All language subtitles for BESH-RUS-[02]__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:03,120 everyone already killed them, but I didn't think you did. 2 00:00:04,520 --> 00:00:05,320 twenty-three 3 00:00:07,320 --> 00:00:09,120 the taiga fell on the wolf. 4 00:00:10,560 --> 00:00:13,400 good every five minutes to throw a hot tube leaves 5 00:00:15,920 --> 00:00:18,040 iPod Fucked With Its Teachings 6 00:00:18,840 --> 00:00:22,280 the owner of the taiga, what kind of shit is that 7 00:00:22,360 --> 00:00:25,640 because you came here because of you do not understand 8 00:00:25,720 --> 00:00:28,120 why quarantine immediately? 9 00:00:28,400 --> 00:00:31,480 As soon as the first bite is not I quarantine then declare 10 00:00:31,600 --> 00:00:34,000 the Regional Administration of Hunting 11 00:00:36,600 --> 00:00:38,920 here is the betrayal and what could drive 12 00:00:39,000 --> 00:00:41,080 through the villages to warn people 13 00:00:41,360 --> 00:00:43,960 maybe people are my responsibility. 14 00:00:44,320 --> 00:00:47,000 And the beasts are your responsibility and campaign 15 00:00:47,080 --> 00:00:49,880 you can't handle it. I see you can handle it. 16 00:00:50,920 --> 00:00:54,880 it's just David's markup. Why don't you sit down? 17 00:00:56,400 --> 00:00:57,200 but broke 18 00:01:02,800 --> 00:01:03,400 try it 19 00:01:09,880 --> 00:01:10,440 sonya 20 00:01:11,640 --> 00:01:12,800 he's been sitting on this shit for a long time. 21 00:01:14,120 --> 00:01:15,400 started two years ago 22 00:01:16,400 --> 00:01:18,960 I can share my experience, thank you. 23 00:01:19,800 --> 00:01:21,320 I would be a moonshiner master 24 00:01:22,360 --> 00:01:24,400 you know how many masters there are? 25 00:01:25,780 --> 00:01:28,090 it's just what you sit on money. 26 00:01:28,970 --> 00:01:32,700 money adrenaline for a man is not a drug. 27 00:01:32,970 --> 00:01:34,830 You don't know about drugs. 28 00:01:34,910 --> 00:01:40,047 And what kills people or makes morons and so they can be battery chained 29 00:01:40,127 --> 00:01:40,200 a 30 00:01:40,280 --> 00:01:41,560 no other options came up. 31 00:01:45,780 --> 00:01:47,820 you think it's that simple. 32 00:01:48,490 --> 00:01:52,042 well, of course it's easier for yourself to stick a needle in it. 33 00:01:52,122 --> 00:01:53,370 She's looking for you. 34 00:01:53,450 --> 00:01:56,990 Catch it, save it, beg it, and then 35 00:01:57,070 --> 00:01:57,560 bury it 36 00:02:21,870 --> 00:02:22,580 heroin 37 00:02:25,160 --> 00:02:26,560 they usually start smoking. 38 00:02:28,140 --> 00:02:30,650 but then the script is always the same 39 00:02:35,150 --> 00:02:36,700 what are you doing, dress up? 40 00:02:38,020 --> 00:02:41,980 here is the vein of a drug addict I'm not super tight 41 00:02:42,060 --> 00:02:44,700 I only have here he is here and here 42 00:02:47,200 --> 00:02:50,590 if the wreath is no longer there, it can prick anywhere 43 00:02:51,460 --> 00:02:52,510 here for example 44 00:02:54,570 --> 00:02:58,900 yes, it is very convenient between the toes on the hands 45 00:02:59,210 --> 00:03:03,060 you can even in the head in the groin you can under the eggs 46 00:03:03,730 --> 00:03:07,700 and if everything is fucked up, well, or veins are checked there 47 00:03:08,690 --> 00:03:09,960 can stab under the tongue 48 00:03:11,360 --> 00:03:12,020 in your mouth 49 00:03:18,420 --> 00:03:22,690 and you think a junkie who's high on cats 50 00:03:22,770 --> 00:03:24,680 in all places yourself needles you put 51 00:03:24,760 --> 00:03:25,940 you can make me quit. 52 00:03:32,880 --> 00:03:33,990 I'm gonna beat you up. 53 00:03:36,980 --> 00:03:40,090 anything can be negotiated except a drug dealer. 