All language subtitles for 9-1-1 - 06x13 - Mixed Feelings.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,985 --> 00:00:05,405 Come on, let's get those heart rates up. 2 00:00:06,635 --> 00:00:09,043 You showed up today. Let's make it count! 3 00:00:11,495 --> 00:00:13,995 Whoo! 4 00:00:14,015 --> 00:00:17,407 Looking at you, front row. No joyriding today. 5 00:00:17,426 --> 00:00:19,910 Come on, people. I want to feel you. 6 00:00:19,928 --> 00:00:22,179 Don't give me something, give me everything. 7 00:00:22,204 --> 00:00:24,763 Give it your all! 8 00:00:24,788 --> 00:00:26,029 I'm all out. 9 00:00:26,435 --> 00:00:27,675 Come on, Shar. 10 00:00:27,695 --> 00:00:29,253 You said you'd support me on my fitness journey. 11 00:00:29,278 --> 00:00:30,914 Journey to where? I feel like I'm gonna croak. 12 00:00:30,939 --> 00:00:32,160 Keep hydrating. 13 00:00:32,185 --> 00:00:34,297 And remember, if you can't make it burn, 14 00:00:34,322 --> 00:00:37,007 you can't make it firm. 15 00:00:37,766 --> 00:00:38,992 Dig deep. 16 00:00:39,017 --> 00:00:41,706 We're more than halfway there. Let's go. 17 00:00:41,731 --> 00:00:43,019 Get those booties up. 18 00:00:43,044 --> 00:00:45,952 This is why we call it a boot camp. 19 00:00:47,790 --> 00:00:49,790 That's it. Give me some bounce. 20 00:00:53,128 --> 00:00:55,515 Come on, now. Who wants a taut tummy? 21 00:00:56,799 --> 00:00:58,373 Who wants a new lease on life? 22 00:01:03,064 --> 00:01:04,955 Who wants to be the new... 23 00:01:05,048 --> 00:01:07,657 sensa... 24 00:01:09,649 --> 00:01:10,882 I'm gonna just... 25 00:01:12,559 --> 00:01:15,835 You... You keep pushing! 26 00:01:18,483 --> 00:01:20,241 Oh, my God. 27 00:01:20,266 --> 00:01:22,200 Oh, my God. 28 00:01:23,458 --> 00:01:24,935 _ 29 00:01:24,960 --> 00:01:27,688 _ 30 00:01:27,713 --> 00:01:29,731 _ 31 00:01:29,756 --> 00:01:30,867 _ 32 00:01:30,892 --> 00:01:32,359 _ 33 00:01:32,384 --> 00:01:34,228 _ 34 00:01:34,578 --> 00:01:37,321 LAFD. Make room, everybody. 35 00:01:37,323 --> 00:01:38,488 He's over here. 36 00:01:38,507 --> 00:01:39,823 He went down in the middle of class. 37 00:01:39,848 --> 00:01:42,182 He's breathing, but we couldn't get him to wake up. 38 00:01:42,207 --> 00:01:43,548 - Okay, Chim? - On it. 39 00:01:46,181 --> 00:01:48,499 That ankle is definitely sprained or broken. 40 00:01:48,524 --> 00:01:50,335 That happen before or after he passed out? 41 00:01:50,360 --> 00:01:52,286 After. Something was wrong with him. 42 00:01:52,311 --> 00:01:53,626 Maybe it's that thing that happens, 43 00:01:53,651 --> 00:01:54,884 when your thighs poison you? 44 00:01:54,916 --> 00:01:56,595 - Rhabdomyolysis? - We see a lot of it. 45 00:01:56,620 --> 00:01:58,045 Muscle tissue breaks down and releases protein 46 00:01:58,070 --> 00:01:59,736 into the bloodstream. 47 00:01:59,754 --> 00:02:01,973 I feel like my thighs have been poisoning me my whole life. 48 00:02:01,998 --> 00:02:04,554 BP is elevated. 145/97. 49 00:02:04,579 --> 00:02:06,242 He's tachycardic, with a pulse of 132, 50 00:02:06,261 --> 00:02:07,882 but I don't think he's having a heart attack. 51 00:02:07,907 --> 00:02:09,186 Could be physical exertion. 52 00:02:09,211 --> 00:02:10,601 He was going pretty hard when this happened? 53 00:02:10,626 --> 00:02:11,748 Yeah, it came on suddenly. 54 00:02:11,841 --> 00:02:13,841 His lips and skin look dry. Could be severe dehydration. 55 00:02:13,861 --> 00:02:15,855 Starting a line and running a bolus of saline. 56 00:02:15,880 --> 00:02:17,023 Over here, guys. 57 00:02:17,048 --> 00:02:19,171 Dehydration? That doesn't make any sense. 58 00:02:19,196 --> 00:02:20,940 Everyone's been hydrating this whole time. 59 00:02:21,017 --> 00:02:22,759 - And that's water? - It's better than water. 60 00:02:22,777 --> 00:02:24,761 It's Cam Lewis's Taut Tummy Tea. 61 00:02:24,786 --> 00:02:26,491 They did a pretty hard sell on it when we first signed up 62 00:02:26,516 --> 00:02:28,016 - for the class. - Uh-huh. 63 00:02:28,041 --> 00:02:29,708 I feel like I'm on fire! 64 00:02:29,733 --> 00:02:32,429 You're okay. We're just flushing your system with saline. 65 00:02:32,454 --> 00:02:34,546 Try to relax. 66 00:02:35,290 --> 00:02:36,864 Are you okay? 67 00:02:36,958 --> 00:02:38,608 Ma'am? Ma'am... Oh! 68 00:02:38,610 --> 00:02:39,885 What's happening? 69 00:02:40,036 --> 00:02:41,720 Here, let's get her down, nice and easy. 70 00:02:41,871 --> 00:02:43,613 Something in the tea. 71 00:02:43,632 --> 00:02:45,101 - You got her head? - Whoa! 72 00:02:45,126 --> 00:02:46,282 Dehydration, 73 00:02:46,301 --> 00:02:48,723 flushed skin, probably tachycardic. 74 00:02:48,748 --> 00:02:51,563 Whoa, whoa. Hey, we got another one. 75 00:02:51,790 --> 00:02:54,078 All right. Dispatch, this is Captain Nash, 118. 76 00:02:54,103 --> 00:02:57,210 I'm at 625 Beverly, we're gonna need additional paramedic units. 77 00:02:57,235 --> 00:03:00,405 We have multiple victims who are suffering from tachycardia, 78 00:03:00,430 --> 00:03:02,689 dehydration and fainting. 79 00:03:03,577 --> 00:03:05,485 This Tummy Tea, what's in it? 80 00:03:05,510 --> 00:03:08,936 Uh, 50 milligrams of B-3 per serving, and magnesium. 81 00:03:08,961 --> 00:03:10,617 Uh, how much of this did she drink? 82 00:03:10,642 --> 00:03:12,273 A packet has two servings. 83 00:03:12,298 --> 00:03:14,046 Okay, so that's 100 milligrams. 84 00:03:14,071 --> 00:03:17,290 A woman her size should be having 14 milligrams. 85 00:03:17,315 --> 00:03:20,483 So she's taking in 7.13 more times than the daily allowance. 86 00:03:20,502 --> 00:03:22,835 Did he just do math? In his head? 87 00:03:22,860 --> 00:03:23,929 I think so. 88 00:03:23,954 --> 00:03:25,917 Uh, was I, was I right? 89 00:03:25,942 --> 00:03:27,351 You were. 90 00:03:27,376 --> 00:03:29,601 And given that amount of B-3, 91 00:03:29,828 --> 00:03:31,995 I think we're looking at acute niacin toxicity. 92 00:03:32,013 --> 00:03:33,754 Hydration all around? 93 00:03:33,848 --> 00:03:36,691 - Oh! - Immediately. 94 00:03:41,131 --> 00:03:43,583 Nothing like plain old water. 95 00:03:43,608 --> 00:03:44,774 Yeah. 96 00:03:44,799 --> 00:03:47,141 Everything old is new again. 97 00:03:48,728 --> 00:03:52,728 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 98 00:04:03,453 --> 00:04:05,953 Well. Did you win the race? 99 00:04:05,973 --> 00:04:07,714 Just barely. 100 00:04:07,808 --> 00:04:10,889 I'm used to you doing your workouts at the firehouse. 101 00:04:10,914 --> 00:04:12,943 Well, I used to run more before I hurt my back. 102 00:04:12,968 --> 00:04:15,093 Some 10Ks and stuff, but, uh... 103 00:04:15,118 --> 00:04:16,934 Wendall was always trying to get me out there. 104 00:04:16,959 --> 00:04:18,569 Said it'd be good way for me to connect with the world. 105 00:04:18,594 --> 00:04:20,093 I thought it would be a good way to remember him. 106 00:04:20,118 --> 00:04:22,960 Well, the next time you're out there running through the world, 107 00:04:22,985 --> 00:04:25,409 - you should invite me along. - Really? 108 00:04:25,429 --> 00:04:27,421 Well, I didn't know that you liked to run. 109 00:04:27,446 --> 00:04:29,112 Oh. I used to do it in high school. 110 00:04:29,137 --> 00:04:30,821 I thought you were a cheerleader. 111 00:04:30,906 --> 00:04:32,906 I also ran cross-country. 112 00:04:33,261 --> 00:04:35,261 Well, you still manage to surprise me. 113 00:04:35,286 --> 00:04:36,952 Mm-hmm. Mm, mm, mm. 114 00:04:36,977 --> 00:04:38,977 Why don't you find a way to surprise me 115 00:04:39,205 --> 00:04:40,538 after you take a shower. 