Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:10,020
Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki
2
00:00:15,900 --> 00:00:19,400
♫ Across the hilltop with the sun above me, ♫
3
00:00:19,400 --> 00:00:22,980
♫ I like the moment when sweat rolls down my cheeks ♫
4
00:00:22,980 --> 00:00:26,600
♫ You’re behind me by a lot, yet saying you’ll win, ♫
5
00:00:26,600 --> 00:00:30,670
♫ I couldn’t help but say you met the wrong opponent again ♫
6
00:00:30,670 --> 00:00:38,560
♫ Watching as the clouds piece together one by one,
the image that we want ♫
7
00:00:38,560 --> 00:00:47,370
♫ You jokingly said there’s a pig that looks like me ♫
8
00:00:47,370 --> 00:00:50,940
♫ You play the guitar while I sing ♫
9
00:00:50,940 --> 00:00:54,440
♫ Even the birds on the tree are harmonizing with us ♫
10
00:00:54,440 --> 00:00:58,190
♫ The small people in the big Milky Way ♫
11
00:00:58,190 --> 00:01:03,140
♫ Using the speed of light to connect our happiness ♫
12
00:01:03,140 --> 00:01:06,520
♫ These smiling tears are made of happiness ♫
13
00:01:06,520 --> 00:01:09,590
♫ I remember every time you teased me ♫
14
00:01:09,590 --> 00:01:17,000
♫ When my mouth pouts, you hide by my side ♫
15
00:01:25,800 --> 00:01:30,580
[All I Want for Love is You]
16
00:01:30,580 --> 00:01:33,220
[Episode 32]
17
00:01:33,810 --> 00:01:35,790
You are so nice to me.
18
00:01:35,790 --> 00:01:39,560
Is it because I am too sick?
19
00:01:39,560 --> 00:01:42,180
There's no way for me to be able to grow up.
20
00:01:42,180 --> 00:01:46,660
How can it be? It is definitely not.
21
00:01:46,660 --> 00:01:51,300
I've met someone with a more serious condition than you.
22
00:01:51,300 --> 00:01:53,150
How is he now?
23
00:01:53,150 --> 00:01:54,900
He...
24
00:01:57,570 --> 00:01:58,760
Is he dead?
25
00:01:58,760 --> 00:02:00,780
He...
26
00:02:05,260 --> 00:02:10,630
He is still continuing his ways.
27
00:02:10,630 --> 00:02:12,260
Come, come! Eat as much as you like.
28
00:02:12,260 --> 00:02:15,250
- Thank you, President Shen.
- It's nothing. Quickly eat.
29
00:02:15,250 --> 00:02:18,250
Come, come! Take one more.
30
00:02:18,250 --> 00:02:21,040
President Shen, you are here to give benefits again?
31
00:02:21,040 --> 00:02:24,530
It seems like only our cardiology department gets it, and others don't.
32
00:02:24,530 --> 00:02:27,130
Why are you so nice to us only?
33
00:02:27,130 --> 00:02:30,780
You are so cute. Couldn't you have guessed why?
34
00:02:30,780 --> 00:02:33,390
It is precisely because
35
00:02:35,040 --> 00:02:37,570
hearts resonate together.
36
00:02:38,450 --> 00:02:41,360
Doctor Gu, come and eat a piece.
37
00:02:41,360 --> 00:02:46,180
This has your... you guys' favorite, the durian slice. Take a piece.
38
00:02:47,840 --> 00:02:52,670
President Shen, the hospital director was looking for you for a meeting.
39
00:02:52,670 --> 00:02:54,760
Another meeting?
40
00:02:55,620 --> 00:02:57,460
Why are there so many meetings in your hospital?
41
00:02:57,460 --> 00:03:00,560
It is also a bunch of middle-aged bald guys.
42
00:03:00,560 --> 00:03:02,990
I don't want to have a meeting with them.
43
00:03:04,180 --> 00:03:08,380
All right, all right, all right. I will have a meeting with them.
44
00:03:08,380 --> 00:03:12,040
Remember to eat. Xiaoxue, eat. Eat more.
45
00:03:13,410 --> 00:03:18,770
From what I see, President Shen spent a lot of money to donate a research lab to our hospital,
46
00:03:18,770 --> 00:03:21,380
it must be because he likes one of our female staff.
47
00:03:22,200 --> 00:03:24,190
Xiaoman, who would he like?
48
00:03:24,190 --> 00:03:26,850
It doesn't matter to me who he likes.
49
00:03:26,850 --> 00:03:32,410
I heard that President Shen was from Nandu Medical University.
50
00:03:33,530 --> 00:03:36,640
Xiaoman, you are from Nandu Medical University, too. Right?
51
00:03:37,540 --> 00:03:40,270
I don't know him.
52
00:03:40,270 --> 00:03:42,620
It can't be.
53
00:03:42,620 --> 00:03:44,910
He constantly...
54
00:03:44,910 --> 00:03:49,080
What I mean is that he should be from an older cohort than I am.
55
00:03:49,080 --> 00:03:53,440
That is true, too. Who could it be?
56
00:04:04,500 --> 00:04:09,090
What are you doing? Why are you always coming to our cardiology department to stroll around?
57
00:04:09,090 --> 00:04:12,580
I already said don't let others know that I know you.
