Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,020
Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki
2
00:00:15,860 --> 00:00:19,360
♫ Across the hilltop with the sun above me, ♫
3
00:00:19,360 --> 00:00:23,070
♫ I like the moment when sweat rolls down my cheeks ♫
4
00:00:23,070 --> 00:00:26,650
♫ You’re behind me by a lot, yet saying you’ll win, ♫
5
00:00:26,650 --> 00:00:30,680
♫ I couldn’t help but say you met the wrong opponent again ♫
6
00:00:30,680 --> 00:00:38,550
♫ Watching as the clouds piece together one by one,
the image that we want ♫
7
00:00:38,550 --> 00:00:47,500
♫ You jokingly said there’s a pig that looks like me ♫
8
00:00:47,500 --> 00:00:50,930
♫ You play the guitar while I sing ♫
9
00:00:50,930 --> 00:00:54,650
♫ Even the birds on the tree are harmonizing with us ♫
10
00:00:54,650 --> 00:00:58,250
♫ The small people in the big Milky Way ♫
11
00:00:58,250 --> 00:01:03,130
♫ Using the speed of light to connect our happiness ♫
12
00:01:03,130 --> 00:01:06,680
♫ These smiling tears are made of happiness ♫
13
00:01:06,680 --> 00:01:09,610
♫ I remember every time you teased me ♫
14
00:01:09,610 --> 00:01:16,930
♫ When my mouth pouts, you hide by my side ♫
15
00:01:25,810 --> 00:01:30,540
[All I Want for Love is You]
16
00:01:30,540 --> 00:01:33,220
[Episode 17]
17
00:01:46,200 --> 00:01:47,590
Xiaoman,
18
00:01:50,350 --> 00:01:53,370
clothes. You can wear my clothes.
19
00:01:53,370 --> 00:01:57,270
There aren't many female items in the house. I bought some randomly. Bear with it.
20
00:01:57,270 --> 00:01:59,780
You purposely bought it for me?
21
00:02:00,580 --> 00:02:02,160
Thank you.
22
00:02:03,260 --> 00:02:06,470
There aren't any items that females use,
23
00:02:06,470 --> 00:02:10,540
it means that Sun Anning has never been here.
24
00:02:10,540 --> 00:02:12,910
At the very least, she has never stayed overnight.
25
00:02:15,150 --> 00:02:19,620
I'm the first one to stay here overnight.
26
00:02:29,100 --> 00:02:32,360
Hang the towels together.
27
00:02:36,520 --> 00:02:39,760
All right, you can remain like this.
28
00:02:42,970 --> 00:02:44,990
You match really well together.
29
00:03:01,350 --> 00:03:04,070
I finished washing up.
30
00:03:04,070 --> 00:03:05,740
I changed the bedsheets for you already.
31
00:03:05,740 --> 00:03:08,740
Tonight, you will sleep on the bed. I will sleep on the sofa.
32
00:03:11,100 --> 00:03:12,880
Okay.
33
00:03:23,700 --> 00:03:25,030
What are you doing?
34
00:03:25,030 --> 00:03:28,620
Didn't you say that you will sleep on the sofa?
35
00:03:28,620 --> 00:03:31,850
I want to wear these slippers to shower.
36
00:03:31,850 --> 00:03:33,920
You can wear mine.
37
00:03:35,060 --> 00:03:39,840
Sorry, I didn't mean it.
38
00:04:11,610 --> 00:04:14,400
What am I doing!
39
00:04:26,480 --> 00:04:28,280
You match well together.
40
00:04:40,500 --> 00:04:46,930
♫ There’s a kind of favorable attention, no need to
guess what’s on your mind ♫
41
00:04:46,930 --> 00:04:53,040
♫ As soon as I see you, even the setting sun
becomes an expectation ♫
42
00:04:53,040 --> 00:05:00,230
♫ You’re a big boy and once you smile, time slows down ♫
43
00:05:00,230 --> 00:05:06,700
♫ A small deer is in my heart, what is going on? I am
also baffled ♫
44
00:05:06,700 --> 00:05:13,220
♫ If you completely ignore me and pretend to be lost
in thought, my heartbeat confesses ♫
45
00:05:13,220 --> 00:05:19,640
♫ I understand this feeling, it is as profound as the ocean ♫
46
00:05:19,640 --> 00:05:26,220
♫ If I suddenly chase after you and bump into your chest, I start to depend on my breathing ♫
47
00:05:26,220 --> 00:05:32,920
♫ This encounter around the corner, it is not an accident ♫
48
00:05:33,930 --> 00:05:40,510
♫ A single fish hides in the deep ocean, hiding this deep love ♫
49
00:05:40,510 --> 00:05:45,960
♫ Every tear was covered by the seawater ♫
50
00:05:47,030 --> 00:05:52,580
♫ Meanwhile, I am still waiting inside your mind ♫
51
00:05:52,580 --> 00:05:58,500
♫ For love, I’ll love, sinking into the depth of your sea ♫
52
00:05:58,500 --> 00:06:05,080
♫ I secretly whine to you like a child but my eyes are
concerned about you ♫
53
00:06:05,080 --> 00:06:11,520
♫ Like a dolphin’s love for a bird, my love will be irreplaceable ♫
54
00:06:11,520 --> 00:06:18,010
♫ I understand you well enough to know that your departure, it is a form of your doting love ♫
55
00:06:18,010 --> 00:06:24,290
♫ My heart will slowly become good, will never waver again ♫
56
00:06:37,900 --> 00:06:40,480
Father, wake up! Father!
