Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:10,060
Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki
2
00:00:15,850 --> 00:00:19,410
♫ Across the hilltop with the sun above me, ♫
3
00:00:19,410 --> 00:00:23,060
♫ I like the moment when sweat rolls down my cheeks ♫
4
00:00:23,060 --> 00:00:26,660
♫ You’re behind me by a lot, yet saying you’ll win, ♫
5
00:00:26,660 --> 00:00:30,630
♫ I couldn’t help but say you met the wrong opponent again ♫
6
00:00:30,630 --> 00:00:38,590
♫ Watching as the clouds piece together one by one,
the image that we want ♫
7
00:00:38,590 --> 00:00:47,410
♫ You jokingly said there’s a pig that looks like me ♫
8
00:00:47,410 --> 00:00:50,900
♫ You play the guitar while I sing ♫
9
00:00:50,900 --> 00:00:54,490
♫ Even the birds on the tree are harmonizing with us ♫
10
00:00:54,490 --> 00:00:58,120
♫ The small people in the big Milky Way ♫
11
00:00:58,120 --> 00:01:03,190
♫ Using the speed of light to connect our happiness ♫
12
00:01:03,190 --> 00:01:06,640
♫ These smiling tears are made of happiness ♫
13
00:01:06,640 --> 00:01:09,610
♫ I remember every time you teased me ♫
14
00:01:09,610 --> 00:01:16,790
♫ When my mouth pouts, you hide by my side ♫
15
00:01:25,690 --> 00:01:30,260
[All I Want for Love is You]
16
00:01:30,260 --> 00:01:33,300
[Episode 24]
17
00:01:34,380 --> 00:01:38,090
Xiaoman, the weather is pretty good today.
18
00:01:38,090 --> 00:01:43,360
Why don't we go out and play? I will take you anywhere you want to go. How about that?
19
00:01:46,760 --> 00:01:49,010
I know it now.
20
00:01:50,840 --> 00:01:54,010
I am probably dreaming.
21
00:01:54,010 --> 00:01:56,990
It will be okay after I sleep. I need to open my eyes again.
22
00:01:56,990 --> 00:01:58,930
- It will be okay after I sleep.
- Xiaoman.
23
00:01:58,930 --> 00:02:00,990
Xiaoman, can you be more clear-minded?
24
00:02:00,990 --> 00:02:03,710
- It will be fine once I sleep.
- Wake up!
25
00:02:03,710 --> 00:02:07,850
Didn't they just laugh at you? They've done that to me before as well.
26
00:02:07,850 --> 00:02:11,780
They laughed at me for not being able to graduate and being so self-absorbed.
27
00:02:11,780 --> 00:02:14,510
I'm this school's biggest joke.
28
00:02:15,750 --> 00:02:20,290
At most, I will bring Jiongniu out with just swim shorts and run naked in school.
29
00:02:20,290 --> 00:02:24,280
I promise they'll immediately forget everything that happened today.
30
00:02:24,280 --> 00:02:27,090
Zuo An and I...
31
00:02:29,480 --> 00:02:32,270
Zuo An and I...
32
00:02:33,220 --> 00:02:37,150
Zuo An and I aren't possible anymore.
33
00:02:40,060 --> 00:02:42,430
Xiaoman.
34
00:02:42,430 --> 00:02:47,060
Isn't it even better this way? You don't have Zuo An. You still have me.
35
00:02:47,060 --> 00:02:49,890
I'm always here.
36
00:02:49,890 --> 00:02:52,060
It is not like this.
37
00:02:53,070 --> 00:02:55,510
It is not like this.
38
00:02:57,220 --> 00:03:00,250
I only like Zuo An.
39
00:03:02,130 --> 00:03:05,180
The others don't matter to me.
40
00:03:07,570 --> 00:03:12,110
Everything is over. Everything is over.
41
00:03:12,110 --> 00:03:14,450
Over.
42
00:03:17,040 --> 00:03:19,230
Over.
43
00:03:31,670 --> 00:03:33,670
Xiaoman, hurry up and come back to the bulletin board.
44
00:03:33,670 --> 00:03:37,030
Xiaoman, hurry up and come back.
45
00:03:52,660 --> 00:03:58,000
[Gu Xiaoman, I'll be your boyfriend.]
46
00:03:58,000 --> 00:04:00,100
[Okay?]
47
00:04:01,790 --> 00:04:04,990
[Coming from a stupid donkey's]
48
00:04:04,990 --> 00:04:07,940
[admiration for a carrot.]
49
00:04:07,940 --> 00:04:12,630
[Zuo An]
50
00:04:39,520 --> 00:04:41,890
I heard you have a crush on me.
51
00:04:41,890 --> 00:04:45,920
Such a coincidence. I have a crush on you, too.
52
00:04:50,480 --> 00:04:57,190
Gu Xiaoman, I like you. I've liked you
53
00:04:58,340 --> 00:05:01,590
since a long time ago.
54
00:05:01,590 --> 00:05:05,850
I don't know since when you have been living in my heart.
55
00:05:05,850 --> 00:05:11,000
Since then, until now, every day
56
00:05:11,000 --> 00:05:14,610
my heart is full of your shadow.
57
00:05:14,610 --> 00:05:20,300
I am very scared that you will leave. Once you leave, this will be empty.
58
00:05:24,510 --> 00:05:31,080
Gu Xiaoman, since you have come in already, don't leave anymore. Okay?
