All language subtitles for [English] All I Want for Love is You episode 23 - 1159329v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,900 Team Credits: Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki 2 00:00:15,900 --> 00:00:19,360 ♫ Across the hilltop with the sun above me, ♫ 3 00:00:19,360 --> 00:00:23,030 ♫ I like the moment when sweat rolls down my cheeks ♫ 4 00:00:23,030 --> 00:00:26,660 ♫ You’re behind me by a lot, yet saying you’ll win, ♫ 5 00:00:26,660 --> 00:00:30,600 ♫ I couldn’t help but say you met the wrong opponent again ♫ 6 00:00:30,600 --> 00:00:38,530 ♫ Watching as the clouds piece together one by one, the image that we want ♫ 7 00:00:38,530 --> 00:00:47,390 ♫ You jokingly said there’s a pig that looks like me ♫ 8 00:00:47,390 --> 00:00:50,930 ♫ You play the guitar while I sing ♫ 9 00:00:50,930 --> 00:00:54,600 ♫ Even the birds on the tree are harmonizing with us ♫ 10 00:00:54,600 --> 00:00:58,250 ♫ The small people in the big Milky Way ♫ 11 00:00:58,250 --> 00:01:03,100 ♫ Using the speed of light to connect our happiness ♫ 12 00:01:03,100 --> 00:01:06,740 ♫ These smiling tears are made of happiness ♫ 13 00:01:06,740 --> 00:01:09,620 ♫ I remember every time you teased me ♫ 14 00:01:09,620 --> 00:01:16,900 ♫ When my mouth pouts, you hide by my side ♫ 15 00:01:25,400 --> 00:01:30,520 [All I Want for Love is You] 16 00:01:30,520 --> 00:01:34,320 [Episode 23] 17 00:01:34,320 --> 00:01:35,610 What is your name? 18 00:01:35,610 --> 00:01:36,680 I'm Zhan Yue. 19 00:01:36,680 --> 00:01:39,440 The boy was not bad. Let's not take the girl. 20 00:01:39,440 --> 00:01:42,150 I think this guy is pretty good. 21 00:01:43,060 --> 00:01:47,000 I am sorry, but I came together with her. 22 00:01:47,600 --> 00:01:49,830 What are you doing? You have a chance. 23 00:01:49,830 --> 00:01:53,700 We came with a dream. Did they ever respect you? 24 00:01:55,270 --> 00:01:56,100 But... 25 00:01:56,100 --> 00:02:02,100 No "buts." It is not like I am going to regret it. I already told you I came here to accompany you. 26 00:02:03,840 --> 00:02:05,260 Let's go. 27 00:02:06,820 --> 00:02:11,140 Also, you really enjoy laughing. Why don't you be a comedian instead? 28 00:02:19,520 --> 00:02:22,040 - Cheers! - Cheers! 29 00:02:26,790 --> 00:02:31,400 Zhan Yue, you were very handsome back there! Super handsome! 30 00:02:31,400 --> 00:02:32,600 Of course! 31 00:02:32,600 --> 00:02:36,620 You were indeed handsome, but we lost this chance. It is a pity. 32 00:02:36,620 --> 00:02:41,600 What is there to be pitiful about? We suffered together for so long already. If I get in and you didn't, there is no point. 33 00:02:41,600 --> 00:02:42,420 But... 34 00:02:42,420 --> 00:02:45,780 Why are you so nagging today? You didn't take your– 35 00:02:46,450 --> 00:02:49,910 Nevermind. I won't use your name to make fun of you again. 36 00:02:52,720 --> 00:02:55,180 Our Zhan Yue grew up so much and is sensible now. 37 00:02:55,180 --> 00:03:01,100 You just realized? Since you said it that way, does it mean that I have a chance now? 38 00:03:01,100 --> 00:03:02,750 Stop kidding already. 39 00:03:02,750 --> 00:03:04,820 You like taking my truthful words as jokes. 40 00:03:04,820 --> 00:03:07,710 That's because I understand you. 41 00:03:12,200 --> 00:03:14,590 What are you doing? If you are going to drink it, open it by yourself. 42 00:03:14,590 --> 00:03:16,290 I like it. 43 00:03:25,030 --> 00:03:27,040 Are you looking for trouble? 44 00:03:27,040 --> 00:03:28,370 Yes. 45 00:03:33,500 --> 00:03:38,710 Zhan Yue, I am not a nagging person, but I think I am in love with you. 46 00:03:38,710 --> 00:03:42,020 No matter how annoying or dumb you are in other people's eyes, 47 00:03:42,020 --> 00:03:45,290 in my eyes, you are the shining one. 48 00:03:47,620 --> 00:03:50,420 You... What thoughts do you have? 49 00:03:59,740 --> 00:04:04,700 Yaola, hurry up and go chase him. You even said it out loud and you're not going after him? 50 00:04:04,700 --> 00:04:08,740 I don't need to. If he really likes me, he will come back to me. 51 00:04:13,100 --> 00:04:16,990 Right, to break the unrequited love curse, 52 00:04:16,990 --> 00:04:18,880 it is right to say it out loud. 53 00:04:19,690 --> 00:04:21,010 Cheers. 