Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,270 --> 00:00:21,270
Mom?
2
00:00:25,775 --> 00:00:26,605
Mom?
3
00:00:29,070 --> 00:00:30,030
Mom!
4
00:00:34,284 --> 00:00:35,834
Is there something wrong, dear?
5
00:00:39,622 --> 00:00:40,582
Are you alright?
6
00:00:43,877 --> 00:00:44,997
It seems he's lost.
7
00:00:45,587 --> 00:00:46,667
What's your mom's name?
8
00:00:46,755 --> 00:00:47,755
Mom.
9
00:00:53,470 --> 00:00:55,560
-Attention, Headquarters.
-Headquarters.
10
00:00:55,638 --> 00:00:57,848
We have a lost kid in section two.
11
00:00:57,932 --> 00:00:58,932
Code five.
12
00:01:01,227 --> 00:01:02,557
It looks like he's sick.
13
00:01:03,146 --> 00:01:06,066
-Roger. We'll be in touch soon.
-Copy that.
14
00:01:09,903 --> 00:01:11,913
-What's your mom's name?
-Mom!
15
00:01:13,323 --> 00:01:14,323
Do you need help?
16
00:01:14,407 --> 00:01:15,657
It seems that he's lost.
17
00:01:15,742 --> 00:01:17,162
Yes, he's lost.
18
00:01:17,243 --> 00:01:18,453
-Hello.
-Are you alright?
19
00:01:18,536 --> 00:01:19,406
Are you okay?
20
00:01:19,496 --> 00:01:20,576
What's wrong?
21
00:01:21,706 --> 00:01:22,746
Did you report it?
22
00:01:22,832 --> 00:01:24,672
Yes, I reported it to headquarters.
23
00:01:25,376 --> 00:01:26,796
Do something, sir.
24
00:01:26,878 --> 00:01:29,588
-He's lost.
-I've reported it. What else can I do?
25
00:01:29,672 --> 00:01:30,882
You can call his mom.
26
00:01:30,965 --> 00:01:33,045
That's up to headquarters,
I did what I needed to.
27
00:01:33,134 --> 00:01:34,644
-Did they check the cameras?
-I don't know.
28
00:01:34,719 --> 00:01:36,099
You can look for her on the cameras.
29
00:01:36,179 --> 00:01:38,809
That's up to headquarters, not me.
30
00:01:38,890 --> 00:01:41,350
-But you're here.
-But I've reported it.
31
00:01:41,434 --> 00:01:43,444
Enough. Silence.
32
00:01:43,520 --> 00:01:44,400
Let's see.
33
00:01:44,896 --> 00:01:47,816
Do you remember
where you last saw your mom, dear?
34
00:01:49,275 --> 00:01:50,685
Are you calling his mom?
35
00:01:58,034 --> 00:02:00,044
CÁCERES JEWELRY
36
00:02:01,830 --> 00:02:03,210
-Good evening.
-Hello.
37
00:02:06,292 --> 00:02:09,092
If you cooperate,
we'll make it quick with no blood.
38
00:02:09,587 --> 00:02:10,417
Alright.
39
00:02:11,840 --> 00:02:12,840
Out of there.
40
00:02:16,678 --> 00:02:17,598
Get on the floor.
41
00:02:18,429 --> 00:02:19,509
On the floor, I said.
42
00:02:19,597 --> 00:02:20,427
Face down.
43
00:02:21,599 --> 00:02:22,599
Open the display.
44
00:02:23,101 --> 00:02:24,811
-Alright, calm down.
-I'm calm.
45
00:02:24,894 --> 00:02:25,734
Hurry up.
46
00:02:47,750 --> 00:02:49,500
I already reported it.
47
00:02:49,586 --> 00:02:51,416
You should know what to do.
48
00:02:52,422 --> 00:02:53,672
Look at him.
49
00:02:53,756 --> 00:02:55,466
Look.
50
00:02:55,550 --> 00:02:57,390
-You're asking him.
-Come on.
51
00:02:57,468 --> 00:02:59,138
I'll take you to your mom.
52
00:02:59,971 --> 00:03:01,721
-Come on.
-Do you see him?
53
00:03:01,806 --> 00:03:04,136
-Come with me.
-He wants you to take him.
54
00:03:04,225 --> 00:03:06,685
Do you want to see your mom?
I'll take you to her.
55
00:03:06,769 --> 00:03:08,479
-Go with the lady.
-Come on.
56
00:03:15,612 --> 00:03:16,572
On the floor.
57
00:03:16,654 --> 00:03:17,704
Face down.
58
00:03:21,409 --> 00:03:22,829
Count to 200.
59
00:03:22,911 --> 00:03:23,831
If you move,
60
00:03:23,912 --> 00:03:26,002
I'll come back and kill you.
Did you hear me?
61
00:03:26,080 --> 00:03:27,000
You hear me?
62
00:05:03,553 --> 00:05:04,763
Rubén!
63
00:05:04,846 --> 00:05:06,386
There you are!
64
00:05:06,931 --> 00:05:08,391
I lost him, he's my brother.
65
00:05:08,891 --> 00:05:11,641
He's been lost for a while.
66
00:05:11,728 --> 00:05:14,188
We were shopping with our mom
67
00:05:14,272 --> 00:05:15,982
and all of a sudden he left and was lost.
68
00:05:16,065 --> 00:05:17,685
-I'm here.
-He was scared.
69
00:05:18,860 --> 00:05:19,860
We've been robbed!
70
00:05:20,445 --> 00:05:21,895
Security, do something!
71
00:05:21,988 --> 00:05:23,318
Call the police!
72
00:05:23,406 --> 00:05:26,076
We were robbed at gun point!
73
00:05:27,660 --> 00:05:28,830
-Let's go.
-We've been robbed.
74
00:05:30,621 --> 00:05:31,961
Help!
75
00:05:32,623 --> 00:05:34,463
We've been robbed!
