Stop them! Do something! 645 00:34:55,599 --> 00:34:57,098 You're all so annoying! 646 00:34:57,099 --> 00:34:58,940 - Come at me! - Darn you. 647 00:34:59,019 --> 00:35:00,349 Screw you. 648 00:35:01,019 --> 00:35:02,440 - Stop it! - Let go! 649 00:35:08,320 --> 00:35:10,780 What, dirtbag? What? 650 00:35:12,409 --> 00:35:13,530 My gosh... 651 00:35:23,289 --> 00:35:25,300 Hey. Soldiers. 652 00:35:28,969 --> 00:35:30,050 Guys. 653 00:35:33,679 --> 00:35:34,760 What? 654 00:35:42,559 --> 00:35:43,809 What are they doing here? 655 00:35:44,809 --> 00:35:46,400 - I don't know. - It must be that. 656 00:36:02,960 --> 00:36:04,600 All personnel and firearms accounted for. 657 00:36:05,840 --> 00:36:06,920 Unpack the firearms first. 658 00:36:07,000 --> 00:36:08,800 The rest, head indoors. 659 00:36:12,429 --> 00:36:13,509 We're screwed. 660 00:36:13,510 --> 00:36:14,889 I should call Mom. 661 00:36:22,889 --> 00:36:24,308 It looks serious. 662 00:36:24,309 --> 00:36:25,309 What's going on? 663 00:36:25,690 --> 00:36:27,189 - Unbelievable. - We just found out about it. 664 00:36:27,190 --> 00:36:28,650 They can't be here for us. 665 00:36:45,170 --> 00:36:49,250 (Band-aids) 666 00:36:52,969 --> 00:36:54,179 (Band-aids) 667 00:36:59,969 --> 00:37:00,969 Are you all right? 668 00:37:02,730 --> 00:37:03,730 About what? 669 00:37:05,139 --> 00:37:07,690 You fought earlier. 670 00:37:10,480 --> 00:37:11,480 So, 671 00:37:12,739 --> 00:37:15,530 the kids in our class are nice if you get to know them. 672 00:37:15,820 --> 00:37:17,448 You could become friends or... 673 00:37:17,449 --> 00:37:18,739 I don't want to make friends. 674 00:37:19,829 --> 00:37:21,619 We're just passing acquaintances. 675 00:37:22,829 --> 00:37:25,419 You meet and befriend people like you after school. 676 00:37:25,420 --> 00:37:26,420 That's easier. 677 00:37:26,750 --> 00:37:29,090 You don't have to be so considerate or cautious. 678 00:37:29,920 --> 00:37:31,670 People who will benefit me. 679 00:37:32,710 --> 00:37:33,710 Those are my friends. 680 00:37:36,090 --> 00:37:38,179 Oh, I see. 681 00:37:40,429 --> 00:37:41,429 Is that it? 682 00:37:44,769 --> 00:37:48,150 Will you sign the military training consent form? 683 00:37:48,690 --> 00:37:49,690 I can't sign it. 684 00:37:53,190 --> 00:37:54,570 My parents have to. 685 00:38:03,539 --> 00:38:04,539 See you. 686 00:38:07,210 --> 00:38:08,420 Mom. 687 00:38:09,289 --> 00:38:12,549 Who will care for your siblings if you go to training camp? 688 00:38:12,550 --> 00:38:14,550 Mom and Dad leave for work at dawn. 689 00:38:16,300 --> 00:38:18,550 Can't you just study at home? 690 00:38:18,840 --> 00:38:20,969 The other kids will get extra points. 691 00:38:21,389 --> 00:38:23,639 One point could mean an Ivy League school. 692 00:38:24,099 --> 00:38:26,888 No rolling admissions means I have a much better chance. 693 00:38:26,889 --> 00:38:29,598 I'm worried about the younger kids. 694 00:38:29,599 --> 00:38:32,110 Why should I always sacrifice for them? 695 00:38:34,280 --> 00:38:35,280 Sign it. 696 00:38:36,570 --> 00:38:37,650 Okay, fine. 697 00:38:44,409 --> 00:38:45,539 You said you'd be late. 698 00:38:46,079 --> 00:38:47,829 Yes, but I left early. 699 00:38:50,329 --> 00:38:51,539 You said... 700 00:38:52,079 --> 00:38:53,539 you'd draw cartoons or something. 701 00:38:54,300 --> 00:38:55,589 You don't need a college degree. 702 00:38:55,590 --> 00:38:57,629 Staying alone at home will be so boring. 703 00:38:57,630 --> 00:38:58,830 I'd rather be with the others. 704 00:39:00,429 --> 00:39:01,550 Okay, then. 705 00:39:05,469 --> 00:39:07,678 Don't sleep out because I'm not home. 706 00:39:07,679 --> 00:39:08,848 And don't go clubbing as much. 707 00:39:08,849 --> 00:39:13,059 My gosh. Listen, I'm your mom and it's my life to live. 708 00:39:15,320 --> 00:39:16,320 Cheers. 709 00:39:18,190 --> 00:39:19,570 (Military Training Consent Form) 710 00:39:20,320 --> 00:39:21,609 I don't want to go. 711 00:39:21,610 --> 00:39:23,529 Why bother when I can't go to college anyway? 712 00:39:23,530 --> 00:39:25,238 Whether you go to college or not, 713 00:39:25,239 --> 00:39:28,659 I can't stand the sight of you doing nothing at home. 714 00:39:29,159 --> 00:39:30,409 Can we have another soju? 715 00:39:30,789 --> 00:39:32,210 Yes, of course. 716 00:39:32,789 --> 00:39:34,670 There will be this online class. 717 00:39:35,420 --> 00:39:37,380 You don't even study at school. 718 00:39:37,710 --> 00:39:41,050 I'll be darned if I believe you'd study at home. 719 00:39:41,679 --> 00:39:42,679 Go to training. 720 00:39:47,969 --> 00:39:48,980 But I don't want to. 721 00:39:56,150 --> 00:39:57,360 Do your best. 722 00:39:58,070 --> 00:40:00,610 Do all you can to get extra points. 723 00:40:01,320 --> 00:40:05,159 Raise your hand and volunteer for training, okay? 724 00:40:07,329 --> 00:40:09,038 Now you must compete with... 725 00:40:09,039 --> 00:40:11,210 all the gifted kids from the special high schools. 726 00:40:12,250 --> 00:40:14,419 Don't you fail to get into Seoul National University... 727 00:40:14,420 --> 00:40:15,749 over a few points. 