57
00:06:40,480 --> 00:06:43,760
- Husband, wake up.
- Father!
58
00:06:46,110 --> 00:06:48,800
So, he is actually a doctor.
59
00:06:48,800 --> 00:06:50,750
Quickly come and help.
60
00:06:55,560 --> 00:06:56,650
What is wrong with him?
61
00:06:56,650 --> 00:06:57,730
He was knocked down by a horse.
62
00:06:57,730 --> 00:07:02,300
Knocked down by a horse? Where is the horse?
63
00:07:02,300 --> 00:07:04,690
Why isn't there even one person on the streets?
64
00:07:04,690 --> 00:07:08,560
Everyone got scared and ran. The horse also escaped. Come and help.
65
00:07:08,560 --> 00:07:10,250
How do I help?
66
00:07:10,250 --> 00:07:12,250
I taught you previously.
67
00:07:14,860 --> 00:07:16,270
[Hidden Weapon]
68
00:07:17,850 --> 00:07:21,200
Qimen, Taichong. One needle for each.
(T/N: acupuncture points)
69
00:07:33,820 --> 00:07:35,530
Slowly.
70
00:07:38,940 --> 00:07:40,590
How are you feeling?
71
00:07:40,590 --> 00:07:45,030
My waist is not sore anymore. My leg doesn't hurt as well.
72
00:07:45,030 --> 00:07:48,450
I am all right now. You two are really miracle doctors.
73
00:07:48,450 --> 00:07:51,360
Thank you to the both of you.
74
00:07:52,180 --> 00:07:55,200
Mother, look. They're the Miracle Doctors Couple.
(T/N: another play on the term "Shen Diao Xia Lv": The Return of the Condor Heroes)
75
00:07:55,200 --> 00:07:57,960
Miracle Doctors Couple.
76
00:07:58,720 --> 00:08:03,360
She said we're the Miracle Doctors Couple! How come I didn't think of this in the past?
77
00:08:07,390 --> 00:08:09,460
It was all thanks to you for today.
78
00:08:17,310 --> 00:08:18,920
Morning.
79
00:08:20,300 --> 00:08:21,460
Morning.
80
00:08:21,460 --> 00:08:24,180
Breakfast is ready. Go and wash up.
81
00:08:24,180 --> 00:08:26,570
Okay.
82
00:08:30,390 --> 00:08:34,870
Oh my! What style is this?
83
00:08:38,830 --> 00:08:43,980
I must've been too happy in my dream yesterday. Oh no!
84
00:08:44,850 --> 00:08:48,980
Zuo An has seen me like this.
85
00:08:48,980 --> 00:08:53,980
How can we be the Miracle Doctors Couple now?
86
00:08:58,140 --> 00:09:03,530
Zuo An, the both of us did not return yesterday.
87
00:09:03,530 --> 00:09:07,900
If Wang Chengyi and the rest ask, what are you going to say?
88
00:09:07,900 --> 00:09:11,540
I will say that I stayed at home. What about you? What are you going to say?
89
00:09:12,390 --> 00:09:15,460
I will say that Yaola and I went singing.
90
00:09:15,460 --> 00:09:17,890
I said the same thing when I didn't return the previous time.
91
00:09:17,890 --> 00:09:21,800
The previous time? You've stayed out before?
92
00:09:21,800 --> 00:09:23,360
What did you? Who were you with?
93
00:09:23,360 --> 00:09:26,010
You... How did you suddenly...
94
00:09:26,010 --> 00:09:29,870
Gu Xiaoman, the school has its own rules.
95
00:09:29,870 --> 00:09:33,190
University students are not allowed to stay out at night, don't you know?
96
00:09:33,190 --> 00:09:35,750
Then, yesterday night.
97
00:09:35,750 --> 00:09:39,510
Yesterday was an exception and you were with me.
98
00:09:39,510 --> 00:09:42,280
Speak! What did you do the previous time?
99
00:09:42,960 --> 00:09:44,900
Shen Chenyang, he...
100
00:09:44,900 --> 00:09:46,650
- Shen Chenyang?
- Oh no!
101
00:09:47,500 --> 00:09:48,970
Shen Chenyang!
102
00:09:48,970 --> 00:09:52,080
I... I was supposed to celebrate his birthday with him yesterday!
103
00:09:52,080 --> 00:09:53,450
It was Shen Chenyang's birthday yesterday?
104
00:09:53,450 --> 00:09:56,870
No. Anyways, I promised him.
105
00:09:56,870 --> 00:09:59,900
After I went to the hospital with you, I forgot about it. I need to call him.
106
00:10:02,100 --> 00:10:05,290
Why did I turn my phone off? Oh no, he must be frantically looking for me.
107
00:10:05,290 --> 00:10:08,300
Even if he bullies me to death this time, I deserve it.
108
00:10:08,300 --> 00:10:09,830
[Xiaoman, Shen Chenyang has been looking for you. Where did you go? Are you with Zuo An?]
109
00:10:14,210 --> 00:10:17,920
Zuo An, Sh-Shen Chenyang is waiting for me. I need to go, bye-bye!
110
00:10:17,920 --> 00:10:19,570
Gu Xiaoman!
111
00:10:42,450 --> 00:10:45,490
Chenyang, what are you doing here?
112
00:10:47,230 --> 00:10:49,040
You don't look so good.