76
00:05:42,800 --> 00:05:43,630
Come on.
77
00:06:01,778 --> 00:06:02,948
Mandujano!
78
00:06:16,584 --> 00:06:18,594
Damn, this is nice!
79
00:06:20,880 --> 00:06:22,340
Your brother's good, bro.
80
00:06:23,633 --> 00:06:25,223
You can't even tell he's a retard.
81
00:06:35,728 --> 00:06:36,648
Let's go.
82
00:06:38,815 --> 00:06:39,645
Where to?
83
00:06:43,194 --> 00:06:44,454
What do you mean where to?
84
00:06:44,987 --> 00:06:47,277
To split this shit up.
Or should we do that here?
85
00:07:04,966 --> 00:07:06,046
What's wrong?
86
00:07:10,221 --> 00:07:12,061
Why do you want to do this?
87
00:07:17,437 --> 00:07:19,267
We've already talked about it, Mandujano.
88
00:07:22,525 --> 00:07:24,235
How long should we put ourselves at risk
89
00:07:24,318 --> 00:07:26,608
for him to shit on us and take half?
90
00:07:28,739 --> 00:07:29,949
Who gave you the information?
91
00:07:31,993 --> 00:07:33,743
Who told you to go to that jewelry store,
92
00:07:34,245 --> 00:07:35,705
to cut the alarm,
93
00:07:35,788 --> 00:07:37,668
to make a fool out of that security guard?
94
00:07:44,172 --> 00:07:46,722
Who has fed you all this time?
95
00:07:47,341 --> 00:07:48,721
Mandujano, man.
96
00:07:51,179 --> 00:07:53,099
You were taken advantage
of this whole time.
97
00:07:53,181 --> 00:07:55,311
You're being taken advantage of
because you were alone.
98
00:07:56,976 --> 00:07:58,636
How have you not realized this, man?
99
00:08:15,536 --> 00:08:16,406
Give me the bag.
100
00:08:19,373 --> 00:08:20,923
Give me the bag, asshole!
101
00:08:34,514 --> 00:08:35,814
They're waiting for you below.
102
00:08:36,849 --> 00:08:39,099
You still have time to change your mind
and apologize.
103
00:08:40,728 --> 00:08:43,018
We'll split this between everyone
and we'll all be happy.
104
00:09:05,711 --> 00:09:07,301
Let's make one thing clear.
105
00:09:09,173 --> 00:09:11,013
Tommy isn't a retard.
106
00:09:12,426 --> 00:09:15,596
He's much smarter than you, errand boy.
107
00:09:41,789 --> 00:09:45,039
This new police case
has caused a big commotion,
108
00:09:45,126 --> 00:09:46,206
where Tomás Ruiz…
109
00:09:46,294 --> 00:09:47,924
Never before in Chile's history,
110
00:09:48,004 --> 00:09:50,344
has a person
with Down syndrome been charged
111
00:09:50,423 --> 00:09:52,593
for a crime of this magnitude.
112
00:09:52,675 --> 00:09:53,715
Stop! Police!
113
00:09:53,801 --> 00:09:55,801
…a 48-year-old employee
114
00:09:56,137 --> 00:09:59,267
had a bullet wound in his chest cavity.
115
00:09:59,348 --> 00:10:00,678
Put your hands up!
116
00:10:00,766 --> 00:10:02,016
Objection, Your Honor.
117
00:10:02,101 --> 00:10:04,981
The defense is making arguments
118
00:10:05,062 --> 00:10:07,982
that are used for
children and adolescents.
119
00:10:08,733 --> 00:10:10,403
Tomás is 26 years old.
120
00:10:12,361 --> 00:10:13,201
Mom!
121
00:10:13,738 --> 00:10:18,528
Tommy is nice, cool and very happy.
122
00:10:18,618 --> 00:10:20,828
-I miss you a lot.
-Me too.
123
00:10:23,456 --> 00:10:25,746
Tomás!
124
00:10:30,046 --> 00:10:33,796
CHROMOSOME 21
125
00:10:40,723 --> 00:10:42,733
After the jewelry store robbery,
126
00:10:42,808 --> 00:10:44,558
Beckham and Mandujano had a fight.
127
00:10:45,061 --> 00:10:47,311
Beckham ends up with the jewelry
128
00:10:47,396 --> 00:10:48,936
and he leaves Mandujano with nothing.
129
00:10:51,484 --> 00:10:54,404
There is no doubt that his death
is linked to the robbery.
130
00:10:55,529 --> 00:10:56,409
Now,
131
00:10:57,114 --> 00:10:57,954
look at this.
132
00:10:59,659 --> 00:11:02,289
When Beckham and Tommy leave,
133
00:11:02,370 --> 00:11:04,870
a taxi picks up Tommy
134
00:11:04,955 --> 00:11:06,415
and takes him away.
135
00:11:08,292 --> 00:11:09,172
But look.
136
00:11:13,172 --> 00:11:14,552
Beckham didn't stop the taxi
137
00:11:15,049 --> 00:11:16,629
and he didn't give him any instructions.
138
00:11:20,221 --> 00:11:21,681
We checked the plates
139
00:11:22,181 --> 00:11:23,561
and found the taxi's owner.
140
00:11:25,559 --> 00:11:27,729
Someone rented it out that morning.
141
00:11:27,812 --> 00:11:29,022
It was supposed to be for a day.
142
00:11:30,147 --> 00:11:31,187
But, until now,
143
00:11:31,774 --> 00:11:33,404
the taxi is still missing.
144
00:11:34,068 --> 00:11:35,858
We asked the taxi's owner
145
00:11:36,904 --> 00:11:39,164
about the features
of the person who rented it.
146
00:11:39,657 --> 00:11:42,157
He described him
as someone of medium height,
147
00:11:42,243 --> 00:11:43,373
brown hair,
148
00:11:44,203 --> 00:11:46,213
and a scar on their mouth.