728 00:40:15,750 --> 00:40:17,550 Okay, so stop it. 729 00:40:21,550 --> 00:40:24,428 This is such an important time... 730 00:40:24,429 --> 00:40:25,929 and you got into a fight? 731 00:40:29,269 --> 00:40:30,889 I said I fell. 732 00:40:32,769 --> 00:40:34,059 - I'll take it. - But... 733 00:40:34,269 --> 00:40:36,400 Okay, good. 734 00:40:37,190 --> 00:40:39,530 Don't take too long a break, okay? 735 00:40:42,900 --> 00:40:44,860 Okay, Private Ryan. 736 00:40:48,949 --> 00:40:52,329 He's packing excitedly, of course. 737 00:40:52,659 --> 00:40:53,659 Here. 738 00:40:55,369 --> 00:40:56,670 Why are you taking this? 739 00:40:57,000 --> 00:41:00,050 Mom, this is the most precious one. 740 00:41:00,760 --> 00:41:02,550 You fool. 741 00:41:02,920 --> 00:41:05,130 You're my son, but you're such an embarrassment. 742 00:41:05,639 --> 00:41:07,429 Oh. No, not at all. 743 00:41:07,679 --> 00:41:09,099 I'm worried, of course. 744 00:41:09,599 --> 00:41:10,719 But what can I do? 745 00:41:10,969 --> 00:41:12,638 They have to do it. 746 00:41:12,639 --> 00:41:13,769 - Yes. - Okay. 747 00:41:14,139 --> 00:41:15,139 Yes. 748 00:41:16,400 --> 00:41:19,400 We must trust them when they say school's safer. 749 00:41:20,610 --> 00:41:21,610 Okay, bye. 750 00:41:23,489 --> 00:41:26,029 You need things like this when you train. 751 00:41:26,030 --> 00:41:27,569 The more, the better. 752 00:41:27,570 --> 00:41:30,369 It's just four weeks. I'll never use all this up. 753 00:41:33,500 --> 00:41:34,500 Dad. 754 00:41:34,710 --> 00:41:35,710 What will we do? 755 00:41:35,869 --> 00:41:38,039 You'll do things like run, 756 00:41:39,000 --> 00:41:41,460 learn how to pack your bags, and shoot. 757 00:41:43,630 --> 00:41:45,590 Don't you worry. 758 00:41:46,179 --> 00:41:47,590 You're like me, so you'll do fine. 759 00:41:48,639 --> 00:41:50,099 When I was in the army, 760 00:41:50,300 --> 00:41:53,019 I was a top marksman and model squad leader. 761 00:41:54,349 --> 00:41:56,889 Mom said you didn't go to the actual army. 762 00:42:00,190 --> 00:42:02,820 Go on, help him pack. 763 00:42:05,860 --> 00:42:08,489 You'll be with your friends, 764 00:42:09,070 --> 00:42:11,699 so do as the soldiers say, 765 00:42:12,079 --> 00:42:13,369 and eat well. 766 00:42:14,539 --> 00:42:16,119 Don't get hurt. 767 00:42:17,579 --> 00:42:20,420 Are you crying? Why would you cry? 768 00:42:26,170 --> 00:42:28,380 Chi Yeol, look after yourself. 769 00:42:28,679 --> 00:42:31,299 Just come back healthy and safely, okay? 770 00:42:31,300 --> 00:42:32,849 Don't worry. 771 00:42:35,769 --> 00:42:38,639 Will you just sign this for me? 772 00:42:39,519 --> 00:42:40,519 Darn it. 773 00:42:48,150 --> 00:42:52,070 Why are you crying when he's not going off to his death? 774 00:42:52,199 --> 00:42:53,949 What if he does? 775 00:42:58,079 --> 00:42:59,170 Whatever. 776 00:43:03,920 --> 00:43:05,590 I'm not going off to die. 777 00:43:06,840 --> 00:43:08,170 Why make a fuss? 778 00:43:16,269 --> 00:43:18,889 (Let's go to university!) 779 00:43:32,869 --> 00:43:34,159 Move it. 780 00:43:36,699 --> 00:43:37,699 Hey. 781 00:43:37,700 --> 00:43:38,868 Hello. 782 00:43:38,869 --> 00:43:40,788 - Just a quick photo. - Leave it. 783 00:43:40,789 --> 00:43:41,789 Salute! 784 00:43:43,670 --> 00:43:44,670 (Sungjin High School) 785 00:43:46,420 --> 00:43:47,710 Hello, there. 786 00:43:48,550 --> 00:43:49,669 - You filled it in? - Yes. 787 00:43:49,670 --> 00:43:50,670 Awesome. 788 00:43:51,590 --> 00:43:53,509 Do Yoon, did you fill it in? 789 00:43:53,510 --> 00:43:55,259 That's insane. 790 00:43:55,260 --> 00:43:57,518 I'll come for kimchi stew afterward. 791 00:43:57,519 --> 00:43:58,519 Hey. 792 00:43:58,520 --> 00:43:59,769 Good morning! 793 00:44:01,519 --> 00:44:03,348 Go away, will you? 794 00:44:03,349 --> 00:44:05,150 - One, two, three. - One... 795 00:44:05,650 --> 00:44:07,570 Gosh, you brought a lot of stuff. 796 00:44:08,030 --> 00:44:10,690 Most of them filled in the form. 797 00:44:13,030 --> 00:44:15,158 My mom hates the idea of me... 798 00:44:15,159 --> 00:44:17,158 not going to college more than going to training. 799 00:44:17,159 --> 00:44:20,249 Mine too. I was so shocked. 800 00:44:20,250 --> 00:44:23,618 Ha Na, are you emigrating? Why did you bring two suitcases? 801 00:44:23,619 --> 00:44:25,919 I had a hard time cutting them down to two. 802 00:44:25,920 --> 00:44:27,710 I only brought half my makeup. 803 00:44:29,050 --> 00:44:31,130 Did you set up a chewing gum store? 804 00:44:31,550 --> 00:44:32,550 Yes. 805 00:44:32,719 --> 00:44:33,929 My post-meal dessert. 806 00:44:34,639 --> 00:44:35,849 To freshen my palate. 807 00:44:39,219 --> 00:44:40,389 Do you want one? 808 00:44:40,639 --> 00:44:43,349 - Hey! Just brush your teeth! - Hey! Just brush your teeth! 809 00:44:44,400 --> 00:44:46,019 You're disgusting. 810 00:44:46,360 --> 00:44:48,230 - Go away. - How gross. 811 00:44:52,860 --> 00:44:54,860 Why are you acting like you need to pee? 812 00:44:55,610 --> 00:44:58,489 It's nothing. 813 00:45:01,079 --> 00:45:02,079 Hi, Na Ra. 814 00:45:11,880 --> 00:45:12,880 You! 815 00:45:13,840 --> 00:45:14,929 You... 816 00:45:16,139 --> 00:45:18,889 - What about me? - Your face turned red. 817 00:45:19,760 --> 00:45:20,760 What? 818 00:45:21,059 --> 00:45:22,428 - Na Ra! - Don't. 819 00:45:22,429 --> 00:45:23,809 Don't you dare. 820 00:45:25,639 --> 00:45:26,980 Go to your seats. 