All language subtitles for [English] Love O2O episode 6 - 1145074v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,500 Silence Wang - "An Alluring Smile" 2 00:00:06,500 --> 00:00:10,600 ♫ I always casually tell you my wishes ♫ 3 00:00:10,600 --> 00:00:14,600 ♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫ 4 00:00:14,600 --> 00:00:18,600 ♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫ 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,600 ♫ But they mistake the blazing sun for it ♫ 6 00:00:20,600 --> 00:00:22,500 ♫ And miss out on the manifestations of life ♫ 7 00:00:22,500 --> 00:00:26,600 ♫ On the long bridge of this ancient city ♫ 8 00:00:26,600 --> 00:00:30,600 ♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫ 9 00:00:30,600 --> 00:00:33,200 ♫ Your smile is like a ray of light ♫ 10 00:00:33,200 --> 00:00:34,800 ♫ That suddenly lights me up ♫ 11 00:00:34,800 --> 00:00:38,800 ♫ Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up ♫ 12 00:00:38,800 --> 00:00:42,800 ♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫ 13 00:00:42,800 --> 00:00:46,800 ♫ Bikes ring on the greenway ♫ 14 00:00:46,800 --> 00:00:52,700 ♫ So this is what love looks like ♫ 15 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 ♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫ 16 00:00:58,000 --> 00:01:02,200 ♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫ 17 00:01:02,200 --> 00:01:06,000 ♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫ 18 00:01:06,000 --> 00:01:07,300 ♫ That’s the direction my heart goes in ♫ 19 00:01:07,300 --> 00:01:10,100 ♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫ 20 00:01:10,100 --> 00:01:14,300 ♫ I want to travel to all four corners [of the earth] with you to enjoy the views in all kinds of weather ♫ 21 00:01:14,300 --> 00:01:18,400 ♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫ 22 00:01:18,400 --> 00:01:22,400 ♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫ 23 00:01:22,400 --> 00:01:25,600 ♫ Our story won’t end ♫ 24 00:01:26,300 --> 00:01:30,100 [Love O2O] 25 00:01:30,100 --> 00:01:33,000 [Episode 6] 26 00:01:37,200 --> 00:01:39,700 Why are there so many servers? 27 00:01:40,700 --> 00:01:44,600 Did the sun rise in the west? Are you starting to play online games? 28 00:01:44,600 --> 00:01:46,200 I need to try them one at a time. 29 00:01:46,200 --> 00:01:47,500 It's very tiring to locate the server. 30 00:01:47,500 --> 00:01:49,400 Here, have a bottle of Eastbroc Super Drink. (Energy drink as Red Bull) 31 00:01:49,400 --> 00:01:51,600 Thanks. 32 00:01:53,000 --> 00:01:56,700 Could Bei Weiwei be playing this game, too? 33 00:01:56,700 --> 00:01:58,800 And you don't know which server is hers. 34 00:01:58,800 --> 00:02:02,800 That's right, but I know her ID. 35 00:02:02,800 --> 00:02:06,700 Buddy, you are too much. Take your time to find it by yourself. 36 00:02:11,500 --> 00:02:13,900 Just which server could it be? 37 00:02:16,010 --> 00:02:22,050 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 38 00:03:08,500 --> 00:03:11,800 We agreed to upload the video at this time. 39 00:03:11,800 --> 00:03:13,400 It's up. 40 00:03:37,400 --> 00:03:41,100 [Lady Bandit's Abduction of Her Lover] 41 00:03:56,000 --> 00:03:58,200 Oh no, they are mountain bandits. 42 00:03:58,200 --> 00:04:00,500 Bandit, what are you trying to do? 43 00:04:00,500 --> 00:04:02,800 I cleared this path. I planted this tree. 44 00:04:02,800 --> 00:04:04,900 If you wish to pass, leave the man behind! 45 00:04:04,900 --> 00:04:06,800 I can't do that. 46 00:04:43,300 --> 00:04:45,500 You dislike me so much... 47 00:04:45,500 --> 00:04:48,300 You are free to leave. I am letting you go. 48 00:05:34,010 --> 00:05:36,000 [Double Happiness] 49 00:06:23,100 --> 00:06:28,100 You have a promising future. Why did you waste your life in the wildness of this mountain? 50 00:06:55,000 --> 00:06:56,600 How could this be? 51 00:06:56,600 --> 00:07:00,000 When I recorded this, the ending was that after the female bandit died, 52 00:07:00,000 --> 00:07:04,400 the zither musician carried her body and jumped off the Dusk Glow Peak. 53 00:07:04,400 --> 00:07:07,300 Master edited it to be so melodramatic. 54 00:07:07,300 --> 00:07:10,200 If it gets out that I cried upon watching this, 55 00:07:10,200 --> 00:07:13,400 wouldn't it be so embarrassing? 56 00:07:21,900 --> 00:07:25,000 I finished watching it. It was very good. 57 00:07:48,970 --> 00:07:51,520 Did you change the ending? 58 00:07:58,700 --> 00:08:02,800 Yes, I did. Or else, the duration would not be long enough. 59 00:08:12,000 --> 00:08:14,500 Duration? What duration? 60 00:08:14,500 --> 00:08:17,600 I remember that there is no limit on the duration for the competition. 61 00:08:18,800 --> 00:08:22,100 It's stated in the competition rule book that if the duration of the video is longer than half an hour, 62 00:08:22,100 --> 00:08:25,100 the reward including the experience points will be doubled for the winner. 63 00:08:25,100 --> 00:08:29,000 Since we have done this, we should take everything we can. 64 00:08:31,600 --> 00:08:35,900 He's indeed the Master. He even combed through these kinds of details. 65 00:08:35,900 --> 00:08:40,000 However, are you so certain that we will win? 66 00:08:40,000 --> 00:08:42,600 No, it's not right. This is not the key point. 67 00:08:42,600 --> 00:08:46,000 The key point is that, based on the Master's statement, 68 00:08:46,000 --> 00:08:49,700 the ending that almost made me cry 69 00:08:49,700 --> 00:08:53,100 was only added by him to reach the time threshold. 