149
00:11:52,294 --> 00:11:54,964
Ramón Kowalski, the Pole.
150
00:11:56,465 --> 00:11:58,465
Tommy said he participated in robberies.
151
00:12:00,636 --> 00:12:02,676
He disappeared from the face of the earth
152
00:12:03,514 --> 00:12:05,774
the same day that Orlando Mandujano died.
153
00:12:09,729 --> 00:12:12,729
Does this Pole have anything
to do with the death of Mandujano?
154
00:12:12,815 --> 00:12:15,895
That's what we're trying to find out
but everything is pointing at yes.
155
00:12:20,030 --> 00:12:22,030
I don't understand you, Commissioner.
156
00:12:23,159 --> 00:12:24,989
We have someone
that's confessed to the crime
157
00:12:25,536 --> 00:12:28,366
and instead of trying to catch him,
you brought me a different suspect.
158
00:12:31,917 --> 00:12:33,747
Beckham
doesn't have the profile of a murderer.
159
00:12:34,253 --> 00:12:35,423
No one does
160
00:12:37,131 --> 00:12:38,011
until they kill.
161
00:12:40,926 --> 00:12:41,756
Attorney--
162
00:12:41,844 --> 00:12:42,804
Commissioner,
163
00:12:43,345 --> 00:12:46,215
I need to know
who killed Orlando Mandujano.
164
00:12:46,307 --> 00:12:48,097
If you say it's the Pole,
165
00:12:48,976 --> 00:12:50,016
bring me proof.
166
00:12:51,395 --> 00:12:52,515
But do it now.
167
00:12:53,147 --> 00:12:54,317
Not in six months.
168
00:12:58,903 --> 00:13:00,073
I made an order
169
00:13:00,154 --> 00:13:03,414
in order to reconstruct the crime scene.
170
00:13:06,619 --> 00:13:07,659
But…
171
00:13:08,788 --> 00:13:10,208
the doctor said
172
00:13:10,831 --> 00:13:13,881
reliving the event all of a sudden
could be counterproductive.
173
00:13:15,961 --> 00:13:17,801
The hearing is in four days.
174
00:13:19,089 --> 00:13:22,679
Get me something before then
and we can avoid reconstructing the scene.
175
00:13:46,158 --> 00:13:46,988
Pato.
176
00:13:48,619 --> 00:13:49,449
Hello.
177
00:13:50,663 --> 00:13:52,123
I'm Mariana Enríquez.
178
00:13:53,833 --> 00:13:55,423
You're the police.
179
00:13:55,501 --> 00:13:56,421
Yes, I remember.
180
00:13:57,378 --> 00:13:58,838
They told me you have a good memory.
181
00:13:59,547 --> 00:14:00,377
Yes.
182
00:14:02,174 --> 00:14:03,344
What are you reading?
183
00:14:03,425 --> 00:14:06,965
The lines for the play we're going to do.
184
00:14:10,683 --> 00:14:13,273
I wanted to ask you a few questions.
May I?
185
00:14:13,352 --> 00:14:14,402
About what?
186
00:14:21,360 --> 00:14:22,440
About Tommy.
187
00:14:26,532 --> 00:14:28,532
Do you remember the day he disappeared?
188
00:14:33,038 --> 00:14:34,918
They told me that you two had a fight
189
00:14:36,083 --> 00:14:40,093
and that you were the last person
with him before he left the Foundation.
190
00:14:42,423 --> 00:14:44,303
Do you remember who he left with?
191
00:15:00,524 --> 00:15:02,324
It seems you guys fought a lot.
192
00:15:06,196 --> 00:15:07,696
What bothered you about him?
193
00:15:09,408 --> 00:15:11,078
That everyone preferred him.
194
00:15:11,619 --> 00:15:13,159
And he's really dumb.
195
00:15:14,413 --> 00:15:15,463
Why do you say he's dumb?
196
00:15:16,081 --> 00:15:17,881
Because he talks wrong, he walks wrong
197
00:15:17,958 --> 00:15:19,958
and he sticks his tongue out.
198
00:15:23,255 --> 00:15:25,375
-But he had Down syndrome.
-Yes!
199
00:15:27,134 --> 00:15:29,014
You also have Down syndrome.
200
00:15:31,597 --> 00:15:34,427
Alright kids! We're ready for rehearsal.
201
00:15:34,516 --> 00:15:35,766
I have to go.
202
00:15:36,477 --> 00:15:37,767
Pato, wait.
203
00:15:38,354 --> 00:15:39,564
I need you to help me.
204
00:15:41,065 --> 00:15:43,275
Anything you remember will be helpful.
205
00:15:43,859 --> 00:15:45,149
Who he left with,
206
00:15:45,235 --> 00:15:46,735
what car he left in.
207
00:15:50,407 --> 00:15:51,237
Blue.
208
00:15:53,452 --> 00:15:56,412
They picked him up in a blue car.
209
00:16:08,676 --> 00:16:09,506
What's wrong?
210
00:16:10,928 --> 00:16:12,508
He's a social worker.
211
00:16:12,596 --> 00:16:14,346
He says he works for the defense.
212
00:16:14,431 --> 00:16:15,851
He needs to see Tommy.
213
00:16:16,850 --> 00:16:17,730
At this hour?
214
00:16:18,394 --> 00:16:19,774
That's the same thing I said.
215
00:16:20,479 --> 00:16:22,479
We work more than 12 hours a day
216
00:16:22,564 --> 00:16:24,614
and if I don't visit a client,
217
00:16:24,692 --> 00:16:26,942
they deduct it from my salary.
Can you imagine?
218
00:16:27,945 --> 00:16:31,445
I'm trying to call the DA
but he's not answering.
219
00:16:32,366 --> 00:16:34,446
You didn't get an email about this?
220
00:16:34,535 --> 00:16:35,485
Nothing.
221
00:16:36,203 --> 00:16:37,623
That's the public sector.
