Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,389 --> 00:01:00,935
CALL IT LOVE
2
00:01:02,061 --> 00:01:04,772
(EPISODE 5)
3
00:01:22,832 --> 00:01:26,294
I even let my girlfriend
cheat on me for a year.
4
00:01:39,057 --> 00:01:40,391
Where's Dongjin right now?
5
00:01:40,475 --> 00:01:42,275
He's out of the office.
That's why I'm asking…
6
00:01:47,607 --> 00:01:50,068
Where could he have gone?
It's not like he has anywhere to go.
7
00:02:04,165 --> 00:02:05,792
I moved back
to where I used to live.
8
00:02:08,044 --> 00:02:09,045
I'll avoid you.
9
00:02:24,060 --> 00:02:27,146
SUNWOO
10
00:02:44,372 --> 00:02:46,999
I'll explain everything.
Just pick up the phone.
11
00:02:50,920 --> 00:02:51,920
Sunwoo!
12
00:02:55,258 --> 00:02:59,512
Hey, I was just about to call
you, and here you are, right on time.
13
00:03:20,908 --> 00:03:21,993
Soju, please.
14
00:03:34,338 --> 00:03:37,133
I'm going home.
I don't feel like drinking.
15
00:03:37,216 --> 00:03:39,635
Hey,
how many times do I have to tell you?
16
00:03:39,719 --> 00:03:41,519
A couple of sips
during a meal isn't drinking.
17
00:03:41,804 --> 00:03:43,055
A drink with a meal is just
18
00:03:43,222 --> 00:03:46,100
the one medicine
my pharmacy doesn't stock.
19
00:03:48,311 --> 00:03:50,771
You can take that medicine
on your own.
20
00:03:50,980 --> 00:03:52,231
Come on.
21
00:03:52,815 --> 00:03:54,442
Who on earth drinks alone?
22
00:03:55,026 --> 00:03:56,319
Why can't you?
23
00:03:57,653 --> 00:03:58,653
Because it's bitter.
24
00:04:00,448 --> 00:04:01,699
It's already bitter as it is,
25
00:04:02,700 --> 00:04:03,910
but alone, it's unbearably so.
26
00:04:04,493 --> 00:04:06,120
That tasted great.
27
00:04:06,370 --> 00:04:08,372
Hey, I'll be at the noodle place.
Come quick.
28
00:04:08,623 --> 00:04:10,041
Another drink?
29
00:04:11,626 --> 00:04:12,960
We should all go!
30
00:04:13,252 --> 00:04:15,630
- Who's leaving?
- What's up? What?
31
00:04:16,214 --> 00:04:18,925
- Family needs to stick together.
- Hurry!
32
00:04:19,008 --> 00:04:21,010
- Come on!
- You can leave later.
33
00:04:21,093 --> 00:04:22,136
Who's driving?
34
00:04:22,220 --> 00:04:24,180
That's why we need to go quick…
35
00:05:00,508 --> 00:05:02,134
Sir, leave it. I'll clean it up.
36
00:05:03,970 --> 00:05:04,971
I'm sorry.
37
00:06:41,901 --> 00:06:42,985
When did you find out?
38
00:06:45,071 --> 00:06:46,238
When did you…
39
00:06:47,406 --> 00:06:49,408
find out where Minyoung lives?
40
00:06:52,620 --> 00:06:53,620
You damn bastard.
41
00:06:55,414 --> 00:06:58,751
When I keep quiet about something,
it's for a reason.
42
00:06:59,794 --> 00:07:02,004
You just have to make me say these things.
43
00:07:05,424 --> 00:07:06,424
A wedding invitation.
44
00:07:07,968 --> 00:07:09,553
From the girl I dated for seven years.
45
00:07:12,932 --> 00:07:15,768
From the girl that
I had in my arms just the day before.
46
00:07:20,356 --> 00:07:22,650
I received a wedding invitation
from a girl like that.
47
00:07:25,069 --> 00:07:26,404
Who would I tell this to?
48
00:07:30,241 --> 00:07:32,618
No one would ever forget that, hmm?
49
00:07:42,461 --> 00:07:43,838
My life is…
50
00:07:49,844 --> 00:07:51,470
…really pathetic.
51
00:08:06,193 --> 00:08:07,486
Are you crazy?
52
00:08:14,702 --> 00:08:16,203
You scared me!
53
00:08:17,538 --> 00:08:19,165
What do you think you're doing?
54
00:08:28,966 --> 00:08:30,342
Who said I'm trying to die?
55
00:08:32,553 --> 00:08:33,596
It's nothing like that.
56
00:08:58,746 --> 00:09:00,998
So why did you stupidly put up
with it for a whole year?
57
00:09:01,832 --> 00:09:04,293
You should have dumped her
the second you found out!
58
00:09:09,965 --> 00:09:11,805
Go and take revenge on her now,
if you have to!
59
00:09:12,384 --> 00:09:14,094
At the very least, trip her or something!
60
00:09:22,728 --> 00:09:24,063
You should be out to ruin them.
61
00:09:24,939 --> 00:09:26,565
Why do you ruin yourself like a fool?
62
00:09:35,616 --> 00:09:36,784
I'm tired.
63
00:09:38,702 --> 00:09:39,702
Don't follow me.
64
00:09:50,297 --> 00:09:51,423
You're bleeding.
65
00:09:56,303 --> 00:09:57,596
Your hand's bleeding.
66
00:10:15,698 --> 00:10:16,698
Get up.
67
00:10:20,452 --> 00:10:25,291
I'll let you know when Dongjin turns up,
so go home and wait.
68
00:10:28,586 --> 00:10:30,379
I'll leave when I see him.
69
00:10:30,462 --> 00:10:34,049
Will you please just listen to me?
Do you think he'd want to see you?
70
00:10:43,225 --> 00:10:44,225
That's true.
71
00:10:47,980 --> 00:10:49,356
Shameless.
72
00:10:50,858 --> 00:10:51,900
A darn witch.
73
00:10:53,277 --> 00:10:54,486
A crazy brat.
74
00:10:56,864 --> 00:10:59,783
Call me what you want. I deserve it.
75
00:11:01,368 --> 00:11:04,830
I wish they all would,
but nobody ever does.
76
00:11:09,126 --> 00:11:11,295
Maybe that's why
I could be so shameless and come back.
77
00:11:13,172 --> 00:11:14,757
So stubborn. Seriously.
78
00:11:22,723 --> 00:11:25,684
Now that you know,
can you just cuss me out?
