Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,348 --> 00:00:18,438
Hello to all of my followers.
2
00:00:18,518 --> 00:00:19,978
I'm so happy
3
00:00:20,061 --> 00:00:22,561
to be here with you again.
4
00:00:22,647 --> 00:00:25,437
It's going to have to be quick today
5
00:00:25,525 --> 00:00:29,565
because I'm going on a date soon.
6
00:00:30,321 --> 00:00:32,951
"Who is your date with?"
7
00:00:33,700 --> 00:00:35,580
I'm going to tell you,
8
00:00:35,660 --> 00:00:39,290
but you have to promise
you won't tell anyone.
9
00:00:45,879 --> 00:00:46,709
Hello.
10
00:00:47,464 --> 00:00:48,974
It's Tommy,
11
00:00:49,049 --> 00:00:50,589
my boyfriend.
12
00:00:53,678 --> 00:00:56,468
"You look great together".
13
00:00:57,140 --> 00:00:58,930
-Thank you.
-Thanks.
14
00:01:03,855 --> 00:01:06,225
"Your hair is nice".
15
00:01:09,235 --> 00:01:10,605
Yes, it is nice.
16
00:01:14,657 --> 00:01:17,617
"What is your biggest dream?".
17
00:01:23,249 --> 00:01:25,499
To have a family with Tommy.
18
00:01:28,963 --> 00:01:31,593
YOU'RE SO CUTE!
19
00:01:31,674 --> 00:01:33,684
KISS!
20
00:01:36,096 --> 00:01:38,096
I'M NOT GOING TO CRY
21
00:01:40,809 --> 00:01:44,349
WHEN IS THE WEDDING?
22
00:02:05,458 --> 00:02:08,748
This new police case
has caused a big commotion,
23
00:02:08,837 --> 00:02:09,957
where Tomás Ruiz...
24
00:02:10,046 --> 00:02:11,626
Never before in Chile's history,
25
00:02:11,714 --> 00:02:14,304
has a person
with Down syndrome been charged
26
00:02:14,384 --> 00:02:16,094
for a crime of this magnitude.
27
00:02:16,177 --> 00:02:17,387
Stop! Police!
28
00:02:17,470 --> 00:02:19,220
...a 48 year old employee
29
00:02:19,597 --> 00:02:22,477
had a bullet wound in his chest cavity.
30
00:02:23,017 --> 00:02:24,437
Put your hands up!
31
00:02:24,519 --> 00:02:25,599
Objection, Your Honor.
32
00:02:25,687 --> 00:02:28,687
The defense is making arguments
33
00:02:28,773 --> 00:02:31,363
that are used for
children and adolescents.
34
00:02:32,485 --> 00:02:34,235
Tomas was 26 years old.
35
00:02:36,114 --> 00:02:36,954
Mom!
36
00:02:37,448 --> 00:02:42,248
Tommy is nice, cool and very happy.
37
00:02:42,328 --> 00:02:44,498
-I miss you a lot.
-Me too.
38
00:02:47,292 --> 00:02:49,502
Tomas!
39
00:03:15,862 --> 00:03:16,862
Tell me...
40
00:03:18,573 --> 00:03:19,823
everything that happened.
41
00:03:21,034 --> 00:03:22,294
Mandujano...
42
00:03:23,745 --> 00:03:25,115
tried to get smart.
43
00:03:26,414 --> 00:03:27,624
Did he take your money?
44
00:03:30,168 --> 00:03:31,168
Did he attack you?
45
00:03:38,259 --> 00:03:39,679
Tommy had gunpowder
46
00:03:40,595 --> 00:03:42,305
and Mandujano's blood on his clothes.
47
00:03:42,847 --> 00:03:44,557
He was next to me when I shot him.
48
00:03:47,310 --> 00:03:48,270
Who else was there?
49
00:03:50,939 --> 00:03:51,769
Why did you shoot?
50
00:03:54,567 --> 00:03:55,777
What was Tommy doing there?
51
00:03:56,903 --> 00:03:58,663
Get my brother out...
52
00:04:01,741 --> 00:04:03,791
and I'll tell you everything you want.
53
00:04:05,411 --> 00:04:06,911
My job doesn't work like that.
54
00:04:07,580 --> 00:04:09,460
That's how mine works.
55
00:04:12,252 --> 00:04:15,212
Come to the station with me
and I'll take down your statement.
56
00:04:16,547 --> 00:04:19,877
If your story adds up,
I'll let your brother go tomorrow.
57
00:04:23,054 --> 00:04:24,394
Fucking police.
58
00:04:25,890 --> 00:04:28,060
You won't even treat
a disabled person decently.
59
00:04:29,435 --> 00:04:31,095
I want to help your brother,
60
00:04:32,021 --> 00:04:33,481
but you have to do your part.
61
00:04:35,066 --> 00:04:36,276
Give yourself in
62
00:04:36,776 --> 00:04:37,896
and tell us what happened.
63
00:04:40,989 --> 00:04:42,199
Sit down!
64
00:04:45,326 --> 00:04:46,406
Calm down.
65
00:04:46,494 --> 00:04:48,084
Otherwise, we're going to have problems.
66
00:04:52,208 --> 00:04:53,418
You know my conditions.
67
00:04:54,877 --> 00:04:55,997
The rest is up to you.
68
00:05:08,349 --> 00:05:09,889
Someone is ringing the doorbell.
69
00:05:09,976 --> 00:05:12,096
I know. Go to your room and lock the door.
70
00:05:12,186 --> 00:05:13,436
-Why?