58
00:04:12,580 --> 00:04:15,980
Gu Xiaoman, why are you making a fuss out of nothing?
59
00:04:15,980 --> 00:04:20,450
I've been here for almost two months. Isn't it normal to know you already?
60
00:04:21,150 --> 00:04:24,820
Didn't Sister Xiyue say that you should go and study abroad after you have recovered?
61
00:04:24,820 --> 00:04:26,620
Why did you come back again?
62
00:04:26,620 --> 00:04:30,220
I am here to make you fulfill your promise. Don't you remember that you had promised me
63
00:04:30,220 --> 00:04:33,080
that if I came back alive, I could pursue you one last time?
64
00:04:33,830 --> 00:04:39,330
Sorry, I remember that this is a bet between you and Zuo An.
65
00:04:39,330 --> 00:04:41,240
You should find Zuo An.
66
00:04:41,240 --> 00:04:44,430
If he doesn't admit to it, I have no reason to.
67
00:04:44,430 --> 00:04:49,390
If I really go find him in America, he will ask me to come back and find you.
68
00:04:49,390 --> 00:04:52,480
He won't have an issue if you agree to it.
69
00:04:52,480 --> 00:04:56,380
The two of you treat me like a ball and kick me around.
70
00:04:56,380 --> 00:04:59,120
It seems like you understand Zuo An more and more.
71
00:04:59,120 --> 00:05:03,680
I admit that his intelligence is high, I can't win against him.
72
00:05:03,680 --> 00:05:08,080
However, since he had already agreed, I shall give it a try
73
00:05:08,080 --> 00:05:10,550
to pursue you one last time.
74
00:05:12,820 --> 00:05:16,440
Why don't you say how you are going to pursue her?
75
00:05:16,440 --> 00:05:20,090
I'll say, you this fellow, is it interesting to eavesdrop on others?
76
00:05:20,090 --> 00:05:22,950
You were the one who interrupted my chat with Xiaoman.
77
00:05:22,950 --> 00:05:25,310
It should be very late in America right now, right?
78
00:05:25,310 --> 00:05:27,880
Why are you having a chat instead of sleeping at night?
79
00:05:27,880 --> 00:05:31,940
If I don't chat, I wouldn't have known about your glorious deeds in the hospital.
80
00:05:31,940 --> 00:05:36,910
However, do you plan to lure our Xiaoman away with just some snacks and desserts?
81
00:05:36,910 --> 00:05:40,620
Precisely. You don't treat me seriously.
82
00:05:40,620 --> 00:05:44,640
Don't agitate me, the both of you. I might use the big moves.
83
00:05:44,640 --> 00:05:46,460
Feel free to show your moves.
84
00:05:46,460 --> 00:05:50,450
I will tear apart each move of yours. You will definitely end up losing.
85
00:05:50,450 --> 00:05:54,920
I admit that I have lost and that I have lost very thoroughly.
86
00:05:54,920 --> 00:05:57,920
The bet that time was initially a joke.
87
00:05:57,920 --> 00:06:02,280
Who doesn't know that Gu Xiaoman's heart is so small that it can only contain you?
88
00:06:02,280 --> 00:06:05,580
Zuo An, quickly come back. I might go back on my words.
89
00:06:05,580 --> 00:06:07,350
I won't give you a chance to go back on your words.
90
00:06:07,350 --> 00:06:11,790
Xiaoman, I will return once I finish the project in Africa. I don't need to come back to America.
91
00:06:11,790 --> 00:06:16,140
Really? That's great.
92
00:06:16,140 --> 00:06:19,820
Africa? Why is he going to Africa?
93
00:06:20,620 --> 00:06:22,390
I am Zhan Yue.
94
00:06:23,580 --> 00:06:28,260
If you are here to see the doctor, take a number first and have a consultation. This is the hospitalization department.
95
00:06:28,260 --> 00:06:31,160
Random people are not allowed here.
96
00:06:31,160 --> 00:06:33,490
I am Zhan Yue.
97
00:06:34,340 --> 00:06:35,700
Do I know you?
98
00:06:35,700 --> 00:06:37,050
Why do you–
99
00:06:37,050 --> 00:06:40,460
Pardon me. We are not here to see the doctor. We are here to see Gu Xiaoman.
100
00:06:40,460 --> 00:06:42,200
Xiaoman?
101
00:06:45,000 --> 00:06:47,020
Xiaoman!
102
00:06:49,760 --> 00:06:51,420
Long time no see.
103
00:06:51,420 --> 00:06:53,000
I also want a hug.
104
00:06:56,660 --> 00:06:59,030
- Dream on!
- Dream on!
105
00:07:01,580 --> 00:07:05,030
- Zhan Yue, did you forget the consequences when I get jealous?
- No, no, I didn't.
106
00:07:05,030 --> 00:07:09,090
I am joking around with Xiaoman. I don't want a hug from her at all.
107
00:07:09,090 --> 00:07:13,130
Too late. I am already angry. I want you to coax me again, immediately.
108
00:07:13,130 --> 00:07:14,830
Now?
109
00:07:15,880 --> 00:07:17,030
That's not good.
110
00:07:17,030 --> 00:07:18,630
Are you going to coax me or not?
111
00:07:18,630 --> 00:07:22,530
All right. Excuse me, everyone, please look the other way.