222
00:16:38,163 --> 00:16:40,333
You would know better than me.
223
00:16:53,762 --> 00:16:54,602
Alright.
224
00:16:57,474 --> 00:16:58,604
Sign here.
225
00:17:02,563 --> 00:17:03,983
-Here?
-Yes.
226
00:17:13,949 --> 00:17:14,949
Tommy.
227
00:17:16,035 --> 00:17:17,075
You have a visitor.
228
00:17:21,373 --> 00:17:22,463
Hello, Tommy.
229
00:17:24,626 --> 00:17:25,456
How are you?
230
00:18:01,163 --> 00:18:02,003
Mariana.
231
00:18:03,165 --> 00:18:04,625
-What's up?
-You tell me.
232
00:18:07,544 --> 00:18:11,724
I got the quarterly report
of your therapy visits.
233
00:18:14,760 --> 00:18:16,510
What happened? Too much traffic?
234
00:18:17,304 --> 00:18:20,104
Your father is in the hospital? Amanda?
235
00:18:22,351 --> 00:18:24,231
Your career is on the line, Mariana.
236
00:18:24,895 --> 00:18:27,265
These visits aren't optional.
237
00:18:29,441 --> 00:18:30,941
Excuse me, Sir.
238
00:18:31,527 --> 00:18:34,147
-The center where Tommy is called.
-What happened?
239
00:18:34,238 --> 00:18:36,868
Someone went to see him
pretending to be a social worker.
240
00:18:37,449 --> 00:18:39,119
-Who was it?
-They don't know.
241
00:18:39,743 --> 00:18:40,993
Look at the description.
242
00:18:44,748 --> 00:18:46,748
WELL DRESSED, SCAR ON MOUTH
243
00:18:46,834 --> 00:18:48,004
Son of a bitch.
244
00:18:49,711 --> 00:18:53,881
We have to notify units to look
for a v16, with the plates covered.
245
00:18:57,594 --> 00:19:00,264
I checked the street cameras
by the Foundation.
246
00:19:02,808 --> 00:19:04,558
That jerk painted the car.
247
00:19:27,332 --> 00:19:29,132
Good morning, Tommy.
248
00:19:31,295 --> 00:19:32,295
Does your head hurt?
249
00:19:35,257 --> 00:19:37,467
Sedatives cause headaches.
250
00:19:39,052 --> 00:19:41,812
That was quite a show last night.
251
00:19:45,058 --> 00:19:47,348
Who was that crazy guy
who came to visit you?
252
00:19:54,318 --> 00:19:56,608
Alexis told me you have a girlfriend.
253
00:19:59,615 --> 00:20:02,485
And he told me you have a picture of her.
254
00:20:03,994 --> 00:20:04,914
Can I see her?
255
00:20:09,082 --> 00:20:11,382
Damn, Tommy. I feel bad.
256
00:20:14,213 --> 00:20:15,593
She's going to forget you.
257
00:20:17,758 --> 00:20:18,928
I had a boyfriend.
258
00:20:20,719 --> 00:20:22,349
He said he would come visit me
259
00:20:23,639 --> 00:20:25,639
and it's been ten years, Tommy.
260
00:20:28,769 --> 00:20:30,519
When you come to a place like this,
261
00:20:31,521 --> 00:20:32,731
people forget about you.
262
00:20:35,817 --> 00:20:36,647
Especially you,
263
00:20:37,611 --> 00:20:39,151
you're involved in something serious.
264
00:20:42,366 --> 00:20:43,986
I heard about the reconstruction.
265
00:20:45,410 --> 00:20:47,040
What are you doing here Karen?
266
00:20:47,871 --> 00:20:49,081
Go back to your section.
267
00:20:52,834 --> 00:20:53,924
You only have me.
268
00:20:56,463 --> 00:20:57,463
Remember that.
269
00:21:14,648 --> 00:21:15,858
Christi!
270
00:21:16,441 --> 00:21:18,321
That must be your taxi. Let's go.
271
00:21:21,029 --> 00:21:23,529
-Hi, Lourdes!
-Hello.
272
00:21:24,408 --> 00:21:27,408
I'm sorry I'm late. She started feeding
and I couldn't pull her off.
273
00:21:28,203 --> 00:21:30,043
Christi!
274
00:21:31,748 --> 00:21:33,128
There's Christi.
275
00:21:33,208 --> 00:21:35,208
I'm so glad I got to see you.
276
00:21:38,463 --> 00:21:40,673
-She's so beautiful.
-So beautiful.
277
00:21:40,757 --> 00:21:42,877
Jaci really wanted to meet you.
278
00:21:42,968 --> 00:21:44,968
-Can I hold her?
-Of course.
279
00:21:45,053 --> 00:21:47,183
Have a seat and I'll pass her to you.
280
00:21:47,764 --> 00:21:50,394
Just for a minute, you have to go to work.
281
00:21:50,475 --> 00:21:51,685
Your taxi is almost here.
282
00:21:51,768 --> 00:21:52,638
Here you go.
283
00:22:01,611 --> 00:22:03,201
There.
284
00:22:05,240 --> 00:22:06,070
So pretty.
285
00:22:08,577 --> 00:22:10,247
Alright, dear. You have to go.
286
00:22:10,329 --> 00:22:12,209
I'm going to be a mom too.
287
00:22:16,626 --> 00:22:18,916
You need to have a boyfriend for that.
288
00:22:19,004 --> 00:22:20,214
I do have a boyfriend.
289
00:22:20,297 --> 00:22:21,297
Tommy.
290
00:22:22,549 --> 00:22:23,549
Really?
291
00:22:24,468 --> 00:22:25,338
That's great.
292
00:22:26,720 --> 00:22:29,600
Where is he? I haven't met him.
293
00:22:32,601 --> 00:22:33,521
He's in jail.
294
00:22:35,270 --> 00:22:36,400
Time for work, Christi.
295
00:22:36,980 --> 00:22:39,780
I don't want to go.