-Now!
71
00:05:16,774 --> 00:05:18,614
-Beckham was just here.
-What?
72
00:05:18,693 --> 00:05:20,403
Check the block. I'll take the back.
73
00:06:00,777 --> 00:06:02,027
Son of a bitch.
74
00:06:10,787 --> 00:06:13,327
We'll put out a national arrest warrant.
75
00:06:13,414 --> 00:06:17,174
We'll make sure all police are informed.
76
00:06:17,960 --> 00:06:20,550
We need to cover all sides.
77
00:06:22,840 --> 00:06:26,590
A police car in Puente Alto,
where he lives.
78
00:06:27,136 --> 00:06:28,926
Duran, you're in charge of that.
79
00:06:29,472 --> 00:06:32,982
Caviedes, another at his aunt's house.
80
00:06:33,810 --> 00:06:35,980
We need to put people at the center
where Tommy is.
81
00:06:36,479 --> 00:06:38,359
Barraza, you're in charge of that.
82
00:06:41,275 --> 00:06:42,105
Mariana.
83
00:06:43,820 --> 00:06:47,700
I need you to go and corroborate
the confession with the boy.
84
00:06:49,200 --> 00:06:52,410
We need to give the DA something concrete.
85
00:06:55,415 --> 00:06:56,705
Do whatever's necessary.
86
00:06:57,708 --> 00:07:00,668
Convince him. Pressure him.
Whatever you have to do.
87
00:07:01,504 --> 00:07:03,264
But bring it back to me.
88
00:07:04,674 --> 00:07:05,514
Okay.
89
00:07:18,020 --> 00:07:20,610
I'm going to record this
so that I don't forget.
90
00:07:21,732 --> 00:07:22,732
Is that alright?
91
00:07:27,780 --> 00:07:29,200
Tommy, is that okay?
92
00:07:32,118 --> 00:07:34,328
You have to say it verbally.
93
00:07:36,539 --> 00:07:37,419
Yes.
94
00:07:38,207 --> 00:07:39,037
There you go.
95
00:07:46,924 --> 00:07:48,054
I saw your brother.
96
00:07:52,555 --> 00:07:53,595
Guillermo.
97
00:07:55,141 --> 00:07:55,981
Beckham.
98
00:07:57,101 --> 00:07:58,231
That's what you call him?
99
00:08:02,982 --> 00:08:04,402
I can tell he really loves you.
100
00:08:09,155 --> 00:08:10,445
He's worried about you.
101
00:08:15,703 --> 00:08:17,083
Do you love him too?
102
00:08:28,424 --> 00:08:29,764
He told me what happened.
103
00:08:31,761 --> 00:08:33,471
That you fought with Mandujano.
104
00:08:35,515 --> 00:08:38,225
And that he was the one
that fired the shot.
105
00:08:44,607 --> 00:08:46,527
But I don't understand...
106
00:08:49,487 --> 00:08:51,607
why he left you all alone afterwards.
107
00:08:54,534 --> 00:08:55,954
Why didn't he take you with him?
108
00:08:59,163 --> 00:09:00,333
Were there more people?
109
00:09:16,430 --> 00:09:19,140
If you're trying to protect your brother,
110
00:09:19,934 --> 00:09:21,314
that's understandable.
111
00:09:23,896 --> 00:09:25,516
I would do the same for my daughter.
112
00:09:26,107 --> 00:09:27,187
For Amanda.
113
00:09:33,072 --> 00:09:34,162
Do you remember her?
114
00:09:38,995 --> 00:09:41,575
We all want to protect our loved ones.
115
00:09:42,915 --> 00:09:44,285
But in this moment,
116
00:09:45,418 --> 00:09:49,088
the best way to protect your brother
is to tell me what happened.
117
00:09:52,216 --> 00:09:53,046
Tommy.
118
00:09:54,885 --> 00:09:59,015
Did your brother shoot Orlando Mandujano?
119
00:10:04,145 --> 00:10:04,975
Tommy.
120
00:10:09,692 --> 00:10:10,572
I don't know.
121
00:10:13,029 --> 00:10:13,899
What do you mean?
122
00:10:15,740 --> 00:10:18,240
You didn't see it or you don't remember?
123
00:10:20,995 --> 00:10:22,155
I don't remember.
124
00:10:39,889 --> 00:10:41,519
Do you miss your friends and family?
125
00:10:42,433 --> 00:10:44,603
Your brother,
your friends from the foundation...
126
00:10:50,066 --> 00:10:51,566
Who do you miss the most?
127
00:10:55,863 --> 00:10:56,993
Christi.
128
00:10:58,407 --> 00:10:59,407
Christi.
129
00:11:02,453 --> 00:11:03,753
Do you realize
130
00:11:04,580 --> 00:11:06,170
that if you don't talk
131
00:11:06,707 --> 00:11:07,787
you're going to jail
132
00:11:08,542 --> 00:11:10,292
and you'll never see Christi again?
133
00:11:31,565 --> 00:11:32,605
Hello, Christi.
134
00:11:33,317 --> 00:11:34,397
Do you remember me?
135
00:11:34,485 --> 00:11:36,195
Obviously. You're the policewoman.
136
00:11:36,278 --> 00:11:38,108
I have Downs, not Alzheimer's.
137
00:11:41,409 --> 00:11:44,369
I need to ask you
a few questions about Tommy.
138
00:11:45,496 --> 00:11:46,326
Is that okay?
139
00:11:46,831 --> 00:11:49,421
My boss won't like me talking at work.
140
00:11:50,084 --> 00:11:51,344
I'll be quick.