54 00:04:27,120 --> 00:04:30,600 ♫ Across the hilltop with the sun above me, ♫ 55 00:04:30,600 --> 00:04:34,200 ♫ I like the moment when sweat rolls down my cheeks ♫ 56 00:04:34,200 --> 00:04:37,890 ♫ You’re behind me by a lot, yet saying you’ll win, ♫ 57 00:04:37,890 --> 00:04:41,930 ♫ I couldn’t help but say you met the wrong opponent again ♫ 58 00:04:41,930 --> 00:04:49,800 ♫ Watching as the clouds piece together one by one, the image that we want ♫ 59 00:04:49,800 --> 00:04:58,560 ♫ You jokingly said there’s a pig that looks like me ♫ 60 00:04:58,560 --> 00:05:02,100 ♫ You play the guitar while I sing ♫ 61 00:05:02,100 --> 00:05:05,780 ♫ Even the birds on the tree are harmonizing with us ♫ 62 00:05:05,780 --> 00:05:09,470 ♫ The small people in the big Milky Way ♫ 63 00:05:09,470 --> 00:05:14,260 ♫ Using the speed of light to connect our happiness ♫ 64 00:05:14,260 --> 00:05:18,000 ♫ These smiling tears are made of happiness ♫ 65 00:05:18,000 --> 00:05:20,820 ♫ I remember every time you teased me ♫ 66 00:05:20,820 --> 00:05:27,430 ♫ When my mouth pouts, you hide by my side ♫ 67 00:05:27,430 --> 00:05:29,230 [Man] 68 00:05:29,230 --> 00:05:32,320 This is the guys' restroom. Why are you here? 69 00:05:32,320 --> 00:05:37,020 Are you a female hooligan? Female hooligan! 70 00:05:38,300 --> 00:05:39,770 Why did you come here? 71 00:05:39,770 --> 00:05:44,010 I... No, I have to say it, 72 00:05:44,010 --> 00:05:47,370 or else I won't have a chance. Zuo An! Zuo– 73 00:05:58,600 --> 00:06:00,460 What happened? 74 00:06:00,460 --> 00:06:04,790 Zuo An, I... 75 00:06:04,790 --> 00:06:09,600 I... I want to... I... 76 00:06:13,060 --> 00:06:15,570 I can't say it. 77 00:06:15,570 --> 00:06:17,200 Did you drink alcohol? 78 00:06:18,100 --> 00:06:21,160 I wanted to boost my courage. 79 00:06:21,160 --> 00:06:25,790 Gu Xiaoman, you are getting more courageous now. 80 00:06:25,790 --> 00:06:30,800 You not only fought with others, but also ran into the men's restroom. Now, you even know how to drink alcohol. 81 00:06:30,800 --> 00:06:36,510 You are still a medical student. Don't you know how harmful alcohol is to your body? 82 00:06:36,510 --> 00:06:42,100 The main ingredient of alcohol is ethanol. It only provides heat for the human body and has no nutritional value at all. 83 00:06:42,100 --> 00:06:46,140 It can even cause intracranial hemorrhage, lesions, and severe headaches. 84 00:06:46,140 --> 00:06:50,320 Zuo An, don't say it anymore. I'm wrong. 85 00:06:50,320 --> 00:06:51,600 Go. I will send you back. 86 00:06:51,600 --> 00:06:57,280 No, I don't want to go to the dorm. I really have something important to say. 87 00:06:57,280 --> 00:06:58,260 Then say it. 88 00:06:58,260 --> 00:07:04,500 I... I just want to say... 89 00:07:06,500 --> 00:07:09,960 I... Zuo An, 90 00:07:11,790 --> 00:07:14,240 I just think that... 91 00:07:16,350 --> 00:07:18,950 I am like a donkey. 92 00:07:20,030 --> 00:07:24,610 You are like a carrot hanging 93 00:07:25,810 --> 00:07:28,460 over my head. 94 00:07:32,410 --> 00:07:36,900 I am constantly chasing and chasing, 95 00:07:36,900 --> 00:07:41,300 but I can't get it at all. 96 00:07:41,300 --> 00:07:47,200 Zuo An, I am really... very hardworking 97 00:07:47,200 --> 00:07:50,530 trying to chase after the carrot. 98 00:07:50,530 --> 00:07:54,530 What are you talking about? What carrot? What donkey? 99 00:07:54,530 --> 00:07:56,900 - I... - You are already stuttering. 100 00:07:56,900 --> 00:07:58,830 Alcohol is ruining your ability to talk. 101 00:07:58,830 --> 00:08:01,480 I really need to say something important. 102 00:08:01,480 --> 00:08:07,300 Then, what do you need to say that you need alcohol's help? Do you know how bad alcohol is for you? 103 00:08:07,300 --> 00:08:10,180 I'm going to say it again. The main ingredient of alcohol is ethanol. 104 00:08:10,180 --> 00:08:13,470 Zuo An! Don't say it anymore. 105 00:08:15,060 --> 00:08:16,390 Gu Xiaoman! 106 00:08:23,400 --> 00:08:24,990 Carrot? 