I want to stay with my niece.
296
00:22:39,858 --> 00:22:42,238
No, Christina. You have work to do.
297
00:22:42,319 --> 00:22:43,819
If you want to be independent,
298
00:22:44,404 --> 00:22:45,664
you have to be responsible.
299
00:22:46,323 --> 00:22:48,033
Come on, dear. Let's go.
300
00:23:02,089 --> 00:23:03,759
BUS STOP
301
00:23:20,273 --> 00:23:21,113
So?
302
00:23:22,109 --> 00:23:22,939
How did it go?
303
00:23:25,070 --> 00:23:27,410
The north entrance at 10:55,
304
00:23:27,489 --> 00:23:28,659
Cardenales Street.
305
00:23:52,722 --> 00:23:53,602
Thanks.
306
00:24:00,188 --> 00:24:02,018
Someone came to see Tommy yesterday.
307
00:24:07,070 --> 00:24:07,900
Who?
308
00:24:09,322 --> 00:24:12,412
He used a fake name,
he pretended to be a social worker.
309
00:24:14,995 --> 00:24:15,865
What did he look like?
310
00:24:17,456 --> 00:24:18,616
Medium height,
311
00:24:18,707 --> 00:24:19,877
light hair,
312
00:24:20,500 --> 00:24:22,170
and he had a scar here.
313
00:24:25,297 --> 00:24:26,837
That fucker.
314
00:24:28,425 --> 00:24:30,295
He told him he needed to talk to you.
315
00:24:30,385 --> 00:24:33,385
Tommy was in shock.
We gave him a sedative to calm down.
316
00:24:37,934 --> 00:24:38,854
If he comes again,
317
00:24:40,228 --> 00:24:41,438
don't let him in.
318
00:24:43,398 --> 00:24:45,358
Or call that skinny woman from the police.
319
00:24:46,818 --> 00:24:47,648
Okay?
320
00:24:53,700 --> 00:24:54,530
Thanks.
321
00:25:09,132 --> 00:25:11,432
Let's move quick.
We have people behind the house.
322
00:25:15,430 --> 00:25:17,720
We are proceeding with an arrest.
323
00:25:17,807 --> 00:25:18,767
Copy.
324
00:25:35,033 --> 00:25:36,083
Police!
325
00:25:36,159 --> 00:25:37,329
-Police!
-Over there!
326
00:25:41,122 --> 00:25:46,132
Fish are one of the most delicious
treats from Chilean waters.
327
00:25:46,211 --> 00:25:49,261
Yes, I'm very delicious.
Everyone wants to eat me.
328
00:25:49,339 --> 00:25:51,759
It's true.
329
00:25:51,841 --> 00:25:53,091
-That's a lie.
-It's true.
330
00:25:53,176 --> 00:25:55,386
-That's a lie.
-It's true.
331
00:25:55,470 --> 00:25:56,560
Silence!
332
00:25:57,347 --> 00:25:58,267
Commissioner.
333
00:26:10,694 --> 00:26:12,324
Hands up where I can see them!
334
00:26:15,615 --> 00:26:18,155
Didn't they teach you
to knock before entering?
335
00:26:19,160 --> 00:26:21,000
I said, hands up!
336
00:26:22,455 --> 00:26:23,455
May I?
337
00:26:24,040 --> 00:26:26,920
Ramón Kowalski, you're under arrest
for your suspected involvement
338
00:26:27,002 --> 00:26:28,552
in the murder of Orlando Mandujano.
339
00:26:29,045 --> 00:26:31,505
You have the right to a lawyer
and to remain silent.
340
00:26:46,354 --> 00:26:48,064
Nine millimeter Beretta.
341
00:26:48,690 --> 00:26:50,940
The same gun that killed Mandujano.
342
00:26:52,986 --> 00:26:56,106
Do you know how many nine millimeter
Beretta's there are in Chile?
343
00:26:56,698 --> 00:26:58,658
There are 342 registered.
344
00:26:58,742 --> 00:27:00,662
But yours isn't one of them.
345
00:27:07,459 --> 00:27:10,499
We know you were involved
in the Cáceres Jewelry robbery.
346
00:27:10,587 --> 00:27:12,257
I was looking for an engagement ring.
347
00:27:13,048 --> 00:27:13,878
Look.
348
00:27:14,633 --> 00:27:15,683
Here it is.
349
00:27:16,217 --> 00:27:17,257
There.
350
00:27:17,344 --> 00:27:18,434
Do you see it or not?
351
00:27:20,555 --> 00:27:23,885
A camera saw you
driving the taxi that took Tommy.
352
00:27:24,434 --> 00:27:25,274
And?
353
00:27:25,852 --> 00:27:27,192
I know Tommy.
354
00:27:28,021 --> 00:27:30,401
I saw him at the mall
and I offered to take him home.
355
00:27:31,066 --> 00:27:32,476
He can't go alone.
356
00:27:33,526 --> 00:27:34,686
The taxi was stolen.
357
00:27:35,362 --> 00:27:36,532
A friend gave it to me.
358
00:27:37,739 --> 00:27:39,949
And you painted your friends' car blue.
359
00:27:40,992 --> 00:27:44,872
It doesn't have a license and he told me
I could do whatever I wanted with it.
360
00:27:46,665 --> 00:27:47,915
Why would you think
361
00:27:48,541 --> 00:27:51,211
I would drive a car that looks like a taxi
362
00:27:51,920 --> 00:27:53,920
without a taxi license?
363
00:27:55,757 --> 00:27:59,757
What the hell were you doing last night
at the center where they're holding Tommy?
364
00:28:02,931 --> 00:28:04,271
I don't know what you're talking about.
365
00:28:04,349 --> 00:28:05,599
Did you go to threaten him?
366
00:28:06,226 --> 00:28:07,936
Did you tell him not to talk?
367
00:28:10,480 --> 00:28:11,560
I want my lawyer.