112
00:07:22,530 --> 00:07:24,480
Thank you.
113
00:07:25,590 --> 00:07:27,980
Do you need me to excuse myself, too?
114
00:07:27,980 --> 00:07:32,590
No need. I want you to see, as well. Aren't you always curious?
115
00:07:33,530 --> 00:07:35,480
Stop stalling.
116
00:07:37,240 --> 00:07:41,000
Our Young Miss Chi Yaola's beauty is really existent.
117
00:07:41,000 --> 00:07:43,150
Eyes are a treasure given by God.
118
00:07:43,150 --> 00:07:46,530
Even your toenails are so pretty that they shine brightly. A shooting star streaks past the sky,
119
00:07:46,530 --> 00:07:50,070
listening to the voice of Miss coming down from Heaven. Miss had a difficult journey descending to this world.
120
00:07:50,070 --> 00:07:53,850
I have stepped on three lives' good luck to be able to date you.
121
00:07:57,670 --> 00:08:00,900
Gu Xiaoman, you are dead if you dare to speak about this.
122
00:08:00,900 --> 00:08:02,140
Does he look like an idiot?
123
00:08:02,140 --> 00:08:06,800
I-I won't say. I-I am only
124
00:08:06,800 --> 00:08:10,260
regretting that I did not record just now.
125
00:08:10,260 --> 00:08:13,770
I will kill you if you dare to talk about it. Shut up!
126
00:08:13,770 --> 00:08:16,810
My goodness. Stop.
127
00:08:16,810 --> 00:08:18,600
I am not going to laugh anymore.
128
00:08:18,600 --> 00:08:22,580
Oh right! Why did the two of you suddenly come back?
129
00:08:22,580 --> 00:08:25,840
Did you forget? It is the fiftieth anniversary of our school soon.
130
00:08:25,840 --> 00:08:27,960
- A lot of people have returned.
- Yeah.
131
00:08:27,960 --> 00:08:29,990
As the stage director of the anniversary celebration,
132
00:08:29,990 --> 00:08:32,410
I must send an invitation to you, the special guest.
133
00:08:32,410 --> 00:08:33,920
Wait.
134
00:08:36,300 --> 00:08:37,620
Here.
135
00:08:38,850 --> 00:08:41,530
[To Gu Xiaoman, I sincerely invite you to the Fiftieth Anniversary Celebration of Yincheng First High School on August 23, 2019.]
136
00:08:41,530 --> 00:08:44,480
Oh my goodness! I have been too busy recently.
137
00:08:44,480 --> 00:08:46,680
I forgot that it was almost the celebration of our school's anniversary.
138
00:08:46,680 --> 00:08:49,520
I know that you are busy. Doctor Gu is even busier than me.
139
00:08:49,520 --> 00:08:52,610
Oh right! I saw Monkey and Fatty yesterday.
140
00:08:52,610 --> 00:08:56,400
I know! The two of them collaborated and opened a restaurant.
141
00:08:56,400 --> 00:09:00,210
One is good at marketing and one is good at cooking. They are the perfect combination! It is really suitable.
142
00:09:00,210 --> 00:09:05,430
Right. It seems like all of our classmates are doing what they had dreamed of.
143
00:09:05,430 --> 00:09:08,060
Yeah, a lot of people have returned for this school celebration.
144
00:09:08,060 --> 00:09:11,380
We arranged to meet and eat at their shop tonight. Join us after you have ended work.
145
00:09:11,380 --> 00:09:14,060
Are you guys having a class reunion?
146
00:09:14,060 --> 00:09:18,720
Yeah, I really missed everyone.
147
00:09:18,720 --> 00:09:21,760
It is just that if Zuo An had come, it would be good.
148
00:09:21,760 --> 00:09:25,440
He applied for an African medical project.
149
00:09:25,440 --> 00:09:28,310
He has to go for 2-3 months; he definitely cannot make it in time.
150
00:09:28,310 --> 00:09:33,020
Africa? With who? Sun Anning?
151
00:09:33,020 --> 00:09:33,960
Yeah.
152
00:09:33,960 --> 00:09:37,570
Gu Xiaoman, are you okay? Aren't you even a little bit worried?
153
00:09:37,570 --> 00:09:42,350
What should I be scared of? No one can separate Zuo An and me.
154
00:09:42,350 --> 00:09:44,170
I am really envious of the two of you.
155
00:09:44,170 --> 00:09:47,130
What are you envious of? No one can separate the two of us, either.
156
00:09:47,130 --> 00:09:48,940
Act appropriately.
157
00:09:50,250 --> 00:09:53,600
This display of affection was done well.
158
00:10:07,800 --> 00:10:13,090
Honey, I am already in my bed. How are you in Africa?
159
00:10:25,500 --> 00:10:27,640
Is he busy?
160
00:10:35,100 --> 00:10:38,160
I need to wake up early tomorrow again.
161
00:10:38,160 --> 00:10:43,490
I will go to sleep first. When you finish your work and see the message, just respond.
162
00:10:44,230 --> 00:10:46,880
Goodnight, Sir An.
163
00:11:17,200 --> 00:11:22,250
Zuo An, why is your phone turned off? Did something happen?
164
00:11:22,250 --> 00:11:24,700
When you see my message, quickly give me a call, okay?
