Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,900 --> 00:00:13,200
El amor de abril es para los muy jรณvenes.
2
00:00:14,000 --> 00:00:23,000
Cada estrella es una estrella de los deseos que brilla por ti
3
00:00:23,500 --> 00:00:32,300
El amor de abril es las siete maravillas.
4
00:00:33,000 --> 00:00:40,200
Un besito puede decirte que esto es verdad
5
00:00:42,200 --> 00:00:50,600
A veces, un dรญa de abril de repente traerรก duchas
6
00:00:51,000 --> 00:01:01,300
Lluvia para cultivar las flores para su primer ramo
7
00:01:02,200 --> 00:01:12,200
Pero el amor de abril puede deslizarse entre tus dedos
8
00:01:12,500 --> 00:01:19,700
Entonces, si ella es la รบnica, no la dejes escapar
9
00:01:21,900 --> 00:01:29,700
A veces, un dรญa de abril de repente traerรก duchas
10
00:01:30,100 --> 00:01:41,500
Lluvia para cultivar las flores para su primer ramo
11
00:01:42,700 --> 00:01:52,700
Pero el amor de abril puede deslizarse entre tus dedos
12
00:01:52,800 --> 00:02:07,700
Entonces, si ella es la รบnica, no la dejes escapar ...
1062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.