116 00:04:40,852 --> 00:04:43,003 What... you don't... You don't want some of this? 117 00:04:43,096 --> 00:04:45,238 Uh-uh. Uh-uh. 118 00:04:47,025 --> 00:04:49,701 Whew. 119 00:04:51,362 --> 00:04:52,413 Hey. 120 00:04:52,438 --> 00:04:53,826 - Hey. - I heard you guys 121 00:04:53,851 --> 00:04:55,350 had quite the morning. 122 00:04:55,375 --> 00:04:57,730 I missed the bus, then Mama's car wouldn't start 123 00:04:57,755 --> 00:05:00,163 on the one day Mom's in Barstow for a meeting. 124 00:05:00,188 --> 00:05:02,613 Well, when it rains, it pours, am I right? 125 00:05:02,633 --> 00:05:04,541 I should probably tell your ma that I'm here. 126 00:05:04,566 --> 00:05:06,807 Oh, I'm not sure you want to go in there. 127 00:05:06,832 --> 00:05:07,939 Right. 128 00:05:07,964 --> 00:05:09,338 Thanks for the warning. 129 00:05:11,013 --> 00:05:12,513 I heard your dad was in town. 130 00:05:12,538 --> 00:05:13,843 Yeah, he was. 131 00:05:13,868 --> 00:05:16,594 But he has gone back to Korea, thankfully. 132 00:05:16,888 --> 00:05:18,705 You didn't like having him here? 133 00:05:18,798 --> 00:05:23,209 It's not that exactly, it's just... complicated. 134 00:05:23,228 --> 00:05:26,880 Because you and your dad don't really get along. 135 00:05:26,898 --> 00:05:29,899 I heard my moms talking about it. 136 00:05:30,052 --> 00:05:32,810 - Right. - But what happened? 137 00:05:32,830 --> 00:05:36,072 Why is it so complicated? I mean, it's your dad. 138 00:05:36,224 --> 00:05:38,892 Yeah, he's my dad. 139 00:05:38,910 --> 00:05:40,818 Parents aren't perfect, you know? 140 00:05:40,912 --> 00:05:42,776 They're just regular people who make mistakes, 141 00:05:42,801 --> 00:05:46,560 and sometimes they hurt you even if they don't mean to. 142 00:05:46,585 --> 00:05:48,585 I guess I'd be pretty mad if my dad hurt me. 143 00:05:48,712 --> 00:05:51,237 I mean, if I knew him. 144 00:05:51,256 --> 00:05:52,681 Right. 145 00:05:52,706 --> 00:05:54,642 But you know, being mad at someone for most of your life, 146 00:05:54,667 --> 00:05:56,518 it's pretty exhausting, and I was tired 147 00:05:56,543 --> 00:05:58,042 carrying all that around. 148 00:05:58,067 --> 00:05:59,325 So you forgave him? 149 00:05:59,672 --> 00:06:03,416 I made my peace and I let myself move on. 150 00:06:03,435 --> 00:06:05,935 You did what you needed to. 151 00:06:06,088 --> 00:06:07,845 For yourself. 152 00:06:07,865 --> 00:06:09,221 That's right. 153 00:06:09,223 --> 00:06:11,941 Sometimes you got to take care of yourself first. 154 00:06:12,094 --> 00:06:14,018 You know, you're a pretty smart kid. 155 00:06:14,037 --> 00:06:15,278 Hey. 156 00:06:15,372 --> 00:06:17,597 - W-When did you get here? - Just now. 157 00:06:17,690 --> 00:06:19,766 You know, we're pretty late already, so you should 158 00:06:19,768 --> 00:06:22,102 probably just say thank you and get in the car, Hen. 159 00:06:22,127 --> 00:06:23,164 Thank you. 160 00:06:23,189 --> 00:06:25,932 Come on, let's go. 161 00:06:25,957 --> 00:06:27,365 Come on. 162 00:06:27,459 --> 00:06:30,368 What's the square root of 162? 163 00:06:30,462 --> 00:06:31,945 Well, it's not a perfect square. 164 00:06:31,963 --> 00:06:35,873 So that would be 12.727, I think. 165 00:06:35,967 --> 00:06:37,963 That's right. This is awesome, Dad. 166 00:06:37,988 --> 00:06:40,257 - Buck knows everything. - Yeah, yeah. 167 00:06:40,282 --> 00:06:42,799 Not everything. I-I think it's just math stuff. 168 00:06:43,233 --> 00:06:45,808 Today, on the way to work, I was able to calculate 169 00:06:45,833 --> 00:06:47,775 exactly how many gallons of gas 170 00:06:47,979 --> 00:06:49,905 I needed to get myself to the firehouse. 171 00:06:50,132 --> 00:06:53,983 - Why not just fill it up? - Because figuring it out was more fun. 172 00:06:54,008 --> 00:06:55,507 Turns out, I love math. 173 00:06:55,532 --> 00:06:58,729 Well, according to this, people can get new cognitive abilities 174 00:06:58,749 --> 00:07:00,823 after a serious injury to the central nervous system. 175 00:07:00,976 --> 00:07:02,825 - Ooh, which I-I definitely had. - Mm. 176 00:07:02,920 --> 00:07:05,403 But some doctors are saying it's not a real thing. 177 00:07:05,480 --> 00:07:08,406 Uh, you-you think I've secretly known the square root of 162 178 00:07:08,425 --> 00:07:10,333 all these years and just been holding out? 179 00:07:10,427 --> 00:07:13,486 No, come on. It-it has to be the lightning. 180 00:07:13,511 --> 00:07:14,618 Fair point. 181 00:07:14,643 --> 00:07:15,958 This guy literally got 182 00:07:15,983 --> 00:07:19,659 the power of electricity after being struck. 183 00:07:19,684 --> 00:07:22,335 Said the lights would turn on and off every time he walked into a room. 184 00:07:22,360 --> 00:07:24,324 - Cool. - Yeah. 185 00:07:24,349 --> 00:07:26,441 Didn't last. Only lasted a few weeks. 186 00:07:26,466 --> 00:07:27,982 I wish I got something like that. 187 00:07:28,278 --> 00:07:30,278 You know, ESP, or... 188 00:07:30,505 --> 00:07:34,265 maybe the ability to see into the future or read people's minds. 189 00:07:34,284 --> 00:07:35,692 Mm... 190 00:07:35,717 --> 00:07:37,274 Those sound like horrible powers to have. 191 00:07:37,299 --> 00:07:39,172 Maybe this is just the first phase. 192 00:07:39,197 --> 00:07:41,698 Maybe you'll get more powers the stronger you get. 193 00:07:41,792 --> 00:07:44,517 Yes, like an actual superhero. 194 00:07:44,536 --> 00:07:46,110 You did get stuck by lightning. 195 00:07:46,129 --> 00:07:49,522 - Classic origin story. - So, what are you gonna do 196 00:07:49,541 --> 00:07:51,115 - with your newfound superpowers? - Ooh. 197 00:07:51,134 --> 00:07:53,784 He could give me the answers to my math homework. 198 00:07:53,804 --> 00:07:54,896 Uh-uh. 199 00:07:54,921 --> 00:07:56,713 Uh-uh-uh-uh. 200 00:07:56,738 --> 00:07:59,180 You're never gonna learn if he gives you the answers. 201 00:07:59,205 --> 00:08:01,538 I'm the guy with the answers. 202 00:08:01,886 --> 00:08:04,187 I kind of like it. 203 00:08:09,044 --> 00:08:10,059 Okay. 204 00:08:10,136 --> 00:08:12,303 Purse. Ooh. 205 00:08:12,397 --> 00:08:14,614 Keys. 206 00:08:16,384 --> 00:08:17,734 Hi, there. 207 00:08:17,810 --> 00:08:19,219 Hi. 208 00:08:19,312 --> 00:08:20,644 Oh. One sec. 209 00:08:20,664 --> 00:08:22,789 Phone. Uhp. 210 00:08:24,581 --> 00:08:26,553 Hey, Josh. Yeah, I'm sorry. 211 00:08:26,578 --> 00:08:28,060 I'm running late. The struggle was real getting Jee 212 00:08:28,085 --> 00:08:30,730 out of the house this morning. Do I have the what? Oh, yes. 213 00:08:30,749 --> 00:08:32,081 The book. I have it. 214 00:08:32,175 --> 00:08:33,508 Okay, see you soon. 215 00:08:33,659 --> 00:08:35,418 - Well, hi. Do we know each other? - Hi. 216 00:08:35,512 --> 00:08:37,570 I'm Carol Sykes. I live two doors down. 217 00:08:37,663 --> 00:08:39,330 Blue house, pink mailbox. 218 00:08:39,355 --> 00:08:41,188 I'm sorry we haven't met yet. 219 00:08:41,213 --> 00:08:42,736 I was out of town. 220 00:08:42,761 --> 00:08:44,744 I just got back and heard the news that someone 221 00:08:44,763 --> 00:08:47,597 had moved into the house. I had to see who it was. 222 00:08:47,691 --> 00:08:50,433 - Well, now is not a good time. - The place looks incredible. 223 00:08:50,527 --> 00:08:52,694 I love that you kept the original detail. 224 00:08:52,845 --> 00:08:55,088 - Thank you. - And I'm sorry you're in a rush, 225 00:08:55,106 --> 00:08:56,773 'cause I brought muffins. 