165
00:11:24,700 --> 00:11:27,060
I am really worried about you.
166
00:11:43,340 --> 00:11:47,480
Hello, I am at work. What's up?
167
00:11:57,090 --> 00:11:59,890
Doctor Gu, busy?
168
00:12:01,770 --> 00:12:06,890
What's wrong? You look so pale. Are you sick?
169
00:12:06,890 --> 00:12:11,190
Shen Chenyang, I don't have the mood to mess around with you today.
170
00:12:11,190 --> 00:12:14,420
What happened? Did Xu Fei scold you again?
171
00:12:14,420 --> 00:12:18,720
Don't think that I don't know how he acts superior to you. Watch me teach him a lesson.
172
00:12:18,720 --> 00:12:23,250
Don't go. It has nothing to do with Chief.
173
00:12:23,250 --> 00:12:24,950
What happened exactly?
174
00:12:24,950 --> 00:12:26,960
Shen Chenyang,
175
00:12:29,050 --> 00:12:32,300
I can't contact Zuo An.
176
00:12:32,300 --> 00:12:35,990
He hasn't called me for many days already.
177
00:12:47,100 --> 00:12:50,550
Don't cry. Didn't he just not reply to you for two days?
178
00:12:50,550 --> 00:12:53,380
He could be too busy with his work.
179
00:12:53,380 --> 00:12:58,050
If not, his phone died.
180
00:12:58,050 --> 00:13:00,960
Perhaps he will contact you today.
181
00:13:00,960 --> 00:13:04,150
It could be that the signal in Africa is bad, as well.
182
00:13:04,150 --> 00:13:06,700
There is no such possibility.
183
00:13:06,700 --> 00:13:08,640
I sent him an email.
184
00:13:08,640 --> 00:13:11,480
I also called their work team.
185
00:13:11,480 --> 00:13:15,100
Their work team cannot be contacted, either.
186
00:13:15,100 --> 00:13:18,500
Something must have happened to Zuo An.
187
00:13:18,500 --> 00:13:21,220
All right, all right, Xiaoman. Don't cry anymore.
188
00:13:21,220 --> 00:13:23,670
If you cry anymore, you will be like a cat.
189
00:13:23,670 --> 00:13:28,030
Oh right! Didn't Zuo An go to Africa with Sun Anning?
190
00:13:28,030 --> 00:13:30,240
Have you contacted Sun Anning?
191
00:13:32,350 --> 00:13:35,410
Her phone was turned off, as well.
192
00:13:36,020 --> 00:13:39,410
For all you might know, they might have eloped.
193
00:13:39,410 --> 00:13:41,560
What rubbish are you sprouting?
194
00:13:42,430 --> 00:13:44,670
Zuo An is not that kind of person.
195
00:13:44,670 --> 00:13:47,440
Sounds like you know how he is.
196
00:13:47,440 --> 00:13:49,850
You understand Bookworm that much?
197
00:13:49,850 --> 00:13:50,870
Are you looking for a fight?
198
00:13:50,870 --> 00:13:53,070
I must be too free to fight with you.
199
00:13:53,070 --> 00:13:55,190
Fellow, watch your tone.
200
00:13:55,190 --> 00:13:58,820
Are the both of you done? Is it the time to fight now?
201
00:13:58,820 --> 00:14:01,540
If you cannot help, then shut up.
202
00:14:01,540 --> 00:14:05,120
Yaola, what should I do?
203
00:14:05,120 --> 00:14:08,850
I am really worried about him.
204
00:14:10,950 --> 00:14:13,830
Xiaoman, have you contacted Zuo An's mother?
205
00:14:13,830 --> 00:14:18,250
- You mean Professor Zhou?
- Yeah.
206
00:14:18,250 --> 00:14:22,660
I heard from you that Zuo An going to Africa was planned by his mother.
207
00:14:22,660 --> 00:14:25,160
She must know her own son's whereabouts.
208
00:14:25,160 --> 00:14:28,820
I don't dare to contact her.
209
00:14:28,820 --> 00:14:33,630
Why don't you dare? As a future daughter-in-law to contact your future mother-in-law, what is wrong with that?
210
00:14:33,630 --> 00:14:35,240
Do you dare to call Professor Zhou?
211
00:14:35,240 --> 00:14:38,440
She is not my mother-in-law, why should I call her?
212
00:14:38,440 --> 00:14:41,600
Xiaoman, why don't you give it a try?
213
00:14:41,600 --> 00:14:43,880
I really don't dare.
214
00:14:43,880 --> 00:14:47,440
Furthermore, I don't have her phone number.
215
00:14:47,440 --> 00:14:49,380
Look at you right now.
216
00:14:49,380 --> 00:14:52,690
All right, leave it to me. I will contact her.
217
00:14:52,690 --> 00:14:55,460
You just need to wait for the message. I will go first.
218
00:14:56,760 --> 00:14:58,800
Shen Chenyang.
219
00:15:20,080 --> 00:15:25,590
Zuo An, where did you go?
220
00:15:49,390 --> 00:15:51,570
Sun Anning?
221
00:15:51,570 --> 00:15:53,130
Xiaoman.
222
00:15:58,680 --> 00:16:00,490
Zuo An.