54 00:03:41,250 --> 00:03:44,580 you all need to be locked up. Yeah. Yeah. 55 00:03:48,880 --> 00:03:51,220 in the 1950s in America 56 00:03:52,040 --> 00:03:53,010 experiment conducted 57 00:03:54,200 --> 00:03:55,590 cage planted mice 58 00:03:56,650 --> 00:03:58,320 barely a tray of water put 59 00:03:59,020 --> 00:04:01,770 one of the heroin of the other with clean water 60 00:04:02,462 --> 00:04:05,730 after a while, the mice began to drink only water with heroin. 61 00:04:09,030 --> 00:04:13,547 independence yes then everyone decided the war started with drugs 62 00:04:13,627 --> 00:04:14,840 all over the world 63 00:04:18,590 --> 00:04:20,690 the Eighties 64 00:04:21,480 --> 00:04:22,000 canada 65 00:04:22,740 --> 00:04:23,510 one dude 66 00:04:24,540 --> 00:04:25,640 bruce Alexander 67 00:04:26,290 --> 00:04:30,280 I hesitated in this experiment and decided to conduct my own. 68 00:04:31,740 --> 00:04:33,340 built a park for rats 69 00:04:34,140 --> 00:04:38,930 a huge one with slides there with all sorts of mink ponds 70 00:04:40,180 --> 00:04:42,212 I planted twenty rats of both sexes 71 00:04:42,293 --> 00:04:42,603 there 72 00:04:42,910 --> 00:04:44,670 well, and eaten up to the ceiling 73 00:04:45,840 --> 00:04:48,740 water tent one with heroin the other with pure water 74 00:04:50,470 --> 00:04:52,380 crosses Tried Water with Heroin 75 00:04:53,230 --> 00:04:54,520 but then she wasn't drunk 76 00:04:56,800 --> 00:04:57,800 clean water drank 77 00:05:02,070 --> 00:05:04,080 it turned out that heroin was a tramp. 78 00:05:12,620 --> 00:05:16,550 so it turned out that dependence is related to living conditions 79 00:05:17,740 --> 00:05:19,620 the way you are treated 80 00:05:24,270 --> 00:05:25,400 it's all my fault. 81 00:05:28,650 --> 00:05:30,750 it doesn't matter who is to blame. 82 00:05:31,760 --> 00:05:33,410 you don't want to understand. 83 00:05:34,400 --> 00:05:37,043 you don't want to see that it's the whole 84 00:05:37,123 --> 00:05:37,600 system. 85 00:05:37,680 --> 00:05:39,811 They put you in jail and you're 86 00:05:39,891 --> 00:05:41,880 a bitch part of the system. 87 00:05:41,960 --> 00:05:42,980 You put me in jail. 88 00:06:36,820 --> 00:06:37,670 where did you put 89 00:06:41,770 --> 00:06:43,730 what are you filming? I woke up. 90 00:06:43,810 --> 00:06:46,100 Then you'll see. Then you'll be fine. 91 00:06:47,810 --> 00:06:48,300 phone 92 00:06:50,680 --> 00:06:52,158 two thousand please. 93 00:06:52,802 --> 00:06:54,210 Twenty pity two thousand 94 00:06:54,290 --> 00:06:56,280 two thousand bullshit. 95 00:06:59,780 --> 00:07:00,600 where is money 96 00:07:08,780 --> 00:07:09,400 where money 97 00:07:10,810 --> 00:07:11,940 this bitch 98 00:07:20,970 --> 00:07:22,380 he never gave me the money. 99 00:07:23,550 --> 00:07:25,560 I have never given hot gifts. 100 00:07:27,460 --> 00:07:28,040 I pick them 101 00:07:38,420 --> 00:07:39,700 evidence 102 00:07:43,120 --> 00:07:46,060 in goodness 103 00:07:50,080 --> 00:07:52,140 let's go to Mom's. We can go to Mom's. 104 00:07:52,380 --> 00:07:54,610 This pai you think I am now to 105 00:07:54,690 --> 00:07:55,390 mother Goes to 106 00:07:59,940 --> 00:08:02,781 you will see the experience later and you will understand 107 00:08:02,861 --> 00:08:03,250 the types 108 00:08:06,630 --> 00:08:08,060 four zero slot 109 00:08:09,530 --> 00:08:11,070 who is starting you? 110 00:08:15,890 --> 00:08:16,700 it does 111 00:08:17,670 --> 00:08:20,780 give me the phone. 112 00:08:24,610 --> 00:08:26,310 go away, please. 