All language subtitles for [English] All I Want for Love is You episode 10 - 1159316v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,950 --> 00:00:12,950 Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki 2 00:00:15,920 --> 00:00:19,420 ♫ Across the hilltop with the sun above me, ♫ 3 00:00:19,420 --> 00:00:23,110 ♫ I like the moment when sweat rolls down my cheeks ♫ 4 00:00:23,110 --> 00:00:26,690 ♫ You’re behind me by a lot, yet saying you’ll win, ♫ 5 00:00:26,690 --> 00:00:30,710 ♫ I couldn’t help but say you met the wrong opponent again ♫ 6 00:00:30,710 --> 00:00:38,580 ♫ Watching as the clouds piece together one by one, the image that we want ♫ 7 00:00:38,580 --> 00:00:47,430 ♫ You jokingly said there’s a pig that looks like me ♫ 8 00:00:47,430 --> 00:00:51,000 ♫ You play the guitar while I sing ♫ 9 00:00:51,000 --> 00:00:54,550 ♫ Even the birds on the tree are harmonizing with us ♫ 10 00:00:54,550 --> 00:00:58,320 ♫ The small people in the big Milky Way ♫ 11 00:00:58,320 --> 00:01:03,060 ♫ Using the speed of light to connect our happiness ♫ 12 00:01:03,060 --> 00:01:06,650 ♫ These smiling tears are made of happiness ♫ 13 00:01:06,650 --> 00:01:09,660 ♫ I remember every time you teased me ♫ 14 00:01:09,660 --> 00:01:17,020 ♫ When my mouth pouts, you hide by my side ♫ 15 00:01:25,760 --> 00:01:30,390 [All I Want for Love is You] 16 00:01:30,390 --> 00:01:33,510 [Episode 10] 17 00:01:34,340 --> 00:01:36,550 With someone like Sun Anning around, 18 00:01:36,550 --> 00:01:39,020 I won't have anything to collect. 19 00:01:43,280 --> 00:01:46,260 Hi, everyone, my name is Sun Anning. I'm staying in this dorm, as well. 20 00:01:46,260 --> 00:01:47,580 We've already heard about you. 21 00:01:47,580 --> 00:01:50,800 You're the prettiest girl in our major and a scholar-tyrant. 22 00:01:50,800 --> 00:01:52,170 Your performance tonight 23 00:01:52,170 --> 00:01:53,760 was absolutely amazing. 24 00:01:53,760 --> 00:01:56,200 - Thank you. - It's an honor 25 00:01:56,200 --> 00:01:58,300 to be roommates with you! 26 00:01:58,300 --> 00:01:59,800 - I'm Zhou Lina. - Nice to meet you. 27 00:01:59,800 --> 00:02:01,290 - This is Liu Dan. - Hello. 28 00:02:01,290 --> 00:02:02,630 This is Gu Xiaoman. 29 00:02:02,630 --> 00:02:04,180 We've already met. 30 00:02:04,180 --> 00:02:06,590 You're Zuo An's classmate from high school. Nice to meet you. 31 00:02:06,590 --> 00:02:09,250 - Hello. - What's going on, Xiaoman? 32 00:02:09,250 --> 00:02:12,110 You were high school classmates with Zuo An? 33 00:02:12,110 --> 00:02:15,490 Yeah... 34 00:02:15,490 --> 00:02:19,260 But... we're not really close, anymore. 35 00:02:19,260 --> 00:02:22,640 How aren't you guys close? Didn't you have lunch together today? 36 00:02:22,640 --> 00:02:25,960 What is she talking about now? 37 00:02:25,960 --> 00:02:28,410 It was just a little get-together. 38 00:02:28,410 --> 00:02:30,430 After all, we're from the same city, 39 00:02:30,430 --> 00:02:32,730 and from the same high school, as well. 40 00:02:32,730 --> 00:02:34,910 So... Although, 41 00:02:34,910 --> 00:02:37,000 another classmate, Zhan Yue, was there, too. 42 00:02:37,000 --> 00:02:38,730 Zhan Yue? 43 00:02:38,730 --> 00:02:41,740 I've never heard Zuo An mention him before. 44 00:02:41,740 --> 00:02:43,510 It's fine, as long as you guys had fun. 45 00:02:43,510 --> 00:02:44,830 This, I can wrap my head around. 46 00:02:44,830 --> 00:02:47,170 He's the one who came to the dorm with you this afternoon, right? 47 00:02:47,170 --> 00:02:48,140 Your boyfriend. 48 00:02:48,140 --> 00:02:49,690 He's in our school's Nursing major. 49 00:02:49,690 --> 00:02:51,030 No! 50 00:02:51,030 --> 00:02:54,220 I already told you, he's not my boyfriend. 51 00:02:54,220 --> 00:02:57,560 Why are you so worried? 52 00:02:57,560 --> 00:03:00,730 We're not going to take him away from you! 53 00:03:03,160 --> 00:03:04,680 Anning, 54 00:03:04,680 --> 00:03:08,340 you're so close with Zuo An. 55 00:03:08,340 --> 00:03:12,040 Is he your boyfriend? 56 00:03:17,150 --> 00:03:18,110 Anning! 57 00:03:18,110 --> 00:03:20,060 Here, let me help you. 58 00:03:20,060 --> 00:03:22,420 Don't worry, it's fine. 59 00:03:22,420 --> 00:03:24,280 Thank you. 60 00:03:24,280 --> 00:03:27,520 Anning, don't get us wrong. 61 00:03:27,520 --> 00:03:29,900 We just think that you two look really good as a couple. 62 00:03:29,900 --> 00:03:33,310 A talented young man and a beautiful young woman. You're a match made in heaven. 63 00:03:33,310 --> 00:03:35,980 Then... 64 00:03:35,980 --> 00:03:37,680 Do you two have boyfriends? 65 00:03:37,680 --> 00:03:40,400 Neither of us have one. Right, Liu Dan? 66 00:03:40,400 --> 00:03:41,490 Yeah. 67 00:03:42,380 --> 00:03:44,520 Excuse me. 68 00:03:48,640 --> 00:03:49,880 Hello? 69 00:03:49,880 --> 00:03:52,030 I've finished unpacking. 70 00:03:52,030 --> 00:03:54,000 Okay, I'll come down right now. 71 00:03:54,000 --> 00:03:55,740 See you soon. 72 00:03:58,470 --> 00:04:00,630 I'm going to go home now. 73 00:04:00,630 --> 00:04:02,060 My house is really close to campus. 74 00:04:02,060 --> 00:04:04,110 I live in the staff building right next to the school. 