59
00:05:31,080 --> 00:05:37,460
♫ There’s a kind of favorable attention, no need to
guess what’s on your mind ♫
60
00:05:37,460 --> 00:05:43,630
♫ As soon as I see you, even the setting sun
becomes an expectation ♫
61
00:05:43,630 --> 00:05:50,900
♫ You’re a big boy and once you smile, time slows down ♫
62
00:05:50,900 --> 00:05:57,080
♫ A small deer is in my heart, what is going on? I am
also baffled ♫
63
00:05:57,080 --> 00:06:03,500
♫ A single fish hides in the deep oceans, hiding this deep love ♫
64
00:06:03,500 --> 00:06:10,000
♫ Every tear was hidden by the seawater ♫
65
00:06:10,000 --> 00:06:15,710
♫ Meanwhile, I am still waiting inside your mind ♫
66
00:06:15,710 --> 00:06:21,540
♫ For love, I’ll love, sinking into the depth of your sea ♫
67
00:06:21,540 --> 00:06:28,100
♫ I secretly whine to you like a child but my eyes are
concerned about you ♫
68
00:06:28,100 --> 00:06:34,610
♫ Like a dolphin’s love for a bird, my love will be irreplaceable ♫
69
00:06:34,610 --> 00:06:41,070
♫ I understand you well enough to know that your departure,
it is a form of doting love ♫
70
00:06:41,070 --> 00:06:48,000
♫ My heart will slowly become good, will never waver again ♫
71
00:06:52,670 --> 00:06:54,520
What's wrong?
72
00:06:54,520 --> 00:07:00,540
I just think I have been dreaming.
73
00:07:04,090 --> 00:07:06,160
What about now?
74
00:07:09,350 --> 00:07:12,140
It is not a dream.
75
00:07:15,360 --> 00:07:17,620
What are you doing?
76
00:07:37,890 --> 00:07:39,600
Zuo An,
77
00:07:39,600 --> 00:07:44,860
I think I have been crushing on you for so long.
78
00:07:45,430 --> 00:07:51,060
Now, this is very sudden. I am not that used to it yet.
79
00:07:52,050 --> 00:07:54,370
Do you think I am that far away from you?
80
00:08:00,740 --> 00:08:04,530
Then think about it. How many times have I helped you?
81
00:08:05,500 --> 00:08:08,630
Why do I only care about you and not everyone else?
82
00:08:08,630 --> 00:08:12,870
I think that's true.
83
00:08:12,870 --> 00:08:15,300
Don't worry.
84
00:08:15,300 --> 00:08:18,660
I won't let you feel insecure in the future.
85
00:08:18,660 --> 00:08:20,620
Okay.
86
00:08:22,380 --> 00:08:24,470
Oh right!
87
00:08:24,470 --> 00:08:27,090
I am keeping these pages.
88
00:08:27,090 --> 00:08:30,220
Give me your diary, too. I will stick the pages together.
89
00:08:30,220 --> 00:08:34,910
This diary is very important to us. I haven't seen it before either.
90
00:08:34,910 --> 00:08:39,090
But... this is the one that has been stolen.
91
00:08:39,090 --> 00:08:43,320
I only have what I tore, too. I don't know where the other pages are.
92
00:08:43,320 --> 00:08:45,870
Then, do you know who stole it?
93
00:08:45,870 --> 00:08:51,390
I think... it was Sun Anning.
94
00:08:56,120 --> 00:09:00,220
Gu Xiaoman, I heard you have a crush on me.
95
00:09:00,220 --> 00:09:05,790
Such a coincidence. I have a crush on you, too.
96
00:09:06,910 --> 00:09:09,900
You two...
97
00:09:09,900 --> 00:09:12,240
What are you doing?
98
00:09:14,030 --> 00:09:19,630
Oh, your Zuo An let you come back so early?
99
00:09:19,630 --> 00:09:22,180
We still have classes, all right?
100
00:09:22,180 --> 00:09:26,070
He is indeed the scholar-tyrant.
101
00:09:26,070 --> 00:09:29,570
He is still thinking of classes at this time. If it were me,
102
00:09:29,570 --> 00:09:33,260
we would just keep hugging. No one could separate us.
103
00:09:33,260 --> 00:09:36,490
We still need to attend classes, okay?
104
00:09:36,490 --> 00:09:40,270
Xiaoman, ignore her. Her mind has nothing proper.
105
00:09:40,270 --> 00:09:44,960
Anyways, congrats to you. Zuo An confessed in front of the entire school.
106
00:09:44,960 --> 00:09:49,450
In the future, no one else can get between the two of you.
107
00:09:51,020 --> 00:09:56,010
If there is someone smiling, there must be someone heartbroken as well.
108
00:09:56,010 --> 00:09:59,990
Have you guys not see Shen Chenyang's expression today? He was standing there all by himself. He looked quite pitiful.
109
00:10:00,000 --> 00:10:03,110
Have you guys not see Shen Chenyang's expression today? He was standing there all by himself. He looked quite pitiful.
110
00:10:03,110 --> 00:10:05,720
Don't mention Shen Chenyang at this time.
111
00:10:05,720 --> 00:10:09,680
- You still lecture me? Who mentioned Sun Anning yesterday?
- That was different.
112
00:10:09,680 --> 00:10:11,920
- How is it any different?
- It just is.
113
00:10:11,920 --> 00:10:13,650
Are you not eating today because you already did yesterday?
114
00:10:13,650 --> 00:10:15,110
You–
115
00:10:39,030 --> 00:10:41,170
Zhan Yue, let's go.
116
00:10:41,170 --> 00:10:43,830
I have something very important to–
117
00:10:43,830 --> 00:10:45,240
I was still wondering who it could be.
118
00:10:45,240 --> 00:10:49,020
I was still worried that there was no one to drink with me. Sit down and drink with me for a while.
119
00:10:49,020 --> 00:10:50,730
I have something to talk to you about.
120
00:10:50,730 --> 00:10:51,810
What is it?
121
00:10:51,810 --> 00:10:54,680
I don't want to do anything right now. I just want to drink alcohol.
122
00:10:54,680 --> 00:10:56,660
Zhan Yue.