70 00:08:56,200 --> 00:09:00,800 Then... how did you come up with this ending? 71 00:09:00,800 --> 00:09:04,000 It's much better than the original. 72 00:09:05,000 --> 00:09:06,800 The original ending was fine. 73 00:09:06,800 --> 00:09:10,000 It's just not easy to slot in segments of flashbacks. 74 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 It would be too obvious. 75 00:09:15,800 --> 00:09:17,900 Then about the ending now, 76 00:09:17,900 --> 00:09:21,700 was just to make it easier to lengthen the video to reach the time threshold? 77 00:09:25,180 --> 00:09:26,800 More or less. 78 00:09:29,600 --> 00:09:32,100 So, not only did the Master fill in the time, 79 00:09:32,100 --> 00:09:35,600 he also slotted many flashbacks for the edit. 80 00:09:35,600 --> 00:09:39,000 The ending originated from stalling the time and taking the easy way out. 81 00:09:39,000 --> 00:09:42,500 About the emotional impact? Or about death to keep us apart? 82 00:09:42,500 --> 00:09:45,000 They're just like the fleeting clouds in the sky. (Note: not what he cared about) 83 00:09:45,800 --> 00:09:49,800 I was too naive for being so moved by it before. 84 00:09:51,800 --> 00:09:56,400 Let's post this in the forum then. Should you do it, or I? 85 00:09:56,400 --> 00:09:59,700 You do it. I'm too lazy to register. 86 00:10:06,770 --> 00:10:09,030 Fine, I will do it now. 87 00:10:31,800 --> 00:10:34,200 I just posted it and there are so many comments already. 88 00:10:34,200 --> 00:10:37,200 Did you read them? Many cried after watching it. 89 00:10:37,200 --> 00:10:41,000 The beginning and the ending are so tragic. They all say that the writer is really awful. 90 00:10:41,000 --> 00:10:45,500 I became your scapegoat. The video listed me as the writer. 91 00:10:49,600 --> 00:10:54,000 I didn't read them. Tell me when the results are out. 92 00:11:01,100 --> 00:11:05,700 Okay. After I read them, I will brief you everyday. 93 00:11:09,780 --> 00:11:13,720 Why must the zither musician kill the female bandit? 94 00:11:17,700 --> 00:11:21,700 I'm very sure you came up with that plot. 95 00:11:26,000 --> 00:11:28,200 But I only did it as a twist for effect. 96 00:11:28,200 --> 00:11:32,400 If he were you, would you kill the female bandit? 97 00:11:37,450 --> 00:11:39,210 He wasn't me. 98 00:11:42,400 --> 00:11:43,800 Huh? 99 00:11:47,400 --> 00:11:50,800 He's not me. I wouldn't go to that extreme. 100 00:11:59,600 --> 00:12:02,800 I'm leaving. There's no one in the library now. 101 00:12:06,800 --> 00:12:08,400 There's probably still someone around. 102 00:12:12,900 --> 00:12:16,400 It's true. How did you know? 103 00:12:17,000 --> 00:12:20,400 It was just a guess. Be careful on your way home. 104 00:12:24,200 --> 00:12:27,600 ♫ Rain drips on my jacket ♫ 105 00:12:27,600 --> 00:12:31,300 ♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫ 106 00:12:31,300 --> 00:12:34,800 ♫ The signal you gave me, a smile ♫ 107 00:12:34,800 --> 00:12:38,400 ♫ Came at just the right time ♫ 108 00:12:40,600 --> 00:12:42,200 I finished reading this. Bye. ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 109 00:12:42,200 --> 00:12:45,600 Bye. ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 110 00:12:45,600 --> 00:12:49,100 ♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫ 111 00:12:49,100 --> 00:12:52,800 ♫ Chase away all the troubles ♫ 112 00:12:52,800 --> 00:12:56,400 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 113 00:12:56,400 --> 00:12:59,800 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 114 00:12:59,800 --> 00:13:03,400 ♫ I want to give you a hug ♫ 115 00:13:03,400 --> 00:13:11,000 ♫ You are so important to me ♫ 116 00:13:34,900 --> 00:13:37,000 Why are you still in Clan Pu Village? 117 00:13:37,000 --> 00:13:40,200 Didn't I help upgrade you to level 30? 118 00:13:40,200 --> 00:13:43,200 Because I have the highest level at Clan Pu village, 119 00:13:43,200 --> 00:13:46,000 I can't bear to leave. 120 00:13:46,000 --> 00:13:48,400 It's so dangerous out there. 121 00:13:48,400 --> 00:13:51,800 Look at this place. I rule supreme among this green mountain and emerald water. 122 00:13:51,800 --> 00:13:55,000 Looking around, everyone is a clumsy newbie here. 123 00:13:55,000 --> 00:13:59,500 I want to enjoy the feeling of superiority in skill and reputation a while longer. 124 00:13:59,500 --> 00:14:05,000 Such an ace like you wouldn't understand how such a fake ace like me would feel. 125 00:14:07,800 --> 00:14:09,200 Scared me to death. 126 00:14:09,200 --> 00:14:11,200 Enough, enough. Go back to your things. 127 00:14:11,200 --> 00:14:15,500 I just discovered the joy of this game, and don't need your help for the time being. 128 00:14:16,600 --> 00:14:18,500 I'm going to wash my face. 129 00:15:06,900 --> 00:15:11,000 Help me! Help me! 130 00:15:25,500 --> 00:15:29,400 Weiwei! Save me! 131 00:15:30,100 --> 00:15:32,400 Weiwei, help me. 132 00:15:32,400 --> 00:15:33,400 What's wrong? 133 00:15:33,400 --> 00:15:38,200 This is not urgent. I'm about to die! 134 00:15:38,200 --> 00:15:40,400 How could there be such a crisis in Clan Pu Village? 135 00:15:40,400 --> 00:15:42,800 Your level is so high. Who would dare to challenge you? 136 00:15:42,800 --> 00:15:47,600 It wasn't me. I saw someone being bullied and I drew out my sword to help, 137 00:15:48,700 --> 00:15:52,800 but I encountered a minion monster of particularly high agility. 