Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,928
PREVIOUSLY ON "THE ROOKIE: Feds"...
2
00:00:01,953 --> 00:00:03,520
He did work counterintelligence
3
00:00:03,555 --> 00:00:05,288
for a decade before he
came out to Los Angeles.
4
00:00:05,323 --> 00:00:07,287
Just asked for the best
investigator they had.
5
00:00:07,312 --> 00:00:09,093
Well, you got him.
6
00:00:09,118 --> 00:00:11,686
We're professionals who break
guys like you for a living.
7
00:00:11,721 --> 00:00:13,387
And if you think
the Russians have your back,
8
00:00:13,423 --> 00:00:15,189
you are hopelessly naive.
9
00:00:15,224 --> 00:00:19,427
The reason I-I haven't opened
the bottle is because I'm sober.
10
00:00:19,462 --> 00:00:21,162
247 days.
11
00:00:21,197 --> 00:00:22,864
Thank you for sharing that with me.
12
00:00:22,899 --> 00:00:25,399
I lateral transferred
from Oakland PD six months ago,
13
00:00:25,435 --> 00:00:28,335
and I gotta say, I'm still not
vibing with the "LA thing."
14
00:00:28,371 --> 00:00:31,072
You just haven't given
the right people a try.
15
00:00:31,107 --> 00:00:34,867
Once you find your folks,
you gonna see LA through different eyes.
16
00:00:38,048 --> 00:00:40,181
Hey, girl. Hey. Sorry I'm late.
17
00:00:40,216 --> 00:00:42,248
All good. I already ordered.
18
00:00:42,284 --> 00:00:44,585
- Did you over-sleep?
- Hell, no.
19
00:00:44,620 --> 00:00:47,353
I've been up since
the crack of black, okay?
20
00:00:47,389 --> 00:00:49,623
I lost track of time reading case files.
21
00:00:49,658 --> 00:00:53,153
Hi, sweetie. Can I have
a black rice bowl
22
00:00:53,178 --> 00:00:54,609
with the dressing on the side,
23
00:00:54,634 --> 00:00:56,734
egg whites, extra fluffy,
24
00:00:56,781 --> 00:01:00,216
uh, immune-booster coffee
with two shots of espresso?
25
00:01:00,251 --> 00:01:01,550
Thank you.
26
00:01:01,585 --> 00:01:02,875
What?
27
00:01:02,900 --> 00:01:04,730
That's the most bougie breakfast order
28
00:01:04,755 --> 00:01:06,255
- I've ever heard.
- Let me guess.
29
00:01:06,291 --> 00:01:09,892
You ordered an egg sandwich
with extra cholesterol?
30
00:01:09,928 --> 00:01:11,860
And I'm excited to eat it.
31
00:01:11,896 --> 00:01:13,595
You working a big investigation...
32
00:01:13,631 --> 00:01:15,031
All those case files?
33
00:01:15,066 --> 00:01:16,648
Oh, no. Those are slow burners.
34
00:01:16,673 --> 00:01:19,478
I just like to soak up
as much knowledge as I can
35
00:01:19,503 --> 00:01:22,204
about any open case
I can get my hands on.
36
00:01:22,240 --> 00:01:24,205
Gotta keep the Black girl magic going.
37
00:01:24,241 --> 00:01:25,907
You know what your problem is?
38
00:01:25,943 --> 00:01:28,576
You got your co-workers thinking
you're a Black superhero.
39
00:01:28,611 --> 00:01:30,045
- And?
- And you're not.
40
00:01:30,080 --> 00:01:32,314
- You're 50 years old...
- 48, thank you.
41
00:01:32,349 --> 00:01:34,849
And you're doing too much.
42
00:01:35,518 --> 00:01:36,751
Aren't you tired?
43
00:01:38,316 --> 00:01:39,983
I'm exhausted.