123
00:10:57,360 --> 00:10:58,520
Zhan Yue!
124
00:10:58,520 --> 00:11:02,590
Us three were just drinking happily together yesterday.
125
00:11:02,590 --> 00:11:07,590
It has just been a day, I only practiced a song. However, the world had changed.
126
00:11:08,800 --> 00:11:10,280
You–
127
00:11:11,570 --> 00:11:14,850
You like Xiaoman that much?
128
00:11:14,850 --> 00:11:16,570
I don't know.
129
00:11:18,390 --> 00:11:22,930
Maybe, it's because we've been together since we were young.
130
00:11:22,930 --> 00:11:25,120
We grew up together.
131
00:11:26,500 --> 00:11:30,930
We were together from kindergarten, elementary school, middle school, and high school.
132
00:11:30,930 --> 00:11:34,760
I've come to this university with her.
133
00:11:34,760 --> 00:11:39,700
She looks quite fierce but she is very loyal.
134
00:11:39,700 --> 00:11:41,510
She always takes care of me.
135
00:11:41,510 --> 00:11:45,940
I originally thought that we can be like this for the rest of our lives.
136
00:11:46,850 --> 00:11:51,350
Unexpectedly, she changed in high school.
137
00:11:51,350 --> 00:11:54,080
She changed to only having eyes for the bookworm.
138
00:11:55,110 --> 00:11:57,760
I became an unnecessary person.
139
00:11:57,760 --> 00:11:59,230
Don't say that.
140
00:11:59,230 --> 00:12:03,300
I am sad when you say that.
141
00:12:04,040 --> 00:12:09,230
However, to Xiaoman, this is a joyous thing. Is it not?
142
00:12:10,120 --> 00:12:12,130
I know.
143
00:12:12,130 --> 00:12:14,980
I'm quite happy for her.
144
00:12:14,980 --> 00:12:17,600
I am just not satisfied.
145
00:12:17,600 --> 00:12:20,970
Gu Xiaoman said that there isn't one thing that I can win against the bookworm.
146
00:12:20,970 --> 00:12:24,640
Am I living life too meaninglessly and doing nothing so--
147
00:12:24,640 --> 00:12:26,710
so she can't see me at all?
148
00:12:26,710 --> 00:12:28,430
You are not worse than Zuo An.
149
00:12:28,430 --> 00:12:32,630
You are not useless, either. You are yourself.
150
00:12:33,500 --> 00:12:36,190
You have your own charms.
151
00:12:39,230 --> 00:12:41,870
You said useless first.
152
00:12:41,870 --> 00:12:45,740
That was something said in anger. Words from anger, can't you tell?
153
00:12:47,840 --> 00:12:49,280
Forget it.
154
00:12:49,280 --> 00:12:52,250
Are you going to drink or not? If not, leave.
155
00:12:53,120 --> 00:12:54,890
Get up.
156
00:12:54,890 --> 00:12:58,620
Get up! Get up!
157
00:13:01,700 --> 00:13:04,330
What are you doing? No, no, no.
158
00:13:04,330 --> 00:13:06,300
What is it?
159
00:13:07,380 --> 00:13:09,340
Crazy!
160
00:13:10,650 --> 00:13:12,960
What are you doing? This is the female restroom!
161
00:13:12,960 --> 00:13:15,340
Didn't you say that if Zuo An had a crush on Xiaoman, you would do a live broadcast eating poop?
162
00:13:15,340 --> 00:13:18,240
You should fulfill your promise now.
163
00:13:18,240 --> 00:13:20,020
Why do you change faster than a book turns its pages?
164
00:13:20,020 --> 00:13:21,220
You were just consoling me!
165
00:13:21,220 --> 00:13:23,170
- You are now-
- Are you eating or not?
166
00:13:23,170 --> 00:13:26,260
Am I crazy? Don't force me too much.
167
00:13:26,260 --> 00:13:28,560
Have you calmed down? Have you cleared your mind?
168
00:13:28,560 --> 00:13:30,290
Are you still whining like you are about to die and turning to alcohol to drown your sorrows?
169
00:13:30,290 --> 00:13:32,490
What do you want to do?
170
00:13:32,490 --> 00:13:35,710
Zhan Yue, you said that Xiaoman did not see you.
171
00:13:35,710 --> 00:13:37,420
Have you seen me then?
172
00:13:37,420 --> 00:13:39,420
You only remember that I called you useless.
173
00:13:39,420 --> 00:13:42,450
Do you remember I said that I liked you?
174
00:13:42,450 --> 00:13:45,850
If you were really useless, would I like you?
175
00:13:45,850 --> 00:13:50,130
- I--
- I... Why don't we change the location?
176
00:13:50,130 --> 00:13:53,590
The air here isn't good. There is a lot of imagination.
177
00:13:53,590 --> 00:13:55,050
I am not kidding with you.
178
00:13:55,050 --> 00:13:56,390
I am not kidding as well.
179
00:13:56,390 --> 00:13:59,840
Let me finish talking!
180
00:13:59,840 --> 00:14:03,180
Zhan Yue, that investor company called me.
181
00:14:03,180 --> 00:14:05,280
They think that you have a lot of potential.
182
00:14:05,280 --> 00:14:07,260
They hope that you can go for another audition.
183
00:14:07,260 --> 00:14:11,370
If you pass, you can go and attend training for a debut.
184
00:14:11,370 --> 00:14:15,710
That is a big company. It is a really good chance.
185
00:14:15,710 --> 00:14:19,570
Then... What about you?
186
00:14:19,570 --> 00:14:23,880
I... I am not as competent as you.
187
00:14:23,880 --> 00:14:28,670
The company did not want me but I can go with you.
188
00:14:28,670 --> 00:14:32,830
I meant that I originally intended to go to attend school there.