226 00:08:56,925 --> 00:08:58,533 They're my grandma's old recipe. 227 00:08:58,684 --> 00:09:00,777 Yeah, that is, that is too bad, but... 228 00:09:00,929 --> 00:09:03,263 Oh! You have a little one. How old? 229 00:09:03,431 --> 00:09:05,431 - Uh, two. - My Brent is three. 230 00:09:05,525 --> 00:09:08,192 I should bring him for a playdate. 231 00:09:08,211 --> 00:09:09,786 Here. You take this. 232 00:09:09,880 --> 00:09:13,197 I'll give you my number, 233 00:09:13,216 --> 00:09:15,942 and we will get it on the books. 234 00:09:15,960 --> 00:09:17,277 - Yeah, sure. - Okay? 235 00:09:17,370 --> 00:09:19,054 - There you go. - Thank you. 236 00:09:19,205 --> 00:09:21,205 Oh, no, you hold on to those. You'll thank me later. 237 00:09:21,224 --> 00:09:22,799 - Okay? Okay. - Yep. 238 00:09:22,824 --> 00:09:24,215 - Got to go. - All right, got to... got to go. 239 00:09:24,302 --> 00:09:26,135 Bye-bye! 240 00:09:26,288 --> 00:09:27,896 - Bye! - Bye-bye. 241 00:09:44,656 --> 00:09:46,564 "Ingrid Jones," "Sanford Tills..." 242 00:09:46,641 --> 00:09:49,142 Whoa. "Howard Han," do you know that you can cut 243 00:09:49,311 --> 00:09:51,811 your monthly cable bill in half by switching to satellite? 244 00:09:51,946 --> 00:09:53,571 - Yes, but only for the first year. - Oh. 245 00:09:53,665 --> 00:09:56,907 Okay, so most of this is not ours or junk mail, 246 00:09:57,076 --> 00:09:59,836 and I've reached out to the post office five times to no avail. 247 00:09:59,930 --> 00:10:01,579 Well, maybe it requires a personal touch. 248 00:10:01,747 --> 00:10:04,324 Just leave it all in the box and I'll take it myself 249 00:10:04,342 --> 00:10:05,600 - when I get a chance. - Yeah. 250 00:10:07,011 --> 00:10:09,587 Speaking of things that are not ours, where did this come from? 251 00:10:09,606 --> 00:10:11,106 That belongs to Carol. 252 00:10:11,257 --> 00:10:12,607 - Carol? - Mm-hmm. 253 00:10:12,758 --> 00:10:15,501 Two doors down. "Blue house, pink mailbox." 254 00:10:15,520 --> 00:10:17,670 - Never heard of her. - She came by to say hello 255 00:10:17,689 --> 00:10:18,780 and brought some muffins. 256 00:10:18,931 --> 00:10:20,189 - Hmm. - So I took them to work. 257 00:10:20,214 --> 00:10:21,645 So, what do we think of this Carol? 258 00:10:21,670 --> 00:10:24,654 She's odd, kind of pushy, 259 00:10:24,679 --> 00:10:26,513 and really wants me to have coffee with her. 260 00:10:26,538 --> 00:10:28,508 Seems like maybe she doesn't have a lot of friends. 261 00:10:28,533 --> 00:10:30,274 - You feel bad for her? - A little. 262 00:10:30,352 --> 00:10:32,443 You know what, I'm just gonna take this dish back 263 00:10:32,462 --> 00:10:33,703 and I'm gonna say thank you, 264 00:10:33,872 --> 00:10:35,755 - to Carol. - All right. 265 00:10:47,293 --> 00:10:49,144 Hi. Can I help you? 266 00:10:49,169 --> 00:10:50,915 Oh, hi. I'm looking for Carol. 267 00:10:50,940 --> 00:10:53,774 I have her pan and I just wanted to give it back to her. 268 00:10:53,799 --> 00:10:56,800 I'm Carol, but that's not my pan. 269 00:10:56,820 --> 00:10:58,611 Oh, uh... 270 00:11:01,524 --> 00:11:03,307 Maybe I have the-the wrong house. 271 00:11:03,326 --> 00:11:04,767 I'm looking for Carol Sykes. 272 00:11:04,792 --> 00:11:08,894 That's me, but that's still not my pan. 273 00:11:16,247 --> 00:11:17,701 So Carol's not Carol? 274 00:11:17,726 --> 00:11:19,800 No. Real Carol has lived in that house 275 00:11:19,825 --> 00:11:22,084 for the past three years with her husband Bill. No kids. 276 00:11:22,109 --> 00:11:24,505 And none of these neighbors know who this woman really is? 277 00:11:24,530 --> 00:11:27,066 Truthfully, most of the neighbors don't know who we are. 278 00:11:27,091 --> 00:11:28,408 - A friendly bunch, huh? - Real Carol 279 00:11:28,426 --> 00:11:29,759 said they've had a lot of house flippers 280 00:11:29,853 --> 00:11:32,245 on the block, so they tend to wait six months 281 00:11:32,338 --> 00:11:33,746 to a year to see if people stay. 282 00:11:33,765 --> 00:11:35,339 Did this imposter 283 00:11:35,364 --> 00:11:36,921 ever take anything or ask for any money? 284 00:11:36,945 --> 00:11:38,021 No. 285 00:11:38,046 --> 00:11:40,010 But she did mention a playdate with her kid and Jee-Yun. 286 00:11:40,030 --> 00:11:42,478 Great. Another thing I have to worry about. 287 00:11:42,699 --> 00:11:44,181 I'm thinking maybe she was casing the joint, 288 00:11:44,275 --> 00:11:47,184 looking around, seeing what was there so she could come back later. 289 00:11:47,204 --> 00:11:48,428 So much more comforting. 290 00:11:48,453 --> 00:11:50,233 Though why bring muffins and leave a dish behind? 291 00:11:50,258 --> 00:11:52,258 She left a dish behind? There could be fingerprints. 292 00:11:52,283 --> 00:11:54,116 I don't think that would survive going through the dishwasher. 293 00:11:54,141 --> 00:11:55,682 Eh. Well, I guess the only thing 294 00:11:55,707 --> 00:11:57,022 left to do is call somebody in law enforcement. 295 00:11:57,047 --> 00:11:59,193 Perhaps you and "law enforcement" 296 00:11:59,218 --> 00:12:00,767 could come over to our place for dinner? 297 00:12:00,792 --> 00:12:02,383 We could put our heads together and try and crack the case? 298 00:12:02,408 --> 00:12:03,804 We would love to. 299 00:12:03,829 --> 00:12:08,274 535,694... 300 00:12:08,299 --> 00:12:09,707 - point-three-eight. - Man. 301 00:12:09,726 --> 00:12:12,060 - Okay. Come on, pay up. Let me see it. - Yeah. 302 00:12:12,211 --> 00:12:13,636 Let's go. Thank you. 303 00:12:13,730 --> 00:12:16,305 - Woo-hoo! - Easy money. 304 00:12:16,474 --> 00:12:18,641 - Yeah. - A fool and his money are soon... 305 00:12:18,793 --> 00:12:20,142 parted. 306 00:12:20,302 --> 00:12:21,731 Could be plenty more to come. 307 00:12:21,756 --> 00:12:23,773 I'm a savant now. 308 00:12:23,798 --> 00:12:25,406 I guess "savant" means "idiot" in French. 309 00:12:36,835 --> 00:12:38,068 Uh... 310 00:12:38,162 --> 00:12:40,070 - Hi, Mom. - Hey, Ms. G! 311 00:12:40,090 --> 00:12:41,256 Hey, Makela. 312 00:12:41,407 --> 00:12:43,073 Cherie, you doing okay, sweet pea? 313 00:12:43,093 --> 00:12:44,908 I noticed you left your allergy pill 314 00:12:44,928 --> 00:12:48,096 on the dresser, and 'tis the season for postnasal drip. 315 00:12:48,121 --> 00:12:49,690 And you know what postnasal drip means. 316 00:12:49,714 --> 00:12:50,865 Mom. 317 00:12:50,890 --> 00:12:52,577 Did you bring your umbrella? 318 00:12:52,602 --> 00:12:54,677 It's supposed to rain later today, and you know... 319 00:12:54,702 --> 00:12:56,793 Mom, I-I'm fine. I'll see you when I get home. 320 00:12:56,818 --> 00:12:58,058 I'm gonna be late for class. 321 00:12:58,083 --> 00:12:59,492 All right. I love you. 322 00:12:59,517 --> 00:13:01,609 Love you, too. 323 00:13:01,761 --> 00:13:03,927 - Maybe I should've told her the truth. - You're 15 years old 324 00:13:03,947 --> 00:13:06,188 and never been to the mall without your mom. 325 00:13:06,283 --> 00:13:08,007 That's cuckoo bananas. 326 00:13:08,026 --> 00:13:10,601 You said it yourself... She smothers you more than your asthma. 327 00:13:10,620 --> 00:13:12,491 You deserve this. 328 00:13:13,759 --> 00:13:14,925 You're right. 329 00:13:15,199 --> 00:13:17,292 I do deserve this. Let's get fire cuts. 330 00:13:17,368 --> 00:13:19,352 Hell yes! 331 00:13:38,723 --> 00:13:40,373 What's up, Reniacs? 332 00:13:40,391 --> 00:13:42,317 Back atcha today with... 333 00:13:42,544 --> 00:13:44,134 another fire cut. 334 00:13:47,732 --> 00:13:50,566 Today we've got two of them with... 335 00:13:52,236 --> 00:13:53,553 Uh, I'm Cherie. 