Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,010 --> 00:00:12,980
Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki
2
00:00:15,960 --> 00:00:19,410
♫ Across the hilltop with the sun above me, ♫
3
00:00:19,410 --> 00:00:23,060
♫ I like the moment when sweat rolls down my cheeks ♫
4
00:00:23,060 --> 00:00:26,730
♫ You're behind me by a lot, yet saying you'll win, ♫
5
00:00:26,730 --> 00:00:30,720
♫ I couldn't help but say you met the wrong opponent again ♫
6
00:00:30,720 --> 00:00:35,130
♫ Watching as the clouds piece together one by one,
the image that we want ♫
7
00:00:35,130 --> 00:00:38,580
♫ Watching as the clouds piece together one by one,
the image that we want ♫
8
00:00:38,580 --> 00:00:43,590
♫ You jokingly said there’s a pig that looks like me ♫
9
00:00:43,590 --> 00:00:47,480
♫ You jokingly said there’s a pig that looks like me ♫
10
00:00:47,480 --> 00:00:51,040
♫ You play the guitar while I sing ♫
11
00:00:51,040 --> 00:00:54,670
♫ Even the birds are harmonizing with us ♫
12
00:00:54,670 --> 00:00:58,280
♫ The small people in the big Milky Way ♫
13
00:00:58,280 --> 00:01:03,160
♫ Using the speed of light to connect our happiness ♫
14
00:01:03,160 --> 00:01:06,710
♫ These smiling tears are made of happiness ♫
15
00:01:06,710 --> 00:01:09,620
♫ I remember every time you teased me ♫
16
00:01:09,620 --> 00:01:12,210
♫ When my mouth pouts, you hide by my side ♫
17
00:01:12,210 --> 00:01:16,070
♫ When my mouth pouts, you hide by my side ♫
18
00:01:25,860 --> 00:01:30,430
[All I Want for Love is You]
19
00:01:30,430 --> 00:01:33,390
[Episode 21]
20
00:01:40,800 --> 00:01:43,040
How did it turn out like this?
21
00:01:43,040 --> 00:01:45,300
If Dad misunderstood,
22
00:01:45,300 --> 00:01:47,960
what will Zuo An think of me?
23
00:01:48,740 --> 00:01:52,000
This won't do. I have to give him a clear explanation.
24
00:01:54,690 --> 00:01:57,070
♫ I thought I could erase the traces he left behind ♫
25
00:01:57,070 --> 00:01:59,530
♫ I thought I could erase the traces he left behind ♫
26
00:01:59,530 --> 00:02:02,000
♫ I thought time could heal everything ♫
27
00:02:02,000 --> 00:02:04,420
♫ I thought time could heal everything ♫
28
00:02:04,420 --> 00:02:10,360
♫ Just that everyone has secrets in their hearts ♫
29
00:02:10,360 --> 00:02:12,750
♫ That’s okay ♫
30
00:02:14,330 --> 00:02:16,720
♫ When he occupied the empty gaps and a distance
formed between us ♫
31
00:02:16,720 --> 00:02:19,180
♫ When he occupied the empty gaps and a distance
formed between us ♫
32
00:02:19,180 --> 00:02:24,710
♫ Not arguing, love will reset all wounds back to zero ♫
33
00:02:24,710 --> 00:02:30,190
♫ Lying to myself that I can replace him ♫
34
00:02:30,190 --> 00:02:33,910
♫ Lying to myself that I can replace him ♫
35
00:02:33,910 --> 00:02:36,360
♫ I mind that your eyes have his shadow in them ♫
36
00:02:36,360 --> 00:02:38,750
♫ I mind that your eyes have his shadow in them ♫
37
00:02:38,750 --> 00:02:43,700
♫ I mind that your tears are falling for him ♫
38
00:02:43,700 --> 00:02:46,080
♫ Heart-to-heart conversations ♫
39
00:02:46,080 --> 00:02:48,510
♫ The name you mutter in your dreams ♫
40
00:02:48,510 --> 00:02:50,770
♫ All are alternated with him ♫
41
00:02:50,770 --> 00:02:54,090
But how can I explain this?
42
00:02:54,090 --> 00:02:57,510
What could I say?
43
00:02:57,510 --> 00:03:00,120
At this point, Zuo An probably
44
00:03:00,120 --> 00:03:03,230
doesn't actually care anymore and went to sleep already.
45
00:03:03,230 --> 00:03:09,410
♫ You try your best to forget yet couldn’t help but think of ♫
46
00:03:09,410 --> 00:03:15,960
♫ The little bits of love ♫
47
00:03:30,450 --> 00:03:32,050
Shen Chenyang.
48
00:03:34,980 --> 00:03:42,000
Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki
49
00:03:45,380 --> 00:03:46,630
Dad!
50
00:03:46,630 --> 00:03:49,100
Dad!
51
00:03:49,100 --> 00:03:50,630
Dad!
52
00:03:50,630 --> 00:03:52,830
Hey, you got up. Hurry up.
53
00:03:52,830 --> 00:03:54,730
Brush your teeth, wash your face, and come eat breakfast.
54
00:03:54,730 --> 00:03:56,430
Look how nice the breakfast looks this morning.
55
00:03:56,430 --> 00:03:59,300
It's healthy and nutritious. Little Shen made it.
56
00:03:59,300 --> 00:04:03,250
I've only seen such a nice looking breakfast on television.
57
00:04:03,250 --> 00:04:05,480
Uncle, you're exaggerating.
58
00:04:05,480 --> 00:04:07,970
There's only a short time for breakfast; I just put something together.
59
00:04:07,970 --> 00:04:09,920
Don't mind him and eat.
60
00:04:09,920 --> 00:04:13,050
A little later at lunch, I'll show you my true cooking skills.
61
00:04:13,050 --> 00:04:13,830
Okay.
62
00:04:13,830 --> 00:04:16,380
Lunch?
63
00:04:18,390 --> 00:04:20,970
Dad, didn't you say you'd ask him to leave now?
64
00:04:20,970 --> 00:04:22,360
If he doesn't leave,
65
00:04:22,360 --> 00:04:24,080
I'll break his legs.
66
00:04:24,080 --> 00:04:26,560
Uncle, do you really want me to go?
67
00:04:26,560 --> 00:04:29,090
She hasn't woken up yet. She's still talking in her sleep. Don't pay attention to her.
68
00:04:29,090 --> 00:04:32,940
Rest assured. You can stay as long as you want.
69
00:04:34,760 --> 00:04:38,570
Dad! You've been bribed with a single meal!
70
00:04:38,570 --> 00:04:41,490
Xiaoman,
71
00:04:41,490 --> 00:04:43,520
a man who can cook
72
00:04:43,520 --> 00:04:47,250
is surely good at other things, too.
73
00:04:47,250 --> 00:04:49,500
Little Shen is really good.
74
00:04:49,500 --> 00:04:50,960
I'm the head of the family.
75
00:04:50,960 --> 00:04:54,110
Little Shen is my guest now.
76
00:04:54,110 --> 00:04:56,320
He's alone and doesn't have anyone else to depend on. Where do you want him to go?
77
00:04:56,320 --> 00:04:59,500
How much would it cost to stay day after day in a hotel?
78
00:04:59,500 --> 00:05:00,640
In addition,
79
00:05:00,640 --> 00:05:02,120
he took that pantry and
80
00:05:02,120 --> 00:05:04,050
made it neat and tidy.
81
00:05:04,050 --> 00:05:05,780
Just let him stay here.