44
00:01:40,008 --> 00:01:42,801
But I've worked so hard and come so far,
45
00:01:42,826 --> 00:01:45,460
I can't take my foot off the gas now.
46
00:01:45,495 --> 00:01:47,795
Where did you come from?
47
00:01:47,831 --> 00:01:50,631
This is... This is blood.
48
00:01:50,667 --> 00:01:53,268
Whose dog is this?!
49
00:01:53,303 --> 00:01:55,303
H-H-Hold on.
50
00:01:55,339 --> 00:01:58,139
Ma'am, looks like you fell
and hit your head.
51
00:01:58,175 --> 00:02:00,008
- Are you all right?
- I got jumped.
52
00:02:00,043 --> 00:02:01,843
Did they rob you?
53
00:02:01,878 --> 00:02:04,245
All my clients' keys.
54
00:02:04,281 --> 00:02:05,846
They could be robbing
their houses right now.
55
00:02:05,881 --> 00:02:08,015
We're gonna need a list
of names and addresses.
56
00:02:08,050 --> 00:02:11,251
We're gonna need to get units
to all those houses ASAP.
57
00:02:11,287 --> 00:02:14,455
This isn't a federal case, Simone.
It's LAPD, and I got it.
58
00:02:14,490 --> 00:02:17,757
If you think I'm gonna walk away
while you run towards danger,
59
00:02:17,793 --> 00:02:19,179
you don't know me at all.
60
00:02:19,204 --> 00:02:22,039
Now, get some backup down here
and an ambulance for this girl
61
00:02:22,064 --> 00:02:24,631
so we can go run these guys down. Damn.
62
00:02:24,666 --> 00:02:26,200
What is it that you think I'm doing?
63
00:02:26,235 --> 00:02:27,801
Calling the nail salon?
64
00:02:29,227 --> 00:02:33,227
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
65
00:02:35,376 --> 00:02:37,677
Did you see the breaking news?
66
00:02:38,180 --> 00:02:39,480
Uh, what?
67
00:02:39,515 --> 00:02:41,281
Quite the scandal.
68
00:02:41,317 --> 00:02:45,119
Last night, this man stayed over
at his girlfriend's house.
69
00:02:45,154 --> 00:02:46,520
They had...
70
00:02:46,555 --> 00:02:48,354
quite the romantic evening.
71
00:02:48,390 --> 00:02:52,058
But when she woke up,
instead of getting breakfast in bed,
72
00:02:52,093 --> 00:02:53,627
he was gone.
73
00:02:53,662 --> 00:02:57,564
No note, no text, no call.
74
00:02:57,599 --> 00:03:01,034
He ghosted her as if they don't
work in the same building.
75
00:03:01,069 --> 00:03:02,368
I'm sorry.
76
00:03:02,404 --> 00:03:03,803
After you fell asleep, I, uh...
77
00:03:03,839 --> 00:03:05,505
I got a phone call from Michelle.
78
00:03:05,541 --> 00:03:08,808
So a woman I've never heard of
got you out of my bed.
79
00:03:08,844 --> 00:03:10,243
- No. N...
- This isn't helping.
80
00:03:10,278 --> 00:03:12,579
Michelle is, uh...
81
00:03:12,614 --> 00:03:15,081
my... my sponsor's wife.
82
00:03:15,116 --> 00:03:18,752
Randy didn't show up
last night, so I, uh...
83
00:03:18,787 --> 00:03:22,556
went out to go look for him
and found him in a dive bar...
84
00:03:22,591 --> 00:03:24,024
Hammered.
85
00:03:24,059 --> 00:03:25,992
Your sponsor. Oh, no.
86
00:03:26,028 --> 00:03:29,562
Decade of sobriety, back to
counting days instead of years.
87
00:03:29,597 --> 00:03:31,396
- I'm so sorry.
- It's okay.
88
00:03:31,432 --> 00:03:32,734
Where is he now?