368
00:28:14,776 --> 00:28:16,146
You killed Mandujano.
369
00:28:17,862 --> 00:28:20,242
Lawyer, please. I'm being harassed.
370
00:28:20,323 --> 00:28:22,453
They tried to
screw you over with the jewelry,
371
00:28:22,534 --> 00:28:24,664
Mandujano tried to get it back
372
00:28:24,744 --> 00:28:26,204
and it got away from him
373
00:28:26,287 --> 00:28:28,207
and you ended up killing him.
374
00:28:29,708 --> 00:28:30,538
Commissioner.
375
00:28:32,043 --> 00:28:33,133
Excuse me.
376
00:28:37,674 --> 00:28:38,884
Arrest him.
377
00:28:40,009 --> 00:28:40,839
Charges?
378
00:28:41,845 --> 00:28:44,425
Vehicle theft and identity theft for now.
379
00:28:54,733 --> 00:28:55,983
Stand up.
380
00:29:02,073 --> 00:29:03,533
You should think about your daughter.
381
00:29:03,616 --> 00:29:04,696
What did you say?
382
00:29:06,077 --> 00:29:08,907
-What did you say, asshole?
-Just what I saw in the news.
383
00:29:09,748 --> 00:29:11,748
Let's go, jerk. Walk, damn it!
384
00:29:15,503 --> 00:29:16,343
Commissioner.
385
00:29:17,255 --> 00:29:18,835
They're waiting for you by the entrance.
386
00:29:36,691 --> 00:29:37,731
Hello, Detective.
387
00:29:37,817 --> 00:29:38,647
Good evening.
388
00:29:40,904 --> 00:29:42,284
Tell her what you told me.
389
00:29:50,205 --> 00:29:51,655
I remember
390
00:29:51,748 --> 00:29:54,378
who picked Tommy up from the Foundation.
391
00:29:57,212 --> 00:29:58,052
Alright.
392
00:29:59,506 --> 00:30:00,716
It was a man.
393
00:30:01,591 --> 00:30:02,681
What man?
394
00:30:13,228 --> 00:30:14,058
Him?
395
00:30:23,863 --> 00:30:24,863
Are you sure?
396
00:30:27,408 --> 00:30:28,278
Take a good look.
397
00:30:31,371 --> 00:30:32,331
It wasn't him.
398
00:30:53,726 --> 00:30:55,136
BETA RECYCLING
399
00:31:01,568 --> 00:31:02,398
Any of them?
400
00:31:09,909 --> 00:31:10,989
Him.
401
00:31:14,247 --> 00:31:16,617
"Your brother asked me to pick you up."
402
00:31:17,375 --> 00:31:18,995
That's what he said.
403
00:31:25,633 --> 00:31:27,393
-DA.
-Commissioner.
404
00:31:28,136 --> 00:31:32,096
Remember how we lost trace of Tommy
in the five hours leading up to the event?
405
00:31:32,181 --> 00:31:33,021
Yes.
406
00:31:33,516 --> 00:31:36,186
It seems that he was with Mandujano
during that time.
407
00:31:36,269 --> 00:31:38,439
Orlando Mandujano? The deceased?
408
00:31:38,521 --> 00:31:39,361
That's right.
409
00:31:39,439 --> 00:31:43,069
He picked Tommy up from the Foundation
saying that Beckham asked him to.
410
00:31:43,151 --> 00:31:44,241
Which wasn't true.
411
00:31:44,319 --> 00:31:46,569
Absolutely. We could say he abducted him.
412
00:31:47,155 --> 00:31:48,815
That helps the defense, not me.
413
00:31:48,907 --> 00:31:51,027
My theory is that Mandujano abducted Tommy
414
00:31:51,117 --> 00:31:53,697
because he wanted to settle the score
and get the jewels back.
415
00:31:53,786 --> 00:31:55,496
They all met at the factory,
416
00:31:56,414 --> 00:31:57,754
something went wrong,
417
00:31:57,832 --> 00:31:59,212
and Mandujano ended up dead.
418
00:32:01,002 --> 00:32:01,882
What about the Pole?
419
00:32:02,879 --> 00:32:04,839
His Beretta wasn't registered,
420
00:32:04,923 --> 00:32:07,183
but it's the same model
that killed Mandujano.
421
00:32:09,802 --> 00:32:10,642
Attorney,
422
00:32:11,179 --> 00:32:12,809
please give me a few more days
423
00:32:13,306 --> 00:32:15,426
and then we can avoid
reconstructing the scene.
424
00:32:15,516 --> 00:32:16,726
Commissioner,
425
00:32:16,809 --> 00:32:19,689
do you know
how many eyes are watching this case?
426
00:32:20,897 --> 00:32:22,817
I need an answer now.
427
00:32:25,360 --> 00:32:28,860
We ordered the reconstruction of the scene
and I'm not changing my mind.
428
00:32:42,543 --> 00:32:43,383
When…
429
00:32:44,420 --> 00:32:45,670
When Karen…
430
00:32:45,755 --> 00:32:47,415
When Karen comes
431
00:32:48,132 --> 00:32:49,882
and gets close to you,
432
00:32:50,385 --> 00:32:53,295
you have to yell really loud.
433
00:32:54,555 --> 00:32:58,935
Like when soccer players fake a foul.
434
00:33:00,812 --> 00:33:01,652
Like this.
435
00:33:04,607 --> 00:33:05,777
And then
436
00:33:05,858 --> 00:33:07,988
they'll take her to another section.
437
00:33:10,989 --> 00:33:11,819
Tommy.
438
00:33:12,615 --> 00:33:13,695
Come with me.
439
00:33:14,242 --> 00:33:15,872
No, Miss.
440
00:33:15,952 --> 00:33:19,122
He didn't do anything.
I was showing him how to defend himself.
441
00:33:19,956 --> 00:33:20,786
Tommy.
442
00:33:21,457 --> 00:33:22,287
Come!