82
00:05:05,780 --> 00:05:08,140
- Stay here.
- Thank you, Uncle.
83
00:05:08,140 --> 00:05:09,270
Delicious.
84
00:05:09,270 --> 00:05:10,980
Dad!
85
00:05:13,050 --> 00:05:15,880
Xiaoman, have something to eat.
86
00:05:18,870 --> 00:05:21,000
What did you call me out for?
87
00:05:23,420 --> 00:05:25,770
- It hurts! It hurts! Xiaoman, it hurts!
- Tell me.
88
00:05:25,770 --> 00:05:27,220
It hurts! It hurts!
89
00:05:27,220 --> 00:05:28,620
What did you do to my dad?
90
00:05:28,620 --> 00:05:31,530
Did you threaten him? How did you threaten him?
91
00:05:31,530 --> 00:05:33,540
In your eyes, am I someone who only knows how to threaten people?
92
00:05:33,540 --> 00:05:35,000
Yes.
93
00:05:36,130 --> 00:05:37,460
Gu Xiaoman,
94
00:05:37,460 --> 00:05:40,620
I admit that I enjoy playing around happily and freely with everyone.
95
00:05:40,620 --> 00:05:44,780
But I can also be sincere and hardworking when I'm serious.
96
00:05:44,780 --> 00:05:47,890
Do you know how I managed to get through this morning?
97
00:06:06,930 --> 00:06:08,830
What's wrong?
98
00:06:26,950 --> 00:06:27,910
Hurry up.
99
00:06:30,170 --> 00:06:33,670
Uncle, wait a moment.
100
00:06:38,530 --> 00:06:40,350
What's wrong?
101
00:06:40,350 --> 00:06:41,940
I can't continue anymore.
102
00:06:41,940 --> 00:06:43,850
You can't continue?
103
00:06:43,850 --> 00:06:45,690
Young man,
104
00:06:45,690 --> 00:06:48,430
your body's fitness level is very low.
105
00:06:48,430 --> 00:06:51,520
You're like this and still pursuing my Xiaoman.
106
00:06:51,520 --> 00:06:53,090
Good heavens!
107
00:06:53,090 --> 00:06:55,170
What does Xiaoman see in you?
108
00:06:55,170 --> 00:06:56,700
Uncle.
109
00:06:56,700 --> 00:07:00,190
Actually, I'm not Gu Xiaoman's boyfriend yet.
110
00:07:00,190 --> 00:07:02,420
But I really do like her a lot.
111
00:07:02,420 --> 00:07:04,480
I've been trying very diligently to win her heart.
112
00:07:04,480 --> 00:07:06,280
Saying that
113
00:07:06,280 --> 00:07:08,660
is still quite realistic.
114
00:07:08,660 --> 00:07:11,510
I know that my body is a bit weak,
115
00:07:11,510 --> 00:07:13,440
but I'll exercise more from now on.
116
00:07:13,440 --> 00:07:14,810
For Gu Xiaoman,
117
00:07:14,810 --> 00:07:17,210
I will make sure that I exercise every day. I will exercise daily.
118
00:07:17,210 --> 00:07:20,310
All right now. Let's not talk about the future yet.
119
00:07:20,310 --> 00:07:22,690
First, let's finish running the five kilometers for today.
120
00:07:22,690 --> 00:07:24,550
Five kilometers?
121
00:07:24,550 --> 00:07:25,980
This is nothing.
122
00:07:25,980 --> 00:07:29,020
When Xiaoman was this small, I brought her out every day,
123
00:07:29,020 --> 00:07:33,200
and ran much further than this. Let's go!
124
00:07:33,200 --> 00:07:36,070
Uncle, wait for me.
125
00:07:38,130 --> 00:07:41,090
My dad's just like that.
126
00:07:41,090 --> 00:07:43,110
You should've told him if you couldn't run.
127
00:07:43,110 --> 00:07:47,900
No, I told you I am doing this because of you and this is the truth.
128
00:07:49,290 --> 00:07:51,590
So we ran back.
129
00:07:51,590 --> 00:07:54,090
Your dad started making breakfast.
130
00:07:54,090 --> 00:07:55,640
How can he
131
00:07:55,640 --> 00:07:57,580
be such a great master outside of the kitchen,
132
00:07:57,580 --> 00:07:59,090
but as soon as he got into the kitchen–
133
00:07:59,090 --> 00:08:00,640
Be careful when you talk.
134
00:08:00,640 --> 00:08:04,370
My dad cares a lot that he can't cook properly.
135
00:08:04,370 --> 00:08:06,990
So I cooked afterward.
136
00:08:09,900 --> 00:08:12,930
Little Shen, these potatoes
137
00:08:12,930 --> 00:08:14,590
are cut very nicely.
138
00:08:14,590 --> 00:08:17,670
As the saying goes, it is 30% cooking and 70% knife.
139
00:08:17,670 --> 00:08:21,670
To know if they can cook well or not, we have to see their knife skills.
140
00:08:21,670 --> 00:08:24,220
Uncle, I like to eat,
141
00:08:24,220 --> 00:08:26,610
so I enjoy cooking. And the food I cook,
142
00:08:26,610 --> 00:08:28,290
I have to enjoy it together with my friends and family.
143
00:08:28,290 --> 00:08:32,000
The most important thing in life is to experience.
144
00:08:32,000 --> 00:08:34,850
Pretty good.
145
00:08:34,850 --> 00:08:36,650
How many people are in your family?
146
00:08:36,650 --> 00:08:38,350
Ah...sorry. What did you say?
147
00:08:38,350 --> 00:08:42,020
How old are your parents? How is their health?
148
00:08:42,020 --> 00:08:43,350
My family?
149
00:08:43,350 --> 00:08:45,660
My parents passed away a long time ago.
150
00:08:45,660 --> 00:08:48,410
I have an older sister. I grew up with my sister.
151
00:08:48,410 --> 00:08:49,420
You grew up with your sister?
152
00:08:49,420 --> 00:08:51,060
Sorry, sorry.
153
00:08:51,060 --> 00:08:53,510
- It's fine.
- Since you grew up with your sister,
154
00:08:53,510 --> 00:08:55,640
you guys probably went through a lot of hardships.
155
00:08:55,640 --> 00:08:57,610
- No, actually, my house...
- It is okay.
156
00:08:57,610 --> 00:08:58,770
Not a big deal.
157
00:08:58,770 --> 00:09:02,200
Our family is that way, too. A normal family.
158
00:09:02,200 --> 00:09:05,810
Xiaoman's mom passed away when she was young.
159
00:09:05,810 --> 00:09:08,000
I took care of her by myself.
160
00:09:09,770 --> 00:09:13,100
Little Shen, I actually really like you.
161
00:09:13,100 --> 00:09:16,310
You said it, too. You treat Xiaoman with your whole heart.
162
00:09:16,310 --> 00:09:18,320
Since you are here already,
163
00:09:18,320 --> 00:09:20,030
stay for a while,
164
00:09:20,030 --> 00:09:21,710
get to know her more.
165
00:09:21,710 --> 00:09:24,540
And I will test you properly.
166
00:09:24,540 --> 00:09:26,970
Okay. Thank you, Uncle.
167
00:09:29,100 --> 00:09:30,470
Then you cook.
168
00:09:30,470 --> 00:09:33,090
- Call me if you need something.
- Okay.
169
00:09:33,090 --> 00:09:35,800
Afterward, I will let you know.