79
00:11:26,560 --> 00:11:27,978
Maybe that'll wake me up.
80
00:11:30,522 --> 00:11:31,522
What for?
81
00:11:32,900 --> 00:11:35,740
Cussing someone out is pointless
if they don't even understand anything.
82
00:11:37,613 --> 00:11:40,282
Even with the benefit of the doubt,
83
00:11:41,158 --> 00:11:43,702
Dongjin wouldn't
have been unfaithful to you,
84
00:11:44,662 --> 00:11:46,330
which means it had to be you, Minyoung.
85
00:11:47,164 --> 00:11:48,749
I had a basic idea about what happened.
86
00:11:50,834 --> 00:11:53,354
I just pretended not to know
so I would feel less uncomfortable.
87
00:11:54,296 --> 00:11:57,132
I couldn't curse at you.
I don't deserve to do that.
88
00:11:58,592 --> 00:11:59,592
It's just…
89
00:12:02,137 --> 00:12:03,497
Poor Dongjin is the one suffering.
90
00:12:13,565 --> 00:12:16,944
JUN PHARMACY
91
00:12:27,830 --> 00:12:28,831
Here.
92
00:12:33,252 --> 00:12:34,252
How much was it?
93
00:12:35,921 --> 00:12:37,172
It was 65,000 won.
94
00:12:59,987 --> 00:13:02,573
You weren't really trying
to off yourself earlier, were you?
95
00:13:07,536 --> 00:13:08,620
I knew it.
96
00:13:09,788 --> 00:13:11,874
Wanting to die
for getting dumped by a woman?
97
00:13:12,374 --> 00:13:13,375
That's just embarrassing.
98
00:13:15,878 --> 00:13:17,796
You said you even
got invited to the wedding.
99
00:13:19,298 --> 00:13:20,507
And you didn't do anything?
100
00:13:22,342 --> 00:13:24,636
You should have gone
to the wedding and crashed it.
101
00:13:26,513 --> 00:13:28,513
I would have done it dozens
of times if I were you.
102
00:13:28,557 --> 00:13:30,684
So she won't have the nerve
to show up again.
103
00:13:32,644 --> 00:13:36,064
How can crashing a wedding be revenge?
104
00:13:39,735 --> 00:13:42,613
Say you do that. What then?
105
00:13:47,367 --> 00:13:48,494
In the end,
106
00:13:49,369 --> 00:13:54,416
you'll have to live with that horrible
feeling for the rest of your life.
107
00:13:57,669 --> 00:13:59,379
How is that revenge?
108
00:14:00,422 --> 00:14:01,965
More like digging your own grave.
109
00:14:24,613 --> 00:14:26,133
Ignoring it was the right thing to do.
110
00:14:30,077 --> 00:14:34,206
This is why you get stabbed in the back.
You always make yourself look easy.
111
00:14:37,417 --> 00:14:40,379
You didn't even know Mr. Cha was taking
the clients behind your back,
112
00:14:40,462 --> 00:14:41,463
so stop acting big.
113
00:14:44,383 --> 00:14:45,634
What did you just say?
114
00:14:47,135 --> 00:14:48,135
You heard me.
115
00:14:53,100 --> 00:14:54,393
Ms. Sim.
116
00:14:54,476 --> 00:14:55,853
It's as I said just now.
117
00:14:57,396 --> 00:14:59,523
Mr. Cha is getting
all the companies behind your back,
118
00:15:00,482 --> 00:15:03,694
and he said you wouldn't
be able to hold the camping fair.
119
00:15:12,786 --> 00:15:14,546
You have no idea how deep
in trouble you are,
120
00:15:14,621 --> 00:15:16,331
and you feel like letting him slide?
121
00:15:41,231 --> 00:15:43,650
Mr. Cha is getting
all the companies behind your back,
122
00:15:44,359 --> 00:15:46,695
and he said you wouldn't
be able to hold the camping fair.
123
00:15:46,778 --> 00:15:48,864
You and I go way back,
so I tried my best.
124
00:15:48,989 --> 00:15:51,617
But you don't do business
out of friendship.
125
00:15:58,957 --> 00:15:59,957
Taxi!
126
00:16:12,012 --> 00:16:13,772
You have no idea
how deep in trouble you are,
127
00:16:13,805 --> 00:16:15,245
and you feel like letting him slide?
128
00:16:22,356 --> 00:16:24,691
Does it feel good to just say
whatever is on your mind?
129
00:16:25,233 --> 00:16:28,445
To you, it may seem like people hold
themselves back because they're dumb.
130
00:16:29,571 --> 00:16:31,490
But if you say everything
that's on your mind,
131
00:16:31,573 --> 00:16:34,201
you have to watch others
get hurt by what you say.
132
00:16:36,787 --> 00:16:38,547
Some people find it harder
than holding back,
133
00:16:40,707 --> 00:16:42,417
so they try hard not to say anything.
134
00:16:45,879 --> 00:16:48,131
This is why
you get stabbed in the back.
135
00:16:48,799 --> 00:16:50,509
You always make yourself look easy.
136
00:17:09,569 --> 00:17:13,949
Do you know what wizards use
to cast magic?
137
00:17:15,951 --> 00:17:19,246
I don't know, a wand?
138
00:17:20,163 --> 00:17:22,833
No, that's not it.
139
00:17:23,500 --> 00:17:27,170
The wand is just an ornament.
The magic itself is cast through words.
140
00:17:28,714 --> 00:17:29,834
Are you going to keep going?
141
00:17:31,425 --> 00:17:33,505
If you don't want it,
go on minding your front teeth.
142
00:17:34,845 --> 00:17:35,846
Right.
143
00:17:36,722 --> 00:17:39,641
Practice makes perfect.
144
00:17:42,561 --> 00:17:48,358
So instead of a wand,
I'm going to use words on Suho.
145
00:17:49,317 --> 00:17:50,317
Here I go.
146
00:17:51,903 --> 00:17:56,324
"You will fall in love with Haesung,
you'll fall in love with her."
147
00:17:57,451 --> 00:18:02,039
"You will smile at me."
148
00:18:02,122 --> 00:18:03,665
"Smile at me."
149
00:18:04,458 --> 00:18:08,587
Haesung. Woojoo is making me
wait for her for over two hours.
150
00:18:08,670 --> 00:18:10,797
What do you think about that?
151
00:18:11,173 --> 00:18:13,651
- Trying to change the topic?
- Take a hint and stop it already.
152
00:18:13,675 --> 00:18:17,387
I can't stomach that kind of stuff well.