89
00:03:32,759 --> 00:03:34,826
Uh, he's... He's home safe, drying out.
90
00:03:34,851 --> 00:03:37,379
Do you want to take a walk, talk?
91
00:03:37,404 --> 00:03:41,106
No, i-it's okay. I'm... I'm... I'm fine.
92
00:03:41,141 --> 00:03:43,508
Actually, uh, I need to...
93
00:03:43,544 --> 00:03:44,877
I'll talk to you later?
94
00:03:44,912 --> 00:03:46,178
Of course.
95
00:03:46,858 --> 00:03:48,758
It's been four months
96
00:03:48,783 --> 00:03:50,583
since Simone and Brendon
joined our operation,
97
00:03:50,618 --> 00:03:52,384
and I want to commend the both of you
98
00:03:52,409 --> 00:03:53,639
for getting them to this point.
99
00:03:53,664 --> 00:03:55,397
I-I appreciate that, Matt,
100
00:03:55,422 --> 00:03:57,590
considering I had a tougher
assignment with Simone.
101
00:03:57,625 --> 00:03:59,424
Excuse me? I have been turning
102
00:03:59,460 --> 00:04:02,628
a former TV star meat puppet
into a solid field agent.
103
00:04:02,663 --> 00:04:04,029
My job is way tougher.
104
00:04:04,065 --> 00:04:05,931
At least actors can follow directions.
105
00:04:05,967 --> 00:04:08,801
Do you know how hard I've had
to work to break a wild horse?
106
00:04:08,836 --> 00:04:11,737
Especially one who constantly
reminds you she's Black Beauty?
107
00:04:11,772 --> 00:04:12,972
- Yes, Brendon?
- Hey.
108
00:04:13,007 --> 00:04:14,539
Uh, am I supposed to be in here?
109
00:04:14,575 --> 00:04:16,141
You guys keep looking out at me.
110
00:04:16,176 --> 00:04:18,610
Hey, is that my file? And Simone's?
111
00:04:18,645 --> 00:04:21,640
We were just finishing up
a Senior Briefing, Brendon.
112
00:04:21,665 --> 00:04:22,998
Oh, sorry.
113
00:04:23,023 --> 00:04:24,488
Where is Simone?
114
00:04:24,513 --> 00:04:25,961
Uh, I have no idea.
115
00:04:25,986 --> 00:04:29,121
Oh, I see Carter hasn't been teaching
his trainee about punctuality.
116
00:04:29,156 --> 00:04:30,455
Oh.
117
00:04:30,491 --> 00:04:32,624
Speaking of.
118
00:04:32,659 --> 00:04:34,593
Simone, we were just talking about you.
119
00:04:34,628 --> 00:04:36,437
- Because you're late.
- Sorry, boss,
120
00:04:36,462 --> 00:04:40,431
but I kinda got caught up
in an international incident.
121
00:04:42,773 --> 00:04:44,480
This better be good, Simone.
122
00:04:44,505 --> 00:04:45,937
It is.
123
00:04:45,972 --> 00:04:48,607
A dog walker was assaulted
by two robbers
124
00:04:48,632 --> 00:04:52,076
looking to gain access
to her rich clients' homes.
125
00:04:52,112 --> 00:04:54,979
Now, before LAPD could mobilize,
126
00:04:55,015 --> 00:04:57,314
two of the houses
were already ransacked.
127
00:04:57,350 --> 00:05:00,018
One of them belonged to Viktar Saroka,
128
00:05:00,053 --> 00:05:02,854
Consul General of
the Republic of Belarus.
129
00:05:02,889 --> 00:05:06,157
A burglary of a dignitary's home
isn't a great look for LA,
130
00:05:06,192 --> 00:05:08,828
but what elevates it
to an international incident?
131
00:05:08,853 --> 00:05:10,418
Wait for it.
132
00:05:12,260 --> 00:05:14,561
Okay, freeze and zoom in.