189
00:14:32,830 --> 00:14:36,170
I can apply to the school to let me go earlier.
190
00:14:37,040 --> 00:14:40,540
Zhan Yue, this concerns your future.
191
00:14:40,540 --> 00:14:43,440
Think about it carefully.
192
00:14:43,440 --> 00:14:45,620
Let's go out first.
193
00:15:15,300 --> 00:15:17,120
Why are you looking for me?
194
00:15:17,120 --> 00:15:18,920
Did you take Gu Xiaoman's diary?
195
00:15:18,920 --> 00:15:21,160
You came to ask for it back, right?
196
00:15:21,160 --> 00:15:23,150
It is a pity that I don't have it.
197
00:15:23,150 --> 00:15:25,280
This diary is really important to her.
198
00:15:25,280 --> 00:15:29,430
If it is really important, go and look for it yourself. What does this have to do with me?
199
00:15:29,430 --> 00:15:31,090
Anning!
200
00:15:32,250 --> 00:15:34,390
Is it really not with you?
201
00:15:35,850 --> 00:15:38,840
Do you think that I have to lie to you about something like this?
202
00:15:38,840 --> 00:15:41,040
I already know about it.
203
00:15:41,040 --> 00:15:44,240
You thought that I liked Gu Xiaoman and did some things to her.
204
00:15:44,240 --> 00:15:46,020
Liu Dan already told me.
205
00:15:46,020 --> 00:15:50,190
Also, I have stated at the beginning that it was impossible for the both of us.
206
00:15:50,190 --> 00:15:52,330
- You should have told me–
- Zuo An!
207
00:15:52,330 --> 00:15:56,730
Just because I lied to you previously, you cannot assume that I am definitely lying now.
208
00:15:56,730 --> 00:15:58,780
I only did that in the past
209
00:15:58,780 --> 00:16:01,550
because of you. Where was I wrong?
210
00:16:01,550 --> 00:16:03,050
If you want to blame someone, blame Gu Xiaoman.
211
00:16:03,050 --> 00:16:06,110
If it wasn't for her, there wouldn't be so many problems between the two of us.
212
00:16:06,110 --> 00:16:08,280
Why did you turn out like this?
213
00:16:08,280 --> 00:16:10,170
I don't seem to recognize you anymore.
214
00:16:10,170 --> 00:16:14,130
Why must you blame all wrongdoings on Gu Xiaoman?
215
00:16:15,090 --> 00:16:18,240
I always thought that you were a kindhearted girl.
216
00:16:20,530 --> 00:16:26,240
You think I am kind because I never blamed you for that matter,
217
00:16:26,240 --> 00:16:28,260
but you are very hypocritical.
218
00:16:28,260 --> 00:16:31,490
You treated me as a substitute for my older twin sister to lessen your guilt.
219
00:16:31,490 --> 00:16:35,950
You treated me well first, yet you are now tossing me away. Isn't that right?
220
00:16:36,580 --> 00:16:39,860
You are already like this when I haven't even mentioned her name.
221
00:16:39,860 --> 00:16:45,480
My older twin sister, Sun Anxin.
222
00:16:54,920 --> 00:16:56,490
Anning,
223
00:16:56,490 --> 00:16:59,470
I never treated you as anyone's substitute.
224
00:16:59,470 --> 00:17:01,440
I only wished for you to be well and happy.
225
00:17:01,440 --> 00:17:03,280
However, what is the difference?
226
00:17:03,280 --> 00:17:05,830
If you cannot do it forever,
227
00:17:05,830 --> 00:17:09,650
why did you treat me well in the beginning?
228
00:17:09,650 --> 00:17:13,030
All right, it is all my fault.
229
00:17:13,900 --> 00:17:16,600
This is my last time telling you, I am sorry.
230
00:17:16,600 --> 00:17:20,630
From today onwards, I won't accompany you as an older brother anymore.
231
00:17:20,630 --> 00:17:23,320
I don't want to disappoint Gu Xiaoman anymore.
232
00:17:23,320 --> 00:17:26,750
I will only protect her in my life.
233
00:17:34,290 --> 00:17:36,210
Do as you wish.
234
00:18:09,460 --> 00:18:12,290
You are so blissful that you cannot sleep?
235
00:18:13,500 --> 00:18:17,380
All right, quickly sleep.
236
00:18:17,380 --> 00:18:19,630
Goodnight.
237
00:19:44,110 --> 00:19:45,870
What happened?
238
00:19:46,950 --> 00:19:53,200
[Best Blessings Forever]
239
00:20:21,300 --> 00:20:23,350
Why don't you just devote yourself to me?
240
00:20:25,900 --> 00:20:28,190
You should be the one who should devote yourself to me.
241
00:20:36,960 --> 00:20:39,790
I already asked you to not move yet you are still laughing.
242
00:20:39,790 --> 00:20:42,160
I couldn't help but think of some things just now.
243
00:20:42,160 --> 00:20:44,650
What did you think of?
244
00:20:44,650 --> 00:20:46,370
Nothing.
245
00:20:47,370 --> 00:20:50,300
You still have not said what you thought of.
246
00:20:52,260 --> 00:20:54,590
It went off again.
247
00:20:55,980 --> 00:21:00,340
Today is the first official date for you and Zuo An. What exactly did you think of?
248
00:21:00,340 --> 00:21:03,190
Your face had written "Guilty" on it. Tell me!
249
00:21:03,190 --> 00:21:05,930
I did not think of anything.
250
00:21:05,930 --> 00:21:08,620
I only thought of a full-moon night,
251
00:21:08,620 --> 00:21:13,590
Ye Gucheng and Ximen Chuixue fight at the top of Forbidden Palace.
(T/N: characters from "The Legend of Lu Xiaofeng)
252
00:21:13,590 --> 00:21:16,940
A sword is thrown to the east and flew through the sky.