75 00:04:04,110 --> 00:04:07,070 So I probably won't be staying too long in the dormitory. 76 00:04:07,070 --> 00:04:08,980 But we'll see. 77 00:04:10,360 --> 00:04:11,920 It'll depend on my mood. 78 00:04:11,920 --> 00:04:13,290 Don't worry, Anning. 79 00:04:13,290 --> 00:04:15,940 I'll help you take care of your bed when you're not around. 80 00:04:15,940 --> 00:04:19,410 I'll clean and make sure everything is spotless. 81 00:04:19,410 --> 00:04:21,660 Don't worry. I can take care of it myself. 82 00:04:21,660 --> 00:04:23,800 You're welcome to come over to my place for dinner if you're free. 83 00:04:23,800 --> 00:04:25,480 I'll get my mom to cook something nice. 84 00:04:25,480 --> 00:04:26,810 I'm off now. 85 00:04:26,810 --> 00:04:28,850 See you later, Xiaoman. 86 00:04:40,950 --> 00:04:44,050 Lina! Lina! 87 00:04:44,050 --> 00:04:46,090 Where are you dragging us off to? 88 00:04:46,090 --> 00:04:48,330 Aren't you guys curious? 89 00:04:48,330 --> 00:04:52,080 Just then, didn't Sun Anning imply that Zuo An is her boyfriend? 90 00:04:52,080 --> 00:04:53,590 So let's go and confirm it now! 91 00:04:53,590 --> 00:04:55,720 Hurry up. 92 00:05:12,540 --> 00:05:15,210 I already told you, you didn't need to send me off. You still have military training tomorrow morning. 93 00:05:15,210 --> 00:05:16,920 Go back and rest. 94 00:05:16,920 --> 00:05:19,580 I promised your dad that I would send you home. 95 00:05:19,580 --> 00:05:21,890 All right, then. Oh! 96 00:05:21,890 --> 00:05:25,490 I'm roommates with your high school classmate Gu Xiaoman. 97 00:05:25,490 --> 00:05:28,660 Are you guys close? 98 00:05:28,660 --> 00:05:30,070 We're all right. 99 00:05:30,070 --> 00:05:33,800 But she said that you guys aren't actually that close. 100 00:05:37,190 --> 00:05:39,600 You look embarrassed. 101 00:05:39,600 --> 00:05:41,300 What should we do, Zuo An? You're done for. 102 00:05:41,300 --> 00:05:44,810 Don't tell me that I'm your only friend in this world. 103 00:05:46,180 --> 00:05:49,270 All right, I'll stop teasing you. Let's go. 104 00:05:54,500 --> 00:05:55,770 Let's go. 105 00:05:57,060 --> 00:05:58,820 What on earth were you doing back then? 106 00:05:58,820 --> 00:06:01,320 We almost got caught! 107 00:06:06,920 --> 00:06:11,000 What do you think they were talking about? 108 00:06:11,000 --> 00:06:13,120 Probably something happy. 109 00:06:13,120 --> 00:06:15,630 They looked pretty happy, didn't they? 110 00:06:15,630 --> 00:06:18,780 She's definitely taken. 111 00:06:18,780 --> 00:06:21,010 I can start collecting again! (T/N: get more guys) 112 00:06:56,270 --> 00:06:59,760 I guess I was wrong this whole time. 113 00:07:15,530 --> 00:07:18,150 Considering that Zuo An is a scholar from a good background, 114 00:07:18,150 --> 00:07:19,640 even if his childhood sweetheart 115 00:07:19,640 --> 00:07:21,250 wasn't a princess, 116 00:07:21,250 --> 00:07:24,390 she would be a minister's daughter at least. 117 00:07:36,560 --> 00:07:38,030 Sister Ning. 118 00:07:39,940 --> 00:07:41,740 Young Master Zuo. 119 00:07:57,180 --> 00:07:58,300 Some people 120 00:07:58,300 --> 00:08:01,470 can be called childhood sweethearts because they grew up together. 121 00:08:01,470 --> 00:08:04,350 While others can only be called, 122 00:08:04,350 --> 00:08:07,630 "Oh, you're here as well." 123 00:08:12,780 --> 00:08:14,340 Is there an earthquake? A fire? 124 00:08:14,340 --> 00:08:17,680 - Where's the fire? - No, no, no! 125 00:08:17,680 --> 00:08:22,030 No... it was just me. 126 00:08:23,060 --> 00:08:25,680 Lina, are you okay? 127 00:08:25,680 --> 00:08:26,850 No, I'm not! 128 00:08:26,850 --> 00:08:28,400 My head got hit so hard. 129 00:08:28,400 --> 00:08:30,320 Why on earth were you screaming in the middle of the night? 130 00:08:30,320 --> 00:08:32,500 Do you want to scare us to death? 131 00:08:32,500 --> 00:08:34,040 Sorry. 132 00:08:34,040 --> 00:08:37,190 I have irritable insomnia. 133 00:08:37,190 --> 00:08:39,220 What kind of eccentricity is that? 134 00:08:39,220 --> 00:08:41,660 Don't you know that the most fundamental rule of living together 135 00:08:41,660 --> 00:08:43,560 is not to disturb others?! 136 00:08:43,560 --> 00:08:46,730 I'm sorry. I really didn't mean to. 137 00:08:46,730 --> 00:08:48,220 You try hitting your head and see how that feels! 138 00:08:48,220 --> 00:08:50,130 Lina, forget it. 139 00:08:50,130 --> 00:08:53,080 Xiaoman has already apologized to you, twice. 140 00:08:53,080 --> 00:08:56,130 Let's just all be more careful next time. 141 00:08:56,130 --> 00:08:59,010 Xiaoman, are you having trouble sleeping 142 00:08:59,010 --> 00:09:00,390 because you're not used to sleeping in a new bed? 143 00:09:00,390 --> 00:09:02,960 No. 144 00:09:02,960 --> 00:09:05,980 Maybe I just slept for too long on the train today. 145 00:09:05,980 --> 00:09:08,760 I'll be fine after I run a few laps on the field. 146 00:09:08,760 --> 00:09:10,950 Why are you running laps in the middle of the night? 147 00:09:10,950 --> 00:09:12,840 Besides, the doors are already locked. 148 00:09:12,840 --> 00:09:14,300 They're not locked. 149 00:09:14,300 --> 00:09:16,290 A lot of students have been coming back to school over the past few days. 150 00:09:16,290 --> 00:09:18,940 So the doors have been left unlocked. 