113 00:08:30,140 --> 00:08:30,830 please 114 00:08:39,910 --> 00:08:41,340 please come in. 115 00:10:47,310 --> 00:10:48,220 there's great gray 116 00:11:04,100 --> 00:11:04,680 please 117 00:11:14,000 --> 00:11:16,450 please, please, please, please, please, please 118 00:11:29,060 --> 00:11:30,180 thank you 119 00:13:18,170 --> 00:13:18,890 where is Wolf 120 00:13:53,380 --> 00:13:54,760 such 121 00:14:19,470 --> 00:14:19,960 n 122 00:16:03,530 --> 00:16:04,710 take my word for it. 123 00:16:30,330 --> 00:16:32,270 what a fool you are 124 00:16:38,430 --> 00:16:39,910 quietly quietly 125 00:16:46,890 --> 00:16:47,717 quiet quiet 126 00:16:48,990 --> 00:16:52,402 quietly now yourself endure everything everything is fine 127 00:16:52,482 --> 00:16:55,600 now everything is going along everything everything 128 00:16:56,170 --> 00:17:01,000 everything everything everything everything everything everything everything everything 129 00:17:14,240 --> 00:17:14,590 all 130 00:17:16,620 --> 00:17:17,010 ч 131 00:17:28,750 --> 00:17:32,400 the moon died for you. You know he died for you. 132 00:17:36,100 --> 00:17:41,038 in me without fear for life both shut up 133 00:17:41,118 --> 00:17:44,770 you tease him with your scream 134 00:18:00,610 --> 00:18:02,430 here in 135 00:18:02,520 --> 00:18:07,250 in his hospital need to do about rabies 136 00:18:08,840 --> 00:18:10,830 kites 137 00:18:11,610 --> 00:18:14,010 possibly a shop. 138 00:18:15,880 --> 00:18:17,020 Chemists 139 00:18:18,690 --> 00:18:19,636 knock out anyway 140 00:18:21,030 --> 00:18:22,648 if he's running we'll get out the 141 00:18:22,729 --> 00:18:23,100 window. 142 00:18:23,330 --> 00:18:25,441 And here we will set fire to the window 143 00:18:25,521 --> 00:18:27,250 behind us disease on the street 144 00:18:27,330 --> 00:18:28,276 we have no chance 145 00:18:29,290 --> 00:18:29,780 and here 146 00:18:31,230 --> 00:18:33,300 it's there because it's too close. 147 00:18:41,550 --> 00:18:43,530 you will distract him with fire. 148 00:18:43,610 --> 00:18:44,640 Get on his hind legs. 149 00:18:46,510 --> 00:18:48,400 look there and the kol will be useful 150 00:18:55,250 --> 00:18:55,840 left 151 00:18:57,170 --> 00:18:58,160 left for 152 00:19:38,890 --> 00:19:47,500 in clear 153 00:20:00,630 --> 00:20:01,970 said come on 154 00:20:05,730 --> 00:20:06,260 there 155 00:20:40,160 --> 00:20:40,750 now 156 00:20:41,346 --> 00:20:43,550 everything will be fine now, I'll cure you. 157 00:21:07,570 --> 00:21:09,040 two Burned 158 00:21:09,910 --> 00:21:10,930 you have to go. 159 00:21:13,640 --> 00:21:14,110 yes 160 00:21:14,960 --> 00:21:18,640 at night under forty you will not freeze 161 00:21:19,703 --> 00:21:21,020 revenge will go let me see 162 00:21:25,080 --> 00:21:27,320 by her upstairs through the forest 163 00:21:28,330 --> 00:21:31,600 there will be a passage through the mountains. 164 00:21:33,170 --> 00:21:34,080 Press pre-spring 165 00:21:37,640 --> 00:21:38,340 all weather 166 00:21:50,670 --> 00:21:54,180 now let's go together. I'll take you out. 167 00:21:55,090 --> 00:21:56,090 You will go alone. 168 00:21:58,100 --> 00:21:59,210 it will freeze 169 00:22:01,420 --> 00:22:02,090 slowly 170 00:22:06,740 --> 00:22:09,840 there was no time before. 171 00:22:11,750 --> 00:22:13,570 I couldn't talk to you. 172 00:22:16,380 --> 00:22:18,640 and now I want to talk 173 00:22:20,270 --> 00:22:23,590 there's no time yet, I'm told. 174 00:23:15,440 --> 00:23:16,170 and remember 175 00:23:17,030 --> 00:23:19,370 he told me how his mother told him. 176 00:23:20,300 --> 00:23:20,920 remember 177 00:23:22,680 --> 00:23:23,360 tell 178 00:23:25,430 --> 00:23:25,900 bar 179 00:23:27,630 --> 00:23:28,510 you will tell 180 00:23:30,890 --> 00:23:32,370 all right, let's go. 181 00:23:34,990 --> 00:23:35,480 yeah. 182 00:23:36,190 --> 00:23:37,170 dacha gives birth 183 00:23:39,000 --> 00:23:41,150 this Zip Up Standing Corridor 184 00:23:42,170 --> 00:23:45,940 rent four hours no thyroiditis 185 00:23:46,910 --> 00:23:48,480 my father gives advice. 