107 00:08:30,900 --> 00:08:32,430 Zuo An, 108 00:08:32,430 --> 00:08:36,800 I just think that I am like a donkey. 109 00:08:36,800 --> 00:08:42,820 You are like a carrot hanging over my head. 110 00:08:42,820 --> 00:08:46,620 I am constantly chasing and chasing, 111 00:08:46,620 --> 00:08:49,700 but I can't get it at all. 112 00:08:58,200 --> 00:09:02,570 Wait. Your head is too close. 113 00:09:02,570 --> 00:09:09,000 ♫ There's a kind of encounter, it's quite cute when we talk about it ♫ 114 00:09:09,000 --> 00:09:15,090 ♫ As long as love exists, what else is there to anticipate? ♫ 115 00:09:15,090 --> 00:09:18,400 ♫ There's a kind of good boy ♫ 116 00:09:18,400 --> 00:09:22,490 What-What-What a coincidence. Water, water, water, water. 117 00:09:22,490 --> 00:09:28,800 ♫ Letting us understand and making us feel a helpless ♫ 118 00:09:28,800 --> 00:09:32,650 ♫ If you still don't understand that this is love ♫ 119 00:09:32,650 --> 00:09:35,400 ♫ How many doubts and guesses do you have? ♫ 120 00:09:35,400 --> 00:09:41,850 ♫ I also don't want to believe that I'll have love if I think of it ♫ 121 00:09:41,850 --> 00:09:45,600 ♫ If you still don't understand that this is love ♫ 122 00:09:45,600 --> 00:09:48,300 ♫ How many times we do have to do it over? ♫ 123 00:09:48,300 --> 00:09:51,750 ♫ I am willing to wait for you, I must love in order to be loved ♫ 124 00:09:51,750 --> 00:09:57,310 Zuo An! Oh yeah! I did not bring my identification card from the dorm. 125 00:09:57,310 --> 00:10:00,000 That's why we cannot stay here, either. 126 00:10:00,000 --> 00:10:07,710 ♫ The wind rises and embraces the ocean ♫ 127 00:10:09,200 --> 00:10:13,200 ♫ I am still standing with a door in between us ♫ 128 00:10:13,200 --> 00:10:17,200 What are you doing? Didn't you say that you will sleep on the sofa? 129 00:10:17,200 --> 00:10:20,700 I want to wear these slippers to the shower. 130 00:10:20,700 --> 00:10:24,640 ♫ If you still don't understand that this is love ♫ 131 00:10:24,640 --> 00:10:27,200 ♫ How many doubts and guesses do you have? ♫ 132 00:10:27,200 --> 00:10:33,700 ♫ I also don't want to believe that I'll have love if I think of it ♫ 133 00:10:33,700 --> 00:10:37,570 ♫ If you still don't understand that this is love ♫ 134 00:10:37,570 --> 00:10:40,300 ♫ How many times we do have to do it over? ♫ 135 00:10:40,300 --> 00:10:45,960 ♫ I am willing to wait for you, I must love in order to be loved ♫ 136 00:10:48,900 --> 00:10:53,750 Gu Xiaoman, maybe this is what it means by good things don't come easily. 137 00:10:53,750 --> 00:10:55,840 Thank you for saying it first. 138 00:10:59,500 --> 00:11:03,190 Xiaoman, it has been a whole day 139 00:11:03,190 --> 00:11:08,790 since you last ate or drank. Your body can't stand it. Get up and eat something, okay? 140 00:11:13,430 --> 00:11:16,870 I really cannot do anything well. 141 00:11:16,870 --> 00:11:19,900 Zuo An not only thinks that I am dumb, 142 00:11:19,900 --> 00:11:26,010 but also thinks I am an alcoholic. It's over. 143 00:11:26,010 --> 00:11:28,700 My life is completely over now. 144 00:11:28,700 --> 00:11:33,750 My confession will never be successful. 145 00:11:35,450 --> 00:11:38,200 That stupid unrequited love curse. 146 00:11:38,200 --> 00:11:42,600 Why must you pester me? 147 00:11:42,600 --> 00:11:46,510 Don't cry! There must be a way. 148 00:11:47,100 --> 00:11:52,350 All right, Xiaoman. Even if you stop eating and die of starvation, there are still no results. 149 00:11:52,350 --> 00:11:57,550 How about this? You come out and I have a way to change the situation. 150 00:11:58,300 --> 00:12:01,270 - Really? - If I lie to you, I am a dog. 151 00:12:01,270 --> 00:12:02,960 What idea? 152 00:12:02,960 --> 00:12:06,430 Rehearsal for confession. 153 00:12:19,700 --> 00:12:21,530 Zuo An... 154 00:12:21,530 --> 00:12:24,560 Gu Xiaoman, what's up? 155 00:12:27,200 --> 00:12:29,600 I... 156 00:12:31,850 --> 00:12:34,310 I like you. 157 00:12:34,310 --> 00:12:38,580 Why are you being so hesitant? Bring out the swordswoman in you. 158 00:12:42,200 --> 00:12:45,730 Zuo An, I like you. 159 00:12:45,730 --> 00:12:48,860 It seemed to be lacking in some femininity. 