138 00:15:52,800 --> 00:15:55,200 I can't move fast enough to keep up with him. 139 00:15:56,700 --> 00:15:58,900 Let's go! 140 00:16:00,800 --> 00:16:03,620 Please sit, my Heroine Weiwei. 141 00:16:04,400 --> 00:16:07,400 Drink this and teach them a lesson. 142 00:16:13,100 --> 00:16:15,200 Okay. 143 00:16:39,200 --> 00:16:40,400 It's done. You can continue. 144 00:16:40,400 --> 00:16:42,100 I won't express my gratitude so casually for this big favor. 145 00:16:42,100 --> 00:16:44,900 - Serve me milk tomorrow. - No problem. 146 00:16:53,160 --> 00:16:55,020 Heroine, please wait up. 147 00:16:57,630 --> 00:17:00,240 Thank you for saving me, Heroine. 148 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 As we wander in this world, the higher our ability; the more is our responsibility. 149 00:17:05,000 --> 00:17:07,800 This is what I should do. See you again. 150 00:17:07,800 --> 00:17:09,400 Wait. 151 00:17:10,200 --> 00:17:12,000 Are you calling me? 152 00:17:12,000 --> 00:17:14,300 Well... this is my first game. 153 00:17:14,300 --> 00:17:18,000 You also saw it. I am really helpless when I run into these low-level monsters. 154 00:17:18,000 --> 00:17:20,800 You are so amazing. Would you take me under your wing? 155 00:17:22,330 --> 00:17:24,800 This idiot just praised me for being amazing. 156 00:17:24,800 --> 00:17:28,200 If he follows me around, it will be pretty good if he offers me praises. 157 00:17:28,200 --> 00:17:32,400 It's rare to find someone even more pitiful than myself. 158 00:17:34,170 --> 00:17:39,070 Okay, then. I will take you until you can defeat the monsters on your own. 159 00:17:39,800 --> 00:17:42,800 Master, please accept me as your disciple. 160 00:17:42,800 --> 00:17:44,800 Did I say that I would take in a disciple? 161 00:17:44,800 --> 00:17:47,600 I haven't even left Clan Pu Village and already got a disciple. 162 00:17:47,600 --> 00:17:49,500 I gained something. 163 00:17:50,300 --> 00:17:54,000 Okay, then. Disciple, please rise. 164 00:17:58,400 --> 00:18:01,000 As I used the technique of Wing Flapping Roc, 165 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 I took out that minion monster in no time. 166 00:18:03,000 --> 00:18:05,900 My disciple knelt down and said 167 00:18:05,900 --> 00:18:10,500 "Master, take me in as your disciple!" 168 00:18:10,500 --> 00:18:14,200 I didn't imagine that within such a short time in the game, 169 00:18:14,200 --> 00:18:16,800 I could spread my influence and reputation. 170 00:18:16,800 --> 00:18:19,500 I am awesome, aren't I? 171 00:18:20,500 --> 00:18:22,900 I only feel like having a mental breakdown now! 172 00:18:22,900 --> 00:18:25,000 Si Si. 173 00:18:26,900 --> 00:18:29,200 I am awesome, aren't I? 174 00:18:29,200 --> 00:18:31,000 Bang! 175 00:18:31,000 --> 00:18:32,800 You are too ruthless. 176 00:18:40,100 --> 00:18:42,600 Are you done swiping my phone? 177 00:18:42,600 --> 00:18:45,700 Looking at the cellphone while walking is bad for your eyes. 178 00:18:45,700 --> 00:18:49,300 Also, when are you getting a new cellphone? 179 00:18:50,600 --> 00:18:55,000 I will get one after my summer job. I don't have enough money right now. 180 00:18:55,000 --> 00:18:57,100 What are you swiping? 181 00:18:57,900 --> 00:19:00,100 A friend and I created a video. 182 00:19:00,100 --> 00:19:02,600 We are gathering votes in the forum now. 183 00:19:02,600 --> 00:19:06,000 Look. We are ahead by a lot now. 184 00:19:06,000 --> 00:19:09,500 We will definitely get the first place. Here. 185 00:19:09,500 --> 00:19:11,200 Let's go. 186 00:19:19,690 --> 00:19:22,840 Weiwei, where are you? I need to find you about something. 187 00:19:23,500 --> 00:19:25,800 The usual. Escorting a wagon of goods. What's up? 188 00:19:25,800 --> 00:19:29,400 Then, I'll see you at Hangzhou Security Escort Agency where you've completed the task. 189 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Ni Ni, what's the matter? 190 00:19:39,000 --> 00:19:42,600 Weiwei, I have a question to ask you. 191 00:19:43,250 --> 00:19:44,600 What is it? 192 00:19:44,600 --> 00:19:47,600 If someone were to give you a big sum of money, 193 00:19:47,600 --> 00:19:51,500 would you be willing to withdraw from the video competition? 194 00:19:53,570 --> 00:19:55,760 Zhenshui Wuxiang? 195 00:19:57,200 --> 00:19:59,500 Weiwei, you guessed right. 196 00:20:02,000 --> 00:20:04,200 There's no need to guess. Isn't it very obvious? 197 00:20:04,200 --> 00:20:07,800 If I withdraw from the competition, who will benefit directly from this? 198 00:20:10,300 --> 00:20:13,400 The winner will get the Rainbow garment. 199 00:20:13,400 --> 00:20:17,000 Xiaoyu Yaoyao seems to like that garment very much. 200 00:20:17,000 --> 00:20:21,000 That's why Zhenshui Wuxiang requested that I ask you without telling her. 201 00:20:21,000 --> 00:20:25,200 Because of the last battle, he felt awkward to ask you directly. 202 00:20:25,200 --> 00:20:28,400 Weiwei, you didn't get mad, did you? 203 00:20:31,200 --> 00:20:34,400 I didn't. I just find it laughable. 204 00:20:34,400 --> 00:20:38,800 If he plans to spend hundreds of thousands to ask me to withdraw, 205 00:20:38,800 --> 00:20:41,200 advise him not to make a fool of himself. 206 00:20:41,200 --> 00:20:44,000 Hundreds of thousands? 207 00:20:44,000 --> 00:20:46,400 How could Zhenshui possibly spend that much money? 208 00:20:46,400 --> 00:20:50,400 From his tone, the most will be a few thousands. At the highest, it may be some tens of thousands. 