113
00:10:49,040 --> 00:10:50,360
Get lost.
114
00:10:50,360 --> 00:10:51,930
What?
115
00:10:52,960 --> 00:10:54,190
Is Gu Xiaoman back?
116
00:10:54,190 --> 00:10:56,150
You're waiting for Gu Xiaoman?
117
00:10:56,150 --> 00:10:57,960
I asked if she's back.
118
00:10:57,960 --> 00:11:00,570
How would I know? I haven't seen her.
119
00:11:00,570 --> 00:11:02,630
Gu Xiaoman.
120
00:11:02,630 --> 00:11:06,250
Fine. Just great.
121
00:11:23,200 --> 00:11:24,990
Shen Chenyang!
122
00:11:24,990 --> 00:11:26,760
Xiaoman?
123
00:11:34,380 --> 00:11:38,570
Sorry! You really waited all night?
124
00:11:38,570 --> 00:11:42,080
Why are you so stupid! I...
125
00:11:43,730 --> 00:11:45,570
It's my fault this time.
126
00:11:45,570 --> 00:11:50,490
My dad says if we make a mistake, we deserve to take a beating.
127
00:11:50,490 --> 00:11:54,540
I'm sorry. You can hit me or scold me.
128
00:11:54,540 --> 00:11:56,410
You're finally back.
129
00:11:57,180 --> 00:11:59,690
W-What are you doing?
130
00:12:00,370 --> 00:12:03,700
Don't you know I waited for you all night?
131
00:12:03,700 --> 00:12:06,190
I thought I would be very angry
132
00:12:06,190 --> 00:12:10,760
because I was afraid something happened to you. But seeing you here now,
133
00:12:10,760 --> 00:12:12,570
I'm just really happy.
134
00:12:12,570 --> 00:12:16,960
Shen Chenyang, I'm sorry.
135
00:12:20,040 --> 00:12:23,710
Don't do this. Even if I was wrong this time,
136
00:12:23,710 --> 00:12:25,900
you can hit me or scold me as you wish.
137
00:12:25,900 --> 00:12:27,560
- But–
- I don't want to.
138
00:12:28,590 --> 00:12:32,360
I just want to hug you, that way I know you're really back.
139
00:12:33,980 --> 00:12:36,940
Aren't I standing in front of you?
140
00:12:43,080 --> 00:12:47,080
I'm a little dizzy. I waited for you all night.
141
00:12:47,080 --> 00:12:49,650
Are you okay?
142
00:12:49,650 --> 00:12:54,340
I'm fine; just a little lightheaded. Let me borrow your shoulder for a minute.
143
00:13:01,380 --> 00:13:02,700
Are you okay, Chenyang?
144
00:13:02,700 --> 00:13:06,530
Y-Y-You go and sit in the car. I'll get you some medicine.
145
00:13:06,530 --> 00:13:11,020
So you do care about me. I'm really touched.
146
00:13:11,020 --> 00:13:14,480
Sorry, something came up last night.
147
00:13:14,480 --> 00:13:16,660
- A driver suddenly–
- Stop.
148
00:13:16,660 --> 00:13:18,750
Even though I'm petty,
149
00:13:18,750 --> 00:13:23,190
I can tell you didn't do it on purpose.
150
00:13:23,190 --> 00:13:26,620
But... I waited for you all night here,
151
00:13:26,620 --> 00:13:28,730
I finally thought things through.
152
00:13:28,730 --> 00:13:30,590
What is it?
153
00:13:36,920 --> 00:13:38,440
Are you crazy?
154
00:13:38,440 --> 00:13:41,450
Why are you so strong? I almost kissed you.
155
00:13:41,450 --> 00:13:43,230
I'll kill you!
156
00:13:43,230 --> 00:13:48,260
I'll be your lover really soon. If you kill me, you're killing your loved one.
157
00:13:48,260 --> 00:13:52,400
I don't want to see you anymore. Don't touch me!
158
00:13:52,400 --> 00:13:53,670
Are you really angry?
159
00:13:53,670 --> 00:13:57,900
Should I not be? Even if I stood you up yesterday, you can't do that!
160
00:13:57,900 --> 00:14:00,160
But I like you.
161
00:14:00,160 --> 00:14:04,920
Gu Xiaoman, I already told you I like you in the hospital.
162
00:14:04,920 --> 00:14:08,860
I wanted to wait for you to fall in love with me, but now I don't want to wait.
163
00:14:08,860 --> 00:14:11,440
One should work hard to get what they want, right?
164
00:14:11,440 --> 00:14:14,430
I clearly stated I don't like you.
165
00:14:14,430 --> 00:14:17,430
- The one I like is–
- Zuo An?
166
00:14:17,430 --> 00:14:21,080
I know. All girls like that Zombie Face.
167
00:14:21,080 --> 00:14:23,890
Is it that cool? I can do it, too.
168
00:14:23,890 --> 00:14:28,010
- So what if he's a scholar-tyrant? All the smartypants will work for me in the future!
- Enough!
169
00:14:28,880 --> 00:14:32,180
You're shallow from head to toe.
170
00:14:32,180 --> 00:14:36,480
Forget it. The goals Zuo An has,
171
00:14:36,480 --> 00:14:39,040
the encouragement he gives people,
172
00:14:39,040 --> 00:14:43,380
you will never be able to understand and I don't want to explain, either.
173
00:14:43,380 --> 00:14:45,390
But I can tell you this:
174
00:14:45,390 --> 00:14:49,540
I, Gu Xiaoman, will only like Zuo An in this life!