141
00:11:51,919 --> 00:11:53,709
If anything, I'll take care of it.
142
00:11:58,426 --> 00:11:59,716
Do you know Beckham?
143
00:12:00,428 --> 00:12:02,178
Tommy's brother.
144
00:12:02,263 --> 00:12:04,893
-Have you ever spoken to him?
-Yes.
145
00:12:06,934 --> 00:12:08,104
What was he like with you?
146
00:12:08,686 --> 00:12:10,266
Nice and cool.
147
00:12:10,980 --> 00:12:12,310
What was he like with Tommy?
148
00:12:12,398 --> 00:12:14,188
He was also really nice.
149
00:12:17,486 --> 00:12:20,526
Did Tommy ever tell you
about the things he did with him?
150
00:12:21,073 --> 00:12:22,033
Like...
151
00:12:23,451 --> 00:12:24,541
stealing.
152
00:12:29,415 --> 00:12:30,415
No.
153
00:12:31,125 --> 00:12:32,205
-No?
-No.
154
00:12:33,711 --> 00:12:35,711
He never told you his work?
155
00:12:37,131 --> 00:12:39,181
How they made money to live?
156
00:12:39,258 --> 00:12:41,178
We didn't talk about things like that.
157
00:12:47,224 --> 00:12:50,144
Do you think Tommy is capable of lying
158
00:12:50,227 --> 00:12:51,937
to protect Beckham?
159
00:12:54,482 --> 00:12:55,732
I don't know.
160
00:12:57,777 --> 00:12:58,647
Alright.
161
00:13:03,157 --> 00:13:04,067
Have you visited him?
162
00:13:05,409 --> 00:13:07,039
My mom doesn't want me to.
163
00:13:07,620 --> 00:13:09,160
She doesn't like Tommy.
164
00:13:09,789 --> 00:13:10,829
Why no?
165
00:13:10,915 --> 00:13:13,125
Since the tablet incident.
166
00:13:14,919 --> 00:13:16,249
What happened with the tablet?
167
00:13:19,131 --> 00:13:22,131
We're part of a community
that's based on trust
168
00:13:23,344 --> 00:13:24,264
and respect.
169
00:13:25,679 --> 00:13:28,179
And what's happening is unacceptable.
170
00:13:31,227 --> 00:13:35,437
We can't have things disappearing from
Professor Isabel's bag,
171
00:13:35,523 --> 00:13:36,943
without anyone saying anything.
172
00:13:40,820 --> 00:13:41,860
Kids.
173
00:13:42,863 --> 00:13:45,663
This isn't about what the tablet costs,
174
00:13:46,659 --> 00:13:48,159
but about what's inside.
175
00:13:49,954 --> 00:13:51,664
If one of you took it,
176
00:13:51,747 --> 00:13:53,617
please give it back.
177
00:13:54,583 --> 00:13:56,423
I promise nothing will happen to you.
178
00:13:56,502 --> 00:13:58,502
There won't be any punishments.
179
00:14:00,506 --> 00:14:04,296
I can only speak for Julieta
and that it obviously wasn't her.
180
00:14:04,385 --> 00:14:05,675
It wasn't me.
181
00:14:06,387 --> 00:14:07,847
Patito neither.
182
00:14:12,768 --> 00:14:14,598
This has never happened before.
183
00:14:16,939 --> 00:14:18,269
And we all know each other.
184
00:14:18,357 --> 00:14:19,647
Not all of us.
185
00:14:21,402 --> 00:14:23,032
Please, Ana María.
186
00:14:23,112 --> 00:14:26,412
I'm just saying
that not everybody knows each other well.
187
00:14:34,373 --> 00:14:35,213
Tommy.
188
00:14:39,128 --> 00:14:42,798
Do you know
where Professor Isabel's tablet is?
189
00:14:45,259 --> 00:14:48,179
I'm sorry
but we all know his brother's record.
190
00:14:49,763 --> 00:14:51,393
We're all thinking the same thing.
191
00:14:51,473 --> 00:14:53,023
I'm not thinking that.
192
00:14:53,100 --> 00:14:53,930
Me neither.
193
00:14:54,435 --> 00:14:56,645
I'm the bad one then.
194
00:14:57,229 --> 00:14:59,109
But if it turns out it was him,
195
00:14:59,189 --> 00:15:00,319
what are you going to do?
196
00:15:00,399 --> 00:15:04,109
I don't know.
I'd have to suspend or expel him.
197
00:15:10,826 --> 00:15:11,656
Tommy.
198
00:15:12,286 --> 00:15:14,196
Did you take the teacher's tablet?
199
00:15:17,625 --> 00:15:20,205
What if we check his bag?
200
00:15:20,294 --> 00:15:22,254
I'm not taking part in this.
201
00:15:23,005 --> 00:15:23,835
In what?
202
00:15:24,423 --> 00:15:26,513
In an illegal check
203
00:15:26,592 --> 00:15:29,182
based on prejudice.
204
00:15:36,810 --> 00:15:37,650
Tommy.
205
00:15:39,563 --> 00:15:41,943
The last thing we want to do is hurt you.
206
00:15:43,150 --> 00:15:44,990
We just need to know what happened
207
00:15:45,069 --> 00:15:47,489
so that we can all trust each other.
208
00:15:49,573 --> 00:15:50,533
Do you understand?
209
00:15:55,537 --> 00:15:56,827
Did you take the tablet?
210
00:16:04,588 --> 00:16:05,588
Christi!
211
00:16:06,256 --> 00:16:07,676
Come here, please.