209 00:20:50,400 --> 00:20:53,400 Weiwei, are you really that rich? 210 00:20:53,400 --> 00:20:55,400 I really couldn't tell. 211 00:20:56,800 --> 00:20:59,100 I kept a low profile. 212 00:20:59,100 --> 00:21:00,400 Forget it, then. 213 00:21:00,400 --> 00:21:03,200 Weiwei, you are not angry, right? 214 00:21:03,200 --> 00:21:05,800 Frankly, I didn't want to help him ask. 215 00:21:05,800 --> 00:21:09,000 But I think he really loves Enchantress Xiao Yu, 216 00:21:09,000 --> 00:21:10,900 so it made me soft on this. 217 00:21:10,900 --> 00:21:15,500 Do you know that they've met and become a couple in real life? 218 00:21:15,500 --> 00:21:19,000 They live in the capital city. Weiwei, you live there as well, right? 219 00:21:19,700 --> 00:21:23,200 That's right. The server is called Stormy Capital. 220 00:21:23,200 --> 00:21:25,600 There are many players from here. 221 00:21:29,400 --> 00:21:35,000 Speaking of which... Master, Yugong and the rest should be studying here as well, right? 222 00:21:36,000 --> 00:21:39,500 I'm in Tianjin. Otherwise, I would come to look you guys up for fun. 223 00:21:39,500 --> 00:21:42,000 By the way, Zhenshui is really very handsome. 224 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 I have the photo of them together. Weiwei, do you want to take a look? 225 00:21:45,900 --> 00:21:48,100 Not interested. 226 00:21:48,100 --> 00:21:50,600 By the way, Weiwei. Haven't you met Yixiao Naihe? 227 00:21:50,600 --> 00:21:52,900 Is he handsome or not? 228 00:21:55,600 --> 00:21:57,000 I haven't. 229 00:22:00,200 --> 00:22:02,400 Okay, I'm not chatting with you anymore. 230 00:22:02,400 --> 00:22:05,500 I have an appointment at 5:00 p.m. to kill some boss monsters. 231 00:22:08,910 --> 00:22:11,730 You, Yugong and the others all live in the capital city, right? 232 00:22:11,730 --> 00:22:13,260 Yes. 233 00:22:17,470 --> 00:22:19,370 I'm going to fight some monsters. 234 00:22:33,930 --> 00:22:35,850 I say you're too shameless, 235 00:22:35,850 --> 00:22:38,930 hiding behind Sister-in-Law, leeching experience. 236 00:22:39,440 --> 00:22:41,310 After leeching off my wife so much, 237 00:22:41,310 --> 00:22:43,560 I slowly got used to it. 238 00:22:43,560 --> 00:22:48,680 You guys who don't have a wife to protect them... won't understand. 239 00:22:49,850 --> 00:22:51,410 Attack him! 240 00:23:37,350 --> 00:23:40,830 Sister-in-Law, we'll forget about you not appreciating our kindness, but you even step on us. 241 00:23:40,830 --> 00:23:43,510 I'll die with a grudge! 242 00:23:46,360 --> 00:23:48,700 Naturally, the couple is of the same mindset. 243 00:23:50,510 --> 00:23:54,120 We shouldn't interfere with family affairs. 244 00:23:55,930 --> 00:23:57,510 I didn't see you guys there. 245 00:23:57,510 --> 00:23:59,680 Why were you all lying on the ground? 246 00:23:59,680 --> 00:24:04,980 So pretentious! I don't believe you didn't see how Third Brother was just mistreating us. 247 00:24:05,640 --> 00:24:09,100 This is called... selective blindness. 248 00:24:09,920 --> 00:24:13,520 As expected, it's tough to serve as the lady boss of the homeowner association. 249 00:24:15,890 --> 00:24:18,530 The result of the video contest has been announced. 250 00:24:20,290 --> 00:24:22,090 The winners of the video contest are now revealed. 251 00:24:22,090 --> 00:24:24,140 The submitted video by Luwei Weiwei and Yixiao Naihe for the contest, 252 00:24:24,140 --> 00:24:26,940 "Lady Bandit's Abduction of Her Lover" proudly took the crown. 253 00:24:27,630 --> 00:24:30,210 Naihe, we really won. 254 00:24:30,210 --> 00:24:31,940 I saw it. 255 00:24:35,510 --> 00:24:38,230 The reputation is justified by the work. Post-production seems to be done by Yixiao Naihe. 256 00:24:38,230 --> 00:24:40,850 All aspects are so perfect. Isn't this too amazing? 257 00:24:43,150 --> 00:24:45,590 This way of distributing the awards is too amazing, isn't it? 258 00:24:45,590 --> 00:24:49,150 Exactly. Are they not concerned about crushing Naihe to death? 259 00:24:57,230 --> 00:25:01,930 Wow! Sister-in-Law, Hurry and put it on. Try it out. 260 00:25:20,920 --> 00:25:23,970 And you should try it on as well. 261 00:25:30,350 --> 00:25:33,810 Change the color and have a look. It has seven colors. 262 00:25:36,060 --> 00:25:38,050 That's right. Quickly, try it. 263 00:25:42,650 --> 00:25:44,400 Only has six colors? 264 00:25:44,400 --> 00:25:46,740 It seems to be missing one color, isn't it? 265 00:25:46,740 --> 00:25:49,870 Green. The green one! 266 00:25:55,740 --> 00:25:59,560 Green? Master's constant head ornament has been a white head-wrap. 267 00:25:59,560 --> 00:26:02,560 The head ornament of the Seven-Colored Garment turns out to be green. 268 00:26:02,560 --> 00:26:05,020 Did they design it like this on purpose? 269 00:26:05,020 --> 00:26:07,100 This Third Brother has an issue. 270 00:26:07,100 --> 00:26:10,070 He doesn't dare to wear the same couple's outfit as Third Sister-in-Law. 271 00:26:10,070 --> 00:26:12,580 Could it be... 272 00:26:13,670 --> 00:26:15,500 We've already been a couple for a while. 273 00:26:15,500 --> 00:26:18,170 We don't care about these superficial gestures. 274 00:26:20,150 --> 00:26:23,050 You guys chat. I'm going to take a stroll. 275 00:26:40,440 --> 00:26:42,170 We've already been a couple for a while. 276 00:26:42,170 --> 00:26:44,710 We don't care about these superficial gestures. 