151 00:09:23,820 --> 00:09:25,420 What are you doing, Liu Dan? 152 00:09:25,420 --> 00:09:27,400 Are you going mad as well? 153 00:09:27,400 --> 00:09:29,730 Do you think any normal person would go running in the middle of the night? 154 00:09:29,730 --> 00:09:33,600 Plus, we won't be able to sleep when she comes back, opening and closing the door. 155 00:09:35,350 --> 00:09:38,970 This Gu Xiaoman... is there something wrong with her? 156 00:09:44,980 --> 00:09:54,950 Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki 157 00:10:11,280 --> 00:10:13,200 This afternoon, you said that 158 00:10:13,200 --> 00:10:16,440 you'd take me out to have beef noodles more often. 159 00:10:16,440 --> 00:10:19,790 Yet in the evening you were gazing at her with that kind of look in your eyes! 160 00:10:19,790 --> 00:10:22,330 Just what do you mean? 161 00:10:30,160 --> 00:10:31,770 Something's not right. 162 00:10:32,600 --> 00:10:35,190 If they really were together, 163 00:10:35,190 --> 00:10:38,700 then why didn't Sun Anning admit it right away? 164 00:10:38,700 --> 00:10:40,510 Childhood sweethearts 165 00:10:40,510 --> 00:10:42,640 don't necessarily end up together. 166 00:10:42,640 --> 00:10:44,960 They could just be friends. 167 00:10:47,060 --> 00:10:50,550 I must find a chance to ask Zuo An about it. 168 00:10:50,550 --> 00:10:54,580 Only if he admits it himself that they're dating 169 00:10:54,580 --> 00:10:56,980 will I give up. 170 00:10:56,980 --> 00:10:59,990 I can't just give up in the middle of this. 171 00:11:03,550 --> 00:11:07,830 I went all out to get into this school. 172 00:11:07,830 --> 00:11:10,930 How can I just give up so easily? 173 00:11:18,930 --> 00:11:21,710 Chenyang, where are you? Why aren't you here yet? 174 00:11:21,710 --> 00:11:24,370 I think there's someone following me. 175 00:11:27,730 --> 00:11:31,660 Are you here yet? I've already arrived. Please hurry up. 176 00:11:42,640 --> 00:11:44,020 It's you? 177 00:11:44,020 --> 00:11:45,650 It's you? 178 00:11:45,650 --> 00:11:48,290 Chenyang, who is she? 179 00:11:48,290 --> 00:11:51,630 You two... 180 00:11:53,360 --> 00:11:55,730 I'm sorry. 181 00:11:55,730 --> 00:11:59,400 - I heard her say that there was a bad guy so I followed her. - What bad guy? 182 00:11:59,400 --> 00:12:02,770 You were following me so sneakily. If anyone is the bad guy here, it's you. 183 00:12:02,770 --> 00:12:06,500 Little Junior, you've appeared again. 184 00:12:06,500 --> 00:12:09,750 This time, you're the one who came here yourself. 185 00:12:09,750 --> 00:12:13,030 Yet you deny that you're trying to approach me. 186 00:12:13,030 --> 00:12:15,280 I really thought that there was a bad guy just then, 187 00:12:15,280 --> 00:12:16,880 so I came here. 188 00:12:16,880 --> 00:12:20,050 You should at least think your story through before you make one up. 189 00:12:20,050 --> 00:12:23,390 Why would there be bad guys at this hour? 190 00:12:23,390 --> 00:12:26,520 - Are you up at this hour just so you can catch bad guys? - No! 191 00:12:26,520 --> 00:12:29,970 I was just on my way back from running on the field so I just– 192 00:12:29,970 --> 00:12:31,620 Running? 193 00:12:31,620 --> 00:12:34,220 You went running in the middle of the night? 194 00:12:34,220 --> 00:12:37,190 Yeah. Can't I? 195 00:12:37,190 --> 00:12:39,350 If you don't believe it, then forget it. 196 00:12:39,350 --> 00:12:41,180 I didn't say that I don't believe you. 197 00:12:42,920 --> 00:12:44,500 I believe you. 198 00:12:44,500 --> 00:12:47,040 - Really? - Really. 199 00:12:47,040 --> 00:12:48,760 I believe that you're a huge liar! 200 00:12:48,760 --> 00:12:50,930 I've never met someone like you before. 201 00:12:50,930 --> 00:12:53,020 Terrible at making up stories 202 00:12:53,020 --> 00:12:54,620 and terrible at acting, too. 203 00:12:54,620 --> 00:12:58,330 However, you keep on surprising me. 204 00:12:58,330 --> 00:13:01,950 Now, I'm really looking forward to seeing what other tricks you have up your sleeve. 205 00:13:04,100 --> 00:13:05,310 Nana, was it? 206 00:13:05,310 --> 00:13:06,560 As for tonight's midnight snack run... 207 00:13:06,560 --> 00:13:08,920 I'll have to go with this little junior over here. 208 00:13:08,920 --> 00:13:10,600 You see, my car only has two seats. 209 00:13:10,600 --> 00:13:12,230 I... 210 00:13:12,230 --> 00:13:14,640 Hey, who the hell are you? 211 00:13:14,640 --> 00:13:16,300 You're way too shameless. 212 00:13:16,300 --> 00:13:18,150 Why are you meddling with someone else's date? 213 00:13:18,150 --> 00:13:20,190 I'm not! I'm not! Shen Chenyang, you– 214 00:13:20,190 --> 00:13:27,020 - You two... - Didn't you say that you didn't know who I was this afternoon? 215 00:13:30,820 --> 00:13:32,190 Wait a minute. 216 00:13:34,270 --> 00:13:36,820 Why are you teasing me, then leaving? 217 00:13:36,820 --> 00:13:39,330 Are you playing hard to get? 218 00:13:39,330 --> 00:13:41,440 Stop right there! 219 00:13:43,930 --> 00:13:45,110 You hit me again?! 220 00:13:45,110 --> 00:13:46,480 I'm sorry! 221 00:13:46,480 --> 00:13:48,550 It was just a reflex, you... 222 00:13:48,550 --> 00:13:50,930 Why did you touch my shoulder? 