133
00:05:14,586 --> 00:05:15,885
Boom.
134
00:05:15,910 --> 00:05:18,013
They stole a diplomatic pouch.
135
00:05:18,038 --> 00:05:19,971
All right, I need to reach out
to the Consulate right away.
136
00:05:20,006 --> 00:05:21,372
Already did. They're sending someone.
137
00:05:21,407 --> 00:05:22,674
How about the State Department?
138
00:05:22,709 --> 00:05:23,968
Oh, I didn't call them.
139
00:05:23,993 --> 00:05:25,964
Those guys are even more uptight
than the FBI.
140
00:05:25,989 --> 00:05:28,189
I left that conversation to you.
141
00:05:28,214 --> 00:05:29,346
Oh, thanks.
142
00:05:34,387 --> 00:05:36,187
Rada.
143
00:05:36,222 --> 00:05:39,023
I was not aware that you were
stationed here in Los Angeles.
144
00:05:39,059 --> 00:05:41,124
Secretary Consul, two months now.
145
00:05:41,149 --> 00:05:44,050
Rada Rybak, meet Special Agents
Carter Hope, Simone Clark,
146
00:05:44,075 --> 00:05:45,608
and this is Detective Naomi Voss.
147
00:05:45,633 --> 00:05:46,828
Are you the homeowner, ma'am?
148
00:05:46,853 --> 00:05:49,477
No, it's Consul General
and his family's mansion.
149
00:05:49,502 --> 00:05:51,250
He sent me on his behalf.
150
00:05:51,275 --> 00:05:54,682
Um, you, uh...
Didn't go inside, did you?
151
00:05:54,707 --> 00:05:56,073
We had to.
152
00:05:56,108 --> 00:05:58,576
Robbery suspects had assaulted a woman.
153
00:05:58,611 --> 00:06:01,512
We made entry to make sure there
wasn't anyone else in distress.
154
00:06:01,547 --> 00:06:04,682
Yeah, and we found out that they took
a lot of the family's property.
155
00:06:04,717 --> 00:06:07,518
Including a diplomatic pouch.
156
00:06:08,230 --> 00:06:09,762
That's bad.
157
00:06:09,787 --> 00:06:11,765
Which is why the FBI
is already involved.
158
00:06:11,790 --> 00:06:13,557
- Any idea of what was in it?
- None.
159
00:06:13,593 --> 00:06:15,426
Well, if you knew, would you tell us?
160
00:06:15,461 --> 00:06:19,597
Diplomatic pouches are
as sovereign as our Consulate.
161
00:06:19,632 --> 00:06:22,866
Belarus business only.
I'm prohibited from sharing.
162
00:06:22,901 --> 00:06:24,867
What about the Consul General?
Would he tell us?
163
00:06:24,902 --> 00:06:26,369
I doubt it.
164
00:06:26,404 --> 00:06:29,171
And he's busy getting ready
for a state dinner.
165
00:06:29,207 --> 00:06:30,540
Still, we need to ask.
166
00:06:30,575 --> 00:06:32,041
It's in both our countries'
best interest
167
00:06:32,076 --> 00:06:33,376
to get that pouch back to you.
168
00:06:33,411 --> 00:06:36,453
And if we know what's inside
of it, then that'll help us target
169
00:06:36,478 --> 00:06:38,444
where the thieves might try
and sell it, so...
170
00:06:38,469 --> 00:06:41,803
And I'm supposed to trust
that you won't take any pictures
171
00:06:41,828 --> 00:06:44,196
of what's inside
before you hand it over?
172
00:06:44,221 --> 00:06:47,222
Rada, honey,
nobody's trying to play you.
173
00:06:47,247 --> 00:06:49,448
All we want to do is catch these guys
174
00:06:49,473 --> 00:06:52,340
and get your country's
confidential materials back.
175
00:06:52,564 --> 00:06:54,029
That's all.