170
00:09:37,720 --> 00:09:40,290
Actually, our family is pretty rich.
171
00:09:40,290 --> 00:09:41,710
Uncle!
172
00:09:42,760 --> 00:09:44,950
Don't you want to know more?
173
00:09:46,260 --> 00:09:48,980
Oh, it is like that.
174
00:09:48,980 --> 00:09:50,220
Wait.
175
00:09:50,220 --> 00:09:52,340
I think I still have to tell your dad
176
00:09:52,340 --> 00:09:54,300
that I have a lot, a lot, a lot of money.
177
00:09:54,300 --> 00:09:55,550
No need.
178
00:09:55,550 --> 00:09:57,290
Just leave already.
179
00:09:57,290 --> 00:09:58,890
Gu Xiaoman,
180
00:09:58,890 --> 00:10:00,000
can you stop being so heartless?
181
00:10:00,060 --> 00:10:01,630
Look.
182
00:10:01,630 --> 00:10:03,310
Your dad accepted me already.
183
00:10:03,310 --> 00:10:05,140
Why don't you consider me, too?
184
00:10:05,140 --> 00:10:07,470
Why should I even consider you?
185
00:10:07,470 --> 00:10:09,430
If you dare to keep saying rubbish,
186
00:10:09,430 --> 00:10:12,220
- I will break–
- Gu Xiaoman!
187
00:10:12,220 --> 00:10:14,670
What are you doing? Let me tell you.
188
00:10:14,670 --> 00:10:17,150
Little Shen is the guest that I asked to stay.
189
00:10:17,150 --> 00:10:19,800
If you keep yelling at him,
190
00:10:19,800 --> 00:10:22,310
I will break your legs.
191
00:10:27,440 --> 00:10:29,970
I will break your legs.
192
00:10:40,290 --> 00:10:42,630
Oh, you're done washing already?
193
00:10:42,630 --> 00:10:44,530
- Please have some fruits.
- Yaola, try it.
194
00:10:44,530 --> 00:10:46,810
He... He... How is he here?
195
00:10:46,810 --> 00:10:48,870
Oh, this is Little Shen.
196
00:10:48,870 --> 00:10:51,650
Xiaoman's good friend. He is here to see Xiaoman.
197
00:10:51,650 --> 00:10:53,340
I know him.
198
00:10:53,340 --> 00:10:54,920
He is an old pervert.
199
00:10:54,920 --> 00:10:57,760
Old and perverted.
200
00:10:57,760 --> 00:11:00,020
Uncle, actually we know each other.
201
00:11:00,020 --> 00:11:01,200
We are in the same school.
202
00:11:01,200 --> 00:11:03,310
Oh right.
203
00:11:03,310 --> 00:11:05,350
In the past, because of Xiaoman,
204
00:11:05,350 --> 00:11:06,670
Zhan Yue had some misunderstanding towards me,
205
00:11:06,670 --> 00:11:08,380
but I should clarify something.
206
00:11:08,380 --> 00:11:10,050
Although I am older by four or five years than Xiaoman,
207
00:11:10,050 --> 00:11:11,930
I am not old at all.
208
00:11:11,930 --> 00:11:13,950
You... get out.
209
00:11:13,950 --> 00:11:16,950
Zhan Yue, who are you yelling at?
210
00:11:16,950 --> 00:11:18,890
What are you doing?
211
00:11:18,890 --> 00:11:20,330
Uncle Gu, he... he...
212
00:11:20,330 --> 00:11:22,180
You don't have any manners.
213
00:11:22,990 --> 00:11:25,310
Little Shen is my guest.
214
00:11:25,310 --> 00:11:28,270
He will stay in our house for a few days.
215
00:11:28,270 --> 00:11:29,940
He will stay at home?
216
00:11:29,940 --> 00:11:30,850
Yeah.
217
00:11:30,850 --> 00:11:33,250
Uncle Gu, what are you up to?
218
00:11:33,250 --> 00:11:35,080
You won't even let me enter through the door.
219
00:11:35,080 --> 00:11:37,320
Now, you are letting this old pervert stay at home?
220
00:11:37,320 --> 00:11:39,760
Let me say it again. I am not old.
221
00:11:39,760 --> 00:11:40,840
Is that the point here?
222
00:11:40,840 --> 00:11:43,550
- I think it is the point.
- Enough, enough.
223
00:11:43,550 --> 00:11:45,100
Zhan Yue, it is like this.
224
00:11:45,100 --> 00:11:48,000
Little Shen is pursuing Xiaoman publicly.
225
00:11:48,000 --> 00:11:49,070
So for me...
226
00:11:49,070 --> 00:11:52,000
it will give me a chance to test him.
227
00:11:52,000 --> 00:11:57,830
As for you, apart from fighting and going over the walls, you keep calling names at others.
228
00:11:57,830 --> 00:12:00,560
Have you done anything reliable?
229
00:12:00,560 --> 00:12:02,790
If I didn't see you
230
00:12:02,790 --> 00:12:04,870
coming together with Yaola,
231
00:12:04,870 --> 00:12:06,280
I wouldn't even let you enter through the door.
232
00:12:06,280 --> 00:12:08,110
You can't talk like this to Little Shen anymore.
233
00:12:08,110 --> 00:12:09,630
If you keep saying that,
234
00:12:09,630 --> 00:12:11,710
you should just go back to your own place.
235
00:12:11,710 --> 00:12:14,260
Uncle Gu, I–
236
00:12:14,260 --> 00:12:15,830
What did you just say?
237
00:12:15,830 --> 00:12:18,000
What? What? Test him?
238
00:12:18,000 --> 00:12:19,190
Yeah.
239
00:12:19,190 --> 00:12:20,730
Test him.
240
00:12:20,730 --> 00:12:23,650
if he can be Xiaoman's boyfriend.
241
00:12:23,650 --> 00:12:24,990
What?
242
00:12:27,290 --> 00:12:28,930
No. Dad.
243
00:12:28,930 --> 00:12:31,580
What nonsense are you saying? There isn't such a thing.
244
00:12:31,580 --> 00:12:32,930
My dad is saying nonsense.
245
00:12:32,930 --> 00:12:35,320
I-I don't care. I want to be tested, too.
246
00:12:35,320 --> 00:12:36,410
I will compete with him.
247
00:12:36,410 --> 00:12:37,440
Zhan Yue!
248
00:12:37,440 --> 00:12:39,230
Why are you joining every crowd?
249
00:12:39,230 --> 00:12:40,800
Am I not helping you right now?
250
00:12:40,800 --> 00:12:45,130
Aren't you worried that this old pervert will use some trick during this time to lie to your dad?
251
00:12:45,130 --> 00:12:47,240
Let me clarify again.
252
00:12:47,240 --> 00:12:48,740
I don't have any tricks.
253
00:12:48,740 --> 00:12:52,430
I only have a sincere heart.
254
00:12:52,430 --> 00:12:53,690
Then...
255
00:12:53,690 --> 00:12:57,150
do you dare accept my challenge?
256
00:12:57,150 --> 00:12:58,750
This... I can't decide.
257
00:12:58,750 --> 00:13:00,770
We need to see if Uncle is willing to give you that chance.
258
00:13:00,770 --> 00:13:02,480
Zhan Yue,
259
00:13:02,480 --> 00:13:05,220
if you want to be tested, too,
260
00:13:05,220 --> 00:13:07,450
that is also fine. So your dad
261
00:13:07,450 --> 00:13:10,320
won't be able to say I am biased and am treating you unfairly.