160 00:13:03,790 --> 00:13:07,470 Zuo An, I like you. 161 00:13:09,690 --> 00:13:12,750 This is too flirtatious. 162 00:13:13,700 --> 00:13:17,310 But your body... 163 00:13:17,310 --> 00:13:21,420 looks like you have enough materials. 164 00:13:23,600 --> 00:13:28,600 What? You guys only know how to make fun of me. 165 00:13:29,490 --> 00:13:33,330 Sorry, sorry. I was out of the script. Why don't we do it again? 166 00:13:33,330 --> 00:13:38,510 No need. You guys only know how to make fun of me. 167 00:13:39,000 --> 00:13:45,200 Lina only wanted to pacify you and make you feel better. Don't get angry, Xiaoman. 168 00:13:45,200 --> 00:13:48,700 Xiaoman, I am not teasing you on purpose. Look. 169 00:13:48,700 --> 00:13:53,500 You still haven't managed to make Zuo An your boyfriend, yet you are rolling in your bed and whining to death. 170 00:13:53,500 --> 00:13:57,660 If something else happens, Zuo An will be someone else's. 171 00:13:57,660 --> 00:14:02,130 And it is possible that Sun Anning will date him. 172 00:14:02,130 --> 00:14:05,430 Are you willing to see that kind of result? 173 00:14:09,430 --> 00:14:11,220 It makes sense. 174 00:14:14,290 --> 00:14:17,890 But I still do not have the courage to confess to him. 175 00:14:25,030 --> 00:14:26,730 Zuo An. 176 00:14:26,730 --> 00:14:28,130 Your book. 177 00:14:30,850 --> 00:14:32,240 I am leaving first. 178 00:14:32,240 --> 00:14:34,650 You are already here. Why don't you come in and sit for a while? 179 00:14:34,650 --> 00:14:36,750 No, I still have something to do. 180 00:14:36,750 --> 00:14:38,300 What makes you so busy? 181 00:14:38,300 --> 00:14:43,040 Anning, actually, the rose from yesterday 182 00:14:43,660 --> 00:14:45,660 was for Gu Xiaoman. 183 00:14:48,800 --> 00:14:50,960 - I am leaving. - Don't leave. 184 00:14:52,340 --> 00:14:54,780 Didn't I already tell you clearly? 185 00:14:54,780 --> 00:14:59,120 But you know it. I like you and I have always liked you. 186 00:14:59,120 --> 00:15:01,200 But I like Gu Xiaoman. 187 00:15:05,500 --> 00:15:09,970 We have been together for so many years, why don't you like me? 188 00:15:09,970 --> 00:15:12,500 Do we need a reason to like someone? 189 00:15:12,500 --> 00:15:15,450 But even if it is not me, it cannot be her. 190 00:15:16,000 --> 00:15:20,620 We all know about the past matter. It was because of Gu Xiaoman who made me want to step out of it 191 00:15:20,620 --> 00:15:26,000 and live for myself. I will always only have guilt towards you. 192 00:15:26,000 --> 00:15:29,520 Then, don't you think it is very unfair for me? 193 00:15:30,730 --> 00:15:36,410 Have you ever thought that it was because of this matter, it became the reason that you want to avoid me? 194 00:15:37,100 --> 00:15:41,190 Zuo An, have you forgotten? You want to step out of it and live for yourself, 195 00:15:41,190 --> 00:15:46,400 I was the one who supported you the most. Then, could you treat me as me 196 00:15:46,400 --> 00:15:51,280 and re-evaluate our relationship? We have been together for so many years. 197 00:15:51,280 --> 00:15:54,130 I don't believe you don't have any feelings for me. 198 00:15:58,200 --> 00:16:01,860 The only one that I have liked from the start is Gu Xiaoman. 199 00:16:03,300 --> 00:16:08,480 She is not the smartest and has some flaws. And to be honest, 200 00:16:08,980 --> 00:16:13,200 she is not as pretty as you, either, but I only have her in my heart. 201 00:16:13,700 --> 00:16:19,130 I just realized it now that after someone is in your heart, 202 00:16:19,510 --> 00:16:21,820 another person cannot enter your heart anymore. 203 00:16:26,920 --> 00:16:31,140 Please don't leave. I beg you. 204 00:16:32,900 --> 00:16:37,710 I can take back everything I said in the past. I don't want my pride anymore. 205 00:16:37,710 --> 00:16:43,400 You know it, too. I have never begged anyone in my life. I just want to let you know that 206 00:16:43,400 --> 00:16:45,980 for you, I can stay low and beg you. 207 00:16:47,700 --> 00:16:51,760 I beg you. Please do not leave me. 208 00:16:55,760 --> 00:16:57,350 I am sorry. 