223
00:16:00,490 --> 00:16:03,910
Anning, don't say anymore.
224
00:16:03,910 --> 00:16:07,220
I have to participate in this medical project.
225
00:16:07,220 --> 00:16:10,440
It is a pity that your application did not pass.
226
00:16:10,440 --> 00:16:13,630
However, you can participate in the second part of the project. Don't give up.
227
00:16:13,630 --> 00:16:16,820
Why don't you wait three months for me?
228
00:16:16,820 --> 00:16:19,360
Let's participate in the second project together.
229
00:16:28,400 --> 00:16:30,820
Anning, don't say anymore.
230
00:16:30,820 --> 00:16:33,760
Didn't I tell you before, it is impossible between the two of us.
231
00:16:33,760 --> 00:16:35,740
- And–
- You only treat me as a younger sister.
232
00:16:35,740 --> 00:16:39,100
The one that you really like is Gu Xiaoman, right?
233
00:16:39,100 --> 00:16:41,880
You know it better than anyone else.
234
00:16:41,880 --> 00:16:45,910
It's been over a year since we came to America.
235
00:16:45,910 --> 00:16:48,630
Even though we interact with each other every day,
236
00:16:48,630 --> 00:16:53,540
I finally realized that love is really selfish.
237
00:16:53,540 --> 00:16:55,320
It cannot contain anything else.
238
00:16:55,320 --> 00:16:58,130
Even though our distance every day is only a few meters,
239
00:16:58,130 --> 00:17:01,700
it seems like we have a distance of the Pacific Ocean.
240
00:17:01,700 --> 00:17:05,360
You and Gu Xiaoman are at the opposite sides of the world,
241
00:17:05,360 --> 00:17:09,470
but I know that she's always been accompanying you.
242
00:17:09,470 --> 00:17:13,800
I might not be able to shorten the distance between the two of us for the rest of my life.
243
00:17:13,800 --> 00:17:17,490
I realized that you will definitely leave me.
244
00:17:17,490 --> 00:17:21,790
Even if it is not today, not now,
245
00:17:21,790 --> 00:17:24,360
there will definitely be such a day.
246
00:17:24,360 --> 00:17:26,070
I am sorry.
247
00:17:26,070 --> 00:17:28,940
There is no right or wrong in feelings.
248
00:17:28,940 --> 00:17:31,130
You won't come back to America, right?
249
00:17:31,130 --> 00:17:34,530
Anyways, I definitely cannot give you and Gu Xiaoman my blessings now.
250
00:17:34,530 --> 00:17:36,920
However, I wish that you will be happy.
251
00:17:40,810 --> 00:17:46,770
Zuo An, let's hug, like when we were young.
252
00:17:46,770 --> 00:17:50,040
A hug between an older brother and a younger brother.
253
00:17:59,400 --> 00:18:05,200
Anning, you are not allowed to cry. Be good.
254
00:18:06,980 --> 00:18:09,160
When I finished my work, I will bring Xiaoman here to see you.
255
00:18:09,160 --> 00:18:12,630
No way, you have to come alone.
256
00:18:13,500 --> 00:18:15,730
- I am going.
- Go.
257
00:18:18,180 --> 00:18:23,190
Three days later, I received a call from the school's security office.
258
00:18:23,880 --> 00:18:28,830
The flight that Zuo An was on had some issues when it was descending.
259
00:18:29,820 --> 00:18:33,570
All the members of the medical team and he...
260
00:18:35,420 --> 00:18:39,360
When Uncle Zuo and Auntie Zhou received the news a few days ago,
261
00:18:39,360 --> 00:18:43,330
they already rushed to America to settle Zuo An's funeral.
262
00:18:43,330 --> 00:18:45,320
What rubbish are you saying?
263
00:18:46,630 --> 00:18:50,720
What funeral? How can something happen to Zuo An?
264
00:18:51,970 --> 00:18:54,640
Sun Anning, I am warning you.
265
00:18:54,640 --> 00:18:57,520
I am warning you to not speak any nonsense!
266
00:18:57,520 --> 00:19:00,020
Gu Xiaoman,
267
00:19:00,020 --> 00:19:04,500
regardless of whether you believe it or not, Zuo An is not here anymore.
268
00:19:04,500 --> 00:19:06,400
Shut up!
269
00:19:08,590 --> 00:19:10,530
You are lying to me, right?
270
00:19:12,130 --> 00:19:16,390
You failed to get to Zuo An, so you are making up a story to lie to me. Right?
271
00:19:17,570 --> 00:19:20,870
I cannot believe that you are so evil.
272
00:19:20,870 --> 00:19:23,380
How can Zuo An not be around anymore?
273
00:19:26,040 --> 00:19:29,290
You are lying to me! You're a liar!
274
00:19:29,290 --> 00:19:32,700
Xiaoman, calm down first! Calm down first.
275
00:19:35,280 --> 00:19:40,520
I have confirmed it with Professor Zhou. It is real.
276
00:19:40,520 --> 00:19:44,140
All of you are lying to me! The both of you have collaborated to lie to me!
277
00:19:44,140 --> 00:19:46,190
The both of you are liars!
278
00:19:46,190 --> 00:19:49,290
- Xiaoman.
- It is not possible, not possible!
279
00:19:50,240 --> 00:19:53,700
Zuo An cannot be not around anymore.