212
00:16:09,134 --> 00:16:11,684
-I have to go.
-Thanks for your time, Christi.
213
00:16:12,471 --> 00:16:14,641
-You can finish another time.
-Alright.
214
00:16:37,538 --> 00:16:39,038
Karen is looking at you.
215
00:16:40,666 --> 00:16:41,496
I want more.
216
00:16:45,170 --> 00:16:48,380
You already had seconds,
you're not allowed to have more.
217
00:16:50,926 --> 00:16:51,756
I want more.
218
00:17:00,894 --> 00:17:02,564
Are you still hungry, puppy?
219
00:17:02,646 --> 00:17:04,356
Leave him alone, Karen.
220
00:17:04,898 --> 00:17:06,648
Mind your own business, moron.
221
00:17:09,945 --> 00:17:11,655
Are you still hungry? Yes or no?
222
00:17:18,203 --> 00:17:20,623
I know where we can get more food.
223
00:17:30,549 --> 00:17:31,549
Come in.
224
00:17:33,427 --> 00:17:34,297
How did it go?
225
00:17:37,347 --> 00:17:38,767
He says he doesn't remember.
226
00:17:42,269 --> 00:17:44,899
The DA is pressuring me.
227
00:17:46,398 --> 00:17:48,778
We either make the kid talk
or we get Beckham.
228
00:17:49,276 --> 00:17:52,396
He can't do anything
with a fugitives unregistered confession.
229
00:17:56,992 --> 00:17:59,242
Do you think he shot him?
230
00:18:02,289 --> 00:18:04,209
Why confess to something you didn't do?
231
00:18:04,291 --> 00:18:05,791
To protect his brother.
232
00:18:08,629 --> 00:18:10,129
We have to find the motive.
233
00:18:10,964 --> 00:18:12,304
Why Mandujano?
234
00:18:12,883 --> 00:18:14,343
What was their relationship?
235
00:18:15,427 --> 00:18:18,677
And why did Beckham
leave Tommy after the shooting?
236
00:18:20,057 --> 00:18:21,767
There are a lot of things that don't fit.
237
00:18:24,103 --> 00:18:26,653
I don't know if we should
keep pressuring the kid,
238
00:18:26,730 --> 00:18:28,360
keep thinking he's hiding information....
239
00:18:30,359 --> 00:18:32,319
maybe he really doesn't remember.
240
00:18:37,157 --> 00:18:38,327
Excuse me, sir.
241
00:18:38,408 --> 00:18:40,078
The informant is waiting for us.
242
00:18:40,828 --> 00:18:41,658
I'm coming.
243
00:18:55,175 --> 00:18:57,465
What would the sentence be
if he's found guilty?
244
00:18:59,012 --> 00:19:00,852
The worst outcome is jail.
245
00:19:02,641 --> 00:19:03,561
Or a psych ward
246
00:19:04,101 --> 00:19:05,311
for the rest of his life.
247
00:19:20,033 --> 00:19:23,163
On the street, they say Beckham
and his brother were in a gang.
248
00:19:24,079 --> 00:19:25,499
They were called Los Niños.
249
00:19:27,291 --> 00:19:29,211
They stole in malls, shopping centers,
250
00:19:29,793 --> 00:19:31,343
you know the drill.
251
00:19:32,838 --> 00:19:36,088
They say Beckham used his brother
as a distraction. He's kind of a moron.
252
00:19:39,344 --> 00:19:40,354
What else?
253
00:19:45,058 --> 00:19:45,888
Mosca.
254
00:19:49,021 --> 00:19:50,521
I don't want to get in trouble.
255
00:19:50,606 --> 00:19:52,186
No one will know your identity.
256
00:19:53,192 --> 00:19:54,192
I promise.
257
00:19:59,072 --> 00:20:00,072
Thirty pesos more.
258
00:20:00,157 --> 00:20:01,117
Stop playing around.
259
00:20:03,243 --> 00:20:06,213
My mom's sick. I have to buy her medicine.
260
00:20:36,360 --> 00:20:38,360
The jewelry store robbery that was on TV.
261
00:20:39,696 --> 00:20:40,816
Cáceres Jewelry?
262
00:20:41,531 --> 00:20:42,371
That's the one.
263
00:20:43,492 --> 00:20:44,952
They say it was Beckham.
264
00:20:45,035 --> 00:20:46,905
Or he was involved somehow.
265
00:20:48,163 --> 00:20:49,373
Who says that?
266
00:20:50,332 --> 00:20:51,632
The street.
267
00:20:53,585 --> 00:20:54,585
100%?
268
00:20:55,337 --> 00:20:58,007
Nothing is 100% on the street,
you know that.
269
00:20:58,590 --> 00:21:00,010
They might fool you.
270
00:21:00,676 --> 00:21:02,546
I'm just telling you what I heard.
271
00:22:17,085 --> 00:22:17,915
The jewelry.
272
00:22:27,929 --> 00:22:29,389
Are you his friend?
273
00:22:39,858 --> 00:22:41,898
-Where are you from?
-From Puente Alto.
274
00:22:43,487 --> 00:22:44,817
I've got people in Torres too.
275
00:22:45,781 --> 00:22:49,081
So you're friends
with Big Mario and Tiny Mario.
276
00:22:50,660 --> 00:22:51,620
I know them.
277
00:22:53,497 --> 00:22:55,457
But they're in hiding.
278
00:22:57,292 --> 00:22:59,042
But if I see them in the street,
279
00:23:00,128 --> 00:23:00,998
you know.