223 00:13:50,930 --> 00:13:53,330 You're blaming me? 224 00:13:55,750 --> 00:13:57,020 Hey! 225 00:13:58,930 --> 00:14:00,890 Chenyang, are you okay? 226 00:14:00,890 --> 00:14:04,300 Who was that? Why did she hit you? 227 00:14:06,070 --> 00:14:09,170 I'm not through with her just yet. 228 00:14:20,000 --> 00:14:30,010 Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki 229 00:14:41,910 --> 00:14:44,910 Lina. Liu Dan. 230 00:14:44,910 --> 00:14:48,390 Sorry for disturbing you two last night. 231 00:14:48,390 --> 00:14:50,750 Have some fruit. It's my treat. 232 00:14:50,750 --> 00:14:51,990 Xiaoman, 233 00:14:51,990 --> 00:14:53,380 you're too kind. 234 00:14:53,380 --> 00:14:55,390 We weren't disturbed. 235 00:14:55,390 --> 00:14:59,480 You are you. Your opinion doesn't represent mine. 236 00:15:01,060 --> 00:15:03,700 Room 308, get your military training uniforms. 237 00:15:03,700 --> 00:15:06,170 It's you? 238 00:15:06,170 --> 00:15:09,170 What do you want to say? 239 00:15:09,170 --> 00:15:12,240 This is yours, the smallest size. 240 00:15:13,140 --> 00:15:15,130 Gu Xiaoman, right? 241 00:15:15,130 --> 00:15:18,060 I heard you screamed last night. 242 00:15:18,060 --> 00:15:20,710 Do you have some hidden illness? 243 00:15:22,460 --> 00:15:23,640 We should go. 244 00:15:23,640 --> 00:15:25,840 I don't want to be close to weirdos for too long. 245 00:15:25,840 --> 00:15:28,840 She might act up later and hit someone. 246 00:15:28,840 --> 00:15:31,530 You–! 247 00:15:34,930 --> 00:15:37,900 Xiaoman, did you offend Lin Nana? 248 00:15:37,900 --> 00:15:39,920 Her name is Lin Nana? 249 00:15:39,920 --> 00:15:42,640 - You know her? - She's also the same major as us. 250 00:15:42,640 --> 00:15:45,430 She lives in Room 305. 251 00:15:45,430 --> 00:15:47,360 Oh. 252 00:15:47,360 --> 00:15:51,080 How did she know you screamed last night? 253 00:15:51,080 --> 00:15:54,840 She can't possibly hear it all the way across the hall, right? 254 00:16:12,460 --> 00:16:15,000 - Hello. - Hi, handsome. 255 00:16:16,450 --> 00:16:19,880 Gu Xiaoman, why didn't you call me to eat? 256 00:16:19,880 --> 00:16:21,290 Why should I? 257 00:16:21,290 --> 00:16:23,730 Go eat with your roommates. 258 00:16:23,730 --> 00:16:27,190 I don't want to eat with them. I only want to eat with you. 259 00:16:27,190 --> 00:16:29,300 Then... take your time. 260 00:16:29,300 --> 00:16:30,730 We're going to leave first. 261 00:16:30,730 --> 00:16:33,570 - Hey... I'm also– - Bye-bye. 262 00:16:33,570 --> 00:16:36,160 - Bye-bye. - Have a good time. 263 00:16:36,160 --> 00:16:37,630 Eat up. 264 00:16:41,970 --> 00:16:45,390 Zhan Yue, 265 00:16:45,390 --> 00:16:49,330 I noticed that university is different from high school. 266 00:16:49,330 --> 00:16:51,560 I think we should 267 00:16:51,560 --> 00:16:54,090 keep a distance. 268 00:16:54,090 --> 00:16:55,300 What? 269 00:16:55,300 --> 00:16:56,890 Lina and them misunderstood. 270 00:16:56,890 --> 00:16:58,370 Misunderstood what? 271 00:16:58,370 --> 00:17:00,700 Misunderstood our relationship. 272 00:17:03,910 --> 00:17:06,220 It's... 273 00:17:06,220 --> 00:17:09,130 Hey, what are you doing? There's no space for you here. 274 00:17:09,130 --> 00:17:11,020 You make me lose my appetite. 275 00:17:17,450 --> 00:17:18,790 Zhan Yue, 276 00:17:18,790 --> 00:17:22,530 what are you doing? Zuo An wanted to sit with us. 277 00:17:22,530 --> 00:17:25,990 You're still not giving up after what happened last night? 278 00:17:25,990 --> 00:17:29,190 None of your business. 279 00:17:29,190 --> 00:17:30,570 Why am I so unlucky? 280 00:17:30,570 --> 00:17:32,970 Zuo An appears wherever I go. 281 00:17:32,970 --> 00:17:34,980 Ever since kindergarten. 282 00:17:34,980 --> 00:17:37,270 Now we're in university with different majors, 283 00:17:37,270 --> 00:17:39,460 but we're living together and we train together. 284 00:17:39,460 --> 00:17:41,000 What? 285 00:17:44,580 --> 00:17:47,230 You and Zuo An are roommates? 286 00:17:47,230 --> 00:17:48,330 No, 287 00:17:48,330 --> 00:17:49,330 he lives across from me. 288 00:17:49,330 --> 00:17:51,180 There's not a lot of guys in our major 289 00:17:51,180 --> 00:17:54,630 so military training has to be with clinical medicine majors. 290 00:17:54,630 --> 00:17:56,900 Then... 291 00:17:56,900 --> 00:18:00,220 which room does he live in? 292 00:18:02,450 --> 00:18:05,490 Why do you care so much about him? Why don't you ask about me? 293 00:18:05,490 --> 00:18:06,320 I... 294 00:18:06,320 --> 00:18:08,950 I don't know. Even if I did, I won't tell you. 295 00:18:08,950 --> 00:18:13,060 How could I not care about you? Of course, I care. 296 00:18:13,060 --> 00:18:14,980 Eat some meat. 297 00:18:14,980 --> 00:18:17,200 Tell me. 298 00:18:17,200 --> 00:18:19,260 Save it. 299 00:18:23,450 --> 00:18:24,980 How about this? 300 00:18:24,980 --> 00:18:26,810 I'll buy you food for a week. 301 00:18:26,810 --> 00:18:28,660 I have money. 302 00:18:31,490 --> 00:18:34,950 Then... I'll wash your clothes for a week. 303 00:18:34,950 --> 00:18:36,630 Including socks. 304 00:18:36,630 --> 00:18:38,090 Really, Gu Xiaoman? 