336 00:13:53,571 --> 00:13:56,055 I'm Makela. You can follow me at MKForSure. 337 00:13:56,148 --> 00:13:58,891 Cherie and Makela won my DM challenge the other day 338 00:13:58,910 --> 00:14:01,002 and are about to get slayed 339 00:14:01,153 --> 00:14:03,838 by yours truly. 340 00:14:03,989 --> 00:14:07,592 Cherie, you're up first. 341 00:14:08,236 --> 00:14:09,344 Now... 342 00:14:10,180 --> 00:14:11,214 what kind of cut do you want? 343 00:14:11,239 --> 00:14:13,330 Um... just trim the ends. 344 00:14:13,499 --> 00:14:14,574 Okay then. 345 00:14:14,592 --> 00:14:17,076 You know what time it is. 346 00:14:17,169 --> 00:14:18,911 Scissors? 347 00:14:20,023 --> 00:14:21,505 - Where? - Damn it, Rennie! 348 00:14:21,524 --> 00:14:23,749 We're gonna start by treating 349 00:14:23,768 --> 00:14:26,487 the hair with my patented conditioner... 350 00:14:26,512 --> 00:14:28,679 available at the link in my bio. 351 00:14:28,698 --> 00:14:32,033 What this does is repairs dead ends, 352 00:14:32,184 --> 00:14:34,035 heals hair shafts 353 00:14:34,186 --> 00:14:37,446 and protects the hair from any heat damage 354 00:14:37,540 --> 00:14:39,707 - from the torch. - But... Yeah? 355 00:14:39,732 --> 00:14:41,384 - All right. - Wait! 356 00:14:41,409 --> 00:14:44,076 Boo, I told you, it's gonna be fine. 'Kay? 357 00:14:44,606 --> 00:14:48,290 Okay, baby, I'm gonna need you to sit still. 358 00:14:48,385 --> 00:14:49,942 All right. 359 00:14:51,140 --> 00:14:53,541 Oh, my God. Oh, my God. 360 00:14:59,062 --> 00:15:00,620 No! 361 00:15:05,363 --> 00:15:07,882 _ 362 00:15:07,907 --> 00:15:09,606 _ 363 00:15:09,631 --> 00:15:11,430 Okay, dispatch said the fire's out, 364 00:15:11,482 --> 00:15:13,649 but there was a lot of smoke. People panicked. 365 00:15:13,801 --> 00:15:15,484 So we've got some slip-and-fall injuries 366 00:15:15,519 --> 00:15:18,132 and one person with an allergic reaction of some kind. 367 00:15:18,157 --> 00:15:19,582 So this guy cuts hair with fire? 368 00:15:19,607 --> 00:15:21,732 Oh, yeah. It's actually pretty cool. 369 00:15:21,751 --> 00:15:23,492 He's the "Scissors, where?" guy. 370 00:15:23,639 --> 00:15:25,805 Think I figured out where the scissors are. 371 00:15:25,830 --> 00:15:28,756 - Over here! - There's our allergic reaction. 372 00:15:28,781 --> 00:15:31,634 Right over there. Sir, you doing okay? Can you get up? 373 00:15:31,659 --> 00:15:34,618 Take a seat over there. We'll have somebody check you out. 374 00:15:35,744 --> 00:15:37,485 Hang in there. You're gonna be all right. 375 00:15:37,992 --> 00:15:40,843 Heart rate is 120. BP's 139/85. 376 00:15:40,995 --> 00:15:42,937 Her breath sounds are diminished with wheezing. 377 00:15:43,106 --> 00:15:46,256 Was she burned or did she inhale a lot of smoke? 378 00:15:46,281 --> 00:15:47,637 Uh, no, it's the water. She's allergic. 379 00:15:47,662 --> 00:15:49,777 You don't see that every day. What is that called? 380 00:15:49,929 --> 00:15:51,671 It's aquagenic urticaria. 381 00:15:51,764 --> 00:15:54,615 It's rare, but it usually affects girls in this age group. 382 00:15:55,693 --> 00:15:58,286 Pressure from the sprinklers probably made it worse. 383 00:15:58,362 --> 00:15:59,775 Let's try to get her dried off. 384 00:15:59,800 --> 00:16:01,809 - I'll start a line. - Cherie! 385 00:16:02,608 --> 00:16:04,980 Cherie. What are you doing in here? 386 00:16:05,005 --> 00:16:07,439 - You're supposed to be in school. - I'm... 387 00:16:07,464 --> 00:16:09,522 sorry, Mom. I... 388 00:16:09,540 --> 00:16:11,023 just wanted to do something... 389 00:16:11,116 --> 00:16:12,506 on my own. 390 00:16:16,047 --> 00:16:17,213 Is she going to be okay? 391 00:16:17,365 --> 00:16:20,214 She's stable. You can ride along. 392 00:16:20,239 --> 00:16:22,128 Maybe this wouldn't have happened if she felt 393 00:16:22,153 --> 00:16:24,537 - like she could talk to me. - You can't do that to yourself. 394 00:16:24,555 --> 00:16:26,205 Kids are utterly unpredictable 395 00:16:26,230 --> 00:16:28,029 when they're trying to figure out who they are. 396 00:16:28,054 --> 00:16:30,914 The best we can do is show up for them when they need us. 397 00:16:31,896 --> 00:16:33,196 Come on. 398 00:16:45,727 --> 00:16:48,588 What do you mean Denny wasn't on the bus? 399 00:16:48,613 --> 00:16:50,130 They dropped off 20 minutes ago. 400 00:16:50,155 --> 00:16:52,027 - He wasn't on it. - Okay, well, is there 401 00:16:52,052 --> 00:16:54,675 some after-school thing that we forgot to put on the calendar? 402 00:16:54,700 --> 00:16:56,431 Hen, I called his friends. 403 00:16:56,456 --> 00:16:59,717 They said he hasn't been taking the bus home from school in months. 404 00:16:59,742 --> 00:17:01,783 Then how's he been getting home then? 405 00:17:03,186 --> 00:17:05,669 Hen. Hen. 406 00:17:05,694 --> 00:17:06,762 Wh... 407 00:17:06,856 --> 00:17:07,913 Wh... Denny! 408 00:17:07,932 --> 00:17:09,172 Mama? 409 00:17:09,192 --> 00:17:11,083 Oh, my God. Oh. 410 00:17:11,252 --> 00:17:12,434 Karen, he's here. 411 00:17:12,529 --> 00:17:14,556 - I got him. - He's where? 412 00:17:14,581 --> 00:17:15,823 I'll call you back. 413 00:17:15,848 --> 00:17:17,300 What happened? 414 00:17:17,325 --> 00:17:20,574 They were driving through an intersection, and someone ran the light. 415 00:17:20,599 --> 00:17:23,429 Uh, hit the driver's side pretty hard. Your son seems fine, 416 00:17:23,447 --> 00:17:26,356 but your husband might need surgery. 417 00:17:26,381 --> 00:17:27,501 My what? 418 00:17:27,526 --> 00:17:28,646 Uh... 419 00:17:28,671 --> 00:17:31,980 I'm sorry. Just assumed. He said that man was his father. 420 00:17:43,560 --> 00:17:46,381 Oh. Thank God you're okay. 421 00:17:46,406 --> 00:17:47,496 He's okay, right? 422 00:17:47,521 --> 00:17:48,765 Doctor says he's fine. 423 00:17:48,790 --> 00:17:51,791 Oh, no, no, no, no. Sir, hey, have a seat. 424 00:17:51,959 --> 00:17:54,402 You have a lot of explaining to do. 425 00:17:54,553 --> 00:17:56,629 What would possess you 426 00:17:56,722 --> 00:17:58,489 to do something like this? 427 00:17:59,461 --> 00:18:00,534 Well? 428 00:18:00,559 --> 00:18:02,666 I just wanted to meet my dad. 429 00:18:02,691 --> 00:18:04,144 When did this start? 430 00:18:04,229 --> 00:18:05,713 A few months ago. 431 00:18:05,738 --> 00:18:07,238 A few months ago? 432 00:18:07,263 --> 00:18:09,417 I don't see what the big deal is. We weren't doing 433 00:18:09,442 --> 00:18:10,888 - anything wrong. - You don't see 434 00:18:10,913 --> 00:18:13,933 how lying about your whereabouts and going 435 00:18:13,958 --> 00:18:15,291 God knows where is a problem? 436 00:18:15,316 --> 00:18:17,316 - We were just hanging out at the park. - Mm. 437 00:18:17,485 --> 00:18:19,576 This is why you were so suddenly interested 438 00:18:19,596 --> 00:18:21,105 in baseball, isn't it? 439 00:18:21,130 --> 00:18:22,849 It was fun. He's fun. 440 00:18:22,874 --> 00:18:27,394 Do you understand how completely irresponsible this is? 441 00:18:27,419 --> 00:18:29,328 How are we supposed to trust you? 442 00:18:29,347 --> 00:18:32,613 We create boundaries for a reason. To protect you. 443 00:18:32,638 --> 00:18:35,019 You don't have to protect me from my own father. 444 00:18:35,044 --> 00:18:38,187 Whom you didn't even know before a few months ago. 445 00:18:38,212 --> 00:18:39,605 He's essentially a stranger. 446 00:18:39,630 --> 00:18:41,523 He's not a stranger. 