262
00:13:10,320 --> 00:13:12,020
Let's see...
263
00:13:12,020 --> 00:13:14,410
if you are reliable or not this time.
264
00:13:14,410 --> 00:13:17,660
I guarantee that I will accomplish the mission.
265
00:13:20,050 --> 00:13:29,950
Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki
266
00:13:31,880 --> 00:13:32,750
Uncle, let me massage you more.
267
00:13:32,750 --> 00:13:36,650
Uncle Gu, I will definitely massage you well today.
268
00:13:52,200 --> 00:13:54,730
Zhan Yue is an idiot.
269
00:13:59,860 --> 00:14:01,100
Oh my god, let's just...
270
00:14:01,100 --> 00:14:04,010
- let's just stop here for today.
- No!
- No!
271
00:14:05,790 --> 00:14:08,250
Uncle, I have much sincerity.
272
00:14:08,250 --> 00:14:11,990
Uncle Gu, I am very reliable.
273
00:14:12,720 --> 00:14:15,970
Xiaoman, don't be annoyed anymore.
274
00:14:19,060 --> 00:14:21,030
I can't stand it anymore.
275
00:14:28,490 --> 00:14:31,470
Xiaoman! Xiaoman!
276
00:14:31,470 --> 00:14:33,970
Please enjoy this well.
277
00:14:38,830 --> 00:14:40,650
Yaola...
278
00:14:52,390 --> 00:14:55,400
I am so mad.
279
00:14:55,400 --> 00:14:57,020
Xiaoman.
280
00:15:00,110 --> 00:15:02,260
Yaola,
281
00:15:02,260 --> 00:15:05,150
I can definitely say that
282
00:15:05,150 --> 00:15:07,490
my winter break is so hard to endure.
283
00:15:07,490 --> 00:15:09,100
It is okay. You have me.
284
00:15:09,100 --> 00:15:12,540
If Shen Chenyang bullies you, call me over anytime.
285
00:15:14,470 --> 00:15:16,600
It is just that
286
00:15:16,600 --> 00:15:20,090
you and Zhan Yue have played together since you guys were young.
287
00:15:20,090 --> 00:15:22,180
Why didn't you consider him at all?
288
00:15:22,180 --> 00:15:24,270
Zhan Yue?
289
00:15:24,270 --> 00:15:26,710
What is there to consider about him?
290
00:15:26,710 --> 00:15:28,820
It is just...
291
00:15:28,820 --> 00:15:32,210
Are you saying about liking him?
292
00:15:32,210 --> 00:15:34,690
Yaola, how come you are like this, too?
293
00:15:34,690 --> 00:15:38,070
I... I am just curious.
294
00:15:38,070 --> 00:15:42,130
How can it be? We can never be together.
295
00:15:42,130 --> 00:15:43,360
Just like how you said.
296
00:15:43,360 --> 00:15:45,510
I have been playing together with him since I was young.
297
00:15:45,510 --> 00:15:47,000
We know too much about each other.
298
00:15:47,000 --> 00:15:49,320
It is not like that at all.
299
00:15:49,320 --> 00:15:51,670
But he treats you...
300
00:15:51,670 --> 00:15:53,980
You're saying he likes me?
301
00:15:53,980 --> 00:15:55,710
He is not serious.
302
00:15:55,710 --> 00:15:57,890
He, himself, doesn't even know what he is talking about.
303
00:15:57,890 --> 00:16:00,160
Don't believe him. Believe me.
304
00:16:00,160 --> 00:16:01,700
I know him the most.
305
00:16:01,700 --> 00:16:03,720
I am just curious.
306
00:16:03,720 --> 00:16:08,050
How does your problem relate to me?
307
00:16:22,620 --> 00:16:24,280
Where are we going?
308
00:16:24,280 --> 00:16:27,550
We can go anywhere, as long as there is no Shen Chenyang.
309
00:16:27,550 --> 00:16:30,140
Anywhere is Heaven without him. Let's go.
310
00:16:30,140 --> 00:16:31,680
Let's go.
311
00:16:54,170 --> 00:16:55,170
Is there any classmate
312
00:16:55,170 --> 00:16:58,060
who would like to go on an outdoor activity with me?
313
00:17:02,320 --> 00:17:03,590
Classmates,
314
00:17:03,590 --> 00:17:06,020
let's all go out and play.
315
00:17:11,740 --> 00:17:13,590
Uncle, it is time to shower.
316
00:17:13,590 --> 00:17:14,630
I will pour water for you.
317
00:17:14,630 --> 00:17:17,810
No need. You don't even know the temperature I like.
318
00:17:17,810 --> 00:17:19,450
Why are you adding hot water?
319
00:17:19,450 --> 00:17:21,030
I will do it by myself.
320
00:17:36,730 --> 00:17:37,730
What's wrong with Zuo An?
321
00:17:37,730 --> 00:17:39,760
Did Bookworm take the wrong medicine?
322
00:17:39,760 --> 00:17:42,010
Xiaoman, go look at the class's group chat.
323
00:17:42,010 --> 00:17:43,580
What?
324
00:17:44,410 --> 00:17:47,700
Zuo An is asking everyone to gather.
325
00:17:47,700 --> 00:17:49,970
What is going on right now?
326
00:17:52,530 --> 00:17:56,390
I just didn't know how to at that time. Did you see me on the day of our high school graduation? I looked like a ghost.
327
00:17:56,390 --> 00:17:57,580
Soy milk is also fine for me.
328
00:17:57,580 --> 00:18:00,400
Class President, is there anything I can help you with?
329
00:18:00,400 --> 00:18:03,450
You can go help them with making the fire.
330
00:18:05,870 --> 00:18:08,520
What's wrong with him today? So different.
331
00:18:08,520 --> 00:18:10,690
Maybe he misses us old classmates.
332
00:18:10,690 --> 00:18:12,030
Zhan Yue,
333
00:18:12,030 --> 00:18:14,680
I think you are very different today, too.
334
00:18:14,680 --> 00:18:16,090
Since last night till now,
335
00:18:16,090 --> 00:18:18,120
I haven't heard you say anything bad about Zuo An.
336
00:18:18,120 --> 00:18:19,640
It is so not you.
337
00:18:19,640 --> 00:18:22,490
That's right. You went from enemies to lovers now?
338
00:18:22,490 --> 00:18:26,280
Did you not eat breakfast or did you eat too much?
339
00:18:26,280 --> 00:18:30,540
Did you know that an even more despicable person has appeared?
340
00:18:30,540 --> 00:18:32,520
So I realized that Bookworm
341
00:18:32,520 --> 00:18:34,080
is actually inexplicably cuter to me now.
342
00:18:34,080 --> 00:18:37,010
Cute? Who?
343
00:18:41,710 --> 00:18:43,890
Why are you also here?
344
00:18:45,630 --> 00:18:48,440
Zuo An, I know you organized a classmate get-together.
345
00:18:48,440 --> 00:18:49,750
We are also classmates.
346
00:18:49,750 --> 00:18:51,870
I am your senior, too. Right?
347
00:18:51,870 --> 00:18:53,890
This is our class's gathering.
348
00:18:53,890 --> 00:18:56,110
- There is no spot for you.
- Little Junior,
349
00:18:56,110 --> 00:18:57,780
why do you resent me so much?
350
00:18:57,780 --> 00:18:59,050
Am I that close to you?
351
00:18:59,050 --> 00:19:00,760
No, no.