305 00:18:38,090 --> 00:18:40,910 You'll do anything for Zuo An? 306 00:18:44,570 --> 00:18:47,170 He's my rival. I won't help him. 307 00:18:47,170 --> 00:18:49,600 Stop joking, Zhan Yue. 308 00:18:49,600 --> 00:18:53,810 Please tell me. Pretty please? 309 00:18:53,810 --> 00:18:57,020 I'm Room 635, he's Room 632. 310 00:18:59,690 --> 00:19:02,010 632... 311 00:19:08,340 --> 00:19:09,990 Everybody here? 312 00:19:09,990 --> 00:19:12,480 Attention! 313 00:19:12,480 --> 00:19:14,500 Dress right, dress. 314 00:19:14,500 --> 00:19:16,400 Get moving. 315 00:19:17,740 --> 00:19:19,520 Ready, front! 316 00:19:19,520 --> 00:19:20,940 At ease! 317 00:19:20,940 --> 00:19:22,500 Attention! 318 00:19:24,040 --> 00:19:25,590 Stand straight. 319 00:19:25,590 --> 00:19:27,350 Tighten the core. 320 00:19:36,290 --> 00:19:37,220 Now. 321 00:19:37,220 --> 00:19:39,210 I will teach you how to march ahead. 322 00:19:39,210 --> 00:19:41,360 Watch carefully. 323 00:19:53,770 --> 00:19:55,950 - Gu Xiaoman? - Here! 324 00:19:55,950 --> 00:19:57,830 What are you looking at? 325 00:19:57,830 --> 00:19:59,900 - Up to the front! - Yes, Sir! 326 00:20:03,970 --> 00:20:06,750 Repeat the movement that I just demonstrated. 327 00:20:06,750 --> 00:20:08,420 Yes, Sir. 328 00:20:16,280 --> 00:20:17,930 You're unfocused, 329 00:20:17,930 --> 00:20:20,380 but your movements are quite up to standard. 330 00:20:20,380 --> 00:20:22,130 Again. Walk back to your starting point. 331 00:20:22,130 --> 00:20:24,460 - Yes, Sir. - Begin. 332 00:20:33,270 --> 00:20:35,260 Why did you stop? 333 00:20:35,260 --> 00:20:39,060 Instructor, I... 334 00:20:42,460 --> 00:20:45,890 - I'm fine. - If you're fine, then keep on marching! 335 00:20:45,890 --> 00:20:47,450 Begin. 336 00:20:51,830 --> 00:20:54,730 Stop, stop. What are you doing? 337 00:20:54,730 --> 00:20:57,320 Even if the sky is falling, you must finish your march. 338 00:20:57,320 --> 00:20:58,550 Am I understood? 339 00:20:58,550 --> 00:21:01,180 Yes, Sir. 340 00:21:05,080 --> 00:21:07,650 Did you rip the front of your trousers? 341 00:21:12,620 --> 00:21:14,080 Two! 342 00:21:21,720 --> 00:21:22,850 What are you looking at? 343 00:21:22,850 --> 00:21:25,290 Do you want to run another ten laps? 344 00:21:26,340 --> 00:21:28,130 Instructor. 345 00:21:28,130 --> 00:21:29,990 Attention! 346 00:21:29,990 --> 00:21:32,440 Right turn! 347 00:21:32,440 --> 00:21:34,640 Jog! 348 00:21:42,870 --> 00:21:44,800 Why didn't you tell me that you ripped your trousers? 349 00:21:44,800 --> 00:21:46,660 Instructor, I originally wanted to tell you– 350 00:21:46,660 --> 00:21:48,490 What's wrong? 351 00:21:48,490 --> 00:21:49,760 Junior. 352 00:21:49,760 --> 00:21:52,640 No. It's Gu Xiaoman. 353 00:21:52,640 --> 00:21:54,950 We didn't see each other for one night 354 00:21:54,950 --> 00:21:57,770 and you've already joined the Beggars' Gang. 355 00:22:02,050 --> 00:22:04,570 So it was you two 356 00:22:04,570 --> 00:22:06,050 who teamed up to mess with me! 357 00:22:06,050 --> 00:22:08,240 That's right. What about it? 358 00:22:08,240 --> 00:22:09,490 You--! 359 00:22:20,620 --> 00:22:22,500 What a pretty lady. 360 00:22:22,500 --> 00:22:25,600 Nice body. 361 00:22:25,600 --> 00:22:28,420 Gu Xiaoman, why are your trousers ripped? 362 00:22:28,420 --> 00:22:30,410 Shut up! 363 00:22:34,070 --> 00:22:35,600 Are you okay, Xiaoman? 364 00:22:35,600 --> 00:22:38,620 I'm fine. Thank you, Anning. 365 00:22:42,740 --> 00:22:44,850 Gu Xiaoman, you're so ruthless. 366 00:22:44,850 --> 00:22:46,430 You even ripped your trousers. 367 00:22:46,430 --> 00:22:48,250 Be quiet! 368 00:22:48,250 --> 00:22:51,400 Show's over. Time to go home now. 369 00:22:51,400 --> 00:22:56,030 So you're the old pervert who keeps on bullying our Gu Xiaoman. 370 00:22:56,030 --> 00:22:57,970 Who are you calling an old pervert? 371 00:22:57,970 --> 00:22:59,650 You look like an idiot 372 00:22:59,650 --> 00:23:02,020 and you can't even form proper sentences. 373 00:23:02,020 --> 00:23:02,970 What did you just say? 374 00:23:02,970 --> 00:23:05,010 - I said you're an idiot. - Zhan Yue! 375 00:23:05,010 --> 00:23:07,430 Zhan Yue! 376 00:23:07,430 --> 00:23:11,100 - Stop! - You even dare to hit your instructor? 377 00:23:11,100 --> 00:23:12,680 Impressive! 378 00:23:17,440 --> 00:23:18,610 It's all your fault. 379 00:23:18,610 --> 00:23:21,990 If you hadn't held me back, I would've hit that old pervert. 380 00:23:21,990 --> 00:23:24,030 Shut up. 381 00:23:24,030 --> 00:23:26,290 Don't worry. Don't be angry. 382 00:23:26,290 --> 00:23:28,040 I'll definitely get revenge for you. 383 00:23:28,040 --> 00:23:30,220 I'm the only person who's allowed to mess with you. 384 00:23:59,980 --> 00:24:14,950 Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki 385 00:24:30,220 --> 00:24:31,820 Oh? 386 00:24:31,820 --> 00:24:33,980 Gu Xiaoman. 387 00:24:33,980 --> 00:24:35,690 Finished your punishment? 388 00:24:35,690 --> 00:24:37,760 Have you eaten yet? 389 00:24:37,760 --> 00:24:40,410 Lunch break time is so precious, 390 00:24:40,410 --> 00:24:42,490 yet you're here waiting for me? 391 00:24:45,940 --> 00:24:47,430 Gu Xiaoman, 392 00:24:47,430 --> 00:24:48,890 if you're too warm, 393 00:24:48,890 --> 00:24:51,000 there's no need to put so much effort into tormenting your clothes. 