280
00:19:53,700 --> 00:19:56,680
How can he not be here?
281
00:19:56,680 --> 00:20:00,000
He told me that he will return. He always keeps his promises!
282
00:20:00,000 --> 00:20:01,800
He told me that he will return. He always keeps his promises!
283
00:20:02,400 --> 00:20:07,380
He wouldn't not return. He wouldn't not return!
284
00:20:07,380 --> 00:20:09,140
He wouldn't not return.
285
00:20:09,140 --> 00:20:10,180
Don't be like this.
286
00:20:10,180 --> 00:20:12,900
He wouldn't not return. He wouldn't not return.
287
00:20:12,900 --> 00:20:16,800
Gu Xiaoman, calm down, will you?
288
00:20:24,670 --> 00:20:30,330
Get lost. I don't allow the both of you to be in my house.
289
00:20:32,580 --> 00:20:37,780
I am waiting for Zuo An to come. I am waiting here for him to come back.
290
00:20:38,530 --> 00:20:40,230
Get lost, the both of you!
291
00:20:40,230 --> 00:20:42,680
Calm down, will you?
292
00:20:46,360 --> 00:20:48,750
How about this? I will stay here to accompany you.
293
00:20:48,750 --> 00:20:51,970
I know that you cannot accept it suddenly, but—
294
00:20:51,970 --> 00:20:56,390
Gu Xiaoman, I know that you cannot accept it,
295
00:20:57,720 --> 00:20:59,540
but this is fact.
296
00:20:59,540 --> 00:21:02,050
I said get lost, the both of you!
297
00:21:02,850 --> 00:21:04,830
I don't believe it.
298
00:21:07,080 --> 00:21:08,850
This is not a fact.
299
00:21:08,850 --> 00:21:11,520
- Xiaoman, don't get agitated.
- Get lost!
300
00:22:19,550 --> 00:22:23,600
I'll tell Zuo An right now what the first page in your diary says.
301
00:22:31,100 --> 00:22:33,430
Angry Birds!
302
00:22:37,070 --> 00:22:39,990
Z-Z-Zuo...
303
00:22:39,990 --> 00:22:43,330
That...You...
304
00:22:43,330 --> 00:22:47,590
Z-Z-Zuo...
305
00:22:50,460 --> 00:22:52,310
Zuo An!
306
00:24:42,590 --> 00:24:46,060
Stay away from Gu Xiaoman. She is not in the same camp as you.
307
00:24:46,790 --> 00:24:50,770
You want to hit me? I haven't hit you yet and you want to hit me.
308
00:24:53,400 --> 00:24:55,260
Zhan Yue!
309
00:24:56,640 --> 00:24:58,380
Let go! Let go!
310
00:24:58,380 --> 00:25:00,970
Zhan Yue, let go of your hands.
311
00:25:03,840 --> 00:25:05,620
Gu Xiaoman.
312
00:25:14,200 --> 00:25:19,170
♫ I thought I could erase the traces he left behind ♫
313
00:25:19,230 --> 00:25:23,900
♫ I thought time could heal everything ♫
314
00:25:23,900 --> 00:25:32,400
♫ Just that everyone has secrets in their hearts. That's okay ♫
315
00:25:32,400 --> 00:25:37,340
♫ I mind that your eyes have his shadow in them ♫
316
00:25:37,340 --> 00:25:41,260
♫ I mind that your tears are falling for him ♫
317
00:25:41,260 --> 00:25:42,320
Gu Xiaoman...
318
00:25:42,320 --> 00:25:50,580
♫ Heart-to-heart conversations, the name you mutter in your dreams, all are alternated with him ♫
319
00:25:52,040 --> 00:25:56,910
♫ I mind that your tone includes his presence ♫
320
00:25:56,910 --> 00:26:01,850
♫ I mind that your heart is entirely occupied by him ♫
321
00:26:01,850 --> 00:26:06,710
♫ You try your best to forget yet couldn’t help but think of ♫
322
00:26:06,710 --> 00:26:08,000
Zuo An...
323
00:26:08,000 --> 00:26:14,500
♫ The little bits of love ♫
324
00:26:15,700 --> 00:26:18,490
[Yincheng Central Hospital]
325
00:26:21,050 --> 00:26:22,780
I heard that
326
00:26:22,780 --> 00:26:25,940
her boyfriend is a super scholar-tyrant.
327
00:26:25,940 --> 00:26:29,430
He is also the previous director's son.
328
00:26:29,430 --> 00:26:34,400
The two of them had been in love for many years before they became like this.
329
00:26:34,400 --> 00:26:37,890
Xiaoman's grades were originally bad and she fainted at the sight of blood.
330
00:26:37,890 --> 00:26:43,160
After overcoming various challenges, she finally got into a medical university.
331
00:26:43,160 --> 00:26:46,540
Originally, it was a really legendary romance.
332
00:26:46,540 --> 00:26:50,360
However, it is really pitiful now.
333
00:26:50,360 --> 00:26:54,600
The flight had issues, the people must be...
334
00:26:57,910 --> 00:27:01,310
We must treat Xiaoman better in the future.
335
00:27:23,350 --> 00:27:25,200
Zuo An.
336
00:27:29,280 --> 00:27:30,960
Xiaoman.