209 00:17:24,770 --> 00:17:26,730 Xu Dong. 210 00:17:26,730 --> 00:17:28,440 Gu Xiaoman? 211 00:17:30,070 --> 00:17:32,500 I heard you were drunk and ran into the men's' restroom. 212 00:17:32,500 --> 00:17:35,780 How did you know? Zuo An told you? 213 00:17:35,780 --> 00:17:39,320 No, how would Zuo An say this kind of gossip? I saw it on the school forum. 214 00:17:39,320 --> 00:17:43,470 Everyone is saying that you are an expired internet celebrity who will do anything for fame. 215 00:17:44,500 --> 00:17:47,480 Why are these people so boring? 216 00:17:48,740 --> 00:17:50,320 Hmm... that... 217 00:17:52,700 --> 00:17:58,320 - Where is Zuo An right now? - Zuo An, he went to the Family Building. 218 00:17:58,320 --> 00:17:59,900 Family Building? 219 00:17:59,900 --> 00:18:05,200 I think he borrowed a book from Sun Anning, so he went to go find her. 220 00:18:06,300 --> 00:18:09,220 He went to look for Sun Anning? 221 00:18:09,220 --> 00:18:13,380 I heard Zuo An asked Wang Chenyi about how to confess to a girl last night. 222 00:18:13,380 --> 00:18:18,500 I guess he is going to confess to Sun Anning by using borrowing a book as an excuse. 223 00:18:18,500 --> 00:18:23,260 One of them is the genius of clinical medicine, another is the beauty of clinical medicine. They are a perfect match. 224 00:18:52,500 --> 00:18:55,970 You don't look at the road when you walk? Psycho. 225 00:19:25,800 --> 00:19:29,980 She is really angry? She isn't picking up her phone again. 226 00:19:35,600 --> 00:19:40,140 What happens if she gets angrier if I just go up like that? 227 00:19:40,140 --> 00:19:42,990 When she gets angry, she doesn't accept apologies that easily. 228 00:19:45,400 --> 00:19:49,190 Nana, such a coincidence. 229 00:19:49,190 --> 00:19:52,440 Shen Chenyang, why are you here? 230 00:19:52,440 --> 00:19:54,490 If I am not here, how can I meet you? 231 00:19:54,500 --> 00:19:56,580 You are here to look for me? 232 00:19:56,600 --> 00:19:58,890 Do you miss me? 233 00:19:58,890 --> 00:20:00,000 Why are you being so polite? 234 00:20:00,000 --> 00:20:00,880 Why are you being so polite? 235 00:20:00,880 --> 00:20:03,290 Weren't we always good friends? 236 00:20:03,830 --> 00:20:05,710 What do you want? 237 00:20:05,710 --> 00:20:10,950 Since we are good friends, can you call Gu Xiaoman over for me? 238 00:20:10,950 --> 00:20:12,020 What? 239 00:20:12,020 --> 00:20:14,270 She is drunk, I can't reach her, either. 240 00:20:14,270 --> 00:20:15,990 - I– - Shen Chenyang! 241 00:20:15,990 --> 00:20:20,100 You are asking me to call Gu Xiaoman. Aren't you going a bit too overboard? 242 00:20:20,100 --> 00:20:24,680 Have you forgotten that we met first at the orientation? We originally had the chance to be together first. 243 00:20:24,680 --> 00:20:28,390 If it wasn't for Gu Xiaoman, who interfered halfway, she stole you away from me. 244 00:20:28,390 --> 00:20:30,800 Now, you are still asking me to call her over. 245 00:20:30,800 --> 00:20:36,560 All right, fine. If you don't want to help me, I will call Zhou Lina to call her for me. 246 00:20:40,300 --> 00:20:43,930 Shen Chenyang. Shen Chenyang! 247 00:20:45,490 --> 00:20:47,220 Gu Xiaoman! 248 00:20:53,020 --> 00:20:55,530 Gu Xiaoman, what are you? 249 00:20:56,200 --> 00:21:00,100 I have known Zuo An for so long! Do you think I will lose him to you? 250 00:21:00,790 --> 00:21:03,360 Why should I lose him to you? 251 00:21:37,900 --> 00:21:42,790 All right. I should congratulate you. 252 00:21:54,830 --> 00:21:57,750 Sun Anning, did you want to run me over? 253 00:21:58,500 --> 00:22:03,830 Don't you know how to apologize when you knock into someone? Why are you so arrogant just because you are the vice-principal's daughter? 254 00:22:04,530 --> 00:22:07,850 I am very unlucky today. Everyone is bullying me. 255 00:22:21,400 --> 00:22:25,190 Gu Xiaoman, I can't believe you are this type of person. 256 00:22:33,450 --> 00:22:38,160 Shen Chenyang, this is the Gu Xiaoman that you know and love. 257 00:22:38,160 --> 00:22:41,640 Since you were so heartless, then don't blame me. 258 00:22:57,700 --> 00:23:02,060 Xiaoman, we seemed to have a thief in our dorm. We didn't lose our stuff. 