153
00:18:20,265 --> 00:18:21,385
Should I try something else?
154
00:18:23,226 --> 00:18:27,272
So is Woojoo the one person
willing to eat with you?
155
00:18:27,355 --> 00:18:29,035
Or do you just not have any other friends?
156
00:18:30,067 --> 00:18:32,778
At this rate, you'll cry
once Woojoo starts dating someone.
157
00:18:32,861 --> 00:18:34,696
Dating, my foot.
158
00:18:35,322 --> 00:18:39,409
I got more chances of winning the lottery
than her scoring a date.
159
00:18:44,706 --> 00:18:45,706
What?
160
00:18:46,124 --> 00:18:49,795
You do know
Woojoo and I are siblings, right?
161
00:18:50,462 --> 00:18:52,339
We have the same mother.
162
00:18:52,923 --> 00:18:56,134
I just have this feeling
163
00:18:56,218 --> 00:18:59,387
she'll find someone before you do.
164
00:19:06,812 --> 00:19:08,647
Come on.
165
00:19:10,232 --> 00:19:11,232
Man.
166
00:19:12,734 --> 00:19:14,069
Is it the tone?
167
00:19:14,653 --> 00:19:16,279
I should raise the tone of my voice.
168
00:19:19,741 --> 00:19:23,912
"Do you know
what wizards use to cast magic?"
169
00:20:01,992 --> 00:20:02,993
Jun, I'm off to work.
170
00:20:03,952 --> 00:20:05,537
You're not even trying to hide it now?
171
00:20:05,996 --> 00:20:09,207
By the way, Woojoo made some hangover soup
and wants you to have some.
172
00:20:09,291 --> 00:20:11,877
I don't need any. I didn't even drink.
173
00:20:11,960 --> 00:20:13,628
That's no way to apologize.
174
00:20:13,712 --> 00:20:15,422
Right. She wanted me to tell you this too.
175
00:20:16,089 --> 00:20:18,383
She's cleaning up at the pharmacy
ten times to say sorry.
176
00:20:22,220 --> 00:20:23,221
I'll have some soup then.
177
00:20:29,436 --> 00:20:31,313
You're easy. Way too easy.
178
00:20:32,981 --> 00:20:35,025
♪ My heart wants you so much ♪
179
00:20:35,108 --> 00:20:38,737
♪ You are my honey, honey, honey… ♪
180
00:20:38,820 --> 00:20:40,900
Starting the morning
with some serious energy, I see.
181
00:20:41,489 --> 00:20:42,407
I'm here!
182
00:20:42,490 --> 00:20:48,538
♪ I only want you for always ♪
183
00:20:48,914 --> 00:20:52,667
♪ Oh baby, honey, honey, honey ♪
184
00:20:52,751 --> 00:20:55,921
♪ You are my honey, honey, honey ♪
185
00:20:56,004 --> 00:20:59,883
♪ I want you so desperately,
and you only… ♪
186
00:20:59,966 --> 00:21:01,134
It's hot.
187
00:21:08,308 --> 00:21:12,479
♪ You are my honey, honey, honey ♪
188
00:21:12,562 --> 00:21:15,023
♪ Do you have to turn back? ♪
189
00:21:15,523 --> 00:21:16,733
Darn, you startled me!
190
00:21:17,359 --> 00:21:19,152
Isn't it too early to swear like that…
191
00:21:30,330 --> 00:21:32,123
Yoon Jun, I'm going to kill you!
192
00:21:41,383 --> 00:21:45,178
I announced I was coming in!
You're the one who didn't hear me.
193
00:21:48,598 --> 00:21:52,894
Plus, I have astigmatism,
so it was all a blur to me.
194
00:21:54,813 --> 00:21:57,399
So cool it and go to work, all right?
195
00:21:57,482 --> 00:21:58,482
Get in here!
196
00:22:00,360 --> 00:22:01,611
I'm going to count to three!
197
00:22:02,153 --> 00:22:07,284
One, two, three! Get in here, now!
198
00:22:24,509 --> 00:22:26,219
Look over here.
199
00:22:28,638 --> 00:22:31,266
Take a good look. These are my underwear.
200
00:22:31,599 --> 00:22:33,977
On average of 360 days a year,
I wear matching underwear.
201
00:22:34,060 --> 00:22:36,563
I also shave my legs
whether I'm dating or not.
202
00:22:36,646 --> 00:22:38,566
Even when I'm running late
and can't do my brows,
203
00:22:38,606 --> 00:22:40,483
I make sure to put on body lotion.
204
00:22:41,151 --> 00:22:42,736
That's the kind of woman I am.
205
00:22:44,237 --> 00:22:45,363
What are you doing?
206
00:22:45,989 --> 00:22:48,491
Picking up the pieces
of my shattered self-esteem.
207
00:22:49,200 --> 00:22:52,203
Forget about those tattered underwears
you saw me in. Those aren't mine.
208
00:22:54,748 --> 00:22:55,748
Oh.
209
00:22:56,333 --> 00:22:58,793
My gosh, that's what all of this is about?
210
00:22:59,461 --> 00:23:00,795
Man. Seriously.
211
00:23:01,588 --> 00:23:06,384
Haesung, I don't care whether you walk
around in holey underwear or bikinis.
212
00:23:06,468 --> 00:23:09,054
I couldn't care any less.
It's really fine.
213
00:23:09,637 --> 00:23:10,637
Huh?
214
00:23:11,639 --> 00:23:12,682
Why don't you care?
215
00:23:13,433 --> 00:23:14,809
Because you're…
216
00:23:16,353 --> 00:23:17,687
like a giraffe to me.
217
00:23:18,271 --> 00:23:22,609
We don't look at a giraffe and wonder
if it's male or female, right?
218
00:23:22,692 --> 00:23:24,361
Similarly, I think of you as a giraffe…
219
00:23:26,154 --> 00:23:29,324
Did you not know giraffes can
take lions down with one hind kick?
220
00:23:31,284 --> 00:23:32,160
Out.
221
00:23:32,243 --> 00:23:34,454
Yes, ma'am. I'm sorry. Have a nice day.
222
00:23:40,835 --> 00:23:42,003
Darn it.
223
00:24:18,456 --> 00:24:19,456
What?
224
00:24:20,166 --> 00:24:23,711
Are you hurt? Is it broken?
Gosh, what happened to you?
225
00:24:28,466 --> 00:24:29,466
I mean…
226
00:24:31,970 --> 00:24:34,514
I stayed outside your place all night.