337
00:27:44,800 --> 00:27:51,290
Chenyang, I really regret it.
338
00:27:52,120 --> 00:27:56,100
I really regret letting him go in the past.
339
00:27:56,100 --> 00:27:58,860
If I had asked him to stay,
340
00:27:59,580 --> 00:28:02,590
he would definitely have stayed by my side.
341
00:28:05,450 --> 00:28:07,500
That way, now he would...
342
00:28:07,500 --> 00:28:11,350
he would always be by my side.
343
00:28:13,280 --> 00:28:16,950
I never thought of being a winner in life.
344
00:28:16,950 --> 00:28:19,880
From the beginning to now,
345
00:28:19,880 --> 00:28:23,580
I only wanted Zuo An.
346
00:28:25,470 --> 00:28:27,330
Don't worry.
347
00:28:29,660 --> 00:28:31,930
America had only reported that something happened to the flight;
348
00:28:31,930 --> 00:28:35,640
the list of people who had met with harm has not been announced.
349
00:28:35,640 --> 00:28:39,870
Perhaps, the outcome might not be as bad as we think.
350
00:28:39,870 --> 00:28:41,960
You also believe...
351
00:28:42,900 --> 00:28:46,420
- You also believe that nothing bad happened to Zuo An, right?
- Yes.
352
00:28:49,520 --> 00:28:53,130
It is always good for people to have hope.
353
00:28:55,760 --> 00:29:02,210
Yeah, it is always good for people to have hope.
354
00:29:04,380 --> 00:29:09,630
I believe that Zuo An did not die.
355
00:29:10,640 --> 00:29:13,350
Zuo An will definitely come back.
356
00:29:16,700 --> 00:29:21,170
Xiaoman, all of us will always be by your side.
357
00:29:21,170 --> 00:29:23,320
We will pray together,
358
00:29:25,180 --> 00:29:28,030
pray that that Bookworm is safe and sound.
359
00:29:33,030 --> 00:29:38,980
Zuo An! You must come back safe and sound.
360
00:29:39,860 --> 00:29:43,270
I will always wait for you here.
361
00:29:51,980 --> 00:29:55,330
[Emergency]
362
00:30:25,670 --> 00:30:27,750
[Nurse Station]
363
00:30:27,750 --> 00:30:29,890
Quickly prepare the medicine for Bed 38.
364
00:30:29,890 --> 00:30:32,170
Bed 5 for you. Bed 16 for you.
365
00:30:32,170 --> 00:30:34,300
- Medical records.
- Doctor Gu.
366
00:30:46,900 --> 00:30:51,970
Doctor Gu, the next operation will begin in 20 minutes.
367
00:30:55,680 --> 00:30:59,170
It is a small operation. Isn't Chief Xu in charge of this?
368
00:30:59,170 --> 00:31:03,190
Chief Xu has something else to do. The patient is already prepped over there.
369
00:31:03,190 --> 00:31:05,720
All right, I understand. You go and prepare first.
370
00:31:05,720 --> 00:31:07,240
All right.
371
00:31:16,200 --> 00:31:18,730
Who is the nurse on duty?
372
00:31:18,730 --> 00:31:22,050
Why did the patient not change before entering?
373
00:31:22,890 --> 00:31:24,570
Xiaoyun!
374
00:31:29,770 --> 00:31:32,890
Could you please change? Thank you.
375
00:32:37,190 --> 00:32:40,920
When I heard about the flight incident from Zuo An afterward,
376
00:32:40,920 --> 00:32:43,890
he really thought that he had to bid farewell to this world.
377
00:32:43,890 --> 00:32:47,700
He suffered a head concussion and completely lost consciousness.
378
00:32:47,700 --> 00:32:50,040
He also lost contact from the outside world.
379
00:32:50,040 --> 00:32:54,190
However, the paramedics of that faraway country did not give up on him.
380
00:32:54,190 --> 00:32:57,470
He said that a doctor is ordinary, yet noble.
381
00:32:57,470 --> 00:33:01,660
He strongly believes that the two of us will become exemplary doctors.
382
00:33:01,660 --> 00:33:04,700
Save the hurt and injured. Cure diseases.
383
00:33:04,700 --> 00:33:06,980
Life is always full of miracles.
384
00:33:06,980 --> 00:33:10,420
Therefore, don't give up easily.
385
00:33:10,420 --> 00:33:11,920
Like Zuo An and I,
386
00:33:11,920 --> 00:33:17,020
this moment, I finally embraced the him that was two tables apart from me in the past.
387
00:33:17,020 --> 00:33:18,620
Our next operation
388
00:33:18,620 --> 00:33:22,170
- will be headed by the best doctor of the hospital,
- will be headed by the best doctor of the hospital,
389
00:33:22,170 --> 00:33:23,660
Doctor Gu Xiaoman...
390
00:33:23,660 --> 00:33:25,490
Doctor Zuo An.
391
00:33:25,490 --> 00:33:27,350
...to complete it together.
392
00:33:29,750 --> 00:33:31,450
Are you anticipating it?
393
00:33:31,450 --> 00:33:33,550
Are you anticipating it?