259 00:23:02,060 --> 00:23:05,890 All your things are on the floor. Hurry up and see if you lost anything. 260 00:23:08,100 --> 00:23:10,080 Nothing. 261 00:23:10,080 --> 00:23:15,450 What happened? Didn't you go find Zuo An to confess to him? 262 00:23:20,790 --> 00:23:25,320 Oh right! Shen Chenyang is looking for you. He asked for you to call him back. 263 00:23:25,320 --> 00:23:27,100 I know. 264 00:23:29,800 --> 00:23:35,600 Who is it? Who came all the way to our dorm to steal things? How did that person even get in? 265 00:23:35,600 --> 00:23:40,900 I think since we didn't lose anything, it is probably not a thief. 266 00:23:40,900 --> 00:23:44,170 Someone opened the door with the key. 267 00:23:44,170 --> 00:23:46,990 It could be Sun Anning that came back. 268 00:23:47,910 --> 00:23:50,400 - Are you okay? - What's wrong? 269 00:23:50,400 --> 00:23:52,370 I am okay. 270 00:23:53,890 --> 00:23:55,840 I am just... 271 00:23:57,430 --> 00:24:01,760 a little tired. I want to sleep for a while. 272 00:24:11,200 --> 00:24:12,920 Let her sleep. 273 00:24:30,550 --> 00:24:34,170 Gu Xiaoman, I like you. 274 00:24:35,600 --> 00:24:38,140 I have liked you since a long, long time ago. 275 00:24:39,880 --> 00:24:41,690 Are you willing to accept me? 276 00:24:47,300 --> 00:24:51,440 Gu Xiaoman, I like you. 277 00:24:55,130 --> 00:24:59,800 Gu Xiaoman, I like you. 278 00:25:04,100 --> 00:25:07,620 I like you. Be with me. 279 00:25:12,340 --> 00:25:15,490 I just realized confessing is such a difficult thing. 280 00:25:23,200 --> 00:25:27,710 Gu Xiaoman, no matter what, 281 00:25:27,710 --> 00:25:32,140 this difficult question will definitely have an answer. Right? 282 00:25:36,600 --> 00:25:40,780 Ning-ning, don't cry, okay? It is not worth it to cry over that stupid guy. 283 00:25:43,920 --> 00:25:46,900 Say something. Why are you not saying anything? 284 00:25:46,900 --> 00:25:51,700 I already told you since before. The children are getting older. We, as adults, should care less. 285 00:25:51,700 --> 00:25:55,090 Care less? I think we're not caring enough! 286 00:25:55,090 --> 00:25:59,920 I already told you not to interact with the Zuo family. You guys didn't listen to me. 287 00:25:59,920 --> 00:26:04,160 But I only like him. What can I do about it? 288 00:26:04,160 --> 00:26:10,300 But he likes someone else although you like him. Daughter, why can't you just forget about him? 289 00:26:10,300 --> 00:26:12,290 I don't want to listen. I don't want to hear at all. 290 00:26:12,290 --> 00:26:17,560 Then I won't say it anymore, okay. Okay, it will be over soon. 291 00:26:17,560 --> 00:26:23,000 You, this vice principal, our daughter is getting bullied. Are you going to care or not? 292 00:26:26,200 --> 00:26:29,210 Don't cry, okay? Where are you going? 293 00:26:29,210 --> 00:26:32,670 To find the solution. Where else can I go? 294 00:26:43,140 --> 00:26:45,110 Hello, Uncle Sun. 295 00:26:47,490 --> 00:26:49,250 That flower bouquet 296 00:26:50,820 --> 00:26:54,280 is for that girl named Gu Xiaoman, right? 297 00:26:55,760 --> 00:26:58,980 I heard everything about you and Anning. 298 00:27:00,000 --> 00:27:03,260 Uncle, I am sorry. 299 00:27:03,260 --> 00:27:06,790 Don't say it like that. The matter of the heart 300 00:27:07,700 --> 00:27:10,680 is not something that can easily be decided as to whose fault it is. 301 00:27:10,680 --> 00:27:15,910 I already explained it to Anning. I only consider her as a friend. 302 00:27:17,000 --> 00:27:22,010 Actually, I came to find you to answer a question. 303 00:27:22,010 --> 00:27:25,100 This question had been hidden in my heart for many years. 304 00:27:25,100 --> 00:27:28,690 I want to know exactly what you think. 305 00:27:28,690 --> 00:27:33,800 Little An, is it because of the matter that happened that year? 306 00:27:33,800 --> 00:27:39,200 So you treat Anning as a substitute, which is why you have always answered to her demands all these years? 