253
00:21:16,940 --> 00:21:19,810
What is that?
254
00:21:20,620 --> 00:21:24,750
It is my favorite martial arts novel. You never heard of it?
255
00:21:24,750 --> 00:21:27,310
Why are you thinking of a martial arts novel now?
256
00:21:27,310 --> 00:21:30,730
I thought that you would be nervous about the first official date for you and Zuo An.
257
00:21:30,730 --> 00:21:32,950
You called me over so early in the morning to teach you makeup.
258
00:21:32,950 --> 00:21:35,770
It is just me drawing for you.
259
00:21:35,770 --> 00:21:38,800
My hands are bad at it.
260
00:21:40,740 --> 00:21:46,330
Yaola, actually, I am really nervous.
261
00:21:46,330 --> 00:21:49,290
Did you know, from yesterday till now,
262
00:21:49,290 --> 00:21:52,760
I keep thinking that I am dreaming.
263
00:21:52,760 --> 00:21:56,890
However, Zuo An sent me a text just now,
264
00:21:56,890 --> 00:21:59,530
saying that he had planned everything.
265
00:21:59,530 --> 00:22:02,560
He also said that he will give me a perfect memory.
266
00:22:02,560 --> 00:22:05,510
That's why other than being nervous,
267
00:22:05,510 --> 00:22:09,390
the rest is all anticipation.
268
00:22:10,360 --> 00:22:14,430
How will Zuo An who is dating be like?
269
00:22:14,430 --> 00:22:19,650
He is someone who hides his crush so well that, only such a top fan like me who used up all my efforts
270
00:22:19,650 --> 00:22:23,030
and only found out such a small hint.
271
00:22:23,030 --> 00:22:26,430
I am really suspecting that he doesn't know how to date.
272
00:22:27,540 --> 00:22:31,270
That is all right then. I don't know either.
273
00:22:32,110 --> 00:22:35,590
You are still proud of it. Even though I have never dated before,
274
00:22:35,590 --> 00:22:37,450
with my life experience,
275
00:22:37,450 --> 00:22:40,690
it is different when liking someone and dating someone.
276
00:22:40,690 --> 00:22:42,420
Let me give you an example.
277
00:22:42,420 --> 00:22:45,340
Imagine if a white cabbage is very smooth and bright,
278
00:22:45,340 --> 00:22:47,450
but it is only still a white cabbage,
279
00:22:47,450 --> 00:22:50,110
it can only be a white cabbage dish.
280
00:22:50,970 --> 00:22:55,660
Yaola, how did you and Zhan Yue have amazing examples?
281
00:22:55,660 --> 00:22:58,370
I am much stronger in language than him.
282
00:22:58,370 --> 00:23:01,950
He only knows how to say monkey this, monkey that.
283
00:23:03,080 --> 00:23:07,060
With your life experience, what should I do?
284
00:23:07,060 --> 00:23:09,360
Don't worry, you just have to lower your expectations.
285
00:23:09,360 --> 00:23:12,450
Don't despise or be disappointed and just grow with Zuo An
286
00:23:12,450 --> 00:23:15,700
to welcome a peaceful dating atmosphere together.
287
00:23:15,700 --> 00:23:17,990
Come, let me draw a bit more.
288
00:23:18,830 --> 00:23:20,410
Peaceful dating atmosphere...
289
00:23:20,410 --> 00:23:22,020
Press together.
290
00:23:24,670 --> 00:23:27,860
Sorry, sorry! I am late.
291
00:23:34,960 --> 00:23:37,580
You have been waiting long, right?
292
00:23:41,710 --> 00:23:43,640
You look very pretty today.
293
00:23:51,290 --> 00:23:53,400
It can't be that every time I hold your hand,
294
00:23:53,400 --> 00:23:56,960
you have to confirm again that you are my girlfriend?
295
00:24:00,210 --> 00:24:03,610
If your face continues being this red,
296
00:24:03,610 --> 00:24:06,120
I can't promise what I will do.
297
00:24:07,400 --> 00:24:10,150
You... What are you doing?
298
00:24:10,150 --> 00:24:12,200
What?
299
00:24:12,200 --> 00:24:17,150
I thought that the both of us had never dated before,
300
00:24:17,150 --> 00:24:21,120
we should be newbies at it.
301
00:24:21,120 --> 00:24:26,020
Who would have thought that a scholar-tyrant will be a scholar-tyrant in dating as well?
302
00:24:26,020 --> 00:24:31,690
If you continue saying pick-up lines like this, I will probably faint.
303
00:24:31,690 --> 00:24:34,870
Pick-up lines? What did I say?
304
00:24:34,870 --> 00:24:36,190
You–
305
00:24:44,000 --> 00:24:46,020
It is really a bit warm.
306
00:24:56,000 --> 00:25:01,600
All right. Today, let's go and eat first then watch a movie.
307
00:25:01,600 --> 00:25:03,920
Is it too average? Are you disappointed?
308
00:25:03,920 --> 00:25:07,060
I am not disappointed. Average is good. Average is good!
309
00:25:07,060 --> 00:25:09,750
If it is average, we can grow together.
310
00:25:09,750 --> 00:25:11,900
Grow together?
311
00:25:11,900 --> 00:25:16,940
You are a scholar-tyrant. I will grow.
312
00:25:16,940 --> 00:25:18,310
Let's go.
313
00:25:24,170 --> 00:25:25,730
- Let's go.
- Okay.
314
00:25:28,400 --> 00:25:31,090
- Xiaoman!
- Something happened!
315
00:25:31,090 --> 00:25:34,000
Why are the two of you here? Don't you have classes?
316
00:25:34,000 --> 00:25:36,720
Something happened! Something happened at the bulletin board again!