447 00:18:42,434 --> 00:18:43,951 Uh-huh. 448 00:18:44,103 --> 00:18:45,286 Listen, Denny, 449 00:18:45,513 --> 00:18:47,346 we want what's best for you. 450 00:18:47,439 --> 00:18:50,291 You have to trust that, as your parents, 451 00:18:50,316 --> 00:18:52,152 we know what that looks like. 452 00:18:52,177 --> 00:18:54,550 Right, because it's always about what you want. 453 00:18:54,575 --> 00:18:55,966 What about what I want?! 454 00:18:55,991 --> 00:18:58,709 My dad could be dead, and you don't even care! 455 00:19:09,498 --> 00:19:11,546 Hey. Glad you guys could make it. 456 00:19:11,571 --> 00:19:12,996 Thanks for having us over. 457 00:19:13,021 --> 00:19:14,612 I'm dying to see the house. 458 00:19:14,637 --> 00:19:18,639 Yeah. Seems like a lot of people feel the same way. 459 00:19:18,664 --> 00:19:21,648 The phone number she left is operational. 460 00:19:21,863 --> 00:19:23,362 But it's a burner phone. 461 00:19:23,387 --> 00:19:25,901 Which means we can't track it or have any idea who owns it. 462 00:19:25,925 --> 00:19:27,274 I just don't understand what she wants. 463 00:19:27,443 --> 00:19:29,127 What criminal shows up with muffins 464 00:19:29,278 --> 00:19:31,129 - and leaves a phone number? - There are 465 00:19:31,154 --> 00:19:33,412 definitely scams where people come to the door 466 00:19:33,437 --> 00:19:34,953 and pretend to be your neighbor. 467 00:19:34,978 --> 00:19:36,569 They usually ask for money. 468 00:19:36,594 --> 00:19:39,005 Say that the car broke down or it was towed 469 00:19:39,030 --> 00:19:40,206 and they need cash. 470 00:19:40,231 --> 00:19:41,440 That works? 471 00:19:41,465 --> 00:19:42,722 Sometimes. 472 00:19:42,747 --> 00:19:45,269 I mean, there's usually a sob story that goes with it 473 00:19:45,294 --> 00:19:46,978 that catches people off guard. 474 00:19:47,129 --> 00:19:49,555 I mean, they ask for small amounts, maybe 50 bucks, 475 00:19:49,708 --> 00:19:51,316 so people are more likely to give it to them. 476 00:19:51,467 --> 00:19:53,985 But she didn't ask me for anything. 477 00:19:54,010 --> 00:19:55,176 Except my time. 478 00:19:55,201 --> 00:19:57,207 It could be that she's casing the place 479 00:19:57,232 --> 00:19:58,472 for a future robbery. 480 00:19:58,566 --> 00:20:01,487 Right, but it's not like we're dripping in antiques or jewels here. 481 00:20:01,512 --> 00:20:03,903 But you can't know that until you case the place. 482 00:20:03,928 --> 00:20:05,175 It did seem like 483 00:20:05,200 --> 00:20:06,682 she was looking for something, but I just thought 484 00:20:06,707 --> 00:20:08,702 she was being nosy. Now... 485 00:20:08,727 --> 00:20:10,381 The whole thing just has us a little unsettled. 486 00:20:10,406 --> 00:20:11,980 I just don't like feeling 487 00:20:12,005 --> 00:20:14,506 uncomfortable in my own home, like somebody's watching us. 488 00:20:14,531 --> 00:20:16,156 There's got to be a way to figure out who she is, right? 489 00:20:16,306 --> 00:20:18,469 Mm. There could be. 490 00:20:18,494 --> 00:20:20,845 But I'm not sure it's gonna help your comfort level. 491 00:20:26,002 --> 00:20:27,727 So what's with the fancy dress code? 492 00:20:28,018 --> 00:20:30,502 It's a nice place. 493 00:20:32,359 --> 00:20:35,918 Wait, wait. H-Hey, a-are we sure about this? 494 00:20:35,937 --> 00:20:38,771 Relax. It's a good place to put your new skills to use. 495 00:20:38,923 --> 00:20:41,032 Then maybe we can put 'em to use in Vegas. 496 00:20:41,057 --> 00:20:42,799 Uh, this is not gonna end well. 497 00:20:47,023 --> 00:20:48,581 It's a low-stakes game. 498 00:20:51,378 --> 00:20:54,671 - Rosen. - Don't make me regret this, Diaz. 499 00:20:56,216 --> 00:20:57,590 Uh... 500 00:21:00,795 --> 00:21:01,928 Diaz. 501 00:21:04,057 --> 00:21:06,332 Uh, hey, this isn't some kind of mob establishment, is it? 502 00:21:06,484 --> 00:21:08,935 It's a different kind of family. 503 00:21:13,141 --> 00:21:14,232 Ah. 504 00:21:14,434 --> 00:21:18,319 The one and only 118 makes its presence known. 505 00:21:19,072 --> 00:21:20,530 Chief Williams. 506 00:21:22,615 --> 00:21:24,673 Captain Mehta. 507 00:21:24,728 --> 00:21:25,736 Have a seat. 508 00:21:27,786 --> 00:21:30,473 You make it sound like our house has never been here before, Chief. 509 00:21:30,491 --> 00:21:32,376 Mm. Not used to having three of you. 510 00:21:32,417 --> 00:21:35,010 And we've got an honest-to-goodness legend tonight. 511 00:21:35,088 --> 00:21:38,164 You know, I still can't believe you survived that, Buckley. 512 00:21:38,258 --> 00:21:40,333 Uh, although we're all glad that you did. 513 00:21:40,485 --> 00:21:41,984 - Thank you. - Let's see 514 00:21:42,003 --> 00:21:43,820 if he survives tonight. 515 00:21:53,734 --> 00:21:55,366 So, three minutes, huh? 516 00:21:55,391 --> 00:21:57,424 - Uh, what's that? - That's how long you were dead? 517 00:21:57,449 --> 00:22:00,104 - Three minutes and 17 seconds. - Did you see anything? 518 00:22:00,129 --> 00:22:01,345 Bright light? 519 00:22:01,370 --> 00:22:03,263 No, I saw that while I was still on the ladder. 520 00:22:03,288 --> 00:22:04,712 Bet's to you, Jeshan. 521 00:22:04,737 --> 00:22:06,421 I'll go in for three. 522 00:22:07,032 --> 00:22:08,089 Why not? 523 00:22:08,114 --> 00:22:09,659 - I'm in this far. - Sure. 524 00:22:09,684 --> 00:22:10,847 I'll raise you two. 525 00:22:10,865 --> 00:22:13,291 Sure. Why not? 526 00:22:13,316 --> 00:22:15,333 Call. 527 00:22:18,539 --> 00:22:19,856 All right. 528 00:22:19,881 --> 00:22:22,255 Two pair. Nines and fours. 529 00:22:22,280 --> 00:22:24,180 Two pair. Queens high. 530 00:22:25,363 --> 00:22:26,787 Straight. 531 00:22:27,974 --> 00:22:29,599 To the seven. 532 00:22:45,659 --> 00:22:48,976 Red ones are two, right? Uh... 533 00:22:48,995 --> 00:22:50,536 I'm in for four. 534 00:22:51,757 --> 00:22:54,682 Okay. And I will raise you... 535 00:22:55,191 --> 00:22:56,369 three. 536 00:22:56,394 --> 00:22:58,577 I've heard people that get struck by lightning 537 00:22:58,730 --> 00:23:01,464 sometimes develop special skills. 538 00:23:02,676 --> 00:23:04,992 Uh... Skills? Like, uh... 539 00:23:05,017 --> 00:23:06,880 like what? Woodworking? 540 00:23:06,905 --> 00:23:09,663 High-functioning stuff, like languages 541 00:23:09,683 --> 00:23:12,166 or music. Or math. 542 00:23:12,260 --> 00:23:14,577 You know, like counting. 543 00:23:14,595 --> 00:23:17,004 I'm out. Too rich for my blood. 544 00:23:17,023 --> 00:23:18,337 I've worked with Buckley. 545 00:23:18,362 --> 00:23:20,076 Math is not his thing. 546 00:23:20,101 --> 00:23:22,268 And now we arrive at the river. 547 00:23:22,293 --> 00:23:24,543 - Bets. - Could you be more eager, Jeshan? 548 00:23:24,933 --> 00:23:26,492 Three. 549 00:23:29,110 --> 00:23:31,444 I will see your three 550 00:23:31,596 --> 00:23:32,853 and raise you three. 551 00:23:32,947 --> 00:23:34,622 Of course you will. 552 00:23:39,528 --> 00:23:42,422 Two pair, kings and nines. 553 00:23:43,883 --> 00:23:46,342 Full house... 554 00:23:48,537 --> 00:23:51,371 - sixes over fives. - Imagine that. 555 00:24:52,935 --> 00:24:55,344 Ah... 556 00:24:55,437 --> 00:24:57,771 Looks like quite a haul, Buckley. 557 00:24:57,791 --> 00:24:59,773 Uh, yeah. 558 00:24:59,793 --> 00:25:01,108 Wow. 559 00:25:01,127 --> 00:25:03,686 So, how do you want your winnings? 560 00:25:10,361 --> 00:25:12,619 Send Captain Nash my regards. 561 00:25:12,713 --> 00:25:14,046 Along with your winnings. 562 00:25:14,198 --> 00:25:16,699 Oh, I guess you were right, Eddie. 563 00:25:16,717 --> 00:25:17,809 Low steaks. 564 00:25:17,960 --> 00:25:19,793 His humor was unaffected by the lightning. 