443
00:33:37,598 --> 00:33:38,428
Come.
444
00:34:02,373 --> 00:34:03,333
Go to the workshop.
445
00:34:05,835 --> 00:34:06,745
Go on.
446
00:35:00,640 --> 00:35:03,100
-I missed you.
-Me too.
447
00:35:04,727 --> 00:35:05,557
Look.
448
00:35:08,189 --> 00:35:09,319
Open your hand.
449
00:35:15,113 --> 00:35:16,743
Happy belated birthday, brother.
450
00:35:20,910 --> 00:35:22,580
Why did you take so long?
451
00:35:23,871 --> 00:35:26,331
Because things
are a little complicated on the outside.
452
00:35:28,000 --> 00:35:29,880
The cops are after me.
453
00:35:29,961 --> 00:35:31,381
You know I like a show.
454
00:35:34,298 --> 00:35:35,298
Are we going now?
455
00:35:38,594 --> 00:35:39,434
No, brother.
456
00:35:40,555 --> 00:35:41,555
Not yet.
457
00:35:43,391 --> 00:35:46,521
In order to do that,
I need you to listen to me.
458
00:35:47,979 --> 00:35:49,479
They're going to come take you
459
00:35:50,523 --> 00:35:53,363
to the place where Mandujano died.
460
00:35:54,235 --> 00:35:55,945
They're reconstructing the scene.
461
00:35:57,071 --> 00:35:59,241
They're going to
pressure you to say things.
462
00:36:00,074 --> 00:36:00,914
But you'll
463
00:36:01,450 --> 00:36:02,540
keep your mouth shut.
464
00:36:06,455 --> 00:36:07,455
Brother,
465
00:36:08,374 --> 00:36:10,004
listen to me.
466
00:36:10,084 --> 00:36:10,924
Relax.
467
00:36:11,502 --> 00:36:13,302
Close your eyes.
468
00:36:13,379 --> 00:36:16,719
Close them.
469
00:36:55,588 --> 00:36:56,588
Do you remember?
470
00:36:58,090 --> 00:36:59,130
We have a pact.
471
00:37:00,968 --> 00:37:02,008
Never forget that.
472
00:37:03,512 --> 00:37:04,602
A pact, brother.
473
00:37:05,264 --> 00:37:06,314
It's time.
474
00:37:06,891 --> 00:37:08,521
The police are on their way.
475
00:37:13,481 --> 00:37:14,731
I love you very much.
476
00:37:14,815 --> 00:37:16,685
Me too.
477
00:37:22,198 --> 00:37:23,408
Take care of him for me.
478
00:37:23,991 --> 00:37:24,831
Let's go.
479
00:37:26,160 --> 00:37:27,160
Come on.
480
00:38:00,486 --> 00:38:01,316
Let's go.
481
00:38:16,669 --> 00:38:18,339
This won't be easy, Tommy.
482
00:38:18,879 --> 00:38:21,339
Remember you can ask
for a break whenever you want.
483
00:38:22,550 --> 00:38:25,300
If you don't feel well
or if you want to stop, just let me know.
484
00:38:27,471 --> 00:38:28,311
Let's go?
485
00:38:32,143 --> 00:38:32,983
Shall we, Tommy?
486
00:38:40,234 --> 00:38:43,824
BETA RECYCLING
487
00:38:54,874 --> 00:38:59,174
Tommy, do you know any nice songs…
488
00:39:01,339 --> 00:39:02,169
that you like?
489
00:39:08,763 --> 00:39:09,723
Close your eyes.
490
00:39:12,767 --> 00:39:14,307
It will help. Close them.
491
00:39:18,230 --> 00:39:19,150
There you go.
492
00:39:55,267 --> 00:39:56,097
Never, brother.
493
00:39:57,812 --> 00:39:58,732
Never be a snitch.
494
00:40:02,149 --> 00:40:03,029
We never give…
495
00:40:05,236 --> 00:40:06,736
information to the cops.
496
00:40:07,738 --> 00:40:08,698
Never.
497
00:40:19,708 --> 00:40:21,538
This is for mom, who's in heaven.
498
00:40:21,627 --> 00:40:22,457
For mommy.
499
00:40:36,475 --> 00:40:37,845
Hello, Tomás.
500
00:40:38,477 --> 00:40:40,347
Have they explained
what you're going to do here?
501
00:40:46,652 --> 00:40:47,492
Yes.
502
00:40:48,821 --> 00:40:49,701
Good.
503
00:40:50,448 --> 00:40:52,448
We are in Beta Recycles,
504
00:40:52,533 --> 00:40:55,953
2445 First Avenue, Quilicura,
505
00:40:56,662 --> 00:41:03,342
in order to reconstruct the crime scene
for case 2548224-6.
506
00:41:04,420 --> 00:41:07,970
The accused, Tomás Ruiz,
is present and he will guide us,
507
00:41:09,175 --> 00:41:13,215
step by step, about what happened
when he arrived here
508
00:41:14,054 --> 00:41:16,854
until he was detained by the police.
509
00:41:22,730 --> 00:41:23,560
Tomás,
510
00:41:24,148 --> 00:41:24,978
look.
511
00:41:25,649 --> 00:41:26,479
This man
512
00:41:27,318 --> 00:41:28,438
will play
513
00:41:28,944 --> 00:41:30,074
Orlando Mandujano.
514
00:41:39,121 --> 00:41:40,371
This other man
515
00:41:40,456 --> 00:41:43,126
will play your brother, Guillermo Ruiz,
516
00:41:43,918 --> 00:41:44,748
Beckham.
517
00:41:49,465 --> 00:41:51,295
Was anyone else present?
518
00:42:06,023 --> 00:42:06,903
Tomás.
519
00:42:09,735 --> 00:42:11,065
Ramón Kowalski,
520
00:42:12,404 --> 00:42:13,244
the Pole.
521
00:42:16,825 --> 00:42:18,825
was he here that night with you?