175
00:14:49,540 --> 00:14:52,220
- Is that right?
- Yes!
176
00:14:52,220 --> 00:14:56,050
Fine. Wait and see.
177
00:14:56,050 --> 00:14:58,310
I, Shen Chenyang, declare
178
00:14:58,310 --> 00:15:01,390
that I will officially pursue you, Gu Xiaoman.
179
00:15:18,300 --> 00:15:20,990
Jeez, you scared me.
180
00:15:24,830 --> 00:15:27,700
You thought you saw a ghost, huh?
181
00:15:27,700 --> 00:15:32,680
Long, black hair and a white robe. Those are typical traits of female ghosts in our school.
182
00:15:32,680 --> 00:15:34,430
You're lucky to see one.
183
00:15:34,430 --> 00:15:38,050
I was just pointing randomly. Ghosts don't exist.
184
00:15:38,050 --> 00:15:41,380
Not necessarily. There was a flickering bright light
185
00:15:41,380 --> 00:15:43,460
in the dark corridors of the girl dorms
186
00:15:43,460 --> 00:15:47,530
around midnight the other day.
187
00:15:47,530 --> 00:15:50,370
It's those lonely ghosts, I tell you.
188
00:15:50,370 --> 00:15:53,770
Yeah, right. It was Shen Chenyang looking for Gu Xiaoman the other night.
189
00:15:53,770 --> 00:15:56,590
The flickering light was his car headlights.
190
00:15:56,590 --> 00:15:58,470
Stop reading those ridiculous things.
191
00:15:58,470 --> 00:16:02,100
Everyone at school knows Shen Chenyang is pursuing Gu Xiaoman. Didn't you see the billboard?
192
00:16:02,100 --> 00:16:04,300
Shen Chenyang sponsored all of the school's clubs
193
00:16:04,300 --> 00:16:07,280
just to show his power to Gu Xiaoman.
194
00:16:09,890 --> 00:16:11,540
Bye-bye.
195
00:16:12,490 --> 00:16:14,920
[Gu Xiaoman, I'm into you. Prepare to be my girlfriend.
– Your beloved senior, Shen Chenyang]
196
00:16:14,920 --> 00:16:17,560
Senior Shen Chenyang?
197
00:16:17,560 --> 00:16:22,090
Oh my god. Who is Gu Xiaoman? So lucky.
198
00:16:22,090 --> 00:16:24,620
Brilliant tactic. A+!
199
00:16:24,620 --> 00:16:26,790
What is this?
200
00:16:26,790 --> 00:16:29,710
Now, I'm a joke to the entire school.
201
00:16:29,710 --> 00:16:33,940
Please, they're jealous of you. He has so many girlfriends.
202
00:16:33,940 --> 00:16:36,890
I mean, supposed girlfriends, they might not be real.
203
00:16:36,890 --> 00:16:41,440
But you're the first person he's openly gone after.
204
00:16:41,440 --> 00:16:45,590
So you mean I should thank him?
205
00:16:45,590 --> 00:16:49,660
Then, are you going to consider him if he's serious?
206
00:16:49,660 --> 00:16:51,080
No.
207
00:16:52,040 --> 00:16:54,350
[Gu Xiaoman, I'm into you. Prepare to be my girlfriend.
– Your beloved senior, Shen Chenyang]
208
00:16:54,350 --> 00:16:56,090
Gu Xiaoman?
209
00:16:57,820 --> 00:17:02,970
So it's true? Our boss said someone will pay us to host a concert at school.
210
00:17:02,970 --> 00:17:06,470
So it's that pervert, Shen Chenyang.
211
00:17:06,470 --> 00:17:10,030
And he used my face to post nasty things like this.
212
00:17:10,830 --> 00:17:12,330
Why did you rip it?
213
00:17:12,330 --> 00:17:14,930
Then I should leave it there and be ridiculed?
214
00:17:14,930 --> 00:17:18,040
Exactly! Zhan Yue, let's rip them all off!
215
00:17:18,040 --> 00:17:19,810
Alrighty!
216
00:17:22,830 --> 00:17:25,480
Zhan Yue, you know me best.
217
00:17:25,480 --> 00:17:28,450
Of course. We go way back.
218
00:17:28,450 --> 00:17:31,990
I know you need to poop when you move your butt.
219
00:17:31,990 --> 00:17:37,690
Zhan Yue, can you and Yaola stop joking about pee, poop, and butts all the time?
220
00:17:37,690 --> 00:17:40,660
Jeez. Don't compare me with her all the time.
221
00:17:40,660 --> 00:17:43,250
We have zero common interests.
222
00:17:43,250 --> 00:17:47,330
Hurry and rip them off. We need to get to class soon.
223
00:17:55,960 --> 00:18:01,440
Gu Xiaoman, I thank Shen Chenyang's sponsorship on our movie club's behalf.
224
00:18:01,440 --> 00:18:04,770
We wholeheartedly support you!
225
00:18:06,060 --> 00:18:08,930
What is all of this? You–
226
00:18:11,400 --> 00:18:12,920
Hello, Senior!
227
00:18:12,920 --> 00:18:14,620
Hi.
228
00:18:16,150 --> 00:18:17,860
Why are you here again?
229
00:18:17,860 --> 00:18:19,910
- I'm here to attend class with you.
- You!
230
00:18:19,910 --> 00:18:24,440
Hold on. This intelligent junior must be from the movie club, right?