317
00:25:36,720 --> 00:25:37,930
What happened?
318
00:25:37,930 --> 00:25:40,140
It is Shen Chenyang.
319
00:25:48,400 --> 00:25:51,230
Excuse me. Let me pass through.
320
00:25:52,800 --> 00:25:54,610
Wow, is this a terrorist attack?
321
00:25:54,610 --> 00:25:58,380
If the person is caught, it is definitely expulsion.
322
00:25:58,380 --> 00:26:01,130
Where is Shen Chenyang now?
323
00:26:01,130 --> 00:26:02,950
He...
324
00:26:15,700 --> 00:26:19,530
Wait. Teacher is still angry. Go in after a while.
325
00:26:19,530 --> 00:26:23,800
Shen Chenyang! Is this the attitude you should have when you are admitting to your wrongdoings?
326
00:26:23,800 --> 00:26:28,240
I already said that I was the one who destroyed it. What else do you want me to do?
327
00:26:28,240 --> 00:26:30,960
You want compensation right? No worries, it is a small matter.
328
00:26:30,960 --> 00:26:33,300
I destroyed the bulletin board and should have to compensate for it.
329
00:26:33,300 --> 00:26:36,070
You just name a price on the higher end,
330
00:26:36,070 --> 00:26:38,000
don't let the school suffer even a little bit of loss.
331
00:26:38,000 --> 00:26:40,190
Do you think that in this world
332
00:26:40,190 --> 00:26:43,140
everything can be resolved with money?
333
00:26:44,990 --> 00:26:48,380
Department Chair, this sentence is too funny.
334
00:26:48,380 --> 00:26:51,460
If you go too deep, it is a philosophy. If you go too shallow,
335
00:26:51,460 --> 00:26:55,780
this is a medical school. Don't you understand that even though money cannot buy back lives,
336
00:26:55,780 --> 00:26:58,510
it can resolve pretty much anything else.
337
00:26:58,510 --> 00:27:02,560
If it cannot be resolved, it means that the money is not enough.
338
00:27:02,560 --> 00:27:06,540
Department Chair, you don't have to be angry. How about this?
339
00:27:06,540 --> 00:27:09,600
I will replace my wrongdoing with merits? Other than repairing the bulletin board,
340
00:27:09,600 --> 00:27:12,900
I will set up a scholarship in the name of our major.
341
00:27:12,900 --> 00:27:15,150
That way, you will have more reputation when you have a meeting.
342
00:27:15,150 --> 00:27:17,210
Is this replacing wrongdoings with merits?
343
00:27:17,210 --> 00:27:18,300
What is that twisted logic?
344
00:27:18,300 --> 00:27:21,000
Until now, you do not realize your own faults.
345
00:27:21,000 --> 00:27:22,740
From the moment you started school,
346
00:27:22,740 --> 00:27:27,820
all the teachers, classmates, and even school staff have never stopped complaining about you.
347
00:27:27,820 --> 00:27:30,480
If it wasn't for your sister who comes to find me time after time,
348
00:27:30,480 --> 00:27:33,760
and the school's leaders to ask us to not expel you and give you another chance,
349
00:27:33,760 --> 00:27:36,190
it had pampered you to this extent!
350
00:27:36,190 --> 00:27:38,460
What do you want me to do then?
351
00:27:38,460 --> 00:27:42,760
There will be a meeting about your consequences this afternoon.
352
00:27:42,760 --> 00:27:45,120
I want you to do a reflection at the meeting.
353
00:27:45,120 --> 00:27:47,910
Don't copy a template! You have to write it word by word!
354
00:27:47,910 --> 00:27:50,930
If you can recognize your own mistakes, the school will give you another chance.
355
00:27:50,930 --> 00:27:54,130
You want me to do a reflection in front of everyone?
356
00:27:54,130 --> 00:27:56,030
- Impossible!
- If it is impossible, get lost!
357
00:27:56,030 --> 00:27:58,730
All right, I will go then.
358
00:27:59,520 --> 00:28:02,230
Anyways, I don't want to remain in the school myself.
359
00:28:04,270 --> 00:28:06,380
Shen Chenyang.
360
00:28:06,380 --> 00:28:09,730
Shen Chenyang! Come back!
361
00:28:28,300 --> 00:28:30,000
Stop right there!
362
00:28:33,500 --> 00:28:37,050
Older sister? Why are you here? The company is so busy.
363
00:28:37,050 --> 00:28:40,900
If I didn't come, how can I know about your glorious doings in school?
364
00:28:40,900 --> 00:28:42,500
Look at what you have done.
365
00:28:42,500 --> 00:28:45,490
Are you only happy after the school has expelled you?
366
00:28:45,490 --> 00:28:46,690
I haven't done anything.
367
00:28:46,690 --> 00:28:50,400
Don't be stubborn anymore. Your sister knows about the bulletin board already.
368
00:28:50,400 --> 00:28:53,030
Xu Fei, why are you involved in this, too?
369
00:28:53,030 --> 00:28:56,430
Do you think I am willing? I am concerned about you for your sister's sake.
370
00:28:56,430 --> 00:28:58,500
- Is that right, Xiyue?
- Don't talk first.
371
00:28:58,500 --> 00:29:02,330
Let me ask you. Is it because of a girl called Gu Xiaoman?
372
00:29:02,330 --> 00:29:04,190
- It has nothing to do with her.
- You are still being stubborn.
373
00:29:04,190 --> 00:29:08,210
You must immediately return home with me now. We have to talk.
374
00:29:08,210 --> 00:29:10,270
I still have something to do later. I am not going back.
375
00:29:10,270 --> 00:29:12,770
What do you have to do? Go home!
376
00:29:14,370 --> 00:29:16,370
Let's go, Young Master.