280
00:23:06,134 --> 00:23:07,144
Let me see.
281
00:23:07,844 --> 00:23:08,724
Show me.
282
00:24:06,945 --> 00:24:07,775
Ten.
283
00:24:09,030 --> 00:24:09,950
That's all.
284
00:24:13,076 --> 00:24:14,406
Check it well, Chino.
285
00:24:15,454 --> 00:24:16,504
It's at least 30.
286
00:24:17,456 --> 00:24:19,706
You should do this when the heat is off.
287
00:24:20,584 --> 00:24:22,134
The police is looking for you.
288
00:24:23,086 --> 00:24:24,206
Do you think I'm an idiot?
289
00:24:24,880 --> 00:24:26,170
That I don't watch the news?
290
00:24:29,468 --> 00:24:30,298
25.
291
00:24:30,802 --> 00:24:31,642
Ten.
292
00:24:36,099 --> 00:24:36,979
20.
293
00:24:41,229 --> 00:24:45,029
He thinks I'm a parrot
that's going to keep repeating myself.
294
00:24:46,902 --> 00:24:47,742
Ten.
295
00:24:48,820 --> 00:24:49,990
And if you don't like it,
296
00:24:50,697 --> 00:24:52,027
grab your shit
297
00:24:52,824 --> 00:24:54,164
and go.
298
00:25:06,046 --> 00:25:07,796
It's to save my brother, Chino.
299
00:25:11,426 --> 00:25:13,296
Those sons of bitches
want to put him in jail.
300
00:25:28,068 --> 00:25:28,898
Accompany him.
301
00:25:30,487 --> 00:25:31,567
Let's go.
302
00:26:46,813 --> 00:26:48,903
This is like Treasure Island, Tommy.
303
00:26:55,655 --> 00:26:56,525
Go on!
304
00:26:58,033 --> 00:26:59,243
Come on.
305
00:27:42,243 --> 00:27:43,083
Hello.
306
00:27:43,828 --> 00:27:44,948
What happened yesterday?
307
00:27:45,038 --> 00:27:45,998
What do you mean?
308
00:27:46,081 --> 00:27:48,171
You know. Someone came into your house.
309
00:27:49,668 --> 00:27:52,378
My kitchen door was broken but I fixed it.
310
00:27:54,714 --> 00:27:57,094
Why didn't you tell me?
I found out through Amanda.
311
00:28:00,136 --> 00:28:04,426
For the same reason you didn't tell me
you want to move to Valdivia.
312
00:28:06,309 --> 00:28:09,019
I didn't want to say anything
because it wasn't a sure thing.
313
00:28:09,688 --> 00:28:11,478
But they confirmed the job today.
314
00:28:13,149 --> 00:28:14,479
You're not taking Amanda.
315
00:28:15,318 --> 00:28:17,148
-Calm down.
-I'm calm, jerk.
316
00:28:17,237 --> 00:28:18,607
It's all organized.
317
00:28:18,697 --> 00:28:21,367
We'll coordinate.
I'll come to Santiago with Amanda
318
00:28:21,449 --> 00:28:22,409
and you'll see her.
319
00:28:22,492 --> 00:28:24,082
No way.
320
00:28:25,453 --> 00:28:28,123
I told you Amanda is staying here with me.
321
00:28:28,206 --> 00:28:30,746
-You know that's not possible.
-Yes it is.
322
00:28:31,876 --> 00:28:32,836
Hi, Mommy.
323
00:28:33,878 --> 00:28:34,838
Hi, sweetie.
324
00:28:35,797 --> 00:28:37,007
Why are you fighting?
325
00:28:38,133 --> 00:28:39,553
We're not fighting.
326
00:29:17,422 --> 00:29:18,262
Are you alright?
327
00:29:19,132 --> 00:29:19,972
Yes.
328
00:29:20,800 --> 00:29:21,630
And you?
329
00:29:25,597 --> 00:29:26,677
Can I stay?
330
00:29:28,516 --> 00:29:29,386
No.
331
00:29:30,477 --> 00:29:31,637
Amanda isn't here.
332
00:29:34,189 --> 00:29:35,769
You know the rules.
333
00:29:45,992 --> 00:29:47,912
I'm going to talk to Zavala tomorrow.
334
00:29:51,247 --> 00:29:52,327
The owner of the factory?
335
00:29:54,667 --> 00:29:55,497
Why?
336
00:29:56,461 --> 00:29:59,631
Don't you find it strange
that two of his employees are involved?
337
00:30:19,108 --> 00:30:20,278
Mr. Zavala.
338
00:30:21,110 --> 00:30:22,070
Hold on.
339
00:30:25,490 --> 00:30:28,280
We know you've already provided
a statement but we have some questions.
340
00:30:29,702 --> 00:30:31,332
I'm glad you're here.
341
00:30:32,080 --> 00:30:35,040
Why is the area still closed off?
342
00:30:36,251 --> 00:30:40,381
You know what it's like to be stigmatized
343
00:30:40,463 --> 00:30:42,673
by judgmental people.
344
00:30:42,757 --> 00:30:43,877
We're losing clientele.
345
00:30:43,967 --> 00:30:46,087
Investigations take time, Mr. Zavala.
346
00:30:46,761 --> 00:30:50,431
I'd appreciate it
if you'd speed it up, please.
347
00:30:51,182 --> 00:30:52,312
-I'll be back soon.
-Okay.
348
00:30:53,059 --> 00:30:56,809
We know that Beckham
was involved in shady dealings.