176
00:06:54,999 --> 00:06:56,866
I'll see what I can do.
177
00:06:56,901 --> 00:06:58,534
Now, if you'll excuse me.
178
00:06:58,570 --> 00:07:02,104
- Of course.
- How do you know her?
179
00:07:02,140 --> 00:07:04,140
From my counterintelligence days.
180
00:07:04,175 --> 00:07:08,143
She may be a diplomat right now,
but once a spy, always a spy.
181
00:07:08,178 --> 00:07:10,484
- So we can't trust her?
- Trust her?
182
00:07:10,509 --> 00:07:12,714
Simone, that woman
is the second in command
183
00:07:12,750 --> 00:07:14,816
of a consulate for a bleak
and volatile country
184
00:07:14,851 --> 00:07:18,086
that has been at war with itself
since its independence.
185
00:07:18,121 --> 00:07:21,290
With these comrades, we trust no one.
186
00:07:21,325 --> 00:07:23,659
I appreciate you meeting
with us, Mr. Consul General.
187
00:07:23,694 --> 00:07:27,796
You can appreciate all you want,
but I cannot help you.
188
00:07:27,831 --> 00:07:30,131
Mr. Saroka, we're here
in the interests of diplomacy.
189
00:07:30,167 --> 00:07:33,134
Whatever was in that pouch
is of great importance to your country.
190
00:07:33,170 --> 00:07:34,636
So just let us help you get it back.
191
00:07:34,672 --> 00:07:37,506
Unless there was something in the pouch
you don't want to disclose.
192
00:07:37,541 --> 00:07:40,642
I confess. It's nuclear launch codes...
193
00:07:40,678 --> 00:07:44,979
A list of American spies,
and the Holy Grail.
194
00:07:45,015 --> 00:07:47,582
Holy Grail. Yeah.
195
00:07:47,618 --> 00:07:49,517
That's funny.
196
00:07:49,552 --> 00:07:52,787
But, uh, Mr. Consul General,
I can assure you
197
00:07:52,822 --> 00:07:55,022
we are only trying to help you
get your pouch back.
198
00:07:55,057 --> 00:07:56,524
There's no ulterior motives here.
199
00:07:56,559 --> 00:07:58,158
Now I know you're lying.
200
00:07:58,194 --> 00:07:59,827
You think I haven't been
briefed about you?
201
00:07:59,862 --> 00:08:01,362
I'm no longer in counterintelligence,
202
00:08:01,397 --> 00:08:03,464
but I respect the suspicion.
203
00:08:03,499 --> 00:08:04,832
Here's my card.
204
00:08:04,867 --> 00:08:06,266
You call if you change your mind.
205
00:08:06,302 --> 00:08:07,835
And if you don't, we'll contact you
206
00:08:07,870 --> 00:08:09,370
once the burglars have been caught
207
00:08:09,405 --> 00:08:11,138
and your property has been returned.
208
00:08:18,013 --> 00:08:19,513
Nice touch with the Russian.
209
00:08:19,549 --> 00:08:21,382
You think he's just being a diplomat,
210
00:08:21,417 --> 00:08:23,517
or is he actually hiding something?
211
00:08:23,553 --> 00:08:25,318
Both.
212
00:08:43,697 --> 00:08:45,731
Find him!
213
00:08:45,756 --> 00:08:48,356
And find the pouch before FBI does.
214
00:08:49,110 --> 00:08:51,744
Hey, any luck tracing that van?
215
00:08:51,779 --> 00:08:53,679
Managed to track it through the
street cameras for half a mile,
216
00:08:53,714 --> 00:08:55,882
but then I lost it in
the Mid-Wilshire dead zone.
217
00:08:55,917 --> 00:08:58,650
But I got enough angles
to create a 3-D rendering
218
00:08:58,686 --> 00:09:01,645
and identify it as a 2009 Econoline.