394 00:24:51,000 --> 00:24:52,510 Shen Chenyang, 395 00:24:52,510 --> 00:24:54,560 just why do you keep on messing with me? 396 00:24:54,560 --> 00:24:56,570 No reason. 397 00:24:56,570 --> 00:24:59,530 You approached me, wanting to toy with me. 398 00:24:59,530 --> 00:25:02,930 So I'll play with you. I'm just returning the favor. 399 00:25:02,930 --> 00:25:04,930 It was really a misunderstanding on the first day of school. 400 00:25:04,930 --> 00:25:07,300 Plus, you were at fault first. 401 00:25:07,300 --> 00:25:10,490 You're still saying that it was a misunderstanding? 402 00:25:10,490 --> 00:25:13,140 Then, I'll have to think over properly 403 00:25:13,140 --> 00:25:15,220 how I should toy with you tomorrow. 404 00:25:15,220 --> 00:25:18,610 What on earth do you want from me? 405 00:25:18,610 --> 00:25:19,890 What's wrong? 406 00:25:19,890 --> 00:25:21,420 You want to admit defeat? 407 00:25:21,420 --> 00:25:23,920 This is your attitude when admitting defeat? 408 00:25:25,320 --> 00:25:26,950 I'm sorry. 409 00:25:26,950 --> 00:25:29,500 I shouldn't have hit you. 410 00:25:29,500 --> 00:25:32,180 But you really did misunderstand. 411 00:25:32,180 --> 00:25:34,950 I... I already have someone that I like. 412 00:25:36,080 --> 00:25:38,700 So there's no way I would approach you. 413 00:25:38,700 --> 00:25:41,020 You have someone you like? 414 00:25:41,020 --> 00:25:43,630 - Who is it? - Why would I tell you? 415 00:25:43,630 --> 00:25:46,270 Fine. I can forgive you. 416 00:25:46,270 --> 00:25:49,340 But you have to tell everyone 417 00:25:49,340 --> 00:25:51,270 that you're interested in me. 418 00:25:51,270 --> 00:25:53,550 You tried to approach me, 419 00:25:53,550 --> 00:25:55,890 but I was uninterested. 420 00:26:04,340 --> 00:26:07,700 I must have lost my mind, thinking I could reason with a nutcase like you. 421 00:26:07,700 --> 00:26:09,150 You want to stir up trouble? 422 00:26:09,150 --> 00:26:11,450 All right! Go ahead! 423 00:26:11,450 --> 00:26:14,490 I'll gladly join you anytime! 424 00:26:19,350 --> 00:26:21,520 Interesting. 425 00:26:34,340 --> 00:26:35,960 Wait a minute. 426 00:26:39,680 --> 00:26:40,890 It's you again. 427 00:26:40,890 --> 00:26:42,570 Why did you bully Gu Xiaoman? 428 00:26:42,570 --> 00:26:45,900 I like to make things difficult for everyone. 429 00:26:45,900 --> 00:26:48,630 She's not special. Oh right. 430 00:26:48,630 --> 00:26:50,710 What's your relationship with Gu Xiaoman, anyway? 431 00:26:50,710 --> 00:26:53,700 - You're so protective of her. - My relationship with her is none of your business. 432 00:26:53,700 --> 00:26:54,790 What's important is that 433 00:26:54,790 --> 00:26:58,100 an old senior who hasn't graduated for years is bullying a first-year female student. 434 00:26:58,100 --> 00:27:00,340 Don't you think that's childish and disgraceful? 435 00:27:00,340 --> 00:27:03,510 Hey, kid. You're pretty straightforward, aren't you? 436 00:27:05,110 --> 00:27:07,900 First-year top student Zuo An, right? 437 00:27:07,900 --> 00:27:10,450 Don't think you can act however you want just because you get good grades. 438 00:27:10,450 --> 00:27:13,080 I'll play with you next, once I get even with Gu Xiaoman. 439 00:27:13,080 --> 00:27:14,640 Don't forget it. 440 00:27:14,640 --> 00:27:16,760 When I was messing around here, 441 00:27:16,760 --> 00:27:19,590 you were still in middle school playing in a sandbox. 442 00:27:19,590 --> 00:27:21,900 Be a good boy and get back to training. 443 00:27:23,060 --> 00:27:24,880 This is your thesis from last semester. 444 00:27:24,880 --> 00:27:27,070 I took a good look at it. 445 00:27:27,070 --> 00:27:29,530 I've annotated the parts that contain plagiarism. 446 00:27:35,950 --> 00:27:37,480 Are you threatening me? 447 00:27:37,480 --> 00:27:41,020 I'm just hoping you won't pester Gu Xiaoman anymore. 448 00:27:42,490 --> 00:27:44,860 Not bad. 449 00:27:44,860 --> 00:27:47,650 But do you think I care about this kind of thing? 450 00:27:47,650 --> 00:27:50,260 This will only make me repeat another year. 451 00:27:50,260 --> 00:27:53,520 Perhaps I'll even end up thanking you for it. 452 00:27:53,520 --> 00:27:55,120 I know you don't care, 453 00:27:55,120 --> 00:27:56,680 but your family owns a listed company 454 00:27:56,680 --> 00:27:58,590 and you'll be taking over in the future. 455 00:27:58,590 --> 00:28:00,300 If this kind of word gets out, 456 00:28:00,300 --> 00:28:01,800 it'll definitely affect you. 457 00:28:01,800 --> 00:28:04,050 You're not wrong. 458 00:28:04,050 --> 00:28:06,220 With so many guys protecting Gu Xiaoman, 459 00:28:06,220 --> 00:28:09,400 I can't afford to mess with her, can I? I'm off. 460 00:28:14,000 --> 00:28:17,260 Are you and Gu Xiaoman really nothing more than classmates? 461 00:28:17,260 --> 00:28:18,830 It's none of your business. 462 00:28:18,830 --> 00:28:21,120 Then what about Idiot Face? 463 00:28:24,410 --> 00:28:27,570 I'd say Gu Xiaoman is closer with him, no? 464 00:28:29,350 --> 00:28:32,100 These kids... 465 00:28:32,100 --> 00:28:33,800 They're pretty interesting. 