349
00:30:58,773 --> 00:31:01,863
Do you know if Mandujano and Beckham
were in business together?
350
00:31:02,443 --> 00:31:05,033
No. What kind of business?
351
00:31:10,159 --> 00:31:11,239
This type of business.
352
00:31:17,083 --> 00:31:17,963
Look.
353
00:31:18,501 --> 00:31:22,421
I wouldn't vouch for anyone.
354
00:31:22,505 --> 00:31:26,835
I just give people out of jail a chance.
355
00:31:26,926 --> 00:31:27,966
Unfortunately,
356
00:31:28,636 --> 00:31:31,056
some of them
don't disconnect from the street.
357
00:31:31,806 --> 00:31:35,476
Mandujano was never in jail
and he didn't have a record.
358
00:31:35,560 --> 00:31:37,560
No, he was a good guy.
359
00:31:38,479 --> 00:31:41,439
Do you think
he could be involved with the robbery?
360
00:31:42,275 --> 00:31:44,145
I don't know.
361
00:31:44,819 --> 00:31:46,529
I would like to think not,
362
00:31:47,405 --> 00:31:49,315
but that asshole Beckham... excuse me.
363
00:31:50,783 --> 00:31:55,203
He's so lively, ambitious, a climber...
364
00:31:55,914 --> 00:31:57,254
It's possible he did it.
365
00:31:59,876 --> 00:32:00,956
Why here?
366
00:32:02,837 --> 00:32:03,707
Excuse me?
367
00:32:04,756 --> 00:32:06,296
Why here, Mr. Zavala?
368
00:32:06,799 --> 00:32:09,469
Of all the places it could have happened,
369
00:32:09,552 --> 00:32:12,562
Orlando Mandujano
was assassinated in your factory.
370
00:32:21,147 --> 00:32:21,977
Look.
371
00:32:23,566 --> 00:32:25,776
Orlando was like a brother to me.
372
00:32:26,778 --> 00:32:28,238
I knew him as a kid.
373
00:32:28,321 --> 00:32:31,531
He came as a junior and learned a lot.
374
00:32:32,200 --> 00:32:34,790
He became my right hand.
375
00:32:36,245 --> 00:32:39,035
He had all of my trust. All of it.
376
00:32:39,791 --> 00:32:41,881
He had the keys to the factory.
377
00:32:41,960 --> 00:32:44,920
He controlled who came and went.
378
00:32:45,004 --> 00:32:47,094
Even some finances.
379
00:32:48,591 --> 00:32:51,681
If he was involved
in some illicit business,
380
00:32:53,346 --> 00:32:56,216
I'm realizing that he unfortunately
381
00:32:56,307 --> 00:32:59,597
used my trust and my factory
382
00:32:59,686 --> 00:33:00,726
to operate it.
383
00:33:05,066 --> 00:33:07,486
Beckham must be trying to
get rid of the jewelry.
384
00:33:07,568 --> 00:33:11,198
We need to put pressure on all the middle
men in our system who aren't in jail.
385
00:33:11,698 --> 00:33:14,198
I'll ask Salgado for a list.
386
00:33:14,283 --> 00:33:15,793
And talk to your informant.
387
00:33:15,868 --> 00:33:17,118
Get him to ask around.
388
00:33:25,962 --> 00:33:26,802
Mom.
389
00:33:27,296 --> 00:33:28,756
I'm leaving now, dear.
390
00:33:28,840 --> 00:33:30,340
I want to see Tommy.
391
00:33:30,425 --> 00:33:32,925
-We already talked about this.
-Why can't I see him?
392
00:33:33,428 --> 00:33:36,178
Because some bad things happened
393
00:33:36,723 --> 00:33:38,473
and I don't want you part of it.
394
00:33:39,225 --> 00:33:40,435
Tommy isn't bad.
395
00:33:41,185 --> 00:33:43,765
I know, dear.
But he's mixed up with a bad crowd.
396
00:33:44,856 --> 00:33:47,646
You've always thought Tommy was bad.
397
00:33:48,276 --> 00:33:50,236
You blamed him for the tablet.
398
00:33:50,319 --> 00:33:51,529
That's not true.
399
00:33:52,780 --> 00:33:54,320
Yes, it is.
400
00:33:58,828 --> 00:34:00,828
Christi, everything I've done
401
00:34:01,330 --> 00:34:02,750
is to protect you.
402
00:34:03,249 --> 00:34:05,249
I'm going to marry him.
403
00:34:06,127 --> 00:34:08,917
-And we're going to have a baby.
-Christi, please.
404
00:34:11,257 --> 00:34:13,377
I dreamt it yesterday.
405
00:34:15,595 --> 00:34:17,675
-I want to see him, Mom.
-No.
406
00:34:17,764 --> 00:34:19,104
But I really want to see him.
407
00:34:19,182 --> 00:34:21,812
Enough, Christina!
We're not going, period.
408
00:34:22,852 --> 00:34:24,522
And stop making up fantasies.
409
00:34:25,021 --> 00:34:26,111
It's not good for you.
410
00:34:48,836 --> 00:34:50,206
Where did you get that from?
411
00:34:54,884 --> 00:34:55,894
Tommy.
412
00:34:56,511 --> 00:34:57,851
He stole it.
413
00:34:58,346 --> 00:34:59,966
I saw him going into the kitchen.
414
00:35:00,473 --> 00:35:02,023
Look at all the cookies he has.
415
00:35:02,100 --> 00:35:02,930
She told me.
416
00:35:03,017 --> 00:35:05,137
What?