227
00:24:35,432 --> 00:24:37,892
I have low blood pressure,
so I shouldn't sleep in the cold,
228
00:24:37,976 --> 00:24:39,227
but I slept in the car.
229
00:24:42,772 --> 00:24:43,982
Do you know what I mean?
230
00:24:47,694 --> 00:24:50,780
I-I'm saying that's how sorry I am.
231
00:24:51,406 --> 00:24:56,119
I wasn't trying to lie on purpose.
It just kind of came out of nowhere.
232
00:24:56,202 --> 00:24:58,079
I just blurted it out at the moment.
233
00:24:59,539 --> 00:25:00,539
Please believe me.
234
00:25:02,917 --> 00:25:04,294
Just open the door.
235
00:25:05,170 --> 00:25:06,921
I'm sorry, I really am.
236
00:25:07,505 --> 00:25:08,865
Aren't you going to open the door?
237
00:25:09,424 --> 00:25:11,509
Yes, okay. Sure…
238
00:25:17,182 --> 00:25:18,099
Me too.
239
00:25:18,183 --> 00:25:19,184
Huh?
240
00:25:21,227 --> 00:25:22,479
I'm sorry for cussing you out.
241
00:25:25,815 --> 00:25:26,900
Oh…
242
00:25:33,907 --> 00:25:35,533
- Let's get going.
- Of course.
243
00:25:38,995 --> 00:25:41,873
You're too kind.
It makes me feel even worse.
244
00:25:43,416 --> 00:25:44,584
Yes. I'm coming.
245
00:25:59,682 --> 00:26:01,100
I can't think right now.
246
00:26:02,727 --> 00:26:04,145
What are we…
247
00:26:04,229 --> 00:26:05,563
…supposed to do first?
248
00:26:07,565 --> 00:26:11,236
First, let's visit the clients
and assess the situation.
249
00:26:13,696 --> 00:26:14,781
By the way,
250
00:26:15,782 --> 00:26:17,659
how did Sim Woojoo
come to learn about this?
251
00:26:18,993 --> 00:26:23,581
I don't think Cha Youngmin told her
on his own. Did you ask her in detail?
252
00:26:25,083 --> 00:26:26,125
I…
253
00:26:29,087 --> 00:26:30,672
Am not the spy.
254
00:26:33,508 --> 00:26:37,345
I can't say I've lived
the most righteous and pristine life…
255
00:26:38,888 --> 00:26:40,807
…but I'm not so easy
that you can manipulate me
256
00:26:40,890 --> 00:26:42,892
into doing something like that for money.
257
00:26:47,397 --> 00:26:48,397
It's not her.
258
00:26:51,985 --> 00:26:53,403
What do you mean it's not her?
259
00:26:55,655 --> 00:26:56,906
I just know it's not her.
260
00:27:04,497 --> 00:27:06,916
I hope not, too.
261
00:27:07,667 --> 00:27:11,921
But we are not in a situation
to trust anyone right now.
262
00:27:12,297 --> 00:27:15,577
It's hard enough for us as it is to make
a move thinking everyone is out to get us.
263
00:27:16,092 --> 00:27:18,678
I'm just saying
Sim Woojoo can't be an exception.
264
00:27:20,805 --> 00:27:21,639
Hello.
265
00:27:21,723 --> 00:27:23,224
Good morning.
266
00:27:35,111 --> 00:27:36,321
Good morning.
267
00:27:41,576 --> 00:27:42,785
Good morning.
268
00:27:42,869 --> 00:27:44,162
Good morning.
269
00:28:47,392 --> 00:28:48,592
Do a good job on that, please.
270
00:28:49,894 --> 00:28:51,574
You need to advertise
your products, right?
271
00:28:51,646 --> 00:28:54,315
I mean, if you back out so abruptly,
where would you go?
272
00:28:54,399 --> 00:28:55,817
Sir. This really is…
273
00:28:59,028 --> 00:29:00,822
He says it's a done deal
274
00:29:00,905 --> 00:29:02,907
and there's no need to waste
any more time on that.
275
00:29:04,158 --> 00:29:06,953
Then let me just ask you
one last question.
276
00:29:07,829 --> 00:29:10,349
- You know Shinwoo Fair, right?
- We really don't know anything.
277
00:29:14,752 --> 00:29:16,295
Something's definitely going on.
278
00:29:27,098 --> 00:29:27,974
Hello.
279
00:29:28,057 --> 00:29:29,892
Sir, did you find out anything?
280
00:29:31,185 --> 00:29:32,895
We've split up the list,
281
00:29:33,771 --> 00:29:35,666
- but we've got nothing so far.
- I looked around.
282
00:29:35,690 --> 00:29:37,650
There's no exhibition
listed under Shinwoo Fair.
283
00:29:38,484 --> 00:29:40,987
I'll send you a new list
of clients with no down payments.
284
00:29:44,741 --> 00:29:47,368
What the… Did you lock the supply room?
285
00:29:48,411 --> 00:29:52,081
What? That's odd.
I saw Ms. Baek go in there earlier.
286
00:29:53,875 --> 00:29:55,960
OA ROOM
SUPPLY ROOM
287
00:30:30,578 --> 00:30:31,578
Hello?
288
00:30:31,621 --> 00:30:33,331
Is this Director Kang Minyoung?
289
00:30:33,414 --> 00:30:34,332
Who is this?
290
00:30:34,415 --> 00:30:37,126
Yes, this is Shin Sungman
from Shinwoo Fair.
291
00:30:38,127 --> 00:30:39,921
Should I call back...
292
00:30:41,798 --> 00:30:43,299
H-Hello?
293
00:30:47,470 --> 00:30:51,557
Someone her age sleeping this late?
At least some of us are having it easy.
294
00:31:10,368 --> 00:31:13,162
Yes. Ms. Kang… Hello.
295
00:31:13,246 --> 00:31:16,290
Oh, I'm sorry. I was exercising,
and the call got cut off.
296
00:31:16,374 --> 00:31:17,583
Yes. Of course.
297
00:31:18,000 --> 00:31:19,710
Well, you left in such a hurry yesterday,
298
00:31:19,794 --> 00:31:23,005
and then I heard nothing from you,
so I thought I'd give you a call.
299
00:31:27,844 --> 00:31:28,678
Yes.
300
00:31:28,761 --> 00:31:32,557
Well, I'm not trying
to rush you or anything.
301
00:31:33,057 --> 00:31:36,018
But when do you think
you could deposit the investment funds?