377
00:29:24,340 --> 00:29:27,950
[Administration Building]
378
00:29:31,100 --> 00:29:35,290
Zuo An, why don't you go and eat first? I–
379
00:29:35,290 --> 00:29:37,350
You want to look for Shen Chenyang?
380
00:29:38,180 --> 00:29:43,190
There is no other meaning. I just think that no matter what he has done,
381
00:29:43,190 --> 00:29:46,140
to very least, this bulletin board incident is related to me.
382
00:29:46,140 --> 00:29:50,220
I have responsibility for it, too. I just want to persuade him. I will be back soon.
383
00:29:50,220 --> 00:29:54,630
The bulletin board incident is related to me as well. I'll go with you.
384
00:29:56,600 --> 00:30:00,000
You are scared that we will fight, right? Don't worry.
385
00:30:00,000 --> 00:30:03,210
We are no longer children. Let's go.
386
00:30:12,600 --> 00:30:15,320
It's time to eat medicine. Quickly eat it.
387
00:30:17,590 --> 00:30:19,250
Who is it?
388
00:30:25,320 --> 00:30:27,120
Gu Xiaoman?
389
00:30:27,120 --> 00:30:28,160
- Xiaoman?
- Please come in.
390
00:30:28,160 --> 00:30:29,690
Hello.
391
00:30:35,930 --> 00:30:37,840
Why are you guys here?
392
00:30:39,000 --> 00:30:42,150
Xiaoman heard about your matter and wanted to visit you.
393
00:30:42,150 --> 00:30:44,500
You are Gu Xiaoman?
394
00:30:44,500 --> 00:30:46,970
This is my older sister, Shen Xiyue.
395
00:30:46,970 --> 00:30:48,750
Hello.
396
00:30:49,720 --> 00:30:53,030
Perfect, I wanted to talk to you.
397
00:30:56,190 --> 00:30:58,880
Shen Chenyang, are you okay?
398
00:30:58,880 --> 00:31:00,790
What can happen to me?
399
00:31:00,790 --> 00:31:03,470
Gu Xiaoman came to visit you because she wants to persuade you to listen to the department chair.
400
00:31:03,470 --> 00:31:06,090
Write the reflection, in case you really do get expelled.
401
00:31:06,090 --> 00:31:09,530
What does my matter have to do with you? It has nothing to do with either of you.
402
00:31:09,530 --> 00:31:11,660
I don't need you to worry about me.
403
00:31:11,660 --> 00:31:13,950
What do you treat me as? A lonely elderly who needs some warmth?
404
00:31:13,950 --> 00:31:15,990
Shen Chenyang, you are mistaken.
405
00:31:15,990 --> 00:31:18,240
- We are not–
- Gu Xiaoman.
406
00:31:19,280 --> 00:31:21,930
I heard about your actions in the school.
407
00:31:21,930 --> 00:31:26,500
Chenyang destroyed the bulletin board because of you, right?
408
00:31:26,500 --> 00:31:30,230
I don't understand. Since you don't like our Chenyang,
409
00:31:30,230 --> 00:31:32,340
why do you still harass him?
410
00:31:32,340 --> 00:31:33,800
I harassed him?
411
00:31:33,800 --> 00:31:35,770
Is that not true?
412
00:31:36,940 --> 00:31:40,310
You looked like a really clean young lady,
413
00:31:40,310 --> 00:31:42,210
why are you like this in the back?
414
00:31:42,210 --> 00:31:44,860
Sister, what nonsense are you talking about?
415
00:31:44,860 --> 00:31:47,510
If you don't know anything, can you not speak randomly?
416
00:31:47,510 --> 00:31:49,940
Gu Xiaoman, my sister does not mean it like that.
417
00:31:49,940 --> 00:31:53,780
Unreasonable. Let's go.
418
00:31:54,640 --> 00:31:56,140
Gu Xiaoman!
419
00:32:00,740 --> 00:32:02,560
Shen Xiyue!
420
00:32:04,890 --> 00:32:06,690
Where are they?
421
00:32:13,620 --> 00:32:16,320
Why did she have to speak about me like this?
422
00:32:16,320 --> 00:32:19,820
It is clearly Shen Chenyang's fault.
423
00:32:19,820 --> 00:32:25,190
Dummy, don't think about this anymore. Isn't there still me?
424
00:32:28,090 --> 00:32:29,930
Thankfully, there is still you.
425
00:32:29,930 --> 00:32:32,610
Zuo An, thank you.
426
00:32:32,610 --> 00:32:35,580
I am your boyfriend. Why are you polite with me?
427
00:32:35,580 --> 00:32:39,560
I should be polite when I have to.
428
00:32:39,560 --> 00:32:42,950
You don't need to be polite to someone you are close to.
429
00:32:44,390 --> 00:32:47,510
Zuo An, did you know that
430
00:32:47,510 --> 00:32:51,280
you looked like a big hero just now?
431
00:32:52,020 --> 00:32:55,570
I was thinking, "Is this still the past Zuo An?"
432
00:32:55,570 --> 00:33:00,530
"Is this still the bookworm who used to not speak more than ten sentences a day–"
433
00:33:00,530 --> 00:33:02,330
Bookworm?
434
00:33:02,330 --> 00:33:05,090
I didn't do it on purpose.
435
00:33:05,090 --> 00:33:09,490
This is Zhan Yue's fault. Who asked him to always say that about you in the past?
436
00:33:09,490 --> 00:33:13,080
I won't say it! I promise I won't say it anymore in the future.
437
00:33:13,080 --> 00:33:15,800
What do you plan on calling me in the future then?
438
00:33:16,470 --> 00:33:22,600
Other couples all have their own pet names. We can learn from them.
439
00:33:22,600 --> 00:33:24,500
Right.
440
00:33:26,060 --> 00:33:30,790
I'll have to think about it properly then. What should I call you?