186 00:23:49,080 --> 00:23:51,140 breathing Not Breathing 187 00:23:52,310 --> 00:23:52,860 ask for 188 00:23:53,740 --> 00:23:55,460 they want to come in. 189 00:23:56,270 --> 00:23:57,710 that says it all. 190 00:23:59,370 --> 00:24:01,640 give me a whitewash. 191 00:24:03,390 --> 00:24:04,270 I say bye 192 00:24:05,050 --> 00:24:06,170 I will not give birth 193 00:24:06,940 --> 00:24:07,800 versions 194 00:24:09,510 --> 00:24:12,570 where they live there are such delicious things 195 00:24:13,940 --> 00:24:14,970 can you imagine? 196 00:24:17,390 --> 00:24:17,980 he is all 197 00:24:18,680 --> 00:24:22,510 four six hundred difference told you that I have to feed 198 00:24:22,590 --> 00:24:25,540 they carry as I shouted dangerously and you 199 00:24:25,620 --> 00:24:26,010 thin 200 00:24:30,050 --> 00:24:30,460 letter 201 00:24:32,830 --> 00:24:34,720 don't die, okay? 202 00:24:37,560 --> 00:24:39,430 I'll never do it again. 203 00:24:40,750 --> 00:24:41,520 never 204 00:24:43,270 --> 00:24:44,720 promised so many times. 205 00:24:46,310 --> 00:24:47,660 we were not involved 206 00:24:50,620 --> 00:24:51,570 all is silent 207 00:24:53,320 --> 00:24:53,820 bar 208 00:25:01,030 --> 00:25:01,590 it's more 209 00:25:02,300 --> 00:25:03,170 you're kidding. 210 00:25:05,980 --> 00:25:07,400 wake up, wake up. 211 00:25:08,670 --> 00:25:09,300 come on Dad. 212 00:25:10,660 --> 00:25:14,170 you can almost hear the facts of getting up here. 213 00:25:15,520 --> 00:25:16,700 come on, get up. 214 00:25:17,480 --> 00:25:20,495 get up shy of yourself then I have to drink now 215 00:25:20,575 --> 00:25:22,190 you will hear everything 216 00:25:22,480 --> 00:25:24,800 if I can and you can, Dad. 217 00:25:24,880 --> 00:25:26,980 I'll get up, please, but dad. 218 00:25:28,530 --> 00:25:30,440 tired ass 219 00:26:39,640 --> 00:26:40,130 arrived 220 00:26:57,450 --> 00:26:58,140 hi dad 221 00:27:06,050 --> 00:27:07,450 I won't ask about your work. 222 00:27:10,440 --> 00:27:11,400 you have everything right here. 223 00:27:16,620 --> 00:27:17,910 I was clean for a year. 224 00:27:19,670 --> 00:27:20,120 so 225 00:27:21,420 --> 00:27:22,600 your method worked 226 00:27:30,990 --> 00:27:32,521 but here cooks decided that it is already possible 227 00:27:32,601 --> 00:27:33,080 to make the child 228 00:27:36,420 --> 00:27:37,450 I want a girl. 229 00:27:52,400 --> 00:27:54,410 damn, I've been rehearsing for so long. 230 00:27:57,410 --> 00:27:58,280 yet said 231 00:28:15,810 --> 00:28:16,400 so what 232 00:28:17,610 --> 00:28:18,320 all discussed 233 00:28:19,200 --> 00:28:19,580 uh-huh. 234 00:28:22,380 --> 00:28:23,570 when a child says 235 00:28:25,640 --> 00:28:26,750 cool idea says 236 00:28:32,830 --> 00:28:33,780 I'll go for a swim 237 00:28:34,500 --> 00:28:36,300 I mean literally. 238 00:28:38,280 --> 00:28:38,990 are you crazy? 239 00:28:40,660 --> 00:28:41,620 the Ice Gang 240 00:28:42,450 --> 00:28:43,270 it will drown. 241 00:28:44,920 --> 00:28:45,470 vOV 242 00:28:46,760 --> 00:28:48,690 I didn't drown, I didn't learn to swim 243 00:28:50,400 --> 00:28:51,920 and he couldn't have you anywhere in Thailand. 244 00:28:52,000 --> 00:28:54,590 To study or not to study in turkey here in July 245 00:28:55,640 --> 00:28:56,210 warmer 246 00:28:57,154 --> 00:28:57,940 a Couple Degrees 247 00:29:00,210 --> 00:29:05,570 this is a very bad idea yes yes well then go with me no here 248 00:29:11,270 --> 00:29:11,760 vOV 14971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.