302
00:31:36,853 --> 00:31:39,272
Is Shinwoo Fair struggling financially?
303
00:31:39,856 --> 00:31:41,315
It all looked fine on paper.
304
00:31:42,525 --> 00:31:44,485
You gave me
the business plan just yesterday.
305
00:31:44,735 --> 00:31:46,279
I'll review it and give you a call.
306
00:31:57,582 --> 00:31:59,834
I think they're definitely working
behind our backs.
307
00:32:00,334 --> 00:32:03,379
We just have to find out when and where.
308
00:32:16,100 --> 00:32:18,936
We're both grown men,
so I don't want to hand-feed you,
309
00:32:19,520 --> 00:32:21,105
but I'm putting these closer, okay?
310
00:32:25,484 --> 00:32:26,652
KANG MINYOUNG
311
00:32:35,411 --> 00:32:37,163
Want more soft tofu stew?
312
00:32:41,334 --> 00:32:43,711
The number you have
dialed is unavailable at the present.
313
00:32:51,302 --> 00:32:53,304
TAERANG BUILDING
314
00:33:35,846 --> 00:33:36,846
Come with me.
315
00:34:04,583 --> 00:34:05,710
I'm going to go from here.
316
00:34:08,671 --> 00:34:09,797
You're not going home?
317
00:34:09,880 --> 00:34:11,090
I'm just going to go.
318
00:34:11,173 --> 00:34:13,634
Then, why don't you come over to my place?
319
00:34:14,135 --> 00:34:15,375
What will you tell your mother?
320
00:34:17,471 --> 00:34:19,181
I'll tell her you're refusing to go home
321
00:34:19,265 --> 00:34:21,642
when your ex-girlfriend is the one
who moved in next door.
322
00:34:22,393 --> 00:34:24,145
Our company's about to go down,
323
00:34:24,228 --> 00:34:26,522
your ex-girlfriend came back,
and you broke your arm.
324
00:34:26,772 --> 00:34:29,900
And if you can't even go back
to your own place, that's just too much.
325
00:34:36,449 --> 00:34:37,575
Darn it.
326
00:34:59,430 --> 00:35:00,430
All right.
327
00:35:02,058 --> 00:35:03,225
Hello.
328
00:35:05,311 --> 00:35:06,520
Oh, right.
329
00:35:08,898 --> 00:35:10,959
- What did you say you wanted?
- Coffee-flavored milk.
330
00:35:10,983 --> 00:35:12,068
Coming up.
331
00:35:22,995 --> 00:35:23,995
Let's go.
332
00:35:24,246 --> 00:35:26,874
Jeez. He's so tall, like a model.
333
00:35:26,957 --> 00:35:28,626
What? Where?
334
00:35:28,709 --> 00:35:31,712
That man walking over there,
with the bag.
335
00:35:32,922 --> 00:35:34,882
I've seen that slouched back before.
336
00:35:35,883 --> 00:35:36,884
Where did I see him?
337
00:35:38,969 --> 00:35:39,970
Oh, right.
338
00:35:40,054 --> 00:35:41,054
Neil Armstrong.
339
00:35:41,680 --> 00:35:44,433
The first man
to ever woo the moon.
340
00:35:44,934 --> 00:35:46,519
CEO Neil Armstrong.
341
00:36:10,084 --> 00:36:11,418
How pitiful are you?
342
00:36:19,009 --> 00:36:22,930
If you're going to keep replying to me,
let's just go out.
343
00:36:24,515 --> 00:36:27,935
So he's walking into a motel alone.
So what? What do you want me to do?
344
00:36:28,018 --> 00:36:29,061
Motel?
345
00:36:29,145 --> 00:36:31,021
Hey, what's with that attitude?
346
00:36:31,981 --> 00:36:34,191
I'm just asking because it's weird.
347
00:36:34,650 --> 00:36:36,450
Why is he going
to a motel alone at this hour?
348
00:36:36,527 --> 00:36:38,445
So why are you asking me that?
349
00:36:38,529 --> 00:36:40,948
Whether he goes to a motel
or a sauna, how should I know?
350
00:36:41,866 --> 00:36:44,618
And what are you doing out and about?
You should be studying.
351
00:36:45,202 --> 00:36:47,442
How are you going to pass
by studying like everyone else?
352
00:36:47,496 --> 00:36:49,331
You need to put in twice the effort...
353
00:36:49,707 --> 00:36:50,708
Hello?
354
00:36:51,292 --> 00:36:52,376
Hey, Sim Jigu!
355
00:37:02,428 --> 00:37:03,428
Stop staring.
356
00:37:03,846 --> 00:37:05,514
You're making me.
357
00:37:06,265 --> 00:37:07,516
How interesting.
358
00:37:09,101 --> 00:37:10,101
You fold the rest.
359
00:37:21,447 --> 00:37:23,157
Gosh, what is she pissed about now?
360
00:37:24,366 --> 00:37:26,368
Maybe she knows
you quit studying for the exam.
361
00:37:26,452 --> 00:37:27,452
No.
362
00:37:27,786 --> 00:37:30,122
I haven't told you
about my sisters yet, have I?
363
00:37:30,206 --> 00:37:32,625
The eldest is the Hulk
and the second is a nutjob.
364
00:37:33,167 --> 00:37:34,960
Which means,
365
00:37:35,044 --> 00:37:37,922
if they've found out that I quit studying
for the civil service exam,
366
00:37:38,005 --> 00:37:39,840
they would have shaved my head already.
367
00:37:39,924 --> 00:37:41,091
Let's go inside.
368
00:37:41,175 --> 00:37:42,735
Hmm? Aren't you seeing your girlfriend?
369
00:37:43,219 --> 00:37:44,803
We broke up a week ago.
370
00:37:44,887 --> 00:37:45,887
Oh, nice.
371
00:37:46,972 --> 00:37:48,412
Then who were you texting? Your mom?
372
00:37:49,099 --> 00:37:51,227
- A woman.
- Is she pretty?
373
00:37:52,353 --> 00:37:54,730
- I don't know, she's old as hell.
- Let's go.
374
00:38:11,330 --> 00:38:13,332
UNCLE DAEHONG
375
00:40:03,609 --> 00:40:04,902
Sorry to keep you waiting.
376
00:40:05,652 --> 00:40:07,780
Gosh, I had to go all the way
over to the main street.
377
00:40:11,617 --> 00:40:13,297
Heeja, you like
the coffee here, don't you?
378
00:40:15,996 --> 00:40:18,791
What's all this about? What do you want?