307 00:27:39,200 --> 00:27:44,560 Uncle, I have never considered Anning as a substitute for anything. 308 00:27:44,560 --> 00:27:49,260 I just believe that I have the responsibility to take care of her. 309 00:27:49,260 --> 00:27:52,600 But it is only like the brother taking care of his sister. 310 00:27:56,100 --> 00:27:59,580 It had been so many years. That matter, 311 00:27:59,580 --> 00:28:02,670 is not your responsibility. It was merely an accident. 312 00:28:04,100 --> 00:28:08,780 If you think otherwise, you and Anning won't be able to live peacefully. 313 00:28:08,780 --> 00:28:14,040 It will only divert the both of you. The both of you will walk further on the wrong pathway. 314 00:28:15,400 --> 00:28:21,210 It is all in the past. What matters now is the people around us. 315 00:28:21,210 --> 00:28:27,080 Since you made a choice, you should love whoever you want to love bravely. 316 00:28:28,720 --> 00:28:33,590 A sign of a mature man is someone who knows how to love. 317 00:28:33,590 --> 00:28:37,500 Enjoy this time where romance does not include any fame, money, or lust. 318 00:28:37,500 --> 00:28:43,730 You will understand one day that to be able to love someone without any regrets, 319 00:28:45,130 --> 00:28:47,570 is a really difficult task. 320 00:29:11,100 --> 00:29:12,740 Where is the scholar? 321 00:29:15,830 --> 00:29:20,820 Scholar! Scholar! 322 00:29:24,100 --> 00:29:28,920 Scholar! Scholar! Scholar! 323 00:29:30,280 --> 00:29:35,800 Scholar! Scholar! Scholar! 324 00:29:37,200 --> 00:29:42,720 Scholar! Scholar! 325 00:29:42,720 --> 00:29:44,530 Scholar! 326 00:29:58,000 --> 00:29:59,660 Zuo An. 327 00:30:01,200 --> 00:30:07,050 It seems like the dream world and reality are the same. 328 00:30:12,800 --> 00:30:15,440 Let's draw a full stop, then. 329 00:31:16,900 --> 00:31:17,790 Where is my diary? 330 00:31:17,790 --> 00:31:21,550 That dairy on the bulletin board is not Xiaoman's, right? 331 00:31:21,550 --> 00:31:24,170 I don't know. You can ask her. 332 00:31:24,170 --> 00:31:27,600 You guys are back right on time. Didn't you say my things were all over the floor? 333 00:31:27,600 --> 00:31:30,790 Then, did you guys see a pink diary? 334 00:31:31,430 --> 00:31:34,050 That really is yours? 335 00:31:34,050 --> 00:31:38,560 Xiaoman, your diary has been stuck to the public bulletin board. 336 00:31:46,710 --> 00:31:48,770 Excuse me. Excuse me. 337 00:32:15,600 --> 00:32:20,530 Gu Xiaoman, you are the only girl that attended the same high school as Zuo An. 338 00:32:20,530 --> 00:32:23,260 This is the diary that you wrote, right? 339 00:32:24,500 --> 00:32:30,250 She must have gone crazy while wanting to be famous. Yesterday, she went into the men's restroom. Today, she is flashing her love diary. 340 00:32:30,250 --> 00:32:33,570 Such a long dedication of love; she chased him from high school to university. 341 00:32:33,570 --> 00:32:38,500 Wasn't she the one who fainted at the sight of blood last semester? She came because of the guy? 342 00:32:38,500 --> 00:32:39,360 She is so hardworking. 343 00:32:39,360 --> 00:32:40,590 She must have gone crazy. 344 00:32:40,590 --> 00:32:43,750 The penmanship is not bad. Is there another continuation? 345 00:32:47,400 --> 00:32:50,200 Do you still like Zuo An today? 346 00:32:50,200 --> 00:32:53,480 Lin Nana, we are still classmates, are you done? 347 00:32:53,480 --> 00:32:57,100 What do I have to do with it? She wrote this by herself. 348 00:32:57,100 --> 00:32:59,560 The one embarrassed should be her. 349 00:32:59,560 --> 00:33:05,760 How is this embarrassing? Have you never liked someone? This is obvious that it was done by someone who wants to prank her. 350 00:33:05,760 --> 00:33:09,000 She can only blame herself for being so high-profile, causing people to not like her. 351 00:33:09,000 --> 00:33:12,770 Who doesn't know that she had played Shen Chenyang in circles in our school? 