277 00:26:46,040 --> 00:26:48,070 There is gossip but you can't talk about it. 278 00:26:48,070 --> 00:26:50,660 Luwei Weiwei, you're not fun at all. 279 00:26:50,660 --> 00:26:52,760 It seems... huh? 280 00:26:52,760 --> 00:26:56,860 Haven't you met Yixiao Naihe? Is he handsome, or not? 281 00:26:58,970 --> 00:27:01,820 If Master says we should exchange photos, 282 00:27:01,820 --> 00:27:03,930 would I be willing? 283 00:27:04,890 --> 00:27:07,930 It seems... I'd be willing. 284 00:27:08,580 --> 00:27:11,270 But what if he says we should meet up? 285 00:27:12,370 --> 00:27:15,940 It seems... I'd also be willing to meet. 286 00:27:16,610 --> 00:27:18,410 According to Master's personality, 287 00:27:18,410 --> 00:27:22,920 he wouldn't bring up such a request, so never mind a meeting. 288 00:27:22,920 --> 00:27:25,570 However, if we don't meet, 289 00:27:25,570 --> 00:27:30,330 in the future when I stop playing online games, will we simply forget about each other? 290 00:27:32,710 --> 00:27:34,640 ♪ Little Chinese cabbage ♪ 291 00:27:34,640 --> 00:27:37,250 ♪ Turning yellow in the field ♪ 292 00:27:37,250 --> 00:27:39,230 ♪ Before the sun rises ♪ 293 00:27:39,230 --> 00:27:42,270 ♪ Washing the socks ♪ 294 00:27:42,270 --> 00:27:47,100 ♪ The North wind continues to blast ♪ 295 00:27:47,100 --> 00:27:52,250 ♪ There remains a pile of socks ♪ 296 00:27:53,930 --> 00:27:57,940 What are you doing, Sister Mei? I could hear your sentimental singing from a distance away. 297 00:27:58,920 --> 00:28:00,750 What smell is this? 298 00:28:04,900 --> 00:28:07,530 My god, what is that? A poison gas bomb? 299 00:28:08,330 --> 00:28:10,430 It's stinging my eyes. I can't even open my eyes anymore. 300 00:28:10,430 --> 00:28:14,020 If you can act so well, why didn't you go to Beijing Film Academy? 301 00:28:14,020 --> 00:28:15,960 There are a lot of girls there as well. 302 00:28:15,960 --> 00:28:20,420 I'm telling you, the next time you call me by that nickname, I'll send over a pair of Yu Banshan's socks. 303 00:28:20,420 --> 00:28:23,840 No need, no need. I still want to live for a few more days. 304 00:28:25,650 --> 00:28:28,390 What's got into you? Why are you washing your socks? 305 00:28:28,390 --> 00:28:31,820 Don't you know? Third Brother... 306 00:28:31,820 --> 00:28:35,160 He's coming back here... 307 00:28:35,160 --> 00:28:38,550 ♪ Big Chinese cabbage ♪ 308 00:28:38,550 --> 00:28:41,920 ♪ Turning yellow in the field ♪ 309 00:28:41,920 --> 00:28:44,380 ♪ All the grown men ♪ 310 00:28:44,380 --> 00:28:47,870 - Dear lord... - ♪ Cleaning up their rooms ♪ 311 00:28:47,870 --> 00:28:51,540 Xiao Nai, how did you manage to do this? 312 00:28:51,540 --> 00:28:53,130 It has nothing to do with me. 313 00:28:53,130 --> 00:28:56,650 They just put special attention on hygiene and decided to tidy up a bit. 314 00:28:56,650 --> 00:29:00,810 I suddenly feel that I should clean up a bit. I'm leaving. 315 00:29:01,990 --> 00:29:06,910 Sister Mei, lend me your laundry detergent. I haven't used that stuff in 800 years. 316 00:29:06,910 --> 00:29:09,280 - I'm leaving. - Do you need rags? 317 00:29:09,280 --> 00:29:11,540 No need. Thank you! 318 00:29:14,770 --> 00:29:19,350 As I see it, our dorm room has reached the standard of a five-star hotel. 319 00:29:19,350 --> 00:29:21,950 We will no longer be afraid when girls come over. 320 00:29:21,950 --> 00:29:24,780 Third Brother, you'll regret this. 321 00:29:24,780 --> 00:29:27,550 Before, you could count on Yu Banshan's socks to keep away the girls. 322 00:29:27,550 --> 00:29:32,220 Now, they've become so pure. Giving off this tempting aroma, 323 00:29:32,220 --> 00:29:36,870 the girls will no longer be afraid. They'll fill up our entire dorm soon. 324 00:29:36,870 --> 00:29:38,610 - Hang them up. - Okay. 325 00:29:41,760 --> 00:29:46,760 Old Yu! Why didn't we learn our lesson? 326 00:29:46,760 --> 00:29:50,370 Why did we decide to play the game with Third Brother? 327 00:29:51,390 --> 00:29:53,440 That year, 328 00:29:53,440 --> 00:29:55,930 we first came to Tsinghua University. 329 00:29:55,930 --> 00:29:59,420 Young and ignorant. 330 00:30:05,810 --> 00:30:07,660 I haven't asked you yet. How old are you guys? 331 00:30:07,660 --> 00:30:11,360 As for me, I started elementary school a year late. I'm 20 years old. I should be the oldest. 332 00:30:11,360 --> 00:30:14,150 - I'm nineteen. - I'm also nineteen. 333 00:30:14,150 --> 00:30:17,320 You're also nineteen? Then I'm definitely older than you. I was born in January. 334 00:30:17,320 --> 00:30:22,370 Okay. I put equal weight on beauty and love, a Libra. 335 00:30:23,410 --> 00:30:25,810 Then it appears that you're the youngest. 336 00:30:25,810 --> 00:30:27,800 I'm the oldest, so I'll set the order. 337 00:30:27,800 --> 00:30:31,040 I'm Big Brother, you're Second Brother, you're Third Brother, 338 00:30:31,040 --> 00:30:34,000 and you're Fourth Brother. Fourth Brother! Forget it. 339 00:30:34,000 --> 00:30:36,770 Fourth Brother doesn't sound right. We'll call you Little Brother, then. (Note: Four sounds similar to death.) 340 00:30:38,220 --> 00:30:40,250 I feel there's no sense in going by age. 341 00:30:40,250 --> 00:30:42,530 We're men. 342 00:30:42,530 --> 00:30:44,760 We should let our ability do the talking. 343 00:31:03,500 --> 00:31:05,520 You've lost again. 344 00:31:05,520 --> 00:31:09,020 Okay. Little Brother, you've become the Big Brother now. 345 00:31:09,020 --> 00:31:12,250 No need to concede so much. I'm fine being Third Brother. 346 00:31:12,250 --> 00:31:13,430 Are you that generous? 347 00:31:13,430 --> 00:31:17,180 Big Brother is the default leader. You'll need to do things. 