565 00:25:19,813 --> 00:25:22,962 Uh, Diaz, you are always welcome here. 566 00:25:22,987 --> 00:25:25,465 But leave the human calculator at the firehouse. 567 00:25:25,634 --> 00:25:28,210 At least until his lightning superpowers wear off. 568 00:25:28,229 --> 00:25:31,823 - Uh, Chief... - Mm-mmm. 569 00:25:31,974 --> 00:25:33,991 Think she noticed. 570 00:25:42,727 --> 00:25:45,394 - You read my mind. - Hmm. 571 00:25:45,413 --> 00:25:49,098 Well, there's more where this came from, 572 00:25:49,100 --> 00:25:50,583 and we're gonna need it. 573 00:25:50,735 --> 00:25:54,494 - What did the hospital say? - Nathaniel got out of surgery. 574 00:25:54,514 --> 00:25:56,405 Sounds like it went well. 575 00:25:56,424 --> 00:25:58,999 Oh. That's good. 576 00:25:59,927 --> 00:26:02,912 I mean, however mad we are at the man, 577 00:26:02,930 --> 00:26:05,081 I'm pretty sure we don't want him dead. 578 00:26:05,099 --> 00:26:07,099 I'm more concerned with Denny. 579 00:26:07,193 --> 00:26:10,102 He didn't eat a bite at dinner. 580 00:26:10,254 --> 00:26:11,696 Yeah, he barely looked at us. 581 00:26:11,847 --> 00:26:15,867 Imagine being upset with other people for lies that you told. 582 00:26:16,018 --> 00:26:17,351 I can. 583 00:26:17,445 --> 00:26:20,872 I remember being furious with my parents for discovering 584 00:26:21,023 --> 00:26:23,541 that I lied about my grade on an algebra test 585 00:26:23,692 --> 00:26:25,094 so I could go to a party. 586 00:26:25,119 --> 00:26:26,785 I just had to be there 587 00:26:26,880 --> 00:26:29,622 'cause this girl I was crushing on was there. 588 00:26:30,717 --> 00:26:32,958 And I don't even remember her name. 589 00:26:37,206 --> 00:26:39,373 How did we get here, Karen? 590 00:26:39,392 --> 00:26:43,043 I thought that once we answered all his questions about Eva, 591 00:26:43,062 --> 00:26:45,287 - that this was settled. - We forgot 592 00:26:45,306 --> 00:26:49,329 the other half of the equation. Nathaniel. 593 00:26:49,354 --> 00:26:52,811 Though I don't understand why he didn't come to us. 594 00:26:52,888 --> 00:26:54,296 I mean, he's the adult. 595 00:26:54,431 --> 00:26:56,132 He should have known better than this. 596 00:26:56,150 --> 00:26:59,393 All these months, Denny just 597 00:26:59,412 --> 00:27:01,637 lying to our faces. 598 00:27:01,656 --> 00:27:04,415 Running around behind our backs. 599 00:27:04,566 --> 00:27:06,584 I don't like this feeling. 600 00:27:19,657 --> 00:27:20,932 Oh... 601 00:27:21,083 --> 00:27:22,841 - Oh. - Hi. 602 00:27:22,994 --> 00:27:24,009 Mm. 603 00:27:24,086 --> 00:27:25,252 Where's my grandson? 604 00:27:25,277 --> 00:27:27,368 In his room, on a hunger strike. 605 00:27:27,393 --> 00:27:30,476 We're entering a whole 'nother phase of parenthood, Ma, 606 00:27:30,501 --> 00:27:32,469 and it feels like nothing we've experienced before. 607 00:27:32,494 --> 00:27:35,243 It feels like we're being run over by a freight train. 608 00:27:35,268 --> 00:27:37,908 I swear, I've never met a kid so stubborn. 609 00:27:37,933 --> 00:27:40,451 Oh, I have. You're married to her. 610 00:27:44,015 --> 00:27:47,366 But... don't worry. 611 00:27:47,443 --> 00:27:48,942 You're in luck. 612 00:27:48,962 --> 00:27:53,422 I happen to be a stubborn child whisperer. 613 00:28:01,215 --> 00:28:03,790 Honey? It's Grammie. 614 00:28:03,884 --> 00:28:05,367 I come in peace 615 00:28:05,461 --> 00:28:08,628 and I have snacks. 616 00:28:08,723 --> 00:28:10,398 Come in. 617 00:28:14,545 --> 00:28:17,229 Figured you might be a little hungry. 618 00:28:17,323 --> 00:28:20,408 I heard you haven't been eating much. 619 00:28:21,143 --> 00:28:23,552 PB and J, no crust. 620 00:28:23,571 --> 00:28:25,997 And a strawberry milk. 621 00:28:37,677 --> 00:28:39,301 Thanks, Grammie. 622 00:28:41,088 --> 00:28:43,180 I'm sorry about your father. 623 00:28:43,332 --> 00:28:47,000 You know, your moms love you 624 00:28:47,020 --> 00:28:49,762 very much. 625 00:28:49,856 --> 00:28:54,266 But sometimes, when we love somebody, 626 00:28:54,360 --> 00:28:57,253 we can hold on a little too tight. 627 00:28:57,271 --> 00:29:00,089 Especially when they're our children. 628 00:29:00,182 --> 00:29:02,682 They hate me, don't they? 629 00:29:02,777 --> 00:29:06,620 Honey, hate is a very strong word. 630 00:29:08,432 --> 00:29:10,524 Are they upset? 631 00:29:10,543 --> 00:29:12,043 Yeah. 632 00:29:12,194 --> 00:29:13,961 Disappointed? 633 00:29:14,939 --> 00:29:16,272 Absolutely. 634 00:29:16,365 --> 00:29:21,286 But I also think they're a little scared. 635 00:29:21,779 --> 00:29:23,054 Of what? 636 00:29:23,281 --> 00:29:25,964 Of you getting hurt. 637 00:29:26,059 --> 00:29:28,951 Losing you. 638 00:29:28,969 --> 00:29:30,953 My dad wouldn't hurt me. 639 00:29:30,971 --> 00:29:34,214 He loves me, just like they do. 640 00:29:34,308 --> 00:29:36,400 Well, I think that's something 641 00:29:36,627 --> 00:29:40,629 they're gonna have to see for themselves, in time. 642 00:29:40,722 --> 00:29:43,649 All I wanted was to know my dad. 643 00:29:43,801 --> 00:29:45,659 Oh, honey. 644 00:29:46,654 --> 00:29:48,562 I know. 645 00:29:48,581 --> 00:29:51,490 And I think they do, too. 646 00:29:51,584 --> 00:29:53,751 There's nothing wrong 647 00:29:53,902 --> 00:29:57,070 with you wanting to know your dad. 648 00:29:57,090 --> 00:30:01,884 We just have to go about this the right way. 649 00:30:07,818 --> 00:30:09,199 _ 650 00:30:09,224 --> 00:30:12,494 _ 651 00:30:12,519 --> 00:30:14,246 _ 652 00:30:14,271 --> 00:30:15,637 _ 653 00:30:15,662 --> 00:30:18,875 _ 654 00:30:18,900 --> 00:30:21,211 _ 655 00:30:21,236 --> 00:30:22,838 _ 656 00:30:22,863 --> 00:30:24,428 _ 657 00:30:24,453 --> 00:30:26,970 Oh, thank goodness. Please, come in. 658 00:30:27,011 --> 00:30:29,576 I was afraid they wouldn't send anyone. 659 00:30:29,601 --> 00:30:30,784 You told dispatch 660 00:30:30,809 --> 00:30:33,106 - your wife was injured? - She's, uh... This way. 661 00:30:33,159 --> 00:30:34,931 I wanted to take her to the ER, 662 00:30:34,956 --> 00:30:36,806 but every time I tried to move her... 663 00:30:36,831 --> 00:30:38,664 Oh, no. You called 911? 664 00:30:38,689 --> 00:30:41,481 - I told you I was going to. - I told you not to. 665 00:30:41,506 --> 00:30:43,075 I wasn't gonna let you die on the couch. 666 00:30:43,100 --> 00:30:44,691 Better than dying from embarrassment. 667 00:30:44,716 --> 00:30:47,622 Hi, I'm Hen. What's your name? 668 00:30:47,647 --> 00:30:49,454 - Patsy. - Okay, Patsy. 669 00:30:49,479 --> 00:30:51,329 Can you describe the pain for me? 670 00:30:51,481 --> 00:30:53,056 It's kind of a stabbing, 671 00:30:53,088 --> 00:30:55,755 uh, combined with some shooting. 672 00:30:55,780 --> 00:30:58,596 Gets worse when I mo... Aah! 673 00:30:58,672 --> 00:31:00,396 Move. 674 00:31:00,398 --> 00:31:02,298 W-What is that buzzing? 675 00:31:04,178 --> 00:31:06,195 I-I swear to God, I don't know how it happened. 676 00:31:06,220 --> 00:31:07,778 We were having a romantic evening, 677 00:31:07,803 --> 00:31:09,966 and then.. 678 00:31:09,991 --> 00:31:12,856 Okay. O-Okay, Patsy. I'm gonna have you lie back here 679 00:31:12,881 --> 00:31:16,116 so I can figure out what's going on. 680 00:31:21,690 --> 00:31:24,041 The buzzing's coming from... 681 00:31:24,066 --> 00:31:26,157 - inside the house. - Uh... 682 00:31:26,775 --> 00:31:29,942 I get you were having a romantic evening, sir, but... 683 00:31:30,037 --> 00:31:33,778 what exactly were you doing when the pain started? 