231
00:18:24,440 --> 00:18:26,600
I heard what you said just now.
232
00:18:26,600 --> 00:18:30,980
Feel free to come and find me for any event in the future. You gathered so many participants.
233
00:18:30,980 --> 00:18:36,020
Tell the president of your club to give you the vice president position.
234
00:18:36,020 --> 00:18:38,030
You really know how to compliment someone.
235
00:18:38,030 --> 00:18:39,900
Thank you, Senior. Thank you so much.
236
00:18:39,900 --> 00:18:41,910
Let us wish our senior
237
00:18:41,910 --> 00:18:45,610
and our Xiaoman a blessed relationship.
238
00:18:55,100 --> 00:18:57,050
Come out!
239
00:19:11,500 --> 00:19:13,190
What tricks are you playing this time?
240
00:19:13,190 --> 00:19:15,700
Now, everyone looks at me like I'm a fool.
241
00:19:15,700 --> 00:19:18,910
Even if I did offend you, you don't have to be this harsh. Right?
242
00:19:18,910 --> 00:19:22,370
How am I being harsh? I'm just showing my love for you.
243
00:19:22,370 --> 00:19:27,390
I... I don't want you to show your love. I ripped them all.
244
00:19:27,390 --> 00:19:29,510
You ripped them?
245
00:19:29,510 --> 00:19:33,930
Fine. To pursue a girl, I should give what you like.
246
00:19:33,930 --> 00:19:36,600
How about a banner?
247
00:19:36,600 --> 00:19:40,230
Hot air balloon? Inflatable model?
248
00:19:40,230 --> 00:19:43,970
Oh yeah! I'll get someone to make an inflatable model of Jiongniu's shape.
249
00:19:43,970 --> 00:19:48,070
I'll put it in front of the school and everyone can see her wiggle.
250
00:19:48,070 --> 00:19:51,210
The front will read, "Shen Chenyang loves Gu Xiaoman."
251
00:19:51,210 --> 00:19:53,920
The back will say "Good fortune for the family."
252
00:19:53,920 --> 00:19:56,740
It's perfect for carefree and lively people like us.
253
00:19:56,740 --> 00:20:00,000
What exactly do you want?
254
00:20:01,000 --> 00:20:02,820
I like you, that's all.
255
00:20:02,820 --> 00:20:04,550
It's okay if you don't believe me or won't accept it,
256
00:20:04,550 --> 00:20:08,420
I just want the whole world to know that I'm pursuing you.
257
00:20:22,320 --> 00:20:24,150
Gu Xiaoman!
258
00:20:26,380 --> 00:20:30,240
Look at me for a second. Look at me! Talk to me.
259
00:20:30,240 --> 00:20:32,790
What do you want to eat later?
260
00:20:32,790 --> 00:20:35,950
I want to eat Western food. Do you want to eat Western food?
261
00:20:37,230 --> 00:20:39,060
Gu Xiaoman!
262
00:20:39,060 --> 00:20:40,900
Shut your mouth!
263
00:20:52,150 --> 00:20:57,070
Lina. Scoot over one. Scoot over one.
264
00:20:57,070 --> 00:20:59,590
Scoot over one.
265
00:21:10,240 --> 00:21:11,800
Exactly, what do you want?
266
00:21:11,800 --> 00:21:14,700
- If you agree to go eat with me, then I'll stop bothering you.
- You–
267
00:21:14,700 --> 00:21:17,880
Teacher, how are we supposed to learn if they're talking nonstop?
268
00:21:17,880 --> 00:21:20,070
Can't you do something?
269
00:21:21,060 --> 00:21:25,710
Shen Chenyang, I've been tolerating you, you know that?
270
00:21:25,710 --> 00:21:28,260
This is a 1st-year class. If I remember correctly,
271
00:21:28,260 --> 00:21:31,830
you are a 7th- or 8th-year student. What are you doing here?
272
00:21:31,830 --> 00:21:34,220
Quickly leave. Don't disrupt the other students.
273
00:21:34,220 --> 00:21:38,560
Some people should leave with them. Our graduating class is so unfortunate.
274
00:21:38,560 --> 00:21:41,460
There's always rat poop attending class.
275
00:21:41,460 --> 00:21:43,600
Lin Nana, who are you calling rat poop?
276
00:21:43,600 --> 00:21:45,140
Whoever is disturbing the class is rat poop.
277
00:21:45,140 --> 00:21:47,170
Then that would be me.
278
00:21:47,170 --> 00:21:48,380
I wasn't talking about you.
279
00:21:48,380 --> 00:21:50,690
That's enough. What do you take my class for?
280
00:21:50,690 --> 00:21:52,830
Shen Chenyang. Leave.
281
00:21:52,830 --> 00:21:55,920
Please I beg you, leave.
282
00:21:55,920 --> 00:21:59,180
Agree to eat with me and I'll leave.
283
00:21:59,180 --> 00:22:01,720
You wish.
284
00:22:01,720 --> 00:22:05,290
Teacher, I'm not leaving.
285
00:22:05,290 --> 00:22:06,660
What did you say?
286
00:22:06,660 --> 00:22:09,550
Teacher, I'm also a student in this school.
287
00:22:09,550 --> 00:22:13,960
Even though I'm not a first-year student, there's no policy that says that upper-level students can't sit in on lower-level classes.