821 00:45:30,110 --> 00:45:31,110 Kwon Il Ha. 822 00:45:32,400 --> 00:45:33,400 Did you sleep well? 823 00:45:38,780 --> 00:45:39,780 Listen up. 824 00:45:39,909 --> 00:45:42,289 There's someone you need to meet. 825 00:45:45,500 --> 00:45:46,500 Salute. 826 00:45:49,630 --> 00:45:50,630 Nice to meet you. 827 00:45:51,380 --> 00:45:53,670 I'm Lieutenant Lee Chun Ho, your platoon commander, 828 00:45:54,170 --> 00:45:55,170 in charge of Class 3-2. 829 00:45:55,800 --> 00:45:57,380 Lieutenant Lee... 830 00:45:57,469 --> 00:45:59,679 will explain your training regime. 831 00:45:59,849 --> 00:46:02,219 There's a diamond on his forehead. 832 00:46:06,349 --> 00:46:09,559 You are Sungjin High Battalion Combat Platoon Two. 833 00:46:09,940 --> 00:46:12,820 I'm your commander. 834 00:46:13,150 --> 00:46:15,320 Most of the training will happen... 835 00:46:15,530 --> 00:46:17,988 in the evening, after your regular classes. 836 00:46:17,989 --> 00:46:20,238 - What? After school? - No way. 837 00:46:20,239 --> 00:46:21,829 - After school? - I need to play games. 838 00:46:22,079 --> 00:46:23,869 If there's a special agenda, 839 00:46:24,159 --> 00:46:26,039 training will take priority. 840 00:46:26,579 --> 00:46:28,119 Keep that in mind. 841 00:46:28,710 --> 00:46:29,710 Class president. 842 00:46:30,460 --> 00:46:31,460 Yes? 843 00:46:32,920 --> 00:46:34,590 You're the Senior Private. 844 00:46:35,260 --> 00:46:37,010 - What? - What does that mean? 845 00:46:37,800 --> 00:46:38,800 I don't know. 846 00:46:39,130 --> 00:46:41,010 - Do you know? - What's a Senior Private? 847 00:46:41,469 --> 00:46:44,679 Next, I'll select a clerk who'll record your training... 848 00:46:45,099 --> 00:46:48,480 as well as your videos to send home. 849 00:46:49,769 --> 00:46:50,769 Any volunteers? 850 00:46:50,770 --> 00:46:52,729 Hey, look away. Don't look at him. 851 00:46:52,730 --> 00:46:54,860 - You do it. - Are you crazy? Why me? 852 00:46:55,150 --> 00:46:56,150 Don't volunteer. 853 00:46:56,150 --> 00:46:57,150 No one? 854 00:46:58,530 --> 00:46:59,570 Broadcasting Club, anyone? 855 00:47:03,030 --> 00:47:04,788 Then I'll randomly select... 856 00:47:04,789 --> 00:47:06,409 Mr. Commander? 857 00:47:07,449 --> 00:47:09,079 Can I recommend someone? 858 00:47:11,579 --> 00:47:12,579 Young Hoon. 859 00:47:13,289 --> 00:47:14,289 Will you have a go? 860 00:47:15,090 --> 00:47:16,090 Me? 861 00:47:16,960 --> 00:47:19,010 Yes. I think you'd learn a lot... 862 00:47:19,380 --> 00:47:20,969 from the experience. 863 00:47:23,510 --> 00:47:24,969 What should I learn? 864 00:47:26,519 --> 00:47:29,349 Jang Young Hoon. Just do it. It's not a big deal. 865 00:47:31,099 --> 00:47:32,269 Then you do it. 866 00:47:33,400 --> 00:47:35,400 Give it a go and if you don't like it, 867 00:47:36,030 --> 00:47:37,320 I'll let you swap. 868 00:47:38,530 --> 00:47:39,570 I have to study. 869 00:47:40,070 --> 00:47:41,409 I don't want to waste my time. 870 00:47:41,610 --> 00:47:43,619 Gosh, what a punk. 871 00:47:44,369 --> 00:47:45,489 That's fine. 872 00:47:47,199 --> 00:47:49,119 I told you he's weird. 873 00:47:49,500 --> 00:47:50,500 What a piece of work. 874 00:47:53,210 --> 00:47:54,750 You there, Private. 875 00:48:05,349 --> 00:48:06,849 He means you, idiot. 876 00:48:09,429 --> 00:48:11,440 Who... Me? 877 00:48:11,599 --> 00:48:12,809 You're the clerk. 878 00:48:13,349 --> 00:48:14,349 Any objections? 879 00:48:15,980 --> 00:48:16,980 Well... 880 00:48:17,519 --> 00:48:18,529 No. 881 00:48:18,530 --> 00:48:20,610 You get three bonus points. 882 00:48:20,940 --> 00:48:22,569 - What? - What? 883 00:48:22,570 --> 00:48:24,408 So does the Senior Private. 884 00:48:24,409 --> 00:48:25,618 What? 885 00:48:25,619 --> 00:48:27,829 - Just like that? - So many points? 886 00:48:28,289 --> 00:48:30,809 There's a bonus point system separate to the extra CSAT points. 887 00:48:31,409 --> 00:48:33,710 You'll be scored for your attitude and aptitude, 888 00:48:33,869 --> 00:48:37,630 and ten bonus points equals one extra CSAT point. 889 00:48:38,250 --> 00:48:40,410 Accumulate 30 penalty points and you'll be discharged. 890 00:48:41,130 --> 00:48:44,050 All the extra CSAT points you earned will be scrubbed. 891 00:48:44,760 --> 00:48:46,429 - What? - What the heck? 892 00:48:49,059 --> 00:48:50,518 - Darn it. - Then... 893 00:48:50,519 --> 00:48:52,269 we'll head to the dormitory. 894 00:48:52,349 --> 00:48:53,349 The dormitory? 895 00:48:53,480 --> 00:48:55,018 - Where's that? - What? 896 00:48:55,019 --> 00:48:56,309 A dormitory? 897 00:48:56,769 --> 00:48:57,769 We have one? 898 00:49:03,900 --> 00:49:05,739 Go away! 899 00:49:06,619 --> 00:49:08,618 - I told you. - Get moving, you jerk. 900 00:49:08,619 --> 00:49:10,539 - Hey! - Ouch. Get lost. 901 00:49:10,619 --> 00:49:12,659 - Darn you. - Go! 902 00:49:12,909 --> 00:49:14,329 Hurry up, will you? 903 00:49:15,750 --> 00:49:17,919 Each locker has a name on it. Find your name. 904 00:49:17,920 --> 00:49:19,459 That's your spot. 905 00:49:19,460 --> 00:49:20,670 Get moving quickly. 