348 00:31:21,450 --> 00:31:24,660 We were still too young. Why did we compete with him on ability? 349 00:31:24,660 --> 00:31:28,130 He uses provocation every time. Impulsiveness is an original sin! 350 00:31:28,130 --> 00:31:30,940 - Original sin! - Original sin! 351 00:31:31,990 --> 00:31:34,600 Hang on! I have a phone call. 352 00:31:36,050 --> 00:31:37,930 Unknown phone call. 353 00:31:38,750 --> 00:31:40,330 Yes, hello? 354 00:31:40,330 --> 00:31:44,590 Hello. May I ask if this is Mr. Yu Banshan? 355 00:31:44,590 --> 00:31:48,150 Yes. Who might you be? 356 00:31:48,150 --> 00:31:50,990 May I ask if it's convenient to speak right now? 357 00:31:51,590 --> 00:31:53,240 A girl! 358 00:31:53,240 --> 00:31:55,950 Quick, quick. 359 00:31:59,770 --> 00:32:02,980 Hello, Miss. It's convenient. 360 00:32:03,580 --> 00:32:05,610 Who might you be? 361 00:32:05,610 --> 00:32:10,720 It's like this. I'm Director Li's secretary, Xiao Li, from the Game Development Department at Zhen Yi Technology. 362 00:32:10,720 --> 00:32:13,950 You came to our company before. Do you still remember? 363 00:32:14,840 --> 00:32:16,970 I remember. 364 00:32:16,970 --> 00:32:20,510 Last time, after meeting, our Director Li constantly talked about you. 365 00:32:20,510 --> 00:32:23,980 He has high regard for you in particular and wants to know if you are free in the next few days. 366 00:32:23,980 --> 00:32:27,550 Director Li would like to arrange a meal with you alone. 367 00:32:28,830 --> 00:32:30,610 Alone? 368 00:32:33,840 --> 00:32:37,700 I'll call you back in a bit, okay? I'm a little busy. 369 00:32:37,700 --> 00:32:39,400 Goodbye. 370 00:32:43,750 --> 00:32:46,550 - Who was it? - Houzi, help me charge my phone. 371 00:32:49,130 --> 00:32:52,150 Third Brother, you still remember Director Li from Zhen Yi, right? 372 00:32:53,170 --> 00:32:54,500 Did he ask to see you? 373 00:32:54,500 --> 00:32:57,860 Darn! Are you a demon? 374 00:32:57,860 --> 00:32:59,680 Did he only ask you alone? 375 00:32:59,680 --> 00:33:02,900 That's right. His secretary just called me 376 00:33:02,900 --> 00:33:07,000 and insisted on seeing me alone. He didn't want me to tell you. 377 00:33:07,000 --> 00:33:09,340 Her voice 378 00:33:09,340 --> 00:33:11,980 almost melted me. 379 00:33:11,980 --> 00:33:15,250 She's even buttering me up. What's going on? 380 00:33:15,250 --> 00:33:20,040 Old Yu, they are using the ploy to buy you off with a woman. 381 00:33:20,040 --> 00:33:21,590 Idiot. 382 00:33:21,590 --> 00:33:24,240 Am I the type who can be bought off with a woman? 383 00:33:24,240 --> 00:33:25,660 It would at least take several. 384 00:33:25,660 --> 00:33:28,380 - Damn, you beast! - Stop it! 385 00:33:28,380 --> 00:33:30,940 What are they trying to do? 386 00:33:31,580 --> 00:33:33,660 Are they trying to poach? 387 00:33:34,820 --> 00:33:37,130 Their company has a history of doing this. 388 00:33:37,130 --> 00:33:41,240 The year before they released a mobile card game. Do you remember? 389 00:33:41,240 --> 00:33:44,860 I do. The monthly sales were over $100 million. It was a legend in the industry. 390 00:33:44,860 --> 00:33:46,360 That's right. 391 00:33:48,330 --> 00:33:50,540 That game was developed by a small company. 392 00:33:50,540 --> 00:33:54,680 Zhen Yi Technology failed to acquire that company and poached its entire team. 393 00:33:54,680 --> 00:33:57,240 They created a similar game and launched it in advance. 394 00:33:57,240 --> 00:34:00,160 They may be trying the same trick again. 395 00:34:00,160 --> 00:34:02,560 Poached the entire team? 396 00:34:02,560 --> 00:34:04,300 Wouldn't that small company be doomed? 397 00:34:04,300 --> 00:34:07,530 Darn. This is so ruthless. 398 00:34:09,590 --> 00:34:13,960 Third Brother, if they try to seduce me, you must protect me. 399 00:34:13,960 --> 00:34:16,220 Don't go if you are afraid. 400 00:34:16,220 --> 00:34:20,430 I'm telling you. We must remember the trust in our brotherhood. 401 00:34:20,430 --> 00:34:25,540 We must not be seduced by things like money, women, houses or cars. 402 00:34:25,540 --> 00:34:28,720 Am I right? When push comes to shove, 403 00:34:29,150 --> 00:34:31,250 I will go. 404 00:34:31,250 --> 00:34:32,850 Forget you! 405 00:34:32,850 --> 00:34:36,500 I... I will go. I'm the ace in programming. 406 00:34:36,500 --> 00:34:40,410 Banshan, if you recommend that I go, 407 00:34:40,410 --> 00:34:43,060 I will give you thirty percent. 408 00:34:43,060 --> 00:34:46,310 By the way, Banshan, did you leave your phone number with them? 409 00:34:46,310 --> 00:34:47,930 I didn't. 410 00:34:47,930 --> 00:34:51,540 That's right. I didn't leave my number with them. Where did they get it from? 411 00:34:51,540 --> 00:34:54,870 They went through great troubles to find your phone number. 412 00:34:54,870 --> 00:34:58,590 It seems this is not a simple matter. They came prepared. 413 00:34:59,570 --> 00:35:03,040 Third Brother, I didn't turn them down on the spot. 414 00:35:03,040 --> 00:35:06,630 If they want to poach me, I will reject them directly. 415 00:35:06,630 --> 00:35:10,540 Why would you reject it? Isn't this a good opportunity? 416 00:35:11,670 --> 00:35:14,120 Wh−What good opportunity is this? 417 00:35:14,120 --> 00:35:18,310 Whenever Third Brother puts on that mysterious smile, it means that someone will definitely get it on the chin. 418 00:35:18,310 --> 00:35:20,960 This is so cold and scary. 