288
00:22:13,960 --> 00:22:15,610
You–
289
00:22:29,200 --> 00:22:33,610
Xiaoman. Lina. I have to work in a bit so I won't eat with you guys.
290
00:22:33,610 --> 00:22:36,080
- I have to go.
- Bye-bye.
291
00:22:36,820 --> 00:22:39,380
Liu Dan has been really busy lately.
292
00:22:39,380 --> 00:22:41,170
Does she really need to work this much?
293
00:22:41,170 --> 00:22:42,840
Hello?
294
00:22:44,530 --> 00:22:47,610
Okay, I'll be there soon.
295
00:22:48,340 --> 00:22:50,300
Who was that? Needing you to go right now.
296
00:22:50,300 --> 00:22:54,360
Lina, the Department Chair wants me to go to his office. I'll be going.
297
00:22:54,360 --> 00:22:57,550
Why does he want to see you again? It can't be anything good.
298
00:22:57,550 --> 00:23:01,770
Him? Don't go. He's always looking for trouble.
299
00:23:01,770 --> 00:23:06,360
Are you not ashamed? Recently, I've been doing so well and studying hard.
300
00:23:06,360 --> 00:23:10,690
All I did was take down the bulletin board posters. And who's fault was that?
301
00:23:10,690 --> 00:23:12,160
I–
302
00:23:41,540 --> 00:23:43,090
Come in.
303
00:23:44,590 --> 00:23:47,070
- Teacher, you wanted to talk to me?
- Xiaoman.
304
00:23:47,070 --> 00:23:48,110
Yes.
305
00:23:48,110 --> 00:23:50,660
Teacher, about the bulletin board...
306
00:23:50,660 --> 00:23:51,830
Bulletin board?
307
00:23:51,830 --> 00:23:57,770
Yes, isn't the reason why you wanted to see me because I tore down the posters on the bulletin board?
308
00:23:57,770 --> 00:24:00,260
What? You took down the bulletin board posters?
309
00:24:00,260 --> 00:24:02,910
Why would you do that?
310
00:24:03,900 --> 00:24:05,820
Forget it.
311
00:24:05,820 --> 00:24:08,730
This time I wanted to talk to you because we had a department meeting
312
00:24:08,730 --> 00:24:11,300
and the teachers were talking about your situation.
313
00:24:11,300 --> 00:24:16,590
You essentially haven't been actively participating in any of the lab classes.
314
00:24:16,590 --> 00:24:18,670
Teacher, you're not going to ask me to switch majors again, are you?
315
00:24:18,670 --> 00:24:21,550
No, no. Don't worry.
316
00:24:21,550 --> 00:24:24,030
Your teachers think the lower division classes
317
00:24:24,030 --> 00:24:27,440
are fundamental for understanding subsequent material.
318
00:24:27,440 --> 00:24:30,870
Like regional anatomy, you might need to retake that class.
319
00:24:30,870 --> 00:24:33,880
Or else, you won't pass with your current final exam scores.
320
00:24:33,880 --> 00:24:37,240
There is a little over a month before the final exam.
321
00:24:37,240 --> 00:24:41,620
I wanted to tell you ahead of time. Seeing as you've decided to stay,
322
00:24:41,620 --> 00:24:46,040
don't let the final exam grade bring you down.
323
00:24:46,040 --> 00:24:49,220
You can just retake these classes next year.
324
00:24:49,220 --> 00:24:50,930
What he said is true.
325
00:24:52,240 --> 00:24:54,760
But if it really happens,
326
00:24:55,650 --> 00:24:59,080
then I'll be a year behind Zuo An.
327
00:25:00,120 --> 00:25:03,610
I won't be in the same classes as him anymore.
328
00:25:04,720 --> 00:25:07,020
No way, no way, no way.
329
00:25:09,850 --> 00:25:12,940
[Administration Building]
330
00:25:56,780 --> 00:25:59,190
Not one person is out at this time.
331
00:25:59,190 --> 00:26:01,930
If I had known earlier, I wouldn't have psyched myself out so much.
332
00:26:02,990 --> 00:26:04,490
It's so hot.
333
00:26:43,140 --> 00:26:45,500
This isn't a problem for me.
334
00:27:14,200 --> 00:27:15,730
Dear cadavers, I apologize.
335
00:27:15,730 --> 00:27:18,660
I apologize for disrupting you late at night.
336
00:27:18,660 --> 00:27:20,400
I really don't want to retake classes next year.
337
00:27:20,400 --> 00:27:23,470
It wasn't easy getting to be in the same class as Zuo An.
338
00:27:23,470 --> 00:27:26,770
I can't suddenly become his junior, right?
339
00:27:26,770 --> 00:27:29,560
Please, please, please.
340
00:27:50,030 --> 00:27:52,390
This really is very heavy.
341
00:27:59,520 --> 00:28:02,170
Sorry, cadaver. I wasn't saying you weigh a lot.
342
00:28:02,170 --> 00:28:04,360
Even though I'm not smart,
343
00:28:04,360 --> 00:28:08,300
I am hardworking. Please teach me.
344
00:28:08,300 --> 00:28:12,040
Thank you, cadaver. Thank you.
345
00:28:25,320 --> 00:28:27,730
The light isn't bright enough.
346
00:28:33,710 --> 00:28:35,050
Someone's up there!
347
00:28:35,050 --> 00:28:37,190
Dissection lab!
348
00:28:43,330 --> 00:28:47,370
Sorry, I didn't do that on purpose.
349
00:28:58,810 --> 00:29:01,440
Sir, the door is locked.