906 00:49:21,550 --> 00:49:23,880 - Hello. - Hey. He said "quickly." 907 00:49:25,469 --> 00:49:27,010 - Look at my bowl. - Here's mine. 908 00:49:27,429 --> 00:49:29,678 - Hey! - Look, that's us! 909 00:49:29,679 --> 00:49:31,849 - Hey! - Nice! 910 00:49:33,480 --> 00:49:37,149 Darn it. I can't sleep on a bad mattress. 911 00:49:37,150 --> 00:49:41,070 As if. You always sleep at your desk and drool all over it. 912 00:49:41,360 --> 00:49:45,070 Hey, don't you feel like we're here to shoot "Real Men?" 913 00:49:45,780 --> 00:49:47,030 Oh, you're right. 914 00:49:47,530 --> 00:49:48,819 Private Woo Hee Rak! 915 00:49:48,820 --> 00:49:51,198 - Private First Class Wang Tae Man! - Kim Duk Joong! 916 00:49:51,199 --> 00:49:52,289 Let's go! 917 00:49:55,119 --> 00:49:56,119 Attention. 918 00:49:58,289 --> 00:50:00,420 Oh, no! 919 00:50:07,380 --> 00:50:09,549 Unpack and get settled in quickly. 920 00:50:09,550 --> 00:50:12,059 We will distribute firearms in the field. 921 00:50:13,849 --> 00:50:16,480 Assemble in the field in exactly 30 minutes from now. 922 00:50:17,139 --> 00:50:18,190 Do you understand? 923 00:50:21,360 --> 00:50:23,820 Yes. We got it, sir! 924 00:50:24,480 --> 00:50:26,030 - Yes, sir. - Hey. 925 00:50:30,659 --> 00:50:31,659 That's all for now. 926 00:50:36,789 --> 00:50:38,459 You little... 927 00:50:38,460 --> 00:50:39,670 Bye. 928 00:50:40,500 --> 00:50:42,590 "Assemble in exactly 30 minutes from now. Go!" 929 00:50:42,789 --> 00:50:43,839 Yes! 930 00:50:43,840 --> 00:50:45,669 - Hey, did you see that jerk's name? - What is it? 931 00:50:45,670 --> 00:50:47,170 - His name is Won Bin! - Won Bin? 932 00:50:48,179 --> 00:50:49,719 Why is he so tanned? 933 00:50:50,010 --> 00:50:51,599 Was it always this big? 934 00:50:51,679 --> 00:50:53,388 Hey, I brought this. 935 00:50:53,389 --> 00:50:54,598 I brought this too. 936 00:50:54,599 --> 00:50:57,138 - Great minds think alike! - Yes! 937 00:50:57,139 --> 00:50:58,848 - How many did you bring? - I brought tons. 938 00:50:58,849 --> 00:51:00,729 Me too. We should eat it while we're here. 939 00:51:00,730 --> 00:51:02,330 - Totally. - My mom won't let me eat it. 940 00:51:02,360 --> 00:51:03,689 Girls, what did you bring? 941 00:51:03,690 --> 00:51:05,109 I brought my perfume. 942 00:51:05,110 --> 00:51:07,488 - Oh! Can I smell it? - It smells really good. 943 00:51:07,489 --> 00:51:08,649 - I want to smell it too. - What do you think? 944 00:51:08,650 --> 00:51:10,658 - Hey, it smells so good! - It smells really good. 945 00:51:10,659 --> 00:51:11,738 - Hey. - I want some too. 946 00:51:11,739 --> 00:51:14,529 - Can I have some too? - Girls, I brought my camera. 947 00:51:14,530 --> 00:51:17,118 - Nice! - Let's take pictures. 948 00:51:17,119 --> 00:51:18,328 Gather around. 949 00:51:18,329 --> 00:51:21,380 All right, 1, 2, 3. Make a V! 950 00:51:23,340 --> 00:51:24,879 - No! - Don't let anyone see them. 951 00:51:24,880 --> 00:51:26,896 - Don't reveal your cards. - Only you can see them. 952 00:51:26,920 --> 00:51:29,010 But what is this? 953 00:51:29,510 --> 00:51:32,139 It's the November card. Double Junks. 954 00:51:33,179 --> 00:51:34,929 It's my grandma's favorite card. 955 00:51:35,139 --> 00:51:37,309 Put it here. It's the same month. 956 00:51:50,239 --> 00:51:51,320 You're a liar. 957 00:51:52,780 --> 00:51:53,909 You've done this before. 958 00:51:54,699 --> 00:51:55,780 Go on and play. 959 00:51:58,079 --> 00:52:01,039 Hey, girls. What does "personal firearms" mean? 960 00:52:02,329 --> 00:52:03,749 - I don't know. - No idea. 961 00:52:03,750 --> 00:52:05,629 Personal guns, you idiot. 962 00:52:05,630 --> 00:52:07,549 - I see. They're guns. - Oh, look! 963 00:52:07,550 --> 00:52:10,218 - Oh, my. - That looks awesome. 964 00:52:10,219 --> 00:52:11,299 Hey, let's take lots of pictures. 965 00:52:11,300 --> 00:52:12,969 - Attention. - Hey, of course! 966 00:52:13,139 --> 00:52:15,218 - I told you. - I told you too. 967 00:52:15,219 --> 00:52:17,179 - Attention! - Goodness. 968 00:52:17,309 --> 00:52:19,349 Do you think this is a camping trip? 969 00:52:21,519 --> 00:52:23,399 Listen carefully. 970 00:52:23,400 --> 00:52:25,940 Any items that you won't need here... 971 00:52:26,519 --> 00:52:29,480 must be submitted at once. 972 00:52:29,860 --> 00:52:30,860 - What is this? - No! 973 00:52:33,280 --> 00:52:36,488 - Curling irons, toys, lipsticks! - Oh, no. 974 00:52:36,489 --> 00:52:39,119 Foundation, perfume... What? A scented candle? 975 00:52:39,949 --> 00:52:41,909 Your foundation, lipstick... 976 00:52:42,869 --> 00:52:43,920 You little... 977 00:52:44,000 --> 00:52:45,130 Hey, quick. 978 00:52:45,380 --> 00:52:47,289 - Don't move. - Hide this, quick! 979 00:52:48,090 --> 00:52:49,500 What? Cigarettes? 980 00:52:52,170 --> 00:52:53,880 Girls, get moving at once! 981 00:52:54,260 --> 00:52:55,428 Go! 982 00:52:55,429 --> 00:52:56,429 Hey, hurry! 983 00:52:56,430 --> 00:52:59,139 Submit them all. Why you little... 984 00:52:59,849 --> 00:53:01,428 That moment, I just knew. 985 00:53:01,429 --> 00:53:03,768 (Hong Jun Hee, Park So Yoon) 986 00:53:03,769 --> 00:53:06,690 This is so wrong. 987 00:53:07,309 --> 00:53:10,690 Hey, can we take back our agreement? 