419 00:35:20,960 --> 00:35:24,680 I'm scared, too. How are you going to handle this? 420 00:35:25,200 --> 00:35:27,200 Have meals first. 421 00:35:27,200 --> 00:35:30,490 I'll listen to you. Wait for me. My phone has only been charging for two minutes. 422 00:35:30,490 --> 00:35:33,670 Big Brother, five minutes of charging can go up to two hours for your phone. 423 00:35:33,670 --> 00:35:34,950 There won't be any problems. Go to eat first. 424 00:35:34,950 --> 00:35:37,460 Wait. I need to change my clothes. 425 00:35:37,460 --> 00:35:39,530 It's just a meal. Why do you need to change? 426 00:35:39,530 --> 00:35:41,160 You don't know crap. 427 00:35:41,160 --> 00:35:46,420 Wherever Third Brother goes, girls swarm around. I have to present myself in the best possible light to greet their inspection. 428 00:35:46,420 --> 00:35:47,920 - I'm going to change, too. - Me, too. 429 00:35:47,920 --> 00:35:49,770 Let's go now. 430 00:36:18,760 --> 00:36:21,020 The feeling of having Third Brother back here is really great. 431 00:36:21,020 --> 00:36:26,030 - He's the focus. - All of a sudden, I find myself particularly cool. 432 00:36:26,620 --> 00:36:28,780 We need to look cool. 433 00:36:40,790 --> 00:36:42,300 Wow! So good looking! 434 00:36:42,300 --> 00:36:44,930 Let's go to see him now. 435 00:36:44,930 --> 00:36:47,410 Where's Third Brother? 436 00:36:47,410 --> 00:36:50,230 Did he abandon us to get in line first? 437 00:36:59,780 --> 00:37:04,830 Master? He's actually here in the cafeteria! 438 00:37:04,830 --> 00:37:06,500 Did you see him? 439 00:37:10,440 --> 00:37:13,520 I got to queue up in the same line with Master in my lifetime. 440 00:37:13,520 --> 00:37:16,040 My luck is just unbelievable here! 441 00:37:16,040 --> 00:37:18,030 You are in the line next to him. 442 00:37:18,680 --> 00:37:19,670 I have decided. 443 00:37:19,670 --> 00:37:21,780 What did you decide? 444 00:37:21,780 --> 00:37:25,300 Let's eat whatever he orders for lunch. 445 00:37:25,300 --> 00:37:28,090 What a great decision! 446 00:37:41,450 --> 00:37:44,310 But it's not easy to realize this decision. 447 00:37:44,310 --> 00:37:47,440 He's behind us. We will definitely be faster than him. 448 00:37:47,440 --> 00:37:51,720 We might as well pray that he will sit at the same table with us. 449 00:37:51,720 --> 00:37:53,990 Don't even dream about this. 450 00:37:53,990 --> 00:37:56,670 And also, it will burn off too much of our luck. 451 00:37:56,670 --> 00:38:00,580 I am worried that we don't have the constitution to withstand the burden. 452 00:38:09,450 --> 00:38:11,340 Next. 453 00:38:12,470 --> 00:38:13,540 What do you want to eat? 454 00:38:13,540 --> 00:38:15,160 These three. 455 00:38:20,930 --> 00:38:24,930 His line is moving very fast. Your wish will come true soon. 456 00:38:24,930 --> 00:38:29,460 The woman (who's working behind the counter) is so slow in getting rice. I am so moved that I want to cry. 457 00:38:31,760 --> 00:38:32,630 What do you want? 458 00:38:32,630 --> 00:38:34,570 - Sweet and sour pork ribs. - Sweet and sour pork ribs. 459 00:38:43,470 --> 00:38:46,650 There's only one serving left. Both of you... 460 00:38:46,650 --> 00:38:50,180 No need. I will have an order of the salted chicken. 461 00:38:50,180 --> 00:38:53,460 I don't want this, either. This is fine. 462 00:38:54,230 --> 00:38:57,140 I want the sweet and sour pork ribs. Give me all then. 463 00:39:13,170 --> 00:39:14,680 Thank you, buddy. 464 00:39:25,150 --> 00:39:26,740 Hey, I bought more food. 465 00:39:30,220 --> 00:39:34,900 Brothers, why did they have a guy serving the food today? 466 00:39:34,900 --> 00:39:36,840 But it's good to have this guy. Look. 467 00:39:36,840 --> 00:39:40,170 My serving is especially big. As for this dish of stir-fried three kinds, 468 00:39:40,170 --> 00:39:43,790 there is a higher amount of meat in particular. 469 00:39:46,260 --> 00:39:49,320 I'm bewildered. Why isn't there any meat in mine? 470 00:39:49,320 --> 00:39:50,830 Not even a single piece. 471 00:39:50,830 --> 00:39:53,640 That's right. I don't have any either. 472 00:39:54,560 --> 00:39:57,270 What do you know? This is called a personal attribute. 473 00:39:57,270 --> 00:39:59,630 You are not at my level. 474 00:40:01,070 --> 00:40:03,620 He must have thought that you have a baby face. 475 00:40:03,620 --> 00:40:06,610 And also, you appear to be under-developed. That's why he gave you more. 476 00:40:06,610 --> 00:40:09,890 Who are you calling under-developed? If you dare, we can have a go after we return later. 477 00:40:09,890 --> 00:40:15,110 Stop it. Your conversation is so "decent" that I can't bear to listen anymore. 478 00:40:15,110 --> 00:40:18,430 Talking about this, we have never been here. 479 00:40:18,430 --> 00:40:20,140 It's quite a distance away from our dormitory. 480 00:40:20,140 --> 00:40:23,720 Third Brother, what's going on? Why are we eating here today? 481 00:40:23,720 --> 00:40:25,350 I just thought of it. 482 00:40:26,430 --> 00:40:30,330 I think the food here is great. In any case, I love this dining hall. 483 00:40:30,330 --> 00:40:33,600 Let's eat here in the future. 484 00:40:38,350 --> 00:40:42,000 Why didn't you listen to me and sit closer to the Master? 485 00:40:42,000 --> 00:40:44,250 We agreed to get the same food as his but didn't get it, either. 486 00:40:44,250 --> 00:40:48,070 Fortunately, I have the same drink as his. 487 00:40:50,260 --> 00:40:53,590 Why do I keep feeling rather guilty? 