684 00:31:33,803 --> 00:31:37,024 We were, um, you know, being intimate? 685 00:31:37,044 --> 00:31:38,935 Just the two of you? Uh, the old-fashioned way? 686 00:31:38,953 --> 00:31:42,363 I may have purchased something newfangled 687 00:31:42,388 --> 00:31:44,763 to, uh, increase her pleasure. 688 00:31:44,788 --> 00:31:46,380 Yeah, l-like-like a... 689 00:31:46,405 --> 00:31:48,421 Yes. 690 00:31:48,446 --> 00:31:49,997 Yeah, we were having a really good time. 691 00:31:50,022 --> 00:31:53,523 She seemed happy, so I was happy. 692 00:31:53,548 --> 00:31:55,824 And then I kind of lost it. 693 00:31:56,408 --> 00:31:58,505 That's when the screaming started. 694 00:31:58,790 --> 00:32:00,790 I think it's moved into her bladder. 695 00:32:00,815 --> 00:32:01,906 I'll get the morphine. 696 00:32:01,931 --> 00:32:03,964 My bladder? Can you get it out? 697 00:32:03,989 --> 00:32:05,638 Afraid we can't do that on this couch. 698 00:32:05,663 --> 00:32:07,145 We're gonna need to get you to the ER. 699 00:32:07,170 --> 00:32:09,395 And tell this humiliating story to new people. Great. 700 00:32:09,818 --> 00:32:12,135 If it makes you feel any better, they've all heard it before. 701 00:32:12,304 --> 00:32:13,912 Thank you. 702 00:32:13,937 --> 00:32:16,086 - It doesn't. - I'm so sorry, honey. 703 00:32:16,111 --> 00:32:19,112 I just wanted to make sure you were happy. 704 00:32:20,087 --> 00:32:21,661 So, this could happen to anyone? 705 00:32:21,813 --> 00:32:23,813 Uh, well, um... 706 00:32:23,832 --> 00:32:27,817 Listen, uh, t-they probably sell 50 million of these every single year. 707 00:32:27,836 --> 00:32:30,820 You know, h-half as many people buy blenders, 708 00:32:30,845 --> 00:32:33,438 and there's 7,000 blender accidents a year, so... 709 00:32:33,463 --> 00:32:35,964 the probability of a-an accident like yours is... 710 00:32:35,989 --> 00:32:37,748 0.03%. 711 00:32:37,773 --> 00:32:39,514 Oh, God. 712 00:32:39,848 --> 00:32:41,197 I just read this article. 713 00:32:41,257 --> 00:32:43,924 "Is your partner less satisfied than you think?" 714 00:32:43,944 --> 00:32:46,352 They said 80% are not satisfied. 715 00:32:46,446 --> 00:32:48,262 I've only ever been with Patsy. 716 00:32:48,281 --> 00:32:49,839 They did not seem like good numbers for me. 717 00:32:49,841 --> 00:32:51,357 For you? F-For anyone. 718 00:32:51,451 --> 00:32:53,025 Uh, boy, if I do the math 719 00:32:53,194 --> 00:32:56,247 on all the women I've been with, that's... wow. 720 00:32:56,272 --> 00:32:57,605 Buck? 721 00:32:57,630 --> 00:32:58,963 - Let's move her. - Uh, oh. 722 00:32:59,228 --> 00:33:01,003 I'll grab the gurney. 723 00:33:12,749 --> 00:33:14,824 It's gonna be a long ride to the ER. 724 00:33:15,142 --> 00:33:17,216 Let's try to avoid potholes. 725 00:33:28,580 --> 00:33:31,485 No, no, I-I did want to call you sooner. 726 00:33:31,510 --> 00:33:33,026 I-I thought I'd lost your number, 727 00:33:33,051 --> 00:33:35,476 and then I-I found it again. I think I got a new phone. 728 00:33:35,495 --> 00:33:37,220 But I just wanted to check with you... 729 00:33:37,238 --> 00:33:39,158 You think he's gonna call every woman he's ever slept with? 730 00:33:39,183 --> 00:33:41,868 Uh, assuming that he remembers their names. 731 00:33:46,822 --> 00:33:48,247 Everything okay? 732 00:33:48,341 --> 00:33:51,734 I guess Nathaniel's doing better. 733 00:33:51,827 --> 00:33:53,160 He's ready for visitors. 734 00:33:53,238 --> 00:33:55,405 I don't envy that conversation. 735 00:33:55,573 --> 00:33:57,153 You figure out what you're gonna say yet? 736 00:33:57,178 --> 00:34:00,185 "I'm glad you're not dead. What the hell were you thinking?" 737 00:34:00,353 --> 00:34:02,770 Sounds like a good place to start. 738 00:34:04,491 --> 00:34:05,824 Carol, hi. 739 00:34:05,849 --> 00:34:08,986 - Glad you could make it. - I was so glad to get your call. 740 00:34:09,011 --> 00:34:11,254 - This is my son Brent. - Hi, Brent. 741 00:34:11,272 --> 00:34:13,722 - Nice to meet you. - It's a nice day out. 742 00:34:13,747 --> 00:34:16,426 Maybe the kids could play out in the courtyard. 743 00:34:16,444 --> 00:34:17,760 Oh, where's your daughter? 744 00:34:17,785 --> 00:34:19,452 Oh, she's still napping. She went down late. 745 00:34:19,477 --> 00:34:21,444 Oh, not a problem. We don't mind waiting, 746 00:34:21,469 --> 00:34:22,726 do we, Brenty? 747 00:34:22,751 --> 00:34:25,204 He's so excited to meet her. 748 00:34:25,229 --> 00:34:27,838 Yeah, it's nicer when they have friends in the neighborhood. 749 00:34:27,863 --> 00:34:30,684 Unfortunately, I feel like I don't know anyone. 750 00:34:30,709 --> 00:34:34,385 You're not missing much. They're a tough bunch. 751 00:34:34,410 --> 00:34:35,667 Very judgy. 752 00:34:35,692 --> 00:34:38,918 - Uh, do I smell cinnamon rolls? - You do. 753 00:34:38,943 --> 00:34:41,581 I should probably go and check on them and my daughter. 754 00:34:41,606 --> 00:34:43,705 Can you guys just entertain yourselves for a few minutes? 755 00:34:43,730 --> 00:34:46,714 Oh, no problem. I'm sure we can find something to do 756 00:34:46,733 --> 00:34:48,233 while you're gone. 757 00:35:22,472 --> 00:35:23,747 Hey, Maddie? 758 00:35:23,772 --> 00:35:26,639 I'm gonna run home. Brent's not feeling well. 759 00:35:26,664 --> 00:35:29,128 Oh, if you just hang on a sec, I can walk you out. 760 00:35:29,153 --> 00:35:31,350 Oh, I'm fine. I know the way. 761 00:35:35,006 --> 00:35:37,782 You need a hand with all that? 762 00:35:55,117 --> 00:35:57,117 So this was all about mail? 763 00:35:57,211 --> 00:35:58,694 Coupons, actually. 764 00:35:58,788 --> 00:36:01,030 Carol's real name is Rhonda Fitzsimmons, 765 00:36:01,032 --> 00:36:02,473 and she's a coupon forger. 766 00:36:02,498 --> 00:36:03,550 A what? 767 00:36:03,575 --> 00:36:05,701 She forges coupons and sells them online. 768 00:36:05,720 --> 00:36:08,128 Mm-hmm. Deep discounts on hot items. 769 00:36:08,148 --> 00:36:09,797 Bargain hunters can't resist. 770 00:36:09,891 --> 00:36:13,059 Even if the deals seem a little too good to be true. 771 00:36:13,227 --> 00:36:15,561 I'm guessing that's a cash business. 772 00:36:15,713 --> 00:36:17,780 Money orders. 773 00:36:19,152 --> 00:36:20,763 Mailed to your address. 774 00:36:20,788 --> 00:36:22,270 Wha... How did she pick us? 775 00:36:22,570 --> 00:36:25,404 Well, she actually did live in the house down the street. 776 00:36:25,481 --> 00:36:27,390 But she sold it to Carol to pay for her legal fees 777 00:36:27,483 --> 00:36:30,726 the last time she was arrested for fraud and forgery. 778 00:36:30,745 --> 00:36:33,153 Just got out of prison a month ago. 779 00:36:33,178 --> 00:36:34,770 And decided to start up the old hustle again. 780 00:36:34,816 --> 00:36:35,998 But why did she send the mail here? 781 00:36:36,023 --> 00:36:37,580 She didn't want to take the risk of having the money 782 00:36:37,605 --> 00:36:39,212 mailed to her own home. 783 00:36:39,237 --> 00:36:41,995 That's how she got caught the last time. 784 00:36:42,015 --> 00:36:43,831 So she decided to use the address of a house 785 00:36:43,850 --> 00:36:45,091 she thought was abandoned. 786 00:36:45,116 --> 00:36:46,956 I spoke with her parole officer. 787 00:36:46,981 --> 00:36:51,074 She's in violation, so she is headed back to prison, 788 00:36:51,099 --> 00:36:53,265 along with a few extra years now. 789 00:36:53,418 --> 00:36:56,102 - What about her son? - Nephew, actually. 790 00:36:56,254 --> 00:36:58,754 He's safely home with his mother. 