379
00:40:20,459 --> 00:40:24,254
I'm telling you now,
but I don't have any money either.
380
00:40:24,630 --> 00:40:26,465
- Why not?
- What?
381
00:40:26,548 --> 00:40:30,177
Did you really sell my brother's house
and give your son all the money?
382
00:40:30,260 --> 00:40:32,262
Why should I tell you about all that?
383
00:40:33,847 --> 00:40:35,349
Don't be like that.
384
00:40:35,808 --> 00:40:38,488
Heeja, if you have even a cent left,
lend it to me for just a month.
385
00:40:38,560 --> 00:40:40,604
I'll pay you back with generous interest.
386
00:40:41,230 --> 00:40:45,567
Someone I know invested 40 million won
and made twice that money in a month.
387
00:40:45,651 --> 00:40:47,486
Goodness, do you really believe that?
388
00:40:47,569 --> 00:40:49,113
I watched it happen
with my own eyes.
389
00:40:50,739 --> 00:40:54,118
The rent for my salon
is late this month, too.
390
00:40:55,160 --> 00:40:56,662
I'll think about it.
391
00:40:56,745 --> 00:40:58,997
- Thank you, Heeja!
- Hey!
392
00:40:59,081 --> 00:41:02,000
Don't touch me with those dirty hands
that touched the chemicals!
393
00:41:02,084 --> 00:41:05,045
- Get me a wet wipe!
- Gosh, I'm sorry.
394
00:41:05,129 --> 00:41:07,005
- Are you kidding me?
- Here are some tissues.
395
00:41:07,089 --> 00:41:08,632
- What do I do?
- Hey!
396
00:41:08,715 --> 00:41:12,261
JUHEE HAIRLINE
397
00:41:12,344 --> 00:41:14,179
Did you meet with Woojoo?
398
00:41:14,888 --> 00:41:17,808
Just like her mom, she'll get something
done once she puts her mind to it.
399
00:41:18,892 --> 00:41:21,311
- Who?
- No, it's nothing.
400
00:41:22,271 --> 00:41:25,023
Heeja, think about it
and give me a call, will you?
401
00:41:25,482 --> 00:41:29,319
Hmm… Sure. I'll keep in touch.
402
00:41:29,403 --> 00:41:30,487
Okay.
403
00:41:32,906 --> 00:41:35,534
That darn cow. I hope
you fall and break your nose.
404
00:41:39,079 --> 00:41:42,291
CEO Choi is understandable,
but why isn't CEO Han coming in?
405
00:41:42,583 --> 00:41:44,334
He fell down and broke his arm.
406
00:41:44,418 --> 00:41:47,379
But isn't he the type to show up
for work even with a broken leg?
407
00:41:47,463 --> 00:41:48,943
He comes to work on the weekends too.
408
00:41:49,298 --> 00:41:51,967
- I know, right? It's pretty strange.
- Yes. It's weird.
409
00:41:52,384 --> 00:41:54,344
I heard something odd. A rumor.
410
00:41:54,428 --> 00:41:55,429
What?
411
00:41:55,721 --> 00:41:59,391
The Jet Camping contract
wasn't actually delayed but canceled.
412
00:41:59,475 --> 00:42:00,309
Really?
413
00:42:00,392 --> 00:42:03,153
I heard Mr. Cha talking on the phone
with Director Kim even yesterday.
414
00:42:03,437 --> 00:42:07,774
My brother-in-law works there,
and he says it's almost certain.
415
00:42:07,858 --> 00:42:09,526
Gosh, that's crazy.
416
00:42:09,610 --> 00:42:10,861
What is this?
417
00:42:10,944 --> 00:42:12,446
What? That's seriously nuts.
418
00:42:12,529 --> 00:42:13,572
I know.
419
00:42:13,655 --> 00:42:14,490
2022 OUTDOOR CAMPING FAIR
420
00:42:14,573 --> 00:42:17,701
I was going to call you first,
but I've been really busy.
421
00:42:18,577 --> 00:42:20,287
Honestly, this isn't right.
422
00:42:20,370 --> 00:42:23,499
Putting on a fair with the same companies
a week before like some cheaters.
423
00:42:25,375 --> 00:42:27,669
When did you receive this brochure?
424
00:42:29,046 --> 00:42:31,215
Uh… About a month ago, I think?
425
00:42:31,798 --> 00:42:34,527
Anyway, they promoted it by saying,
if we cancel our contract with you
426
00:42:34,551 --> 00:42:37,030
and join their fair, they'd give us
a big discount on the booth
427
00:42:37,054 --> 00:42:39,223
and promised the next fair participation
428
00:42:39,306 --> 00:42:40,516
would be for free.
429
00:42:41,558 --> 00:42:44,770
Is this the man who came to talk to you?
430
00:42:45,479 --> 00:42:46,980
Yes, that's right.
431
00:42:54,905 --> 00:42:56,114
Is everybody free for lunch?
432
00:42:56,698 --> 00:42:57,991
Yes, sir.
433
00:42:58,075 --> 00:42:59,993
Then let's have a team lunch today.
434
00:43:00,494 --> 00:43:01,620
- Sounds good.
- Great.
435
00:43:02,621 --> 00:43:04,248
Ms. Sim. Why don't you join us?
436
00:43:04,748 --> 00:43:05,874
Ms. Sim too?
437
00:43:05,958 --> 00:43:07,251
Isn't Ms. Sim part of our team?
438
00:43:07,876 --> 00:43:08,876
I mean, that's…
439
00:43:08,961 --> 00:43:09,962
Come on, hurry up.
440
00:43:15,884 --> 00:43:17,719
What are you waiting for? Get up.
441
00:43:29,022 --> 00:43:30,190
I'm switching companies.
442
00:43:35,195 --> 00:43:36,196
Why the long faces?
443
00:43:37,948 --> 00:43:40,701
I mean, it's not like you're all
going to work at Best Fairs forever.
444
00:43:41,285 --> 00:43:44,454
There's nothing new about moving
to a new job that offers a higher salary.
445
00:43:44,538 --> 00:43:45,372
What's so surprising?
446
00:43:45,455 --> 00:43:47,332
It's just so sudden.
447
00:43:47,874 --> 00:43:49,594
You could have
at least given us a heads-up.
448
00:43:50,043 --> 00:43:52,212
And that's why I'm treating you all
to a nice lunch.
449
00:43:52,296 --> 00:43:53,714
May I ask which company?