988 00:53:11,940 --> 00:53:14,449 What? No one's doing that? 989 00:53:15,239 --> 00:53:16,239 Gosh. 990 00:53:17,489 --> 00:53:19,119 - Darn it! - Darn it! 991 00:53:21,239 --> 00:53:22,828 The seniors in the classrooms... 992 00:53:22,829 --> 00:53:24,959 Make sure you check the number of students. 993 00:53:24,960 --> 00:53:26,250 - Assemble at once. - Yes, sir. 994 00:53:27,710 --> 00:53:29,630 - Once you check in... - Move it! 995 00:53:30,250 --> 00:53:31,799 - Hurry! - Class Two! 996 00:53:31,800 --> 00:53:34,718 - Fall into one line. - Form a line. 997 00:53:34,719 --> 00:53:36,179 Fall into one line. 998 00:53:36,510 --> 00:53:37,638 Hurry up! 999 00:53:37,639 --> 00:53:39,759 - Go, quick. This way. - Class Two! 1000 00:53:39,760 --> 00:53:42,179 - Hurry up. - Fall into one line. 1001 00:53:43,139 --> 00:53:44,638 - Which class? - Class Two! 1002 00:53:44,639 --> 00:53:46,349 - Hurry! - Stand over here. 1003 00:53:46,980 --> 00:53:48,109 Attention. 1004 00:53:48,110 --> 00:53:50,939 We'll distribute firearms now, so focus! 1005 00:53:50,940 --> 00:53:53,320 Stay still, will you? 1006 00:53:54,989 --> 00:53:58,239 Hey, Young Hoon. Do you want to be a clerk? 1007 00:53:59,989 --> 00:54:03,449 Well, I don't really need the bonus points. 1008 00:54:04,369 --> 00:54:06,619 But you could really use some extra points. 1009 00:54:08,289 --> 00:54:09,380 My gosh. 1010 00:54:10,539 --> 00:54:12,300 - But... - Hey, Kimchi. 1011 00:54:12,670 --> 00:54:14,089 The platoon leader told you to do it. 1012 00:54:14,090 --> 00:54:16,050 Stop bugging him. You should just do it. 1013 00:54:16,880 --> 00:54:19,139 Oh, okay. 1014 00:54:24,519 --> 00:54:27,309 When you receive your firearm, shout the serial number. 1015 00:54:27,480 --> 00:54:28,480 Do you understand? 1016 00:54:29,860 --> 00:54:31,500 I can barely hear you. Do you understand? 1017 00:54:31,690 --> 00:54:32,769 - Yes, sir! - Yes, sir! 1018 00:54:39,739 --> 00:54:41,829 Private Kim Yu Jung. 1019 00:54:42,199 --> 00:54:45,159 It's 701404. 1020 00:54:45,539 --> 00:54:46,579 Thank you. 1021 00:54:46,710 --> 00:54:50,669 Private Kim Duk Joong. Serial number 701403! 1022 00:54:50,670 --> 00:54:51,670 Next. 1023 00:54:51,671 --> 00:54:53,209 - Next. - Next. 1024 00:54:53,210 --> 00:54:54,670 The weight's not bad. 1025 00:54:59,340 --> 00:55:01,700 Who said you could goof around with a firearm in your hand? 1026 00:55:02,179 --> 00:55:03,349 Oh, I'm sorry. 1027 00:55:09,139 --> 00:55:11,190 What makes them think they could give us guns? 1028 00:55:11,559 --> 00:55:12,690 - I wonder too. - Next. 1029 00:55:14,360 --> 00:55:16,359 Private Kim Chi Yeol. 1030 00:55:16,360 --> 00:55:19,650 Serial number 701406. That's it. 1031 00:55:19,820 --> 00:55:20,909 Next. 1032 00:55:34,500 --> 00:55:35,669 - Look at this. - My gosh. 1033 00:55:35,670 --> 00:55:39,468 Gosh, it's so heavy. We have to carry it around all the time? 1034 00:55:39,469 --> 00:55:40,928 Right? It's nuts. 1035 00:55:40,929 --> 00:55:43,259 If we lose it, we get kicked out. We'll have to pay a fine too. 1036 00:55:43,260 --> 00:55:45,969 Hey, doesn't it look just like the ones you see in the game? 1037 00:55:46,429 --> 00:55:48,559 But they don't use the M16 rifle in the game. 1038 00:55:48,769 --> 00:55:51,309 There's too much rebound, and it's too loud. 1039 00:55:52,190 --> 00:55:54,109 Where does the M16 appear? 5 or 7? 1040 00:55:54,110 --> 00:55:57,280 Are you that dumb? You've played the game thousands of times. 1041 00:55:57,730 --> 00:55:58,860 It was Five. 1042 00:55:59,989 --> 00:56:01,675 Of course, you know everything about the game. 1043 00:56:01,699 --> 00:56:04,739 Darn, I wish I got the Kar98k. That's my specialty. 1044 00:56:04,869 --> 00:56:05,949 Hey. 1045 00:56:07,869 --> 00:56:08,909 Shut it and run. 1046 00:56:09,449 --> 00:56:10,460 No. 1047 00:56:11,789 --> 00:56:12,868 - Run. - Go! 1048 00:56:12,869 --> 00:56:14,379 Hold on, guys. Give me just two seconds. 1049 00:56:14,380 --> 00:56:15,459 - Two seconds? - Go! 1050 00:56:15,460 --> 00:56:17,960 - Go. Run! - Just two seconds. 1051 00:56:18,380 --> 00:56:19,710 Go. Get him! 1052 00:56:20,090 --> 00:56:21,218 - What are you doing? - Help me. 1053 00:56:21,219 --> 00:56:23,928 Hey, guys. Goodness. What are you doing? 1054 00:56:23,929 --> 00:56:25,638 - Oh, my. - You little brats. 1055 00:56:25,639 --> 00:56:26,809 Hey, wait. Hey! 1056 00:56:27,099 --> 00:56:28,969 Hey, get back here. Goodness. 1057 00:56:29,179 --> 00:56:30,269 Sit back down! 1058 00:56:31,730 --> 00:56:32,768 - Move over. - Hey! 1059 00:56:32,769 --> 00:56:33,980 Your break is over. Assemble. 1060 00:56:35,230 --> 00:56:36,730 You guys too. Assemble! 1061 00:56:39,360 --> 00:56:40,530 Come on down! 1062 00:56:41,070 --> 00:56:42,649 You guys, stop that and assemble! 1063 00:56:42,650 --> 00:56:43,909 Hey, old man! 1064 00:56:46,579 --> 00:56:47,659 "Old man?" 1065 00:56:47,780 --> 00:56:48,829 I'm not old! 1066 00:56:53,079 --> 00:56:55,789 I'm 21. 1067 00:56:56,590 --> 00:56:58,150 I'm only two years older than you guys. 1068 00:57:02,760 --> 00:57:04,469 I see. He's 21. 1069 00:57:05,429 --> 00:57:08,309 What's his deal? Anyone can tell he's 21. 