352
00:19:03,500 --> 00:19:04,910
What is going on?
353
00:19:04,910 --> 00:19:06,520
Do you think I brought him here?
354
00:19:06,520 --> 00:19:07,950
I can't even get rid of him.
355
00:19:07,950 --> 00:19:10,900
Xiaoman, this is...
356
00:19:10,900 --> 00:19:12,460
Your boyfriend, right?
357
00:19:12,460 --> 00:19:14,420
So tall and handsome.
358
00:19:14,420 --> 00:19:16,100
- No.
- He is not.
359
00:19:16,100 --> 00:19:19,080
Don't say anything if you don't understand.
360
00:19:19,080 --> 00:19:20,650
Hello, everyone.
361
00:19:20,650 --> 00:19:24,040
Hello. I am Gu Xiaoman's
362
00:19:24,040 --> 00:19:26,200
friend. I am Shen Chenyang.
363
00:19:26,200 --> 00:19:27,880
Who is talking to you?
364
00:19:29,210 --> 00:19:31,610
Did you not hear them saying I am tall and handsome?
365
00:19:31,610 --> 00:19:32,990
I am not making you embarrassed.
366
00:19:32,990 --> 00:19:34,490
What are you afraid of?
367
00:19:34,490 --> 00:19:37,850
Gu Xiaoman, go help wash vegetables.
368
00:19:37,850 --> 00:19:39,950
I will go wash, too.
369
00:19:39,950 --> 00:19:41,100
You start the fire.
370
00:19:41,100 --> 00:19:43,580
I choose to wash veggies.
371
00:19:43,580 --> 00:19:47,660
If you don't start the fire, do you believe that I will grill you today?
372
00:19:49,090 --> 00:19:51,070
Fine, I'll go start the fire.
373
00:20:10,010 --> 00:20:11,420
They're starting to grill over there.
374
00:20:11,420 --> 00:20:13,340
Come, come. Give it to them.
375
00:20:16,040 --> 00:20:17,830
- Take as much as you want.
- Delicious!
376
00:20:17,830 --> 00:20:19,730
- Yaola, go eat.
- How about you?
377
00:20:19,730 --> 00:20:21,620
I don't want to eat.
378
00:20:21,620 --> 00:20:22,720
Then I will head over first.
379
00:20:22,720 --> 00:20:24,860
Who wants a chicken wing?
380
00:20:25,830 --> 00:20:27,990
There is squid, too.
381
00:20:33,680 --> 00:20:35,520
How is it? Is it good?
382
00:20:35,520 --> 00:20:37,980
Yes, it is very delicious.
383
00:20:37,980 --> 00:20:39,120
If it is, then eat more.
384
00:20:39,120 --> 00:20:40,560
I am so touched.
385
00:20:40,560 --> 00:20:43,010
I have never eaten skewers that were this delicious.
386
00:20:43,010 --> 00:20:44,110
You should come and eat with us.
387
00:20:44,110 --> 00:20:46,290
So fake.
388
00:20:46,290 --> 00:20:47,950
Uncultured.
389
00:20:47,950 --> 00:20:50,470
They are already burned. Aren't they scared of diarrhea after eating this?
390
00:20:50,470 --> 00:20:51,620
There is more if you didn't get any.
391
00:20:51,620 --> 00:20:52,670
Xiaoman.
392
00:20:52,670 --> 00:20:54,820
- Do you want some?
- Xiaoman.
393
00:20:54,820 --> 00:20:57,920
Come over. I saved some of your favorite chicken wings.
394
00:20:57,920 --> 00:21:00,080
Come. Hurry!
395
00:21:00,080 --> 00:21:01,710
Your boyfriend is so good to you.
396
00:21:01,710 --> 00:21:04,650
I already told you that he is not my boyfriend.
397
00:21:04,650 --> 00:21:06,150
He said it himself.
398
00:21:06,150 --> 00:21:08,850
He said he is living at your house right now
399
00:21:08,850 --> 00:21:10,970
- and your dad really likes him.
- What?
400
00:21:10,970 --> 00:21:12,580
He also said
401
00:21:12,580 --> 00:21:14,570
he is pursuing you at school.
402
00:21:14,570 --> 00:21:17,980
My god!
403
00:21:18,560 --> 00:21:20,470
Please send lightning.
404
00:21:20,470 --> 00:21:22,130
Either kill me,
405
00:21:22,130 --> 00:21:23,490
or kill him instead.
406
00:21:23,490 --> 00:21:25,300
There is more. They are ready. Come and get it.
407
00:21:25,300 --> 00:21:28,040
Come. Come.
408
00:21:28,040 --> 00:21:31,420
They are not even fully cooked yet. Liar.
409
00:21:31,420 --> 00:21:33,320
Are you worried that everyone will make fun of you?
410
00:21:33,320 --> 00:21:35,930
It is very normal to have a boyfriend.
411
00:21:36,930 --> 00:21:40,570
But in the past, I thought
412
00:21:40,570 --> 00:21:43,340
you would be with Zuo An.
413
00:21:43,340 --> 00:21:47,000
Why do you think this way?
414
00:21:47,970 --> 00:21:50,340
Right, do you remember
415
00:21:50,340 --> 00:21:53,560
when someone wrote a love letter to Zuo An?
416
00:21:53,560 --> 00:21:56,340
Oh, is it because of that?
417
00:21:56,340 --> 00:21:58,680
I really didn't write that love letter.
418
00:21:58,680 --> 00:22:02,250
Then... do you still blame
419
00:22:02,250 --> 00:22:04,020
that person who wrote that love letter
420
00:22:04,020 --> 00:22:06,010
and caused you to be misunderstood?
421
00:22:07,820 --> 00:22:09,490
What can I blame?
422
00:22:09,490 --> 00:22:11,130
It has been over for a long time now.
423
00:22:11,130 --> 00:22:13,320
If you didn't mention it, I would have forgotten it already.
424
00:22:13,320 --> 00:22:14,960
Actually, it is nothing.
425
00:22:14,960 --> 00:22:18,030
Other than feeling sorry for Zuo An,
426
00:22:19,400 --> 00:22:22,170
but in the end, I was the one who made things worse.
427
00:22:22,170 --> 00:22:23,890
I am glad that you feel this way.
428
00:22:23,890 --> 00:22:26,090
I am really happy for you.
429
00:22:37,260 --> 00:22:38,690
Let me do it.
430
00:22:44,550 --> 00:22:46,020
What's wrong?
431
00:22:46,020 --> 00:22:47,800
Why don't you eat a bit?
432
00:22:47,800 --> 00:22:49,940
It is really delicious.
433
00:22:49,940 --> 00:22:51,430
I am already full with anger.
434
00:22:51,430 --> 00:22:52,680
Huh?
435
00:22:52,680 --> 00:22:55,760
- What's wrong with you?
- Shen Chenyang.
436
00:22:55,760 --> 00:22:58,680
Are you full now?
437
00:22:58,680 --> 00:23:01,150
Then I will take you somewhere fun, how about it?
438
00:23:01,150 --> 00:23:04,810
- Fun? Where?
- Get up.
439
00:23:06,920 --> 00:23:09,560
Now, we are going somewhere
440
00:23:09,560 --> 00:23:12,670
that is really fun.
441
00:23:20,450 --> 00:23:21,930
Help!
442
00:23:21,930 --> 00:23:23,660
It is very fun.
443
00:23:23,660 --> 00:23:26,420
Zhan Yue, are you okay?