350
00:29:01,440 --> 00:29:03,670
That makes it more ominous.
351
00:29:06,940 --> 00:29:09,360
Should we go up and take a look?
352
00:29:09,360 --> 00:29:11,810
Go up. Check it out with the flashlight.
353
00:29:22,590 --> 00:29:25,590
- It's a ghost lady.
- Ghost? What ghost lady?
354
00:29:25,590 --> 00:29:27,750
Get a clear look!
355
00:29:30,100 --> 00:29:32,860
There's a ghost lady!
356
00:29:32,860 --> 00:29:34,050
No, it's not!
357
00:29:34,050 --> 00:29:35,830
Don't go!
358
00:29:37,040 --> 00:29:39,150
What's going on?
359
00:29:44,700 --> 00:29:46,780
Hello? Lina.
360
00:29:47,470 --> 00:29:51,500
Xiaoman, where are you? You were sleeping and then suddenly you disappeared.
361
00:29:55,080 --> 00:29:57,960
I'm in the dissection lab.
362
00:30:06,500 --> 00:30:07,800
Have you all heard?
363
00:30:07,800 --> 00:30:11,330
There were ghosts in the dissection classroom last night.
364
00:30:11,330 --> 00:30:13,550
I heard it's a female ghost.
365
00:30:13,550 --> 00:30:18,390
Crawled on the ground like Sadako with black hair nearly two meters long.
366
00:30:19,780 --> 00:30:22,690
Your hair isn't even half a meter.
367
00:30:22,690 --> 00:30:25,000
How did it become two meters?
368
00:30:26,010 --> 00:30:29,500
But I heard it wasn't a female ghost.
369
00:30:29,500 --> 00:30:33,360
It was the cadaver; it came to life!
370
00:30:33,360 --> 00:30:34,710
Put your phone away.
371
00:30:34,710 --> 00:30:36,890
- Did you guys not hear?
- What?
372
00:30:36,890 --> 00:30:37,620
It smells.
373
00:30:37,620 --> 00:30:41,200
- A senior told me.
- Don't fight over it.
374
00:30:41,200 --> 00:30:44,590
There's most likely more than one ghost
375
00:30:44,590 --> 00:30:46,270
in a large building like that.
376
00:30:46,270 --> 00:30:48,380
How will we attend classes in the future?
377
00:30:48,380 --> 00:30:50,430
I took a day off from tomorrow's class.
378
00:30:50,430 --> 00:30:51,980
Then I'll do the same.
379
00:30:51,980 --> 00:30:53,800
Me, too.
380
00:30:54,860 --> 00:30:57,490
- Excuse me, yesterday night–
- Sorry.
381
00:30:57,490 --> 00:31:01,230
She finished eating and just wants to ask for a napkin.
382
00:31:01,230 --> 00:31:04,950
Don't wipe it, it's not dirty.
383
00:31:18,810 --> 00:31:23,160
Lina, why didn't you let me tell them?
384
00:31:23,160 --> 00:31:25,860
The rumors are getting bad, students are skipping classes.
385
00:31:25,860 --> 00:31:30,610
Are you dumb? Exactly, because they're getting worse that you can't clear things up.
386
00:31:30,610 --> 00:31:35,460
There have always been rumors and crazy stories going around
387
00:31:35,460 --> 00:31:37,780
about ghosts and whatnot. It will pass.
388
00:31:37,780 --> 00:31:40,850
And watch, they say they won't go;
389
00:31:40,850 --> 00:31:43,550
but in the end, they'll all show up.
390
00:31:45,320 --> 00:31:47,100
I see, all right.
391
00:32:14,150 --> 00:32:17,170
I even dreamed of failing my class.
392
00:32:18,280 --> 00:32:21,910
I think I need to go to the lab and try again.
393
00:32:26,250 --> 00:32:28,720
It's me, Xiaoman.
394
00:32:28,720 --> 00:32:31,880
Liu Dan? Why are you up so early?
395
00:32:31,880 --> 00:32:36,420
I need to tutor someone in a bit so I woke up early to prep.
396
00:32:36,420 --> 00:32:39,780
Sorry for waking you up.
397
00:32:39,780 --> 00:32:43,630
It's fine, I was already awake.
398
00:32:43,630 --> 00:32:48,470
Liu Dan, you seem really busy these days.
399
00:32:48,470 --> 00:32:50,560
Is something wrong?
400
00:32:50,560 --> 00:32:55,840
No, I just picked up some more shifts.
401
00:32:55,840 --> 00:32:59,010
Are you two done yet? I can't sleep.
402
00:32:59,010 --> 00:33:00,760
Sorry.
403
00:33:00,760 --> 00:33:02,530
It's not your fault.
404
00:33:02,530 --> 00:33:05,700
I woke up when she got out of bed. I didn't want to say anything,
405
00:33:05,700 --> 00:33:07,640
but you've been doing this every day for a week.
406
00:33:07,640 --> 00:33:12,120
Liu Dan, how poor are you that you need to work so much every day?
407
00:33:12,120 --> 00:33:14,000
We live in a shared dorm room.
408
00:33:14,000 --> 00:33:17,310
Don't just think of money, be considerate of others, too!
409
00:33:17,310 --> 00:33:21,690
I'm sorry. I will be more cautious from now on.
410
00:33:37,800 --> 00:33:41,010
[WANTED: Sexual offender dressed in red.
Will reward 23,333 gold.]