1070 00:57:10,139 --> 00:57:11,519 - Hey, old man. - Yes? 1071 00:57:13,349 --> 00:57:15,730 Can I get a clean one? 1072 00:57:15,980 --> 00:57:17,399 This one looks used. 1073 00:57:17,400 --> 00:57:19,109 They're all used. 1074 00:57:19,110 --> 00:57:20,150 Come on down at once! 1075 00:57:20,940 --> 00:57:23,280 You guys, stop fooling around and assemble! 1076 00:57:25,070 --> 00:57:26,070 Come down at once. 1077 00:57:26,071 --> 00:57:27,489 - Gosh, that scared me. - Assemble! 1078 00:57:27,869 --> 00:57:30,239 Assemble, everyone! Did you not hear me? 1079 00:57:32,039 --> 00:57:33,710 Assemble! 1080 00:57:33,869 --> 00:57:35,288 - Quick. - Can you not hear me? 1081 00:57:35,289 --> 00:57:36,539 What are you all doing? 1082 00:57:38,130 --> 00:57:39,130 Assemble! 1083 00:57:41,760 --> 00:57:42,986 Did you not hear that? Assemble! 1084 00:57:43,010 --> 00:57:45,719 - Hurry up and come down. - Hurry. 1085 00:57:57,309 --> 00:57:59,440 The firearms that you just received... 1086 00:58:00,730 --> 00:58:02,900 could save... 1087 00:58:06,699 --> 00:58:07,820 or kill you. 1088 00:58:14,369 --> 00:58:16,288 In times of emergency, the only thing you can trust... 1089 00:58:16,289 --> 00:58:18,579 isn't your friend or colleague next to you, 1090 00:58:21,750 --> 00:58:23,920 but your firearm in your hand. 1091 00:58:24,920 --> 00:58:26,469 So is it okay for you... 1092 00:58:29,760 --> 00:58:32,139 to handle it carelessly? 1093 00:58:37,269 --> 00:58:38,559 I am asking you guys. 1094 00:58:39,440 --> 00:58:41,610 - No, it's not okay. - No, it's not okay. 1095 00:58:44,480 --> 00:58:45,640 See that goalpost over there? 1096 00:58:48,860 --> 00:58:49,909 The first three people. 1097 00:58:50,619 --> 00:58:51,979 - What? - What's he talking about? 1098 00:58:52,030 --> 00:58:53,030 Hey. 1099 00:58:55,199 --> 00:58:56,289 Go. 1100 00:58:57,409 --> 00:58:59,919 - Don't. You'd better not run. - No. 1101 00:58:59,920 --> 00:59:02,039 - Hey. - Don't do it. Don't run. 1102 00:59:02,590 --> 00:59:05,089 - Hey. - Hey, what's he doing? 1103 00:59:05,090 --> 00:59:06,920 - Gosh. - Hey! 1104 00:59:07,010 --> 00:59:08,218 Go! 1105 00:59:08,219 --> 00:59:09,510 - Hey! - Don't run! 1106 00:59:10,389 --> 00:59:11,429 Run! 1107 00:59:12,599 --> 00:59:14,099 - Hey! - Gosh. 1108 00:59:14,219 --> 00:59:15,389 Go faster! 1109 00:59:17,679 --> 00:59:18,730 Hey, wait up! 1110 00:59:19,019 --> 00:59:20,900 - Wait, hold on. - Hey! 1111 00:59:21,019 --> 00:59:22,309 Come this way! 1112 00:59:22,440 --> 00:59:25,480 This way! Move it! Faster! 1113 00:59:25,690 --> 00:59:27,989 Now, the first five. Go! 1114 00:59:28,320 --> 00:59:31,069 Go, run! Only the first five! 1115 00:59:31,070 --> 00:59:33,070 Hey! Go faster. 1116 00:59:33,119 --> 00:59:35,199 - Hey! Wait up! - Move it. 1117 00:59:37,119 --> 00:59:38,579 I'm so exhausted. 1118 00:59:39,079 --> 00:59:41,078 I feel like throwing up. 1119 00:59:41,079 --> 00:59:42,209 I feel like I'm dying right now. 1120 00:59:42,210 --> 00:59:44,789 - Hey. - I'm dying. 1121 00:59:45,340 --> 00:59:46,550 Me too. 1122 00:59:48,550 --> 00:59:50,010 - Gosh. - I can't believe this. 1123 00:59:50,179 --> 00:59:53,010 - Hey, I'm dying. - Me too. 1124 00:59:53,219 --> 00:59:55,558 I'm dying because I'm so smitten by the platoon leader. 1125 00:59:55,559 --> 00:59:56,968 He's totally my type! 1126 00:59:56,969 --> 01:00:00,848 Hey, what about that handsome guy on social media? 1127 01:00:00,849 --> 01:00:04,190 Oh, him. How should I put this? He's not mature enough. 1128 01:00:04,480 --> 01:00:07,109 Girls, look. Look at my rash! 1129 01:00:07,110 --> 01:00:09,710 This is what happens when I'm in the sun even for a short moment. 1130 01:00:09,989 --> 01:00:11,488 - What about me? - What about me? 1131 01:00:11,489 --> 01:00:13,529 Hey, Yeon Bo Ra. I told you. Look at this! 1132 01:00:13,530 --> 01:00:14,908 Gosh, you're so loud. 1133 01:00:14,909 --> 01:00:16,909 I'm about to throw up, so be quiet. 1134 01:00:17,329 --> 01:00:18,449 What about me? 1135 01:00:19,119 --> 01:00:20,288 Your face is red. 1136 01:00:20,289 --> 01:00:21,960 - Why? Is it red? - Yes. 1137 01:00:23,039 --> 01:00:25,039 - Look at this! - It hurts. 1138 01:00:26,170 --> 01:00:28,379 Why do I have to do this? 1139 01:00:28,380 --> 01:00:31,218 Darn it! Now that I think about it, those jerks make me so angry! 1140 01:00:31,219 --> 01:00:32,799 That jerk is crazy. 1141 01:00:32,800 --> 01:00:34,589 Darn it. I'm fuming mad. 1142 01:00:34,590 --> 01:00:37,889 This is nuts. 1143 01:00:38,059 --> 01:00:40,308 Gosh, she's at it again. 1144 01:00:40,309 --> 01:00:42,888 Lee Soon Yi is crying again! 1145 01:00:42,889 --> 01:00:45,149 Hey, please! 1146 01:00:45,150 --> 01:00:47,689 Girls, hand over your rifles. Don't leave them everywhere. 1147 01:00:47,690 --> 01:00:49,439 Look at my sun rash. What about my face? 1148 01:00:49,440 --> 01:00:52,279 Gosh, seriously! 1149 01:00:52,280 --> 01:00:54,109 - Look, my arm... - Gosh. 1150 01:00:54,110 --> 01:00:55,659 Hey! 1151 01:00:56,619 --> 01:00:58,199 Do you want to do that race again? 