791 00:36:58,773 --> 00:37:00,439 She's never gonna let her sister watch her son again. 792 00:37:00,592 --> 00:37:03,368 Wow, I would be furious at Buck. 793 00:37:03,519 --> 00:37:05,761 Every family's different. 794 00:37:08,023 --> 00:37:10,357 I know this look. 795 00:37:10,377 --> 00:37:12,268 I actually agree with you. 796 00:37:12,286 --> 00:37:13,769 I think it was very irresponsible 797 00:37:13,863 --> 00:37:16,363 of Denny to see Nathaniel behind your backs. 798 00:37:16,383 --> 00:37:19,442 Anything could have happened, and it kind of did. 799 00:37:19,460 --> 00:37:20,960 I also agree with Denny. 800 00:37:21,112 --> 00:37:25,297 He has a right to a relationship with his father if he wants one. 801 00:37:25,450 --> 00:37:26,874 He's a child, Ma. 802 00:37:26,951 --> 00:37:29,727 He can't fully understand what he wants. 803 00:37:29,752 --> 00:37:31,602 Didn't you? I was the one 804 00:37:31,627 --> 00:37:33,766 who took you to dinners we couldn't afford 805 00:37:33,791 --> 00:37:35,791 because I could see your heart was broken 806 00:37:35,960 --> 00:37:39,720 when there was a daddy-daughter dance you couldn't go to. 807 00:37:39,814 --> 00:37:41,464 Toni, I get it, 808 00:37:41,482 --> 00:37:44,725 but Nathaniel hid a relationship with our son from us. 809 00:37:44,744 --> 00:37:47,895 Feels a little soon to be extending an olive branch. 810 00:37:47,914 --> 00:37:50,378 Then when? When he's dying 811 00:37:50,403 --> 00:37:52,622 and Denny's a virtual stranger? 812 00:37:52,647 --> 00:37:54,396 Is there something we're not doing? 813 00:37:54,421 --> 00:37:57,329 Is that why he wants a relationship with Nathaniel? 814 00:37:57,424 --> 00:37:59,757 He loves you both so much. 815 00:37:59,909 --> 00:38:03,577 I don't think there's any one thing you could do differently 816 00:38:03,671 --> 00:38:07,339 that would replace the feeling he gets from having a father. 817 00:38:07,434 --> 00:38:09,659 I don't think we're ready for this. 818 00:38:09,752 --> 00:38:11,638 Denny is. 819 00:38:11,663 --> 00:38:14,330 And that should be the only thing that matters. 820 00:38:14,757 --> 00:38:16,274 Honey. 821 00:38:17,518 --> 00:38:20,445 Don't repeat the mistakes of the past. 822 00:38:38,614 --> 00:38:41,424 Hey. Come on in. 823 00:38:42,284 --> 00:38:43,801 Thanks for coming. 824 00:38:43,953 --> 00:38:47,379 How are you, uh, feeling? 825 00:38:47,532 --> 00:38:49,849 Like I got hit by a car. 826 00:38:50,034 --> 00:38:53,144 Same, honestly. 827 00:38:54,055 --> 00:38:56,889 I never meant for this to go so far. 828 00:38:57,041 --> 00:39:00,853 Can you even fathom what it was like to get a call that your son 829 00:39:00,878 --> 00:39:04,137 wasn't on the school bus, and to find him at the hospital? 830 00:39:04,232 --> 00:39:07,492 You have to know this wasn't my intention. 831 00:39:07,643 --> 00:39:09,051 I was selfish. 832 00:39:09,070 --> 00:39:11,403 But it felt so good to have a son. 833 00:39:11,556 --> 00:39:16,501 Someone that was part of me, who needed me. 834 00:39:16,652 --> 00:39:18,227 He sought me out. 835 00:39:18,246 --> 00:39:20,338 I let the feeling of having him in my life 836 00:39:20,489 --> 00:39:21,989 cloud my better judgment. 837 00:39:22,008 --> 00:39:23,733 And that is inexcusable. 838 00:39:23,751 --> 00:39:26,585 I wish I could go back and fix it. 839 00:39:26,721 --> 00:39:28,587 You can't. 840 00:39:28,681 --> 00:39:30,872 He's such a special kid. 841 00:39:30,874 --> 00:39:32,908 You two have done 842 00:39:33,002 --> 00:39:35,411 an amazing job with him. 843 00:39:35,504 --> 00:39:38,931 I'm sorry about how all this happened, 844 00:39:39,100 --> 00:39:41,934 but I'm glad I got to know him. 845 00:39:42,086 --> 00:39:44,445 Even if it's just a little bit. 846 00:39:49,035 --> 00:39:53,162 We'll need to establish some serious ground rules. 847 00:39:54,615 --> 00:39:56,123 What? 848 00:39:57,544 --> 00:39:59,268 Denny loves you. 849 00:39:59,287 --> 00:40:00,694 However that happened. 850 00:40:00,713 --> 00:40:03,439 And we don't want to take that away from him. 851 00:40:03,532 --> 00:40:07,218 So we will have to establish a path forward. 852 00:40:07,445 --> 00:40:09,111 Which is not gonna be easy. 853 00:40:09,130 --> 00:40:11,463 We had an agreement and you broke it. 854 00:40:11,616 --> 00:40:14,392 Our trust is not a commodity you have. 855 00:40:14,543 --> 00:40:16,060 You will have to earn it. 856 00:40:16,211 --> 00:40:17,687 I will. 857 00:40:18,714 --> 00:40:20,213 I promise. 858 00:40:20,308 --> 00:40:22,808 I will never keep anything from you guys again. 859 00:40:22,960 --> 00:40:24,051 Thank you. 860 00:40:24,178 --> 00:40:26,887 Let me be clear. This is not for you. 861 00:40:26,981 --> 00:40:28,297 This is for him. 862 00:40:28,390 --> 00:40:31,409 And the minute you cross the line again, it's done. 863 00:40:31,636 --> 00:40:33,244 Permanently. 864 00:40:33,395 --> 00:40:37,564 Our son, our rules. 865 00:40:37,658 --> 00:40:39,542 I understand. 866 00:40:49,912 --> 00:40:51,153 So, when I cook, 867 00:40:51,178 --> 00:40:53,324 I like to measure out all my ingredients. 868 00:40:53,349 --> 00:40:55,484 That makes me feel like I'm an actual chef. 869 00:40:55,509 --> 00:40:57,096 That makes me your sous-chef. 870 00:40:57,121 --> 00:40:58,471 Yes, it does. 871 00:40:58,496 --> 00:41:01,444 Okay, sous-chef, uh, let's measure this out. 872 00:41:01,469 --> 00:41:02,769 We need to make enough cookies 873 00:41:02,794 --> 00:41:06,277 for your whole class, so we should triple that recipe. 874 00:41:06,428 --> 00:41:08,687 - This is metric. - Uh, let me see. 875 00:41:08,856 --> 00:41:11,098 Here. 876 00:41:11,117 --> 00:41:13,951 Okay, that's fine. Uh, 185 grams of flour, 877 00:41:13,976 --> 00:41:16,080 triple that is 555 grams, 878 00:41:16,105 --> 00:41:19,849 which is 4.4345 cups. 879 00:41:19,867 --> 00:41:22,627 Huh. You know, uh... 880 00:41:22,778 --> 00:41:25,537 Maybe we should just find a new recipe online. 881 00:41:25,690 --> 00:41:27,827 Can we have cookies for dinner? 882 00:41:27,852 --> 00:41:30,019 Well, I thought maybe we'd have some steak 883 00:41:30,044 --> 00:41:31,118 and then cookies. 884 00:41:31,286 --> 00:41:32,695 You know what a porterhouse is? 885 00:41:32,713 --> 00:41:35,531 Buck, I'm from Texas. 886 00:41:37,702 --> 00:41:39,306 - Ooh. - Well, 887 00:41:39,331 --> 00:41:40,680 I did not see that coming. 888 00:41:40,705 --> 00:41:44,039 Road in front of me was on fire. You are fast. 889 00:41:44,058 --> 00:41:46,029 Come on, it's not like we were racing. 890 00:41:46,054 --> 00:41:47,295 Well, thank goodness. 891 00:41:47,320 --> 00:41:49,574 Otherwise you would have left me six blocks behind. 892 00:41:49,599 --> 00:41:52,105 Oh, it felt good. I just wanted to see if I still had it. 893 00:41:52,130 --> 00:41:54,900 - Oh, you definitely still do. - Mm-hmm. 894 00:41:54,925 --> 00:41:56,349 - Ah, ah, ah, ah. Ah! - What? 895 00:41:56,374 --> 00:41:58,122 We are filthy. 896 00:41:58,147 --> 00:42:00,572 - Okay? I'm hitting the showers. - Ugh. 897 00:42:03,911 --> 00:42:06,395 You know, the best thing about 898 00:42:06,414 --> 00:42:10,549 getting dirty together is getting clean together. 899 00:42:20,411 --> 00:42:23,229 - You ready? - Yep. 900 00:42:26,859 --> 00:42:29,151 Hey. 901 00:42:32,773 --> 00:42:35,199 Are we ready? 902 00:42:35,350 --> 00:42:37,034 Not even a little bit. 903 00:42:51,725 --> 00:42:55,725 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 65138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.