219
00:09:01,670 --> 00:09:03,503
System's currently
using a program I created
220
00:09:03,538 --> 00:09:05,538
to match the dents and dings
to other footage of the vehicle
221
00:09:05,574 --> 00:09:08,474
captured within the last few weeks.
222
00:09:08,510 --> 00:09:10,844
It feels like you want me
to be impressed by this.
223
00:09:10,879 --> 00:09:11,935
Are you?
224
00:09:11,960 --> 00:09:14,068
- Only results impress me.
- Right.
225
00:09:14,093 --> 00:09:16,926
So, uh, if there's any way
I'm coming up short,
226
00:09:16,951 --> 00:09:18,550
- just let me know.
- Oh, okay.
227
00:09:18,586 --> 00:09:19,985
You think I've been holding back?
228
00:09:20,021 --> 00:09:22,321
Your criticism's usually very...
229
00:09:22,356 --> 00:09:23,889
constructive.
230
00:09:23,925 --> 00:09:26,058
Okay. What... What is going on with you?
231
00:09:26,094 --> 00:09:28,227
You're even more emo than usual.
232
00:09:28,262 --> 00:09:29,995
Nothing. Just...
233
00:09:30,031 --> 00:09:31,230
Oh, wait. What's this?
234
00:09:31,265 --> 00:09:32,765
Oh, my God. There it is.
235
00:09:32,800 --> 00:09:34,433
Six sightings of the van
in the last three weeks,
236
00:09:34,468 --> 00:09:35,888
four with license plates.
237
00:09:35,913 --> 00:09:39,749
Okay, so if I just type in
the information right here.
238
00:09:39,774 --> 00:09:41,573
There he is. Owner of the van...
239
00:09:41,609 --> 00:09:44,076
Trip Madsen, 6247 Sycamore,
in Hollywood.
240
00:09:44,112 --> 00:09:45,577
Now I'm impressed.
241
00:09:45,613 --> 00:09:47,747
All right, call in for
a telephonic warrant.
242
00:09:54,272 --> 00:09:56,466
FBI! Open up! We have a warrant!
243
00:10:07,794 --> 00:10:09,361
Check it out.
244
00:10:09,386 --> 00:10:11,412
Looks like the stuff
they stole this morning.
245
00:10:11,437 --> 00:10:13,104
No diplomatic pouch.
246
00:10:13,140 --> 00:10:16,040
What the...
247
00:10:16,076 --> 00:10:18,076
Okay, we'll take the roof.
You cover the street.
248
00:10:30,823 --> 00:10:31,989
What was that?
249
00:10:35,762 --> 00:10:36,960
That way. Go, go, go.
250
00:10:39,432 --> 00:10:40,831
He must have jumped down there.
251
00:10:40,866 --> 00:10:42,466
Simone, suspect's on the loose,
252
00:10:42,502 --> 00:10:45,135
most likely escaping through
the building to our east.
253
00:10:47,674 --> 00:10:49,640
No suspects in sight.
254
00:10:49,676 --> 00:10:51,742
We got two on the ground,
255
00:10:51,778 --> 00:10:55,846
and I can identify one
as the van driver.
256
00:10:55,881 --> 00:10:58,349
Nothing personal,
257
00:10:58,384 --> 00:11:01,484
but next time you invite me
to breakfast, I'm saying no.
258
00:11:04,763 --> 00:11:07,097
Who signed at the diplomatic pouch?
259
00:11:07,287 --> 00:11:09,421
Killers must have taken it with them.
260
00:11:09,456 --> 00:11:11,222
Killers, plural?
261
00:11:11,258 --> 00:11:13,391
No way one person could get
two people off the roof
262
00:11:13,427 --> 00:11:15,226
against their will, even at gunpoint.
263
00:11:15,262 --> 00:11:17,562
And look... this looks
like a mini photo studio.