441
00:33:40,700 --> 00:33:45,850
I am Swordwoman Gu. Then, you must be Sir Zuo.
442
00:33:47,310 --> 00:33:50,080
No, Sir Zuo doesn't sound nice.
443
00:33:52,580 --> 00:33:55,160
Sir An? How about Sir An?
444
00:33:55,160 --> 00:33:57,670
What are you going to call me then?
445
00:33:57,670 --> 00:33:59,150
Foolish Girl.
446
00:33:59,150 --> 00:34:01,070
What are you going to call me?
447
00:34:01,920 --> 00:34:04,000
Foolish Girl.
448
00:34:09,290 --> 00:34:12,510
Tell me! What are you doing, staying in this small and tattered house every day?
449
00:34:12,510 --> 00:34:13,900
Quickly come back and stay with me at our house.
450
00:34:13,900 --> 00:34:18,040
Right, go and stay at home. There is a nanny; it's great.
451
00:34:18,040 --> 00:34:21,350
I don't like such a big house! It is too empty and cold.
452
00:34:21,350 --> 00:34:24,500
Chenyang, I am too busy usually.
453
00:34:24,500 --> 00:34:27,680
It is my fault. I will apologize to you, okay?
454
00:34:27,680 --> 00:34:30,300
How about this? I will ask Auntie and the chauffeur to come here.
455
00:34:30,300 --> 00:34:32,760
I don't need them. Jiongniu is enough for me.
456
00:34:32,760 --> 00:34:36,480
Shen Chenyang! I hope that your heart is clear.
457
00:34:36,480 --> 00:34:39,220
I did everything for your sake.
458
00:34:39,220 --> 00:34:41,600
I am the only relative for you in this world.
459
00:34:41,600 --> 00:34:44,320
I won't allow anyone to hurt you.
460
00:34:44,320 --> 00:34:47,690
Therefore, I will pluck out each and every weed.
461
00:34:49,270 --> 00:34:51,310
Xiyue, let me take you back.
462
00:34:51,310 --> 00:34:53,500
Don't forget to eat your medicine.
463
00:35:00,950 --> 00:35:02,950
What is wrong with everyone?
464
00:35:08,310 --> 00:35:10,260
There is only you to accompany me.
465
00:35:12,800 --> 00:35:14,540
Jiongniu,
466
00:35:17,980 --> 00:35:22,150
you should start dieting. You only know how to eat every day.
467
00:35:31,990 --> 00:35:33,660
You came back?
468
00:35:34,980 --> 00:35:37,750
Are you hungry? Let's go and eat.
469
00:35:38,600 --> 00:35:43,640
Did you see this? Everyone is voting whether the Demon King Shen Chenyang will be expelled today.
470
00:35:43,640 --> 00:35:46,470
I have voted. I heard this incident blew up.
471
00:35:46,470 --> 00:35:50,200
There was smoke coming out of their department chair's head.
472
00:35:51,130 --> 00:35:53,720
Don't worry. He will go do the reflection.
473
00:35:53,720 --> 00:35:55,970
He won't go.
474
00:36:03,300 --> 00:36:08,370
To each respectful leaders and teachers, to express my sincerest apologetic attitude,
475
00:36:08,370 --> 00:36:11,300
I will live broadcast all my reflection content on the school forum.
476
00:36:11,300 --> 00:36:14,340
Shen Chenyang! Do you still want to mess around?
477
00:36:16,080 --> 00:36:17,690
Let's start.
478
00:36:20,820 --> 00:36:24,100
Shen Chenyang went to do the reflection. It is a miracle.
479
00:36:24,100 --> 00:36:27,320
- What?
- It's updating.
480
00:36:33,500 --> 00:36:41,990
Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki
481
00:36:49,720 --> 00:36:55,590
♫ Against the light, smiling in the lens ♫
482
00:36:55,590 --> 00:37:02,250
♫ Accidentally, the wind made a frown on my brows ♫
483
00:37:02,250 --> 00:37:08,350
♫ Together, we tiptoed and held our hands ♫
484
00:37:08,350 --> 00:37:14,960
♫ Standing close, hiding in the sunshower, not leaving ♫
485
00:37:14,960 --> 00:37:20,900
♫ As if blown, the dandelion floats ♫
486
00:37:20,900 --> 00:37:27,950
♫ In the wind and rain, it fell ♫
487
00:37:27,950 --> 00:37:33,780
♫ Just like a tourist from the sky ♫
488
00:37:33,780 --> 00:37:40,830
♫ Once it falls, it settles in a home ♫
489
00:37:40,830 --> 00:37:43,310
♫ The sunshower is falling ♫
490
00:37:43,310 --> 00:37:48,130
♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫
491
00:37:48,130 --> 00:37:51,910
♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫
492
00:37:51,910 --> 00:37:56,120
♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫
493
00:37:56,120 --> 00:38:00,930
♫ Instead, worrying too much makes things even
more unhappy ♫
494
00:38:00,930 --> 00:38:06,560
♫ Whatever you encounter, might as well just accept ♫
495
00:38:06,560 --> 00:38:12,870
♫ Take the twist and turns of yesterday, the perturb of unease and tuck them all away ♫
496
00:38:12,870 --> 00:38:19,070
♫ Let the smile bloom as sunshowers are momentary ♫
497
00:38:19,070 --> 00:38:21,690
♫ The sunshower is falling ♫
498
00:38:21,690 --> 00:38:26,570
♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫
499
00:38:26,570 --> 00:38:30,220
♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫
500
00:38:30,220 --> 00:38:34,190
♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫
501
00:38:34,190 --> 00:38:39,300
♫ Instead, worrying too much makes things even
more unhappy ♫
502
00:38:39,300 --> 00:38:47,410
♫ Whatever you encounter, might as well just accept it ♫
39746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.