450
00:43:54,965 --> 00:43:57,092
- You'll find out eventually…
- Shinwoo Fair.
451
00:43:59,177 --> 00:44:00,846
He's going to work under CEO Shin.
452
00:44:06,810 --> 00:44:08,186
Yes, it's like that.
453
00:44:08,270 --> 00:44:10,188
Sir, that's not right.
454
00:44:10,272 --> 00:44:12,357
You know what kind of a man CEO Shin is!
455
00:44:12,733 --> 00:44:14,484
I mean, I get it
if it's any other company.
456
00:44:14,568 --> 00:44:18,155
But joining Shinwoo Fair means
you're blatantly out to get Best Fairs.
457
00:44:19,448 --> 00:44:22,200
I'm sorry, sir.
I just think that it's wrong.
458
00:44:22,826 --> 00:44:24,036
Mr. Kang.
459
00:44:24,328 --> 00:44:26,538
- You're not going to last long in sales.
- Pardon?
460
00:44:27,372 --> 00:44:28,790
Take a hint.
461
00:44:29,875 --> 00:44:31,435
Do you really think I'd be going alone?
462
00:44:32,252 --> 00:44:36,465
I've told them about you all here,
so let's all join them together.
463
00:44:37,382 --> 00:44:39,468
Best Fairs is about to go down.
464
00:44:39,551 --> 00:44:42,429
The only way for it to survive is
to do well at the camping fair,
465
00:44:43,013 --> 00:44:44,431
but they won't be able to hold it.
466
00:44:45,015 --> 00:44:48,477
I'll bite the bullet and go first,
so follow me out when the time is right.
467
00:44:49,686 --> 00:44:51,046
Do you understand what I'm saying?
468
00:44:53,607 --> 00:44:54,607
What are you doing?
469
00:44:56,068 --> 00:44:57,402
The lunch break is over.
470
00:45:04,409 --> 00:45:07,663
I just can't tell whose side
she's on in moments like this.
471
00:45:17,673 --> 00:45:18,673
I, too,
472
00:45:20,842 --> 00:45:22,135
was taking my revenge.
473
00:45:24,471 --> 00:45:25,972
I wanted to make lots of money,
474
00:45:26,890 --> 00:45:28,266
drive a nice car,
475
00:45:29,685 --> 00:45:31,353
and live in a better house.
476
00:45:34,314 --> 00:45:36,775
I guess I wanted to say,
"You brought bad luck into my life."
477
00:45:38,694 --> 00:45:40,570
"Now that you're gone,
478
00:45:42,614 --> 00:45:45,742
I'm doing so much better."
479
00:45:51,707 --> 00:45:54,334
Proving that is also revenge.
480
00:45:56,920 --> 00:45:58,088
I need you, Ms. Sim.
481
00:45:58,839 --> 00:46:01,120
Ms. Sim is going to be working
here again, starting today.
482
00:46:01,216 --> 00:46:03,009
If you have a problem with that,
come see me.
483
00:46:03,093 --> 00:46:05,095
Because I asked her to come back to work.
484
00:46:05,178 --> 00:46:07,764
Just be yourself.
Don't let them get you down.
485
00:46:08,598 --> 00:46:11,198
I trust your word that you don't let
people easily manipulate you.
486
00:46:11,685 --> 00:46:13,228
Also, I don't really have a choice.
487
00:46:14,312 --> 00:46:16,356
Asking and pleading with you,
488
00:46:17,899 --> 00:46:19,359
is the only option I have.
489
00:46:36,084 --> 00:46:37,085
Hello.
490
00:46:39,129 --> 00:46:43,425
Mr. Han. I'm giving you a chance
to take your revenge for sure.
491
00:46:45,969 --> 00:46:48,722
Mr. Cha is trying to get his
team members to join CEO Shin's company.
492
00:46:49,556 --> 00:46:51,641
The man has no conscience.
493
00:47:23,173 --> 00:47:26,051
What's this? Mr. Cha has family overseas?
494
00:47:27,719 --> 00:47:29,763
That's sickeningly conventional.
495
00:47:36,520 --> 00:47:37,854
Why didn't she go home?
496
00:47:38,522 --> 00:47:41,775
I asked her to help pack up
Mr. Cha's belongings.
497
00:47:45,612 --> 00:47:46,612
I heard from Dongjin…
498
00:47:47,697 --> 00:47:49,741
I mean, from CEO Han.
499
00:47:50,784 --> 00:47:53,203
Anyway… Thank you.
500
00:47:55,497 --> 00:47:56,998
Do I just put everything in the box?
501
00:47:57,082 --> 00:48:00,502
Yes. First, start with
personal belongings.
502
00:48:05,048 --> 00:48:08,218
I'll pretend my being ignored
is all in my head.
503
00:48:32,033 --> 00:48:36,746
Gosh. We just need one thing
that can prove he went to the same vendor.
504
00:48:36,830 --> 00:48:39,499
- Don't you think he would have deleted it?
- But still…
505
00:48:42,711 --> 00:48:44,071
The folder with his family photos.
506
00:48:44,963 --> 00:48:47,007
- Open that.
- Huh?
507
00:48:53,763 --> 00:48:54,806
What?
508
00:48:57,017 --> 00:48:58,393
It's here!
509
00:48:59,936 --> 00:49:02,188
I've seen him
open and close that file many times.
510
00:49:02,272 --> 00:49:05,150
Ms. Sim, you hit the jackpot.
511
00:49:08,570 --> 00:49:11,364
Now, we only need Dongjin to do well.
512
00:49:12,073 --> 00:49:14,534
But he's never done anything
like this before, so I'm worried.
513
00:49:17,996 --> 00:49:20,749
- You grind up potatoes,
- YOUNGMIN: Okay.
514
00:49:20,832 --> 00:49:22,542
- And you make it into flour.
- Yes.
515
00:49:22,626 --> 00:49:25,295
- Sprinkle flour on the rice cake and…
- Okay.
516
00:49:25,378 --> 00:49:28,465
- You know how we fry things?
- Yes.
517
00:49:28,548 --> 00:49:29,382
Yes.
518
00:49:29,466 --> 00:49:33,929
Then you fry that powder
onto the sticky rice cake.
519
00:49:35,055 --> 00:49:36,389
What brings you here, Mr. Han?
520
00:49:39,893 --> 00:49:42,520
I've been waiting for you.
I had something to tell you.
521
00:49:44,564 --> 00:49:46,316
Hyunsoo, go inside. Grandma's coming soon.
522
00:49:46,399 --> 00:49:47,399
Okay!