417
00:35:05,228 --> 00:35:06,848
Check my room. I've got nothing.
418
00:35:07,855 --> 00:35:08,895
What a liar!
419
00:35:08,981 --> 00:35:09,821
Calm down.
420
00:35:09,899 --> 00:35:10,939
She's lying.
421
00:35:11,025 --> 00:35:13,025
You're lying, Tomas.
422
00:35:14,112 --> 00:35:15,822
Piece of shit.
423
00:35:16,489 --> 00:35:17,319
Tommy.
424
00:35:17,406 --> 00:35:18,946
Calm down, Tommy.
425
00:35:20,743 --> 00:35:22,453
Calm down.
426
00:36:03,744 --> 00:36:04,704
Want some?
427
00:36:16,007 --> 00:36:17,797
How are you? You working?
428
00:36:37,320 --> 00:36:38,400
Detective.
429
00:36:39,113 --> 00:36:40,113
Sofia.
430
00:36:41,699 --> 00:36:44,159
I don't want you coming
to my daughter's work again
431
00:36:44,243 --> 00:36:45,753
to ask her questions.
432
00:36:47,121 --> 00:36:48,501
I was doing my job.
433
00:36:49,165 --> 00:36:50,535
And she's an adult.
434
00:36:50,625 --> 00:36:51,575
What's the problem?
435
00:36:52,084 --> 00:36:54,674
The problem is
you interrupted her work day.
436
00:36:55,379 --> 00:36:57,259
You don't know how hard it is
437
00:36:57,340 --> 00:36:59,470
to get companies to trust our kids.
438
00:37:00,843 --> 00:37:02,433
I'm sorry. That wasn't my intention.
439
00:37:06,682 --> 00:37:08,942
I need Christi to forget about that guy.
440
00:37:09,560 --> 00:37:10,560
Do you understand?
441
00:37:11,395 --> 00:37:13,185
I think so,
442
00:37:13,689 --> 00:37:15,859
but I imagine
that's none of your business.
443
00:37:17,276 --> 00:37:18,106
Look.
444
00:37:21,530 --> 00:37:23,910
I'm happy that Christi has her own life.
445
00:37:24,742 --> 00:37:26,492
Her friends, a boyfriend.
446
00:37:27,453 --> 00:37:28,333
But Tommy...
447
00:37:28,829 --> 00:37:29,789
He's poor.
448
00:37:30,581 --> 00:37:31,921
He's a delinquent.
449
00:37:32,792 --> 00:37:34,172
He's accused of homicide.
450
00:37:34,794 --> 00:37:36,504
His brother was in jail.
451
00:37:37,004 --> 00:37:38,924
Do you think he asked for this?
452
00:37:41,717 --> 00:37:43,047
You don't understand.
453
00:37:43,135 --> 00:37:44,255
Help me understand.
454
00:37:46,264 --> 00:37:48,684
For example,
tell me what happened with the tablet.
455
00:37:49,809 --> 00:37:50,979
What do you know about that?
456
00:37:52,186 --> 00:37:53,056
You tell me.
457
00:37:55,022 --> 00:37:57,112
I don't understand.
458
00:37:57,191 --> 00:38:01,361
We checked his bag
and the tablet isn't there.
459
00:38:01,445 --> 00:38:03,065
It means he's not guilty.
460
00:38:03,155 --> 00:38:05,405
Delinquents are quick.
461
00:38:05,491 --> 00:38:07,161
He must have given it to his brother.
462
00:38:07,243 --> 00:38:08,873
Let's go, Christi.
463
00:38:08,953 --> 00:38:10,333
Here's your bag.
464
00:38:16,002 --> 00:38:19,012
I imagine
there will be some repercussions, Sofia.
465
00:38:21,507 --> 00:38:23,967
Why should there be? He's not guilty.
466
00:38:44,447 --> 00:38:45,277
Christi?
467
00:38:47,533 --> 00:38:48,373
Why?
468
00:38:50,328 --> 00:38:53,618
Because her tablet broke
and I didn't want to buy her another one.
469
00:38:55,207 --> 00:38:57,837
Did Tommy know Christ had stolen it?
470
00:39:00,004 --> 00:39:00,844
Yes.
471
00:39:03,215 --> 00:39:04,965
He took the blame to protect her.
472
00:39:08,596 --> 00:39:10,176
I know what I did was wrong.
473
00:39:10,890 --> 00:39:13,100
I was going to tell the guardians,
474
00:39:13,893 --> 00:39:16,193
but things got worse when they ran away.
475
00:39:16,270 --> 00:39:17,100
What?
476
00:39:17,938 --> 00:39:20,358
They ran away from the foundation.
Didn't they tell you?
477
00:39:20,441 --> 00:39:21,781
In the middle of a class.
478
00:39:21,859 --> 00:39:23,319
Why did they run away?
479
00:39:23,402 --> 00:39:26,322
They were going to sell
a watch that Tommy had.
480
00:39:26,405 --> 00:39:27,405
A watch?
481
00:39:28,115 --> 00:39:28,985
What kind?
482
00:39:29,700 --> 00:39:30,950
I don't know the details.
483
00:39:31,035 --> 00:39:33,285
If you want to know more, ask Rosa.
484
00:39:34,789 --> 00:39:35,619
Emilio's mom.
485
00:39:49,053 --> 00:39:50,183
I'm sorry I'm late,
486
00:39:50,763 --> 00:39:53,773
I had to walk Laika before coming.
487
00:39:53,849 --> 00:39:55,809
-Here.
-What a surprise, Dad.