488 00:40:53,590 --> 00:40:55,560 Guilty about what? 489 00:40:56,600 --> 00:40:59,490 I keep feeling that since I lied to Cao Guang 490 00:40:59,490 --> 00:41:01,930 about getting a boyfriend like the Master, 491 00:41:01,930 --> 00:41:04,840 I keep running into him more and more. 492 00:41:04,840 --> 00:41:07,900 One indeed shouldn't do any bad deeds. I feel so guilty. 493 00:41:07,900 --> 00:41:10,930 Hurry and tell me. What are you guilty about? 494 00:41:10,930 --> 00:41:13,070 Just eat your food. 495 00:41:13,070 --> 00:41:17,660 Let's study after this. Later, the couple PK contest begins registration tonight. 496 00:41:17,660 --> 00:41:20,600 I need to rush back. Eat up. 497 00:41:23,370 --> 00:41:26,020 I'm going to the restroom. You guys eat. 498 00:41:30,400 --> 00:41:32,040 Eat. 499 00:41:33,500 --> 00:41:35,140 Stop looking. 500 00:41:36,550 --> 00:41:39,710 It starts next Friday and lasts for a month. 501 00:41:39,710 --> 00:41:42,690 If we get into the final, 502 00:41:42,690 --> 00:41:47,060 after the competition, I still have a week to focus on reviewing my study of English. 503 00:41:49,450 --> 00:41:53,150 There's no problem with my time. Is yours okay? 504 00:41:55,160 --> 00:42:00,080 It's fine. Notify me one day in advance when we have a match. 505 00:42:02,460 --> 00:42:05,970 Fine. I will be your activity calendar. 506 00:42:11,200 --> 00:42:14,440 Third Brother, the contest for the Couple's PK is starting soon. 507 00:42:14,440 --> 00:42:18,430 This is a contest for all the servers. There will be a lot of highly skilled players. Let's train together. Practice with us first. 508 00:42:18,430 --> 00:42:21,060 That's right. You can regard us as your opponents. 509 00:42:21,060 --> 00:42:23,310 We can play a simulated PK match. 510 00:42:23,310 --> 00:42:25,430 Our opponents are couples. 511 00:42:25,430 --> 00:42:27,820 Which one will be the man and which will be the woman? 512 00:42:27,820 --> 00:42:29,850 - Of course, I'm the man. - Of course, I'm the man. 513 00:42:29,850 --> 00:42:31,880 - I'm heavier than you. - I'm taller than you. 514 00:42:31,880 --> 00:42:32,990 I'm better looking than you. 515 00:42:32,990 --> 00:42:34,260 I'm more attractive than you. 516 00:42:34,260 --> 00:42:35,740 You won't back down unless I beat you up, right? 517 00:42:35,740 --> 00:42:38,280 - Who's going to get beat up? - Huh?! 518 00:42:40,000 --> 00:42:48,950 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 519 00:42:50,630 --> 00:42:54,010 Yang Yang - "Just One Smile Is Very Alluring" 520 00:42:54,940 --> 00:42:58,380 ♫ Rain drips on my jacket ♫ 521 00:42:58,380 --> 00:43:02,030 ♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫ 522 00:43:02,030 --> 00:43:05,550 ♫ The signal you gave me, a smile ♫ 523 00:43:05,550 --> 00:43:09,230 ♫ Came at just the right time ♫ 524 00:43:09,230 --> 00:43:12,610 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 525 00:43:12,610 --> 00:43:16,310 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 526 00:43:16,310 --> 00:43:19,770 ♫ Romance is fermenting. For you, I'm willing to ♫ 527 00:43:19,770 --> 00:43:23,460 ♫ Chase away all the troubles ♫ 528 00:43:23,460 --> 00:43:27,150 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 529 00:43:27,150 --> 00:43:30,620 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 530 00:43:30,620 --> 00:43:34,020 ♫ I want to give you a hug ♫ 531 00:43:34,020 --> 00:43:37,920 ♫ And make the whole world know ♫ 532 00:43:37,920 --> 00:43:41,480 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 533 00:43:41,480 --> 00:43:44,800 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 534 00:43:44,800 --> 00:43:48,560 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 535 00:43:48,560 --> 00:43:52,110 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 536 00:43:52,110 --> 00:43:55,810 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 537 00:43:55,810 --> 00:43:59,070 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 538 00:43:59,070 --> 00:44:02,720 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 539 00:44:02,720 --> 00:44:07,640 ♫ You are so important to me ♫ 540 00:44:13,740 --> 00:44:17,220 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 541 00:44:17,220 --> 00:44:20,880 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 542 00:44:20,880 --> 00:44:24,260 ♫ Romance is fermenting. For you, I'm willing to ♫ 543 00:44:24,260 --> 00:44:28,030 ♫ Chase away all the troubles ♫ 544 00:44:28,030 --> 00:44:31,620 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 545 00:44:31,620 --> 00:44:35,030 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 546 00:44:35,030 --> 00:44:38,530 ♫ I want to give you a hug ♫ 547 00:44:38,530 --> 00:44:42,420 ♫ And make the whole world know ♫ 548 00:44:42,420 --> 00:44:45,880 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 549 00:44:45,880 --> 00:44:49,380 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 550 00:44:49,380 --> 00:44:53,100 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 551 00:44:53,100 --> 00:44:56,500 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 552 00:44:56,500 --> 00:45:00,270 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 553 00:45:00,270 --> 00:45:03,600 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 554 00:45:03,600 --> 00:45:07,220 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 555 00:45:07,220 --> 00:45:10,830 ♫ You are so important to me ♫ 556 00:45:10,830 --> 00:45:18,930 ♫ You are so important to me ♫ 44726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.