523
00:50:09,214 --> 00:50:10,214
Go ahead.
524
00:50:15,261 --> 00:50:16,638
Shall I start first?
525
00:50:17,931 --> 00:50:21,309
Starting tomorrow, you no longer work
at Best Fairs, Mr. Cha.
526
00:50:22,519 --> 00:50:23,603
Don't come to work.
527
00:50:24,813 --> 00:50:26,731
The reason I came
all the way here is because
528
00:50:27,649 --> 00:50:30,249
this would be better than
getting fired in front of your coworkers
529
00:50:31,653 --> 00:50:33,053
you've worked with all these years.
530
00:50:34,698 --> 00:50:36,491
We'll send your belongings by courier.
531
00:50:39,494 --> 00:50:41,871
This is why you're getting
played by CEO Shin.
532
00:50:46,960 --> 00:50:48,962
Being nice works at school.
533
00:50:49,295 --> 00:50:51,576
Being nice out in the business world
makes you a pushover.
534
00:50:52,841 --> 00:50:54,884
This is sincere advice.
535
00:50:55,552 --> 00:50:58,847
So you can be more clever doing business.
536
00:51:07,856 --> 00:51:08,898
Don't delude yourself.
537
00:51:09,941 --> 00:51:11,276
I've been using you.
538
00:51:12,027 --> 00:51:13,107
If I'd cut you out earlier,
539
00:51:13,153 --> 00:51:15,739
the others could have gotten
involved with someone like CEO Shin.
540
00:51:16,656 --> 00:51:21,077
I've been using you because I didn't
want them to go down the wrong path.
541
00:51:21,870 --> 00:51:23,121
You know how to be blunt.
542
00:51:23,747 --> 00:51:24,998
No, this is being blunt.
543
00:51:25,790 --> 00:51:29,294
Does your daughter know what kind of money
is letting her study overseas?
544
00:51:58,031 --> 00:51:59,031
Where are you?
545
00:52:11,169 --> 00:52:14,130
Ah, this is a miracle.
I mean, how lucky can we get…
546
00:52:14,214 --> 00:52:15,381
Seriously.
547
00:52:15,465 --> 00:52:18,635
Great job, everybody. Amazing work.
Thank you so much.
548
00:52:18,843 --> 00:52:23,515
Hey, why don't we go out
for a quick beer to celebrate?
549
00:52:24,140 --> 00:52:25,600
I'm headed to the office.
550
00:52:29,187 --> 00:52:30,313
Woojoo, come with us.
551
00:52:31,856 --> 00:52:33,191
I'm meeting someone.
552
00:52:34,150 --> 00:52:35,150
With who?
553
00:52:36,319 --> 00:52:38,029
Okay. Let's do a raincheck, then.
554
00:52:40,198 --> 00:52:41,699
You two go on ahead.
555
00:52:41,991 --> 00:52:46,454
I left my wallet on my desk.
I'm going to grab that and leave.
556
00:52:56,589 --> 00:52:57,715
Well, that was awkward.
557
00:52:58,424 --> 00:53:01,064
Why would her wallet be on her desk
when she's never pulled it out?
558
00:53:01,261 --> 00:53:02,345
Just let it go.
559
00:53:02,428 --> 00:53:03,805
But I'm curious.
560
00:53:03,888 --> 00:53:05,223
Let's just go.
561
00:53:21,573 --> 00:53:23,199
I'm still at the office myself…
562
00:53:28,663 --> 00:53:30,540
If you want, we can grab dinner together.
563
00:55:34,330 --> 00:55:35,456
He's not here.
564
00:55:38,459 --> 00:55:39,877
He's gone for the day.
565
00:55:42,171 --> 00:55:43,171
When did he leave?
566
00:55:43,840 --> 00:55:45,300
Has it been long since he left?
567
00:55:51,431 --> 00:55:53,433
You just show up out of the blue
every single time.
568
00:55:54,017 --> 00:55:55,727
Like you're toying with him.
569
00:55:56,728 --> 00:55:58,408
- Are you talking to...
- I have to lock up.
570
00:56:04,944 --> 00:56:05,987
Ms. Sim.
571
00:56:40,104 --> 00:56:42,440
Are you hurt? Is it bad?
572
00:56:50,823 --> 00:56:52,492
I have something to tell you.
573
00:56:53,076 --> 00:56:55,620
Let's go somewhere more private.
574
00:57:01,834 --> 00:57:03,961
You think we can meet
just because you want to talk?
575
00:57:10,051 --> 00:57:10,885
Just leave.
576
00:57:10,968 --> 00:57:12,608
It's not about me,
it's about the company.
577
00:57:16,391 --> 00:57:17,642
I met CEO Shin.
578
00:57:18,559 --> 00:57:20,520
I wanted to find out what he was up to.
579
00:57:21,104 --> 00:57:22,355
I pretended to be an investor.
580
00:57:26,734 --> 00:57:28,194
I wanted to help you.
581
00:57:32,740 --> 00:57:33,783
What a nice excuse.
582
00:57:34,826 --> 00:57:37,954
Yes, because it was the best one
I could come up with.
583
00:57:40,039 --> 00:57:43,376
At least you're looking me in the eye
since this is about the company.
584
00:57:50,967 --> 00:57:53,219
Why is everything so easy for you?
585
00:57:54,846 --> 00:57:56,013
It wasn't easy.
586
00:57:57,390 --> 00:58:00,470
I thought it over hundreds of times
and I barely mustered the courage to come.
587
00:58:03,062 --> 00:58:04,856
I didn't come here to talk about this.
588
00:58:06,524 --> 00:58:07,775
But I didn't get married.
589
00:58:08,943 --> 00:58:10,820
I was alone the whole time in America.
590
00:58:19,370 --> 00:58:21,831
I know. I have no shame.
591
00:58:23,666 --> 00:58:27,128
But I really wanted to apologize to you.
592
00:58:35,970 --> 00:58:37,138
Someone once said
593
00:58:38,055 --> 00:58:39,140
that my back looks…
594
00:58:41,100 --> 00:58:42,226
so bored,
595
00:58:45,062 --> 00:58:46,439
and so lonely.
596
00:58:50,693 --> 00:58:54,780
Think about it tens of thousands
more times, not just hundreds.
597
00:58:56,616 --> 00:58:59,202
The reason why you shouldn't
show up in front of me anymore.
598
00:59:12,131 --> 00:59:13,132
Let's go.
599
00:59:59,262 --> 01:00:00,262
Let's go.
44895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.