394
00:33:33,550 --> 00:33:37,070
♫ Across the hilltop with the sun above me, ♫
395
00:33:37,070 --> 00:33:40,670
♫ I like the moment when sweat rolls down my cheeks ♫
396
00:33:40,670 --> 00:33:44,300
♫ You’re behind me by a lot, yet saying you’ll win, ♫
397
00:33:44,300 --> 00:33:48,310
♫ I couldn’t help but say you met the wrong opponent again ♫
398
00:33:48,310 --> 00:33:56,210
♫ Watching as the clouds piece together one by one,
the image that we want ♫
399
00:33:56,210 --> 00:34:05,050
♫ You jokingly said there’s a pig that looks like me ♫
400
00:34:05,050 --> 00:34:08,500
♫ You play the guitar while I sing ♫
401
00:34:08,500 --> 00:34:12,210
♫ Even the birds on the tree are harmonizing with us ♫
402
00:34:12,210 --> 00:34:15,890
♫ The small people in the big Milky Way ♫
403
00:34:15,890 --> 00:34:20,750
♫ Using the speed of light to connect our happiness ♫
404
00:34:20,750 --> 00:34:23,620
♫ I remember every time you teased me ♫
405
00:34:23,620 --> 00:34:29,240
♫ When my mouth pouts, you hide by my side ♫
406
00:34:29,240 --> 00:34:34,420
Do you think that Gu Xiaoman was frightened and became an idiot in there?
407
00:34:34,420 --> 00:34:37,200
No way! She must be crying her eyes out in there.
408
00:34:37,200 --> 00:34:39,430
Could she be angry?
409
00:34:39,430 --> 00:34:41,660
Gu Xiaoman will definitely like this surprise.
410
00:34:41,660 --> 00:34:46,530
Only when Zuo An comes back, Gu Xiaoman is really a winner in life.
411
00:34:47,370 --> 00:34:50,740
There is a car accident near the hospital! Quickly dispatch the ambulance.
412
00:35:18,720 --> 00:35:20,300
[Diary]
413
00:35:20,300 --> 00:35:22,690
[Diary]
414
00:35:22,690 --> 00:35:24,890
[Do you still like Zuo An today?]
[Yes.]
415
00:35:26,200 --> 00:35:28,030
[Do you like Gu Xiaoman today?]
[I will forever like Gu Xiaoman.]
416
00:36:00,700 --> 00:36:05,060
It is almost the end already, when are you going—
417
00:36:05,060 --> 00:36:06,770
What time are you talking about?
418
00:36:06,770 --> 00:36:08,820
What do you think?
419
00:36:08,820 --> 00:36:10,610
I don't know what you are talking about.
420
00:36:10,610 --> 00:36:14,710
Never mind, I will do it and support myself.
421
00:36:14,710 --> 00:36:17,570
I am not a useless Gu Xiaoman.
422
00:36:18,720 --> 00:36:21,530
Pull the curtains and turn on the lights!
423
00:36:24,100 --> 00:36:27,430
Sorry, turn off the lights. Turn off the lights.
424
00:36:43,000 --> 00:36:45,720
From then on, Swordswoman and the Scholar
425
00:36:45,720 --> 00:36:50,660
led an unstoppable and shameless lifestyle.
426
00:36:52,900 --> 00:37:01,020
Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki
427
00:37:09,070 --> 00:37:14,970
♫ Against the light, smiling in the lens ♫
428
00:37:14,970 --> 00:37:21,700
♫ Accidentally, the wind made a frown on my brows ♫
429
00:37:21,700 --> 00:37:27,750
♫ Together, we tiptoed and held our hands ♫
430
00:37:27,750 --> 00:37:34,260
♫ Standing close, hiding in the sunshower, not leaving ♫
431
00:37:34,260 --> 00:37:40,250
♫ As if blown, the dandelion floats ♫
432
00:37:40,250 --> 00:37:47,390
♫ In the wind and rain, it fell ♫
433
00:37:47,390 --> 00:37:53,170
♫ Just like a tourist from the sky ♫
434
00:37:53,170 --> 00:38:00,130
♫ Once it falls, it settles in a home ♫
435
00:38:00,130 --> 00:38:02,670
♫ The sunshower is falling ♫
436
00:38:02,670 --> 00:38:07,440
♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫
437
00:38:07,440 --> 00:38:11,260
♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫
438
00:38:11,260 --> 00:38:15,450
♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫
439
00:38:15,450 --> 00:38:20,370
♫ Instead, worrying too much makes things even
more unhappy ♫
440
00:38:20,370 --> 00:38:25,930
♫ Whatever you encounter, might as well just accept ♫
441
00:38:25,930 --> 00:38:32,320
♫ Take the twist and turns of yesterday, the perturb of unease, and tuck them all away ♫
442
00:38:32,320 --> 00:38:38,660
♫ Let the smile bloom as sunshowers are momentary ♫
443
00:38:38,660 --> 00:38:41,090
♫ The sunshower is falling ♫
444
00:38:41,090 --> 00:38:45,990
♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫
445
00:38:45,990 --> 00:38:49,670
♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫
446
00:38:49,670 --> 00:38:53,690
♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫
447
00:38:53,690 --> 00:38:58,750
♫ Instead, worrying too much makes things even
more unhappy ♫
448
00:38:58,750 --> 00:39:06,000
♫ Whatever you encounter, might as well just accept it ♫
35784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.