488
00:39:56,644 --> 00:39:58,564
Prioritizing a dog over me.
489
00:39:59,271 --> 00:40:00,441
Don't exaggerate.
490
00:40:00,940 --> 00:40:01,860
Where's Amanda?
491
00:40:02,817 --> 00:40:03,897
She's not here yet.
492
00:40:18,958 --> 00:40:19,788
What's wrong?
493
00:40:22,503 --> 00:40:24,053
Ricardo is moving to Valdivia.
494
00:40:25,172 --> 00:40:26,012
What?
495
00:40:27,883 --> 00:40:30,643
Ricardo is moving to Valdivia
and I can't do anything.
496
00:40:30,719 --> 00:40:31,889
But...
497
00:40:32,763 --> 00:40:33,933
what about the agreement?
498
00:40:37,643 --> 00:40:40,403
He has every right to go wherever
he wants and to take Amanda.
499
00:40:41,439 --> 00:40:42,819
That's what the judge said.
500
00:40:46,652 --> 00:40:47,702
And...
501
00:40:48,612 --> 00:40:50,872
what about the therapy
you were supposed to go to?
502
00:40:52,241 --> 00:40:53,081
I went.
503
00:40:57,830 --> 00:40:58,660
Duran.
504
00:41:00,624 --> 00:41:01,464
Why?
505
00:41:03,919 --> 00:41:04,879
Okay. I'm going.
506
00:41:07,006 --> 00:41:08,216
Hold on, Mariana.
507
00:41:09,175 --> 00:41:11,835
Do you really have to go?
508
00:41:12,970 --> 00:41:15,310
Don't pretend
you don't know what I'm talking about?
509
00:41:16,265 --> 00:41:17,475
Have you gone to therapy?
510
00:41:18,267 --> 00:41:19,387
Me?
511
00:41:19,935 --> 00:41:21,765
Do you know what it's like
losing an hour of your week
512
00:41:21,854 --> 00:41:23,774
telling your story
to someone you don't know?
513
00:41:24,273 --> 00:41:25,273
No.
514
00:41:25,357 --> 00:41:26,187
I don't.
515
00:41:27,234 --> 00:41:31,324
But it's not a condition
for me to get my daughter back.
516
00:41:37,077 --> 00:41:38,787
I have two names:
517
00:41:38,871 --> 00:41:40,921
Danilo Peralta and José Queirolo.
518
00:41:41,415 --> 00:41:43,875
Peralta got a special permit
to leave Chile so...
519
00:41:49,298 --> 00:41:52,088
Attention units.
We are embarking on an arrest procedure.
520
00:41:52,176 --> 00:41:53,336
Unit Four, on alert.
521
00:41:53,427 --> 00:41:57,217
Santiago Center. 3141 La Concepción Street
522
00:41:57,932 --> 00:41:59,272
We need reinforcements.
523
00:41:59,350 --> 00:42:00,680
10-4.
524
00:42:23,123 --> 00:42:27,253
You need to be focused
on what you're doing.
525
00:42:27,336 --> 00:42:29,456
Hide the goods.
526
00:42:29,547 --> 00:42:33,377
I told you. There are 20 guys
that want your job.
527
00:42:33,467 --> 00:42:35,137
-So focus...
-Open the trunk.
528
00:42:35,636 --> 00:42:36,966
Don't move, asshole.
529
00:42:37,721 --> 00:42:38,721
Turn off the lights.
530
00:42:41,976 --> 00:42:44,136
You don't know who you're messing with.
531
00:42:44,228 --> 00:42:46,018
Open the trunk, ass wipe!
532
00:42:46,105 --> 00:42:47,355
Put your hands on the car.
533
00:42:47,439 --> 00:42:49,319
You're making a mistake, motherfucker.
534
00:42:50,359 --> 00:42:52,189
Don't move, asshole.
535
00:42:53,946 --> 00:42:54,776
The trunk.
536
00:42:55,281 --> 00:42:56,531
What do you want, jerk?
537
00:42:56,615 --> 00:42:57,655
Open the bag.
538
00:42:58,993 --> 00:42:59,913
Open the bag!
539
00:43:00,911 --> 00:43:02,791
Close it.
540
00:43:03,789 --> 00:43:04,959
You're fucked.
541
00:43:07,209 --> 00:43:08,459
Stop! Police!
542
00:43:09,962 --> 00:43:10,962
Put down the weapon!
543
00:43:11,797 --> 00:43:13,337
-Put it down!
-On the ground!
544
00:43:15,926 --> 00:43:16,756
On the ground!
545
00:43:25,311 --> 00:43:27,061
Take that off your face slowly!
546
00:43:27,146 --> 00:43:28,146
Take it off!
547
00:43:34,778 --> 00:43:35,698
Hands on your head!
548
00:43:37,906 --> 00:43:39,866
Come here slowly.
549
00:43:40,743 --> 00:43:42,123
Stay there!
550
00:43:42,202 --> 00:43:43,122
Duran.
551
00:43:45,539 --> 00:43:46,789
Stop there!
552
00:43:46,874 --> 00:43:47,714
Stop there!
553
00:43:51,211 --> 00:43:52,961
To the ground!
554
00:46:48,263 --> 00:46:50,523
This story is a work of fiction.
555
00:46:50,599 --> 00:46:54,229
The people and events are made up
556
00:46:54,311 --> 00:46:58,111
and any resemblance with reality
557
00:46:58,190 --> 00:47:01,360
is coincidental and not intentional.
558
00:47:01,443 --> 00:47:03,703
Subtitle translation by: B.P.
34571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.