466 00:28:55,460 --> 00:28:56,980 Zuo An? 467 00:28:59,050 --> 00:29:00,170 Where were you? 468 00:29:00,170 --> 00:29:02,590 I went to return Shen Chenyang a favor. 469 00:29:02,590 --> 00:29:05,530 - A favor? - Just like this. 470 00:29:06,960 --> 00:29:09,450 And onto the ground he went. 471 00:29:09,450 --> 00:29:11,310 You kicked him even though your trousers are ripped? 472 00:29:11,310 --> 00:29:13,620 - Doesn't that mean he... - No, he didn't! 473 00:29:13,620 --> 00:29:17,250 He didn't see anything. My legs are really fast. 474 00:29:17,250 --> 00:29:19,830 I don't think he saw anything. 475 00:29:20,780 --> 00:29:23,370 Gu Xiaoman, didn't I tell you 476 00:29:23,370 --> 00:29:25,070 to come to me for help? 477 00:29:25,070 --> 00:29:27,130 Don't act so rashly on your own. 478 00:29:29,300 --> 00:29:31,030 Have you eaten? 479 00:29:34,310 --> 00:29:36,420 Let's go. I'll take you to eat. 480 00:29:36,420 --> 00:29:38,290 I'll pass. 481 00:29:38,290 --> 00:29:40,360 Whenever I walk 482 00:29:40,360 --> 00:29:43,000 the wind passes through my trousers. 483 00:29:55,300 --> 00:29:56,590 Here. 484 00:29:56,590 --> 00:29:58,260 This is a new uniform. 485 00:29:58,260 --> 00:30:00,000 It's in your size. Go and get changed. 486 00:30:01,470 --> 00:30:03,320 Thank you, Zuo An. 487 00:30:03,320 --> 00:30:05,320 You always help me. 488 00:30:05,320 --> 00:30:07,310 We're friends. 489 00:30:07,310 --> 00:30:09,980 It's all that pesky Shen Chenyang's fault. 490 00:30:09,980 --> 00:30:11,900 I already taught him a lesson at noon. 491 00:30:11,900 --> 00:30:13,220 If he messes with me again, 492 00:30:13,220 --> 00:30:15,260 I'll beat him to a pulp. 493 00:30:15,260 --> 00:30:17,380 Violence isn't the answer. 494 00:30:17,380 --> 00:30:20,350 You have to use your brain. 495 00:30:20,350 --> 00:30:21,910 My brain? 496 00:30:21,910 --> 00:30:24,060 What about it? 497 00:30:24,060 --> 00:30:27,500 Are you saying I'm dumb? 498 00:30:27,500 --> 00:30:29,390 Go. 499 00:30:29,390 --> 00:30:31,530 Shen Chenyang probably won't mess with you again. 500 00:30:31,530 --> 00:30:34,040 Also, stop getting into fights. 501 00:30:46,560 --> 00:30:49,840 Make sure to hydrate so you don't get sunburned. 502 00:30:49,840 --> 00:30:52,040 Xiaoman. 503 00:30:53,010 --> 00:30:55,880 Xiaoman, you got another uniform? 504 00:30:55,880 --> 00:30:57,110 Yeah. 505 00:30:59,120 --> 00:31:01,390 Anning, thank you. 506 00:31:01,390 --> 00:31:02,970 If you didn't help out, 507 00:31:02,970 --> 00:31:04,970 I wouldn't even have known what to do. 508 00:31:04,970 --> 00:31:07,440 No problem. Why did you just come back? 509 00:31:07,440 --> 00:31:08,450 Where did you go? 510 00:31:08,450 --> 00:31:10,660 I went to get my uniform. 511 00:31:10,660 --> 00:31:13,540 Oh right! How did you offend that Shen Chenyang? 512 00:31:13,540 --> 00:31:16,720 His pig hit me on the first day of school. 513 00:31:16,720 --> 00:31:19,270 I don't even know how I offended him. 514 00:31:19,270 --> 00:31:21,640 That Shen Chenyang is really too much. 515 00:31:21,640 --> 00:31:24,160 He tried to pour ice cubes over her the other day. 516 00:31:24,160 --> 00:31:26,250 Why won't the school teach him a lesson? 517 00:31:26,250 --> 00:31:28,760 He's a bully. 518 00:31:40,340 --> 00:31:44,750 What... What's going on right now? 519 00:31:44,750 --> 00:31:48,540 So many flowers. 520 00:31:54,270 --> 00:31:58,030 Anning, it must be for you. 521 00:32:00,930 --> 00:32:04,070 They're for Gu Xiaoman. Who's Gu Xiaoman? 522 00:32:04,070 --> 00:32:08,870 For... For me? 523 00:32:18,630 --> 00:32:20,060 Dismissed! 524 00:32:25,000 --> 00:32:28,380 Xiaoman, did you find out who gave you the flowers? 525 00:32:28,380 --> 00:32:30,380 I really want to know. 526 00:32:30,380 --> 00:32:32,300 I don't know, either. 527 00:32:32,300 --> 00:32:35,410 Who is it? 528 00:32:35,410 --> 00:32:37,710 You embarrassed yourself so much in the morning, 529 00:32:37,710 --> 00:32:40,400 yet you have a secret admirer giving such grand gifts in the afternoon. 530 00:32:40,400 --> 00:32:42,560 If Zuo An sent them, I'd die willingly. 531 00:32:42,560 --> 00:32:46,270 - What did you say? - Nothing. 532 00:32:50,280 --> 00:32:51,940 Have some water. 533 00:32:54,790 --> 00:32:56,750 It's so hot. 534 00:32:58,850 --> 00:33:00,620 Gu Xiaoman! 535 00:33:00,620 --> 00:33:05,110 I heard someone sent a big bouquet of flowers to you at noon. 536 00:33:05,110 --> 00:33:06,820 Who was it? 537 00:33:06,820 --> 00:33:07,990 I don't know, either. 538 00:33:07,990 --> 00:33:10,110 The delivery person wasn't willing to say it. 539 00:33:10,110 --> 00:33:11,560 Who could it be? 540 00:33:11,560 --> 00:33:14,050 Someone fell for you? 541 00:33:15,600 --> 00:33:17,750 You have it backwards. 542 00:33:17,750 --> 00:33:21,100 Our Xiaoman is innocent and cute. 543 00:33:21,100 --> 00:33:23,730 Just a little... 544 00:33:24,470 --> 00:33:25,590 impulsive. 545 00:33:25,590 --> 00:33:27,920 I hope she doesn't get too many secret admirers. 546 00:33:27,920 --> 00:33:29,110 What now? 547 00:33:29,110 --> 00:33:32,650 What "yours" and "ours?" I have nothing to do with you! 548 00:33:32,650 --> 00:33:35,290 For now, there's nothing. 