1152 01:01:00,699 --> 01:01:03,329 Bring your rifles over here and organize them. Now. 1153 01:01:07,920 --> 01:01:10,130 - Gosh. - Ouch... 1154 01:01:10,380 --> 01:01:11,629 Mom. 1155 01:01:11,630 --> 01:01:15,888 (Lee Soon Yi, Class 2) 1156 01:01:15,889 --> 01:01:16,968 Mom... 1157 01:01:16,969 --> 01:01:18,468 They tricked us. 1158 01:01:18,469 --> 01:01:20,388 (Hong Jun Hee, Class 2) 1159 01:01:20,389 --> 01:01:22,349 They said it'd be like a camping trip. 1160 01:01:22,849 --> 01:01:24,939 But it's like being in the real army! 1161 01:01:24,940 --> 01:01:26,859 Mom, Dad. Don't worry about me. 1162 01:01:26,860 --> 01:01:29,859 The platoon leader is very handsome and charismatic. 1163 01:01:29,860 --> 01:01:32,238 I'll listen to him and follow him around. 1164 01:01:32,239 --> 01:01:33,738 (Cha So Yeon, Class 2) 1165 01:01:33,739 --> 01:01:34,820 I feel hot. 1166 01:01:36,659 --> 01:01:40,158 (Cho Jang Soo, Class 2) 1167 01:01:40,159 --> 01:01:41,239 I'll do a good job. 1168 01:01:42,199 --> 01:01:44,289 Oh. That's it? 1169 01:01:44,409 --> 01:01:45,619 Yes, that's it. 1170 01:01:45,869 --> 01:01:50,250 Once I complete this, you have to buy me a motorcycle. Okay? 1171 01:01:50,550 --> 01:01:54,130 Grandma, don't skip meals. 1172 01:01:54,340 --> 01:01:56,129 And don't forget to take your medicine. 1173 01:01:56,130 --> 01:01:58,138 (No Ae Seol, Class 2) 1174 01:01:58,139 --> 01:02:00,929 I numbered them for you yesterday. Remember? 1175 01:02:01,760 --> 01:02:04,679 Don't forget to take them as you promised. 1176 01:02:05,639 --> 01:02:06,639 Okay? 1177 01:02:10,769 --> 01:02:11,899 - Gosh. - Hey, look at this. 1178 01:02:11,900 --> 01:02:13,190 - Oh, my. - That's nuts. 1179 01:02:15,780 --> 01:02:17,948 Hey, this is crazy! Gather around. 1180 01:02:17,949 --> 01:02:18,988 - What is it? - What's going on? 1181 01:02:18,989 --> 01:02:20,070 Guys. 1182 01:02:20,619 --> 01:02:22,289 - What is it? - What is it? 1183 01:02:22,449 --> 01:02:23,789 Guys, you need to see this. 1184 01:02:26,329 --> 01:02:28,959 They're here. What should we do? 1185 01:02:28,960 --> 01:02:30,039 Oh, no. 1186 01:02:34,130 --> 01:02:35,209 What are you doing? 1187 01:02:35,210 --> 01:02:38,339 I'm sorry. I'm really sorry! 1188 01:02:38,340 --> 01:02:40,598 What the... Isn't this fake? 1189 01:02:40,599 --> 01:02:41,599 Yes, it's got to be. 1190 01:02:41,849 --> 01:02:43,389 Why would soldiers kill animals? 1191 01:02:43,510 --> 01:02:45,099 This is totally fake. 1192 01:02:45,349 --> 01:02:46,389 No. 1193 01:02:46,980 --> 01:02:48,769 I've seen this before. 1194 01:02:54,690 --> 01:02:56,239 You see, one of the things... 1195 01:02:56,489 --> 01:02:59,109 that the government does before war breaks out... 1196 01:02:59,110 --> 01:03:01,320 is getting rid of the animals in zoos. 1197 01:03:01,699 --> 01:03:03,949 Tigers, lions, 1198 01:03:04,289 --> 01:03:05,289 elephants! 1199 01:03:05,789 --> 01:03:07,789 They kill such vicious animals. 1200 01:03:09,170 --> 01:03:10,210 But why? 1201 01:03:12,380 --> 01:03:13,880 If starving animals escape, 1202 01:03:14,300 --> 01:03:15,920 they'll eat people. That's why. 1203 01:03:18,010 --> 01:03:20,429 Then what about the animals that aren't vicious? 1204 01:03:22,050 --> 01:03:24,679 Well, they'll be just left there to starve and die. 1205 01:03:25,679 --> 01:03:26,808 Starve to death, you idiot. 1206 01:03:26,809 --> 01:03:28,599 - Hey, let me eat the chips. - Hold on. 1207 01:03:29,349 --> 01:03:30,789 If what Duk Joong is saying is true, 1208 01:03:31,400 --> 01:03:32,940 it means a war has broken out. 1209 01:03:36,610 --> 01:03:38,070 That's right. 1210 01:03:38,900 --> 01:03:42,320 It's either that, or it will begin very soon. 1211 01:03:44,489 --> 01:03:46,159 No way. 1212 01:03:46,489 --> 01:03:48,789 Duk Joong, who told you that? 1213 01:03:48,869 --> 01:03:49,869 What? 1214 01:03:50,159 --> 01:03:51,460 Where did you hear about it? 1215 01:03:51,920 --> 01:03:54,000 "Machine Gun Parade March." 1216 01:03:54,670 --> 01:03:55,750 It's an animated film. 1217 01:03:55,920 --> 01:03:57,050 Darn you. 1218 01:03:57,090 --> 01:03:59,510 - It's a masterpiece. - Goodness. 1219 01:04:01,969 --> 01:04:03,678 You deserve a beating, you fool! 1220 01:04:03,679 --> 01:04:05,849 - Get this! - You little... 1221 01:04:13,230 --> 01:04:14,309 Seriously... 1222 01:04:14,650 --> 01:04:17,029 - Get this! - Does this hurt? 1223 01:04:17,030 --> 01:04:19,238 - Hey! - Get this! 1224 01:04:19,239 --> 01:04:20,739 What is going on here? 1225 01:04:28,829 --> 01:04:29,829 Where are you going? 1226 01:04:30,159 --> 01:04:31,250 I have to study. 1227 01:04:35,420 --> 01:04:37,170 You're not allowed to go off on your own. 1228 01:04:37,710 --> 01:04:39,129 If you want to study, do it here. 1229 01:04:39,130 --> 01:04:40,920 They're too loud. I can't focus here. 1230 01:04:45,139 --> 01:04:47,679 Kwon Il Ha over there has his cell phone. 1231 01:04:53,099 --> 01:04:55,769 You're not allowed to keep your cell phone. Did you not know that? 1232 01:04:58,230 --> 01:04:59,280 Hand it over. 1233 01:05:03,949 --> 01:05:04,989 Go, hurry. 1234 01:05:13,710 --> 01:05:15,750 You violated the rules for cell phone use. 1235 01:05:16,250 --> 01:05:17,500 You get three penalty points. 1236 01:05:17,880 --> 01:05:19,000 Okay, sure. 1237 01:05:25,380 --> 01:05:27,679 Hey, I'll talk to you later. 