444
00:23:28,520 --> 00:23:30,600
If you want to swim, go somewhere bigger.
445
00:23:30,600 --> 00:23:34,330
It scared me. It scared me. It scared me.
446
00:23:34,330 --> 00:23:35,680
Thank you, Bookworm.
447
00:23:35,680 --> 00:23:37,290
You are welcome.
448
00:23:38,420 --> 00:23:41,080
Shen Chenyang, you just wait!
449
00:23:41,080 --> 00:23:44,760
It is not my problem. You fell into it by yourself.
450
00:23:53,620 --> 00:23:55,870
Zhan Yue!
451
00:23:56,660 --> 00:23:58,690
I heard Zuo An has a fever.
452
00:23:58,690 --> 00:24:01,950
Don't you think you should go and visit him?
453
00:24:04,190 --> 00:24:08,140
It is you that wants to go and visit him. You even went to buy medicine.
454
00:24:08,140 --> 00:24:10,280
Are you going or not?
455
00:24:11,060 --> 00:24:13,070
- Going
- Let's go.
456
00:24:17,990 --> 00:24:26,960
Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki
457
00:24:31,580 --> 00:24:34,900
It's you guys. Long time no see.
458
00:24:34,900 --> 00:24:36,280
Why are you here?
459
00:24:36,280 --> 00:24:39,700
I grew up together with Zuo An.
460
00:24:39,700 --> 00:24:42,980
Is it weird that I am here?
461
00:24:42,980 --> 00:24:45,020
Where is the bookworm? Tell him to come out.
462
00:24:45,020 --> 00:24:46,680
Are you talking about Zuo An?
463
00:24:46,680 --> 00:24:49,020
He has a fever. He is resting right now.
464
00:24:49,020 --> 00:24:50,820
Then let us go in.
465
00:24:50,820 --> 00:24:52,940
I already told you. He is resting.
466
00:24:52,940 --> 00:24:54,310
And...
467
00:24:54,310 --> 00:24:56,870
you guys just suddenly came into another person's house,
468
00:24:56,870 --> 00:24:58,550
I don't think it is appropriate.
469
00:24:59,660 --> 00:25:03,950
Gu Xiaoman, just say a word and I will go get him immediately.
470
00:25:03,950 --> 00:25:06,050
Forget it.
471
00:25:06,050 --> 00:25:08,450
- Let him rest properly.
- Gu Xiaoman!
472
00:25:08,450 --> 00:25:09,730
Right.
473
00:25:09,730 --> 00:25:14,130
This medicine...
474
00:25:14,130 --> 00:25:15,440
Zhan Yue
475
00:25:15,440 --> 00:25:17,580
bought it because he wanted to thank Zuo An.
476
00:25:17,580 --> 00:25:21,510
Thank you. I will let him know when he wakes up.
477
00:25:25,140 --> 00:25:26,700
Xiaoman,
478
00:25:26,700 --> 00:25:28,750
if you are upset, go chase what you want.
479
00:25:28,750 --> 00:25:31,160
What is this behavior?
480
00:25:31,160 --> 00:25:33,190
What am I supposed to chase?
481
00:25:33,190 --> 00:25:35,740
Maybe she was always at his house.
482
00:25:35,740 --> 00:25:37,290
Then...
483
00:25:38,210 --> 00:25:40,680
apart from Zuo An,
484
00:25:40,680 --> 00:25:42,730
are you not going to like anyone else?
485
00:25:42,730 --> 00:25:44,350
Anyone else?
486
00:25:44,350 --> 00:25:47,210
Are you talking about Shen Chenyang?
487
00:25:47,210 --> 00:25:49,390
I am talking about me.
488
00:25:51,540 --> 00:25:55,710
Forget it. In your eyes, I'm probably not even considered a person.
489
00:26:14,220 --> 00:26:15,300
What's wrong?
490
00:26:15,300 --> 00:26:17,260
Why did you come down?
491
00:26:17,260 --> 00:26:19,190
Didn't you sleep?
492
00:26:19,190 --> 00:26:21,490
I heard someone knocking at the door.
493
00:26:21,490 --> 00:26:22,900
Someone who needed to check the water level.
494
00:26:22,900 --> 00:26:25,630
I already took a photo and showed him.
495
00:26:28,550 --> 00:26:30,670
Anning, I just caught a cold.
496
00:26:30,670 --> 00:26:31,850
I don't need anyone to take care of me.
497
00:26:31,850 --> 00:26:33,600
It is almost the New Year. You should just go back.
498
00:26:33,600 --> 00:26:34,570
It is okay.
499
00:26:34,570 --> 00:26:38,750
- My parents don't mind me spending New Year's at your house.
- Go back.
500
00:26:38,750 --> 00:26:40,710
What's wrong?
501
00:26:40,710 --> 00:26:43,200
Are you not happy to see me?
502
00:26:43,200 --> 00:26:45,640
If someone hit Gu Xiaoman,
503
00:26:45,640 --> 00:26:47,680
I will be very upset.
504
00:27:05,140 --> 00:27:06,570
You were stuffy for so many days.
505
00:27:06,570 --> 00:27:07,920
You are finally smiling.
506
00:27:07,920 --> 00:27:09,580
I said...
507
00:27:09,580 --> 00:27:11,530
tomorrow is New Year’s Eve.
508
00:27:11,530 --> 00:27:14,050
Don't you think you should go back already?
509
00:27:14,050 --> 00:27:17,650
- Are you trying to kick me out again?
- I'm not kicking you out.
510
00:27:17,650 --> 00:27:19,790
You have been living here for a month already.
511
00:27:19,790 --> 00:27:23,230
It is going to be New Year's soon. Shouldn't you go home and see your sister?
512
00:27:23,230 --> 00:27:25,000
Gu Xiaoman,
513
00:27:25,000 --> 00:27:28,410
did you know that this might be our only Chinese New Year?
514
00:27:28,410 --> 00:27:32,440
- What are you talking about?
- Just that...
515
00:27:32,440 --> 00:27:36,090
You might miss being with me in the future.
516
00:27:37,420 --> 00:27:40,870
Don't say it in a way that you might die tomorrow.
517
00:27:43,060 --> 00:27:45,110
It is New Year, I can't talk about death.
518
00:27:45,110 --> 00:27:48,420
But everyone will die one day.
519
00:27:51,410 --> 00:27:52,650
You,
520
00:27:52,650 --> 00:27:56,180
I am getting goosebumps from what you just said.
521
00:27:59,810 --> 00:28:03,080
If you want to stay, then stay. You stayed for so many days already anyway.
522
00:28:03,080 --> 00:28:05,840
It won't make a difference with these few days.
523
00:28:05,840 --> 00:28:06,780
That's great!
524
00:28:06,780 --> 00:28:10,690
Then let me go discuss with your dad about what we should cook for tomorrow's dinner.
525
00:28:10,690 --> 00:28:12,590
Uncle!
526
00:28:12,590 --> 00:28:14,690
What do you want to eat tomorrow?
527
00:28:14,690 --> 00:28:18,000
This guy was acting and lied to me.
528
00:28:19,280 --> 00:28:20,850
Right.
529
00:28:20,850 --> 00:28:22,820
How can you die?
530
00:28:22,820 --> 00:28:25,360
The scourge lives for millions of years.
531
00:28:33,650 --> 00:28:35,470
- I just casually made some dishes.
- Look! Look!
532
00:28:35,470 --> 00:28:37,830
Little Shen made these. Looks delicious.