549 00:33:35,290 --> 00:33:37,650 That's why I'm pursuing you. 550 00:33:38,860 --> 00:33:40,340 What did you say? 551 00:33:42,790 --> 00:33:45,100 Everyone is Xiaoman's classmates. 552 00:33:45,100 --> 00:33:46,490 You've trained hard. 553 00:33:46,490 --> 00:33:48,480 I prepared some water for everyone. 554 00:33:48,480 --> 00:33:49,560 Hand them out. 555 00:33:49,560 --> 00:33:51,260 Take all you want. No need to be polite. 556 00:33:51,260 --> 00:33:53,140 Shen Chenyang, what do you want now? 557 00:33:53,140 --> 00:33:55,150 I just told you, I want to pursue you. 558 00:33:55,150 --> 00:33:59,960 Are you itching to get beaten, since I didn't do so this morning? 559 00:33:59,960 --> 00:34:01,530 This junior, 560 00:34:01,530 --> 00:34:04,630 it was just a misunderstanding this morning. 561 00:34:04,630 --> 00:34:05,670 Chenyang, 562 00:34:05,670 --> 00:34:06,940 what are you doing now? 563 00:34:06,940 --> 00:34:09,280 You said to prank Gu Xiaoman, so I gave her the uniform. 564 00:34:09,280 --> 00:34:11,480 Why are you saying you're pursuing her now? 565 00:34:11,480 --> 00:34:13,250 That was just a small joke. 566 00:34:13,250 --> 00:34:15,740 Everyone knows I like to joke around. 567 00:34:15,740 --> 00:34:16,800 Gu Xiaoman, 568 00:34:16,800 --> 00:34:18,150 even though I messed with you before, 569 00:34:18,150 --> 00:34:22,050 I now regret it. I sincerely want to pursue you. 570 00:34:22,050 --> 00:34:23,580 Also, 571 00:34:23,580 --> 00:34:24,990 did you like the flowers 572 00:34:24,990 --> 00:34:26,340 from earlier? 573 00:34:26,340 --> 00:34:27,950 I sent them. 574 00:34:30,630 --> 00:34:32,260 Round up! 575 00:34:34,990 --> 00:34:37,000 Watch out. 576 00:34:37,000 --> 00:34:38,810 What exactly do you want? 577 00:34:38,810 --> 00:34:40,480 I said I want to pursue you. 578 00:34:40,480 --> 00:34:41,620 You! 579 00:34:41,620 --> 00:34:42,920 Gu Xiaoman! 580 00:34:42,920 --> 00:34:44,880 What are you doing? 581 00:34:46,160 --> 00:34:49,200 If you don't like flowers, I'll get you something else. 582 00:34:57,100 --> 00:34:58,320 Dismissed! 583 00:34:58,320 --> 00:35:00,830 Continue training tomorrow. 584 00:35:06,510 --> 00:35:09,140 Dismissed! Continue training tomorrow! 585 00:35:17,800 --> 00:35:20,000 Are you trying to die? 586 00:35:21,790 --> 00:35:23,860 Why did you suddenly run out? 587 00:35:23,860 --> 00:35:25,640 Don't you know it's very dangerous like this? 588 00:35:25,640 --> 00:35:27,650 What if I hit you? 589 00:35:27,650 --> 00:35:30,320 - Let's have a chat. - Sure. 590 00:35:30,320 --> 00:35:31,750 We'll chat in the car. 591 00:35:33,340 --> 00:35:34,770 No. 592 00:35:34,770 --> 00:35:37,030 It's fine to chat here. 593 00:35:49,540 --> 00:35:51,270 What are you doing? 594 00:35:51,270 --> 00:35:53,450 The cars behind are impatient in waiting. 595 00:36:13,690 --> 00:36:15,140 Bookworm, 596 00:36:15,140 --> 00:36:17,400 why are you still interfering with Gu Xiaoman's matters? 597 00:36:17,400 --> 00:36:19,380 Don't you have a girlfriend? 598 00:36:19,380 --> 00:36:20,960 You should take care of yourself. 599 00:36:20,960 --> 00:36:22,340 Don't cause more trouble for Gu Xiaoman. 600 00:36:22,340 --> 00:36:24,450 Okay, okay! I won't argue with you. 601 00:36:25,990 --> 00:36:29,400 Gu Xiaoman... is she in any danger? 602 00:36:49,620 --> 00:36:55,540 ♫ Against the light, smiling in the lens ♫ 603 00:36:55,540 --> 00:37:02,160 ♫ Accidentally, the wind made a frown on my brows ♫ 604 00:37:02,160 --> 00:37:08,260 ♫ Together, we tiptoed and held our hands ♫ 605 00:37:08,260 --> 00:37:14,810 ♫ Standing close, hiding in the sunshower, not leaving ♫ 606 00:37:14,810 --> 00:37:20,710 ♫ As if blown, the dandelion floats ♫ 607 00:37:20,710 --> 00:37:27,940 ♫ In the wind and rain, it fell ♫ 608 00:37:28,000 --> 00:37:33,800 ♫ Just like a tourist from the sky ♫ 609 00:37:33,800 --> 00:37:40,800 ♫ Once it falls, it settles in a home ♫ 610 00:37:40,900 --> 00:37:43,300 ♫ The sunshower is falling ♫ 611 00:37:43,300 --> 00:37:48,100 ♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫ 612 00:37:48,100 --> 00:37:51,900 ♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫ 613 00:37:51,900 --> 00:37:56,100 ♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫ 614 00:37:56,100 --> 00:38:00,800 ♫ Instead, worrying too much makes things even more unhappy ♫ 615 00:38:00,800 --> 00:38:06,400 ♫ Whatever you encounter, might as well just accept ♫ 616 00:38:06,460 --> 00:38:12,820 ♫ Take the twist and turns of yesterday, the perturb of unease, and tuck them all away ♫ 617 00:38:12,820 --> 00:38:19,110 ♫ Let the smile bloom as sunshowers are momentary ♫ 618 00:38:19,200 --> 00:38:21,700 ♫ The sunshower is falling ♫ 619 00:38:21,700 --> 00:38:26,400 ♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫ 620 00:38:26,480 --> 00:38:30,140 ♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫ 621 00:38:30,200 --> 00:38:34,600 ♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫ 622 00:38:34,600 --> 00:38:39,300 ♫ Instead, worrying too much makes things even more unhappy ♫ 623 00:38:39,300 --> 00:38:47,300 ♫ Whatever you encounter, might as well just accept it ♫ 42290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.