522
00:42:26,585 --> 00:42:27,415
Tomás.
523
00:42:33,509 --> 00:42:34,339
Good.
524
00:42:35,636 --> 00:42:36,966
This man will play
525
00:42:37,972 --> 00:42:40,352
Ramón Kowalski.
526
00:42:43,519 --> 00:42:46,979
We’ve figured out that you came here
with Orlando Mandujano
527
00:42:47,064 --> 00:42:50,194
after he picked you up
from the Foundation.
528
00:42:50,901 --> 00:42:52,191
Is that correct, Tomás?
529
00:42:59,994 --> 00:43:02,004
Did you come directly here
530
00:43:02,538 --> 00:43:04,208
or did you stop somewhere else?
531
00:43:06,917 --> 00:43:07,997
Directly.
532
00:43:09,128 --> 00:43:10,668
When you arrived here
533
00:43:11,672 --> 00:43:12,882
where did you go first?
534
00:43:17,970 --> 00:43:19,050
There.
535
00:43:24,810 --> 00:43:27,690
DEFENDANT
536
00:43:50,836 --> 00:43:51,746
And my brother?
537
00:43:56,175 --> 00:43:57,215
"And my brother?"
538
00:44:00,804 --> 00:44:01,644
He's on his way.
539
00:44:02,556 --> 00:44:03,386
Play for a while.
540
00:44:13,651 --> 00:44:14,861
What happened after?
541
00:44:20,032 --> 00:44:20,872
Let's go.
542
00:44:35,714 --> 00:44:36,764
He arrived.
543
00:44:44,556 --> 00:44:45,386
Your brother?
544
00:44:49,687 --> 00:44:50,597
Did he come alone?
545
00:44:52,439 --> 00:44:53,269
Yes.
546
00:44:56,110 --> 00:44:57,030
Did he have a gun?
547
00:45:03,409 --> 00:45:05,329
Did he have something in his hands, Tomás?
548
00:45:07,454 --> 00:45:08,964
A bag.
549
00:45:09,998 --> 00:45:10,828
Come.
550
00:45:12,334 --> 00:45:13,424
Take the bag, please.
551
00:45:16,880 --> 00:45:18,050
What did he do with the bag?
552
00:45:21,009 --> 00:45:22,139
He left it there.
553
00:45:40,904 --> 00:45:42,744
Do you know what was inside the bag?
554
00:45:46,910 --> 00:45:47,830
What did it hold?
555
00:45:50,956 --> 00:45:51,956
Jewelry.
556
00:46:21,945 --> 00:46:23,565
Did you think it would be that easy?
557
00:46:24,364 --> 00:46:25,324
Mandujano…
558
00:46:27,743 --> 00:46:28,583
Brother.
559
00:46:29,453 --> 00:46:31,543
Take it up with me.
Tommy has nothing to do with this.
560
00:46:48,847 --> 00:46:50,467
That's how I wanted you, asshole.
561
00:46:51,183 --> 00:46:52,603
Come a little closer.
562
00:46:54,895 --> 00:46:56,305
Come closer, asshole!
563
00:47:07,699 --> 00:47:08,529
Turn around.
564
00:47:11,912 --> 00:47:13,002
Turn around, asshole.
565
00:47:23,715 --> 00:47:25,335
He took his gun
566
00:47:26,969 --> 00:47:27,969
and he threw it there.
567
00:47:37,062 --> 00:47:38,362
You think you're smart.
568
00:47:43,861 --> 00:47:45,781
He hit him with the gun.
569
00:47:48,031 --> 00:47:48,951
I told you, fucker!
570
00:47:49,032 --> 00:47:50,912
I gave you a chance to change your mind
571
00:47:50,993 --> 00:47:52,163
and what did you do?
572
00:47:53,078 --> 00:47:54,828
You fucked us, motherfucker!
573
00:47:55,581 --> 00:47:56,921
You fucked us.
574
00:48:02,588 --> 00:48:04,548
Apologize, motherfucker!
575
00:48:04,631 --> 00:48:05,921
"Apologize."
576
00:48:13,765 --> 00:48:15,055
Stop!
577
00:48:17,144 --> 00:48:19,614
-I'm sorry.
-What did you say? I couldn't hear you.
578
00:48:20,105 --> 00:48:21,855
Say it louder, asshole.
579
00:48:26,904 --> 00:48:28,034
I apologize.
580
00:48:39,708 --> 00:48:40,578
Beckham!
581
00:48:45,672 --> 00:48:46,672
Now you'll see.
582
00:48:48,675 --> 00:48:50,505
Why me, asshole?
583
00:48:50,594 --> 00:48:53,894
You wanted to fuck me, motherfucker?
584
00:48:53,972 --> 00:48:55,722
Why?
585
00:49:08,695 --> 00:49:09,695
Now do you see
586
00:49:10,322 --> 00:49:12,822
how dumb your brother really is?
587
00:49:27,005 --> 00:49:28,005
"No."
588
00:49:29,007 --> 00:49:29,837
"No."
589
00:49:30,926 --> 00:49:31,926
"Please don't."
590
00:49:32,844 --> 00:49:33,934
"No."
591
00:49:34,012 --> 00:49:35,182
"Please don't kill him."
592
00:49:35,681 --> 00:49:36,601
"Don't kill him."
593
00:50:10,465 --> 00:50:11,875
You killed him, Tommy.
594
00:52:21,471 --> 00:52:23,811
THIS STORY IS A WORK OF FICTION.
595
00:52:23,890 --> 00:52:27,480
THE PEOPLE AND EVENTS ARE MADE UP,
596
00:52:27,561 --> 00:52:30,771
AND ANY RESEMBLANCE WITH REALITY
597
00:52:30,856 --> 00:52:32,936
IS COINCIDENTAL AND NOT INTENTIONAL.
598
00:52:33,024 --> 00:52:37,034
Subtitle translation by: B.P
36531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.