533
00:28:37,830 --> 00:28:39,560
Color, taste, and scent!
534
00:28:39,560 --> 00:28:42,680
- Please give it a taste. I don't know how it is.
- It will definitely be great!
535
00:28:42,680 --> 00:28:44,590
Come on, pour me a drink.
536
00:28:46,320 --> 00:28:48,980
Happy New Year.
537
00:28:58,010 --> 00:29:00,070
Good kids.
538
00:29:08,270 --> 00:29:09,710
My best dish,
539
00:29:09,710 --> 00:29:12,340
- fried fish.
- Good.
540
00:29:18,930 --> 00:29:20,780
You should eat more.
541
00:30:17,290 --> 00:30:18,660
Please have some fruits, Dad.
542
00:30:18,660 --> 00:30:20,620
Son.
543
00:30:20,620 --> 00:30:24,070
What do you think of these words that I wrote?
544
00:30:24,070 --> 00:30:26,220
They are good, as usual.
545
00:30:28,470 --> 00:30:30,290
Dad,
546
00:30:30,290 --> 00:30:32,110
I have something to tell you.
547
00:30:32,110 --> 00:30:33,550
Okay.
548
00:30:33,550 --> 00:30:34,860
Say it.
549
00:30:34,860 --> 00:30:36,960
You told me in the past that
550
00:30:36,960 --> 00:30:40,200
we should let go of things that are in the past already.
551
00:30:41,110 --> 00:30:42,450
Sadly,
552
00:30:42,450 --> 00:30:45,970
I didn't have the courage to face it in the past.
553
00:30:45,970 --> 00:30:48,730
But now, I thought it through already.
554
00:30:48,730 --> 00:30:50,740
I won't let myself be tied to it.
555
00:30:50,740 --> 00:30:52,970
Whatever you want to do, just do it.
556
00:30:52,970 --> 00:30:55,220
Dad will always support you.
557
00:30:55,220 --> 00:30:56,770
Really?
558
00:30:57,600 --> 00:30:59,490
It has been so many years already.
559
00:30:59,490 --> 00:31:01,100
It is enough.
560
00:31:01,100 --> 00:31:03,810
You are an adult now.
561
00:31:03,810 --> 00:31:04,810
Dad.
562
00:31:04,810 --> 00:31:06,980
Happy New Year!
563
00:31:07,610 --> 00:31:09,390
Happy New Year!
564
00:31:19,770 --> 00:31:21,980
It is New Year's!
565
00:31:24,430 --> 00:31:27,730
- It's the New Year!
- New Year!
566
00:31:27,730 --> 00:31:30,090
They match well.
567
00:31:30,090 --> 00:31:32,560
Dad, what are you talking about?
568
00:31:32,560 --> 00:31:35,080
I am saying that you and Little Shen,
569
00:31:35,080 --> 00:31:36,790
Yaola and Zhan Yue
570
00:31:36,790 --> 00:31:39,240
are very compatible.
571
00:31:39,240 --> 00:31:41,160
Dad, don't say nonsense.
572
00:31:41,160 --> 00:31:42,960
Ah, am I wrong?
573
00:31:42,960 --> 00:31:45,590
Yeah. How can I be compatible with this monkey?
574
00:31:45,590 --> 00:31:47,710
I don't want to have anything with you, either.
575
00:31:47,710 --> 00:31:48,520
Zhan Yue,
576
00:31:48,520 --> 00:31:51,500
even if I said it wrong, you can't say that in front of the girl.
577
00:31:51,500 --> 00:31:53,620
Yaola is so great.
578
00:31:53,620 --> 00:31:56,890
Me and you? No way.
579
00:31:56,890 --> 00:31:59,290
You and I have no way, no door, no window!
580
00:31:59,290 --> 00:32:01,070
Yaola! Yaola! Don't be mad anymore.
581
00:32:01,070 --> 00:32:03,790
I will ask Little Shen to introduce someone to you.
582
00:32:03,790 --> 00:32:05,750
Little Shen is reliable.
583
00:32:05,750 --> 00:32:08,060
The one he introduces is probably more reliable.
584
00:32:08,060 --> 00:32:09,770
No problem.
585
00:32:09,770 --> 00:32:10,850
Thank you, Uncle.
586
00:32:10,850 --> 00:32:13,840
Don't care about her. She won't be able to marry anyone.
587
00:32:13,840 --> 00:32:16,100
Who are you saying that won't get married?
588
00:32:16,100 --> 00:32:17,880
Why don't you get some water and look at yourself?
589
00:32:17,880 --> 00:32:20,380
Look at the way you look. Who will even like you?
590
00:32:20,380 --> 00:32:23,570
- Say it again.
- Ah, I should've said mirror.
591
00:32:23,570 --> 00:32:25,380
Look at yourself in the mirror.
592
00:32:25,380 --> 00:32:26,760
Then you will understand everything.
593
00:32:26,760 --> 00:32:29,460
Okay, fine. I am ugly. You are pretty, okay?
594
00:32:29,460 --> 00:32:33,280
I think they are pretty compatible.
595
00:32:33,280 --> 00:32:36,010
Yeah. I was right since the start.
596
00:32:36,010 --> 00:32:38,290
I think we are compatible, too.
597
00:32:38,290 --> 00:32:39,970
Shen Chenyang!
598
00:32:39,970 --> 00:32:42,180
I think you are trying to get beaten again.
599
00:32:42,180 --> 00:32:44,140
- Uncle, Gu Xiaoman wants to beat me.
- Who told you to criticize me?
600
00:32:44,140 --> 00:32:45,960
- Are you trying to make me beat you?
- I'll help you hit him!
601
00:32:45,960 --> 00:32:47,290
Are you looking for a beating?
602
00:32:47,290 --> 00:32:48,930
- Come.
- I am not done with you yet.
603
00:32:48,930 --> 00:32:50,690
- Come.
- Don't run.
604
00:32:50,690 --> 00:32:53,280
- Don't run.
- Catch him.
605
00:32:53,280 --> 00:32:55,000
- Stop.
- Come.
606
00:32:55,000 --> 00:32:56,410
Zhan Yue, stop.
607
00:32:56,410 --> 00:32:59,420
Uncle Gu, block him!
608
00:32:59,420 --> 00:33:01,390
Block him.
609
00:33:01,390 --> 00:33:04,040
Uncle Gu!
610
00:33:04,040 --> 00:33:05,670
Come chase me.
611
00:33:08,230 --> 00:33:10,320
Zuo An,
612
00:33:10,320 --> 00:33:12,250
Happy New Year.
613
00:33:20,140 --> 00:33:21,540
Come and chase me.
614
00:33:31,340 --> 00:33:33,140
Sir, please help me put the luggage in the back.
615
00:33:33,140 --> 00:33:34,880
- Okay.
- Thanks.
616
00:33:35,570 --> 00:33:37,230
You really don't need me to send you back?
617
00:33:37,230 --> 00:33:38,490
No need.
618
00:33:38,490 --> 00:33:40,130
As long as you don't see me leave,
619
00:33:40,130 --> 00:33:41,570
I will still think you are right beside me.
620
00:33:41,570 --> 00:33:43,140
There you go again.
621
00:33:43,140 --> 00:33:46,590
- Then I am leaving.
- See you at school.
622
00:33:48,780 --> 00:33:50,150
Xiaoman,
623
00:33:50,150 --> 00:33:52,370
give me a good bye hug. Okay?