1238 01:05:28,349 --> 01:05:29,389 We can talk now. 1239 01:05:31,139 --> 01:05:33,018 You little piece of... 1240 01:05:33,019 --> 01:05:34,139 What are you doing? 1241 01:05:39,360 --> 01:05:40,570 Follow me, both of you. 1242 01:05:45,199 --> 01:05:46,449 Darn it. 1243 01:05:49,449 --> 01:05:50,619 It's all your fault, idiot. 1244 01:05:52,539 --> 01:05:54,909 - Come on, guys. - Let's go. 1245 01:05:55,579 --> 01:05:56,710 Darn it. 1246 01:05:57,130 --> 01:05:58,250 Gosh. 1247 01:05:59,250 --> 01:06:01,920 Hold it properly, will you? It's splashing all over me. 1248 01:06:03,880 --> 01:06:06,929 This is why you have no friends. What a loser. 1249 01:06:09,969 --> 01:06:11,510 You piece of... 1250 01:06:11,889 --> 01:06:12,929 Hey. 1251 01:06:13,519 --> 01:06:15,599 Seriously, what's your problem? 1252 01:06:18,900 --> 01:06:21,046 Hey. You're really getting on my nerves, you little jerk. 1253 01:06:21,070 --> 01:06:23,690 Hey, got a death wish? 1254 01:06:24,110 --> 01:06:25,440 Gosh, he's at it again. 1255 01:06:29,739 --> 01:06:33,698 Hey, do you know that everyone thinks you're obnoxious? You loser. 1256 01:06:33,699 --> 01:06:35,619 That's rich coming from someone who plays bully. 1257 01:06:36,210 --> 01:06:37,500 You gangster want-to-be. 1258 01:06:38,619 --> 01:06:41,340 Oh, your family must be happy... 1259 01:06:41,960 --> 01:06:43,299 that a piece of trash like you is gone. 1260 01:06:43,300 --> 01:06:44,710 You little... 1261 01:06:44,840 --> 01:06:46,629 Hey, guys! 1262 01:06:46,630 --> 01:06:48,089 - You piece of... - Hey, don't! 1263 01:06:48,090 --> 01:06:49,509 - Hey! Please. - Move. 1264 01:06:49,510 --> 01:06:50,848 - Hey, please. - Let go. 1265 01:06:50,849 --> 01:06:52,638 - Please don't do this. - Why you little... 1266 01:06:52,639 --> 01:06:54,848 - You stupid piece of... - Please, guys. 1267 01:06:54,849 --> 01:06:57,309 Please stop. Hold on. 1268 01:07:10,409 --> 01:07:11,659 Darn... 1269 01:07:28,760 --> 01:07:31,050 Hey, guys. 1270 01:07:31,760 --> 01:07:34,349 What is that? That thing. 1271 01:07:38,599 --> 01:07:39,769 Can't you tell? 1272 01:07:40,349 --> 01:07:41,690 It's the sphere. 1273 01:07:43,610 --> 01:07:46,280 I've never seen one right in front of my eyes. 1274 01:07:47,110 --> 01:07:49,400 - Hey, wait! - Why? 1275 01:07:49,860 --> 01:07:52,110 Don't. It could be dangerous. 1276 01:07:53,570 --> 01:07:54,869 Darn it! 1277 01:07:55,829 --> 01:07:57,750 I got my phone taken away because of that loser. 1278 01:07:57,789 --> 01:08:00,119 If I post this, my follower count will skyrocket. 1279 01:08:01,210 --> 01:08:02,329 It really is too bad. 1280 01:08:09,219 --> 01:08:10,219 Is that right? 1281 01:08:10,380 --> 01:08:12,900 Then why don't you post videos of yourself bullying the others? 1282 01:08:13,389 --> 01:08:14,969 Those videos will go viral too. 1283 01:08:17,970 --> 01:08:19,229 Scumbag. 1284 01:08:21,600 --> 01:08:23,228 Hey, Young Hoon! Hey. 1285 01:08:23,229 --> 01:08:25,060 - Please calm down! - Let go! 1286 01:08:25,229 --> 01:08:27,729 - Darn it, seriously. - Calm down, please. 1287 01:08:29,779 --> 01:08:31,069 You are a scumbag. 1288 01:08:32,279 --> 01:08:34,119 When you don't like something, 1289 01:08:34,699 --> 01:08:37,699 you get angry and hit others. 1290 01:09:37,350 --> 01:09:40,310 (Duty After School) 1291 01:09:43,810 --> 01:09:44,810 There, it's ready. 1292 01:09:45,520 --> 01:09:46,560 Well... 1293 01:09:46,979 --> 01:09:49,149 State your class, student number, and name. 1294 01:09:49,520 --> 01:09:52,359 Then say a few words to your parents and friends... 1295 01:09:56,739 --> 01:09:57,739 You can just... 1296 01:09:58,569 --> 01:10:00,659 say a few words to your parents. 1297 01:10:02,119 --> 01:10:03,119 Well... 1298 01:10:06,829 --> 01:10:09,130 Is Cyberpia Internet Cafe still around? 1299 01:10:09,380 --> 01:10:11,620 We used to play video games there back in middle school. 1300 01:10:12,170 --> 01:10:14,470 Oh, that place? 1301 01:10:15,050 --> 01:10:16,050 That's random. 1302 01:10:16,051 --> 01:10:17,640 Why? Did they go out of business? 1303 01:10:18,090 --> 01:10:20,510 No, it's still there. 1304 01:10:21,430 --> 01:10:22,430 I see. 1305 01:10:24,640 --> 01:10:26,729 Do they still cook instant noodles for you? 1306 01:10:28,060 --> 01:10:30,189 - Yes. - What about the egg yolk? 1307 01:10:32,270 --> 01:10:33,359 They pop it. 1308 01:10:34,899 --> 01:10:35,949 Still? 1309 01:10:36,449 --> 01:10:39,158 They really shouldn't pop the yolk. 1310 01:10:39,159 --> 01:10:41,199 The owner always forgets. 1311 01:10:48,369 --> 01:10:49,460 You know, that game... 1312 01:10:51,210 --> 01:10:53,630 Is my ID still saved as one of your friends? 1313 01:10:54,590 --> 01:10:57,220 Yes, of course. 1314 01:10:59,300 --> 01:11:01,930 Let's go back there sometime and play it together again. 1315 01:11:05,720 --> 01:11:11,559 (Jang Young Hoon, Class 2) 1316 01:11:11,560 --> 01:11:12,569 Sure. 1317 01:11:13,569 --> 01:11:14,779 After the CSAT. 1318 01:11:22,659 --> 01:11:25,539 (Duty After School) 1318 01:11:26,305 --> 01:12:26,631 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c9pkf Help other users to choose the best subtitles 88707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.