411
00:33:42,100 --> 00:33:46,710
Rewarding gold for whoever turns in the sexual offender?
412
00:33:46,710 --> 00:33:50,010
- When did this sexual offender come about?
- Sexual offender?
413
00:33:50,010 --> 00:33:53,080
The scholar reported me?
414
00:33:53,080 --> 00:33:56,400
I didn't even offend him yet!
415
00:33:56,400 --> 00:34:00,040
Say, maybe we should try our luck. What if...
416
00:34:00,040 --> 00:34:02,140
Senior?
417
00:34:13,500 --> 00:34:15,480
I'm not the sexual offender!
418
00:34:15,480 --> 00:34:19,430
Senior, believe me! My dad taught me to be chivalrous and do justice since I was young.
419
00:34:19,430 --> 00:34:22,170
I would never do something so immoral!
420
00:34:22,170 --> 00:34:26,200
If you didn't, then why do you perfectly match the description on the poster?
421
00:34:26,200 --> 00:34:27,820
I...
422
00:34:27,820 --> 00:34:30,390
Junior, you--
423
00:34:32,590 --> 00:34:36,360
I am attracted to a scholar, but that's just taking a guy by force.
424
00:34:36,360 --> 00:34:39,060
What sexual offender? I wish.
425
00:34:39,060 --> 00:34:40,970
Did you find them?
426
00:34:42,890 --> 00:34:44,360
Boss.
427
00:34:47,350 --> 00:34:52,470
So you're looking for me. You are...?
428
00:34:52,470 --> 00:34:54,690
Swordsman, you don't remember me?
429
00:34:54,690 --> 00:34:57,940
I'm the one who wanted to give birth to Jiongniu with you.
430
00:34:57,940 --> 00:34:59,850
You?
431
00:35:00,730 --> 00:35:03,030
This has nothing to do with you now. You may leave.
432
00:35:03,030 --> 00:35:05,870
Close the door and lock it. Put ten locks on it.
433
00:35:05,870 --> 00:35:07,150
Yes, Boss.
434
00:35:07,150 --> 00:35:10,790
Senior, save me!
435
00:35:12,960 --> 00:35:17,480
It's not my fault you saved him of all people. He's just a helpless romantic.
436
00:35:17,480 --> 00:35:21,820
Give each other a chance and develop some feelings. I'm leaving.
437
00:35:21,820 --> 00:35:26,020
Swordsman, let's get to know each other.
438
00:35:26,900 --> 00:35:29,730
I am Shen Chenyang with a clean family background.
439
00:35:29,730 --> 00:35:31,420
My specialty is being rich.
440
00:35:31,420 --> 00:35:35,860
My hobbies are giving birth to Jiongniu, loving Jiongniu, and cooking.
441
00:35:35,860 --> 00:35:40,090
I want to make an inflatable model based on Jiongniu's shape,
442
00:35:40,090 --> 00:35:43,710
so it can wiggle around.
443
00:35:43,710 --> 00:35:47,520
The front will say, "Shen Chenyang loves Gu Xiaoman."
444
00:35:47,520 --> 00:35:53,050
The back will say, "Good fortune to the family."
445
00:35:58,990 --> 00:36:03,070
It feels very familiar and warm when you hit me.
446
00:36:03,070 --> 00:36:04,960
I love it.
447
00:36:11,100 --> 00:36:19,020
Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki
448
00:36:27,400 --> 00:36:33,200
♫ Against the light, smiling in the lens ♫
449
00:36:33,200 --> 00:36:39,900
♫ Accidentally, the wind made a frown on my brows ♫
450
00:36:39,900 --> 00:36:45,960
♫ Together, we tiptoed and held our hands ♫
451
00:36:45,960 --> 00:36:52,550
♫ Standing close, hiding in the sunshower, not leaving ♫
452
00:36:52,550 --> 00:36:58,520
♫ As if blown, the dandelion floats ♫
453
00:36:58,520 --> 00:37:05,630
♫ In the wind and rain, it fell ♫
454
00:37:05,630 --> 00:37:11,350
♫ Just like a tourist from the sky ♫
455
00:37:11,350 --> 00:37:18,490
♫ Once it falls, it settles in a home ♫
456
00:37:18,490 --> 00:37:20,970
♫ The sunshower is falling ♫
457
00:37:20,970 --> 00:37:25,680
♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫
458
00:37:25,680 --> 00:37:29,500
♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫
459
00:37:29,500 --> 00:37:33,750
♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫
460
00:37:33,750 --> 00:37:38,560
♫ Instead, worrying too much makes things even
more unhappy ♫
461
00:37:38,560 --> 00:37:44,130
♫ Whatever you encounter, might as well just accept ♫
462
00:37:44,130 --> 00:37:50,610
♫ Take the twist and turns of yesterday, the perturb of unease, and tuck them all away ♫
463
00:37:50,610 --> 00:37:56,800
♫ Let the smile bloom as sunshowers are momentary ♫
464
00:37:56,800 --> 00:37:59,340
♫ The sunshower is falling ♫
465
00:37:59,340 --> 00:38:04,190
♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫
466
00:38:04,190 --> 00:38:07,960
♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫
467
00:38:08,000 --> 00:38:12,500
♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫
468
00:38:12,500 --> 00:38:16,800
♫ Instead, worrying too much makes things even
more unhappy ♫
469
00:38:16,850 --> 00:38:25,000
♫ Whatever you encounter, might as well just accept it ♫
36119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.