352 00:33:12,770 --> 00:33:15,730 She is not only thinking of the one she has in the bowl, but also the one out of it. 353 00:33:21,810 --> 00:33:24,120 Shen Chenyang is here. 354 00:33:26,500 --> 00:33:29,330 Everyone, turn around. Don't look. 355 00:33:29,330 --> 00:33:34,100 Chenyang, why can't you understand until now? She has always been playing with you. 356 00:33:34,100 --> 00:33:37,000 I told you to turn around. Are you deaf? 357 00:33:37,000 --> 00:33:41,360 Why is it whatever you have said is what it is? I bet you just don't want people to know that you have been cheated on. 358 00:33:41,360 --> 00:33:44,700 What did you just say? Say it again. 359 00:33:44,700 --> 00:33:46,720 I said that you have been cheated on! 360 00:33:56,500 --> 00:33:57,860 Xiaoman. 361 00:34:10,400 --> 00:34:14,450 Gu Xiaoman, do you have to get angry over those nonsensical people? 362 00:34:15,900 --> 00:34:17,780 Don't cry, okay? 363 00:34:22,510 --> 00:34:23,790 What? 364 00:34:23,790 --> 00:34:24,830 Gu Xiaoman. 365 00:34:24,830 --> 00:34:27,400 The father-in-law sent the son-in-law back personally. 366 00:34:32,000 --> 00:34:35,690 Gu Xiaoman, what happened? 367 00:34:35,690 --> 00:34:37,230 Xiaoman! 368 00:34:48,960 --> 00:34:51,490 Speak! What did you do to Gu Xiaoman? 369 00:34:52,470 --> 00:34:58,200 What did I do to her? She became the joke of the school because of you and you still have the audacity to ask what I have done? 370 00:34:58,200 --> 00:35:02,200 Zuo An, why are you here? Hurry up and go see the bulletin board. 371 00:35:02,200 --> 00:35:04,840 Xiaoman is... because of the bulletin board... 372 00:35:13,740 --> 00:35:17,640 Thank God, I didn't leave early. The male lead is here. 373 00:35:36,800 --> 00:35:38,260 Stupid. 374 00:35:40,400 --> 00:35:41,820 Who has a pen? 375 00:35:41,820 --> 00:35:43,290 I do. 376 00:35:44,330 --> 00:35:46,040 - Thank you. - No problem. 377 00:36:00,400 --> 00:36:03,200 How can it be this way? 378 00:36:09,240 --> 00:36:12,010 How can it be this way? 379 00:36:13,390 --> 00:36:16,950 Xiaoman, the weather is pretty good today. 380 00:36:16,950 --> 00:36:21,900 Why don't we go out and play? I will take you anywhere you want to go. How about that? 381 00:36:24,560 --> 00:36:26,210 I know it now. 382 00:36:28,640 --> 00:36:30,670 I am probably dreaming. 383 00:36:33,000 --> 00:36:41,000 Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki 384 00:36:49,700 --> 00:36:55,600 ♫ Against the light, smiling in the lens ♫ 385 00:36:55,600 --> 00:37:02,300 ♫ Accidentally, the wind made a frown on my brows ♫ 386 00:37:02,300 --> 00:37:08,380 ♫ Together, we tiptoed and held our hands ♫ 387 00:37:08,380 --> 00:37:13,580 ♫ Standing close, hiding in the sunshower, not leaving ♫ 388 00:37:14,920 --> 00:37:20,900 ♫ As if blown, the dandelion floats ♫ 389 00:37:20,900 --> 00:37:28,000 ♫ In the wind and rain, it fell ♫ 390 00:37:28,000 --> 00:37:33,700 ♫ Just like a tourist from the sky ♫ 391 00:37:33,700 --> 00:37:40,900 ♫ Once it falls, it settles in a home ♫ 392 00:37:40,900 --> 00:37:43,300 ♫ The sunshower is falling ♫ 393 00:37:43,300 --> 00:37:48,070 ♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫ 394 00:37:48,070 --> 00:37:51,900 ♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫ 395 00:37:51,900 --> 00:37:56,100 ♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫ 396 00:37:56,100 --> 00:38:00,900 ♫ Instead, worrying too much makes things even more unhappy ♫ 397 00:38:00,900 --> 00:38:06,580 ♫ Whatever you encounter, might as well just accept ♫ 398 00:38:06,580 --> 00:38:12,900 ♫ Take the twist and turns of yesterday, the perturb of unease and tuck them all away ♫ 399 00:38:12,900 --> 00:38:19,280 ♫ Let the smile bloom as sunshowers are momentary ♫ 400 00:38:19,280 --> 00:38:21,700 ♫ The sunshower is falling ♫ 401 00:38:21,700 --> 00:38:26,570 ♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫ 402 00:38:26,570 --> 00:38:30,300 ♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫ 403 00:38:30,300 --> 00:38:34,290 ♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫ 404 00:38:34,290 --> 00:38:39,300 ♫ Whatever you encounter, might as well just accept it ♫ 405 00:38:39,300 --> 00:38:46,870 ♫ Whatever you encounter, might as well just accept it ♫ 33477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.