624
00:33:52,370 --> 00:33:53,670
No.
625
00:33:55,630 --> 00:33:57,420
Gu Xiaoman,
626
00:33:57,420 --> 00:34:00,610
thank you for accompanying me to have the most unforgettable New Year.
627
00:34:00,610 --> 00:34:02,310
I think...
628
00:34:02,310 --> 00:34:04,010
I don't have any more regrets.
629
00:34:17,740 --> 00:34:19,250
It is fine.
630
00:34:19,250 --> 00:34:20,600
He just has a lot of acts.
631
00:34:20,600 --> 00:34:22,830
The scourge lives for millions of years.
632
00:34:25,150 --> 00:34:26,720
Shen Chenyang,
633
00:34:26,720 --> 00:34:28,330
keep acting.
634
00:34:28,330 --> 00:34:30,970
If I see you running around at school,
635
00:34:30,970 --> 00:34:33,750
then I will break your legs!
636
00:34:39,250 --> 00:34:41,080
He finally left.
637
00:34:41,080 --> 00:34:42,820
I have to eat a big meal today.
638
00:34:42,820 --> 00:34:44,780
Celebrate!
639
00:34:44,780 --> 00:34:45,770
Xiaoman,
640
00:34:45,770 --> 00:34:47,270
you are finally here.
641
00:34:47,270 --> 00:34:49,320
Granny, long time no see.
642
00:34:49,320 --> 00:34:52,740
- Happy New Year.
- Why did you just come?
643
00:34:52,740 --> 00:34:55,010
Zuo An was waiting for you here.
644
00:34:55,010 --> 00:34:57,570
Zuo An?
645
00:34:57,570 --> 00:34:59,420
He is not here.
646
00:34:59,420 --> 00:35:00,690
He didn't come today.
647
00:35:00,690 --> 00:35:04,330
He came here frequently to wait for you.
648
00:35:04,330 --> 00:35:07,030
Granny, don't tease me.
649
00:35:07,030 --> 00:35:09,240
How can Zuo An wait for me here?
650
00:35:09,240 --> 00:35:10,680
He likes you.
651
00:35:10,680 --> 00:35:12,470
The night of the 30th,
652
00:35:12,470 --> 00:35:16,170
he said it himself that he likes you.
653
00:35:16,170 --> 00:35:17,350
Granny,
654
00:35:17,350 --> 00:35:18,980
what did you just say?
655
00:35:18,980 --> 00:35:21,520
He likes you. Hurry and go find him.
656
00:35:21,520 --> 00:35:22,600
Really?
657
00:35:22,600 --> 00:35:24,340
Go!
658
00:35:24,340 --> 00:35:27,650
- I...
- Grandma, why are you out again?
659
00:35:27,650 --> 00:35:29,770
You are sick so you don't need to watch the store.
660
00:35:29,770 --> 00:35:31,510
Granny is sick?
661
00:35:31,510 --> 00:35:32,770
Alzheimer's.
662
00:35:32,770 --> 00:35:36,600
If she said something to you, don't believe her.
663
00:35:36,600 --> 00:35:38,560
What are you muttering about?
664
00:35:38,560 --> 00:35:40,100
Are you saying that I have Alzheimer's again?
665
00:35:40,100 --> 00:35:41,500
I just know that
666
00:35:41,500 --> 00:35:44,030
Zuo An likes Xiaoman.
667
00:35:44,030 --> 00:35:45,650
I already knew it from the start.
668
00:35:45,650 --> 00:35:48,360
He was just finding excuses to buy a pen here.
669
00:35:48,360 --> 00:35:50,450
In reality, he was waiting for you.
670
00:35:50,450 --> 00:35:51,910
I am sure.
671
00:35:51,910 --> 00:35:53,340
Believe me.
672
00:35:53,340 --> 00:35:55,440
Go look for him.
673
00:35:55,440 --> 00:35:58,660
Okay. I will go find him right away.
674
00:35:59,670 --> 00:36:00,700
Grandma,
675
00:36:00,700 --> 00:36:03,030
let's go back and rest.
676
00:36:03,030 --> 00:36:04,410
Let's go.
677
00:36:04,410 --> 00:36:06,290
I am sure.
678
00:36:06,290 --> 00:36:07,960
That's why on the night of New Year's Eve,
679
00:36:07,960 --> 00:36:09,950
I asked him here.
680
00:36:09,950 --> 00:36:11,770
And those two kids
681
00:36:11,770 --> 00:36:13,210
set off fireworks inside.
682
00:36:13,210 --> 00:36:15,080
They almost burned the house down.
683
00:36:15,080 --> 00:36:17,320
The fireworks were really big;
684
00:36:17,320 --> 00:36:20,190
so dangerous!
685
00:36:20,190 --> 00:36:21,870
Granny,
686
00:36:21,870 --> 00:36:24,010
you are so cute.
687
00:36:24,010 --> 00:36:28,490
Just now was seriously the most soul-stirring minute of my life.
688
00:36:49,650 --> 00:36:52,110
♫ Against the light, smiling in the lens ♫
689
00:36:52,110 --> 00:36:55,570
♫ Against the light, smiling in the lens ♫
690
00:36:55,570 --> 00:37:02,270
♫ Accidentally, the wind made a frown on my brows ♫
691
00:37:02,270 --> 00:37:08,290
♫ Together, we tiptoed and held our hands ♫
692
00:37:08,290 --> 00:37:14,950
♫ Standing close, hiding in the sunshower, not leaving ♫
693
00:37:14,950 --> 00:37:17,700
♫ As if blown, the dandelion floats ♫
694
00:37:17,700 --> 00:37:20,820
♫ As if blown, the dandelion floats ♫
695
00:37:20,820 --> 00:37:24,620
♫ In the wind and rain, it fell ♫
696
00:37:24,620 --> 00:37:28,060
♫ In the wind and rain, it fell ♫
697
00:37:28,100 --> 00:37:34,000
♫ Just like a tourist from the sky ♫
698
00:37:34,000 --> 00:37:41,300
♫ Once it falls, it settles in a home ♫
699
00:37:41,300 --> 00:37:43,500
♫ The sunshower is falling ♫
700
00:37:43,500 --> 00:37:48,300
♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫
701
00:37:48,300 --> 00:37:52,100
♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫
702
00:37:52,100 --> 00:37:56,000
♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫
703
00:37:56,060 --> 00:38:00,960
♫ Instead, worrying too much makes things even
more unhappy ♫
704
00:38:00,960 --> 00:38:06,580
♫ Whatever you encounter, might as well just accept ♫
705
00:38:06,580 --> 00:38:12,910
♫ Take the twist and turns of yesterday, the perturb of unease, and tuck them all away ♫
706
00:38:12,910 --> 00:38:19,190
♫ Let the smile bloom as sunshowers are momentary ♫
707
00:38:19,190 --> 00:38:21,680
♫ The sunshower is falling ♫
708
00:38:21,680 --> 00:38:26,620
♫ Rest assured, it's a clear sky after the tears ♫
709
00:38:26,620 --> 00:38:30,180
♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫
710
00:38:30,200 --> 00:38:34,700
♫ Don't be suspicious of every decision in life ♫
711
00:38:34,700 --> 00:38:40,800
♫ Instead, worrying too much makes things even
more unhappy ♫
712
00:38:40,890 --> 00:38:47,010
♫ Whatever you encounter, might as well just accept it ♫
713
00:38:50,030 --> 00:38:59,970
Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki
48492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.