264
00:11:17,597 --> 00:11:20,831
Probably to take pics of the stuff
they steal to sell online.
265
00:11:20,867 --> 00:11:22,567
Maybe they took photos
of what was in the pouch
266
00:11:22,602 --> 00:11:24,502
- before they killed them.
- But I don't see any cameras.
267
00:11:24,538 --> 00:11:25,870
The photos must be on their phones.
268
00:11:25,905 --> 00:11:29,074
Let's pray they survived
the eight-story fall.
269
00:11:31,278 --> 00:11:32,743
Reach out to Nazar.
270
00:11:32,779 --> 00:11:35,245
Tell him we tracked down
the diplomatic pouch.
271
00:11:35,281 --> 00:11:38,182
We're back in business,
but we have to work fast.
272
00:11:51,464 --> 00:11:52,863
What the hell are you doing?!
273
00:11:52,899 --> 00:11:54,098
Give it to me.
274
00:11:56,335 --> 00:11:58,035
Let go of me.
275
00:11:58,071 --> 00:12:00,104
I'll tell my father to have you killed!
276
00:12:07,980 --> 00:12:09,613
Don't.
277
00:12:15,520 --> 00:12:17,286
Are you insane?!
278
00:12:17,322 --> 00:12:20,156
- They love me in Belarus.
- Why am I not surprised?
279
00:12:20,191 --> 00:12:22,626
I mean, "Vampire Cop"
was number one there for...
280
00:12:22,661 --> 00:12:24,794
All right, did you get either
of these phones to work or what?
281
00:12:24,830 --> 00:12:26,395
- Uh, no, not yet.
- Yeah, Brendon was just
282
00:12:26,431 --> 00:12:28,613
telling me how popular he is in Belarus.
283
00:12:28,638 --> 00:12:30,058
Why am I not surprised?
284
00:12:30,102 --> 00:12:31,635
Oh, here we go.
285
00:12:31,670 --> 00:12:35,471
Uh, most of the files are corrupted,
except for recent photos.
286
00:12:35,507 --> 00:12:37,007
Oh, they seem like fun.
287
00:12:37,042 --> 00:12:38,274
Wait, wait. Hang on, hang on.
288
00:12:38,309 --> 00:12:39,609
There it is.
289
00:12:39,645 --> 00:12:41,678
Those are currency plates.
290
00:12:41,713 --> 00:12:42,978
For a $20 bill.
291
00:12:48,786 --> 00:12:52,087
How are you so epically stupid?
292
00:12:52,123 --> 00:12:53,325
Dad...
293
00:12:56,694 --> 00:12:58,694
I'm walking a razor's edge.
294
00:12:58,729 --> 00:13:02,330
There are those back home who
think I'm not hardline enough.
295
00:13:02,366 --> 00:13:04,700
They're sharpening their knives,
296
00:13:04,735 --> 00:13:06,769
hoping for me to slip up.
297
00:13:06,804 --> 00:13:10,438
They even put an enemy in beside me.
298
00:13:11,042 --> 00:13:13,676
And you...
299
00:13:13,711 --> 00:13:16,045
my own son,
300
00:13:16,080 --> 00:13:19,446
you constantly enlarge
the target on my back.
301
00:13:19,482 --> 00:13:21,348
I'm trying to help the family,
not hurt it.
302
00:13:21,384 --> 00:13:23,151
I don't understand why you don't have
303
00:13:23,186 --> 00:13:25,019
this Boogeyman put Rada in the ocean.
304
00:13:25,055 --> 00:13:27,188
Enough!
305
00:13:27,223 --> 00:13:29,323
Whatever you're up to stops.
306
00:13:30,193 --> 00:13:35,129
And if not, I'll send you
to join the infantry in Vitebsk!
307
00:13:35,156 --> 00:13:37,255
Understood?!
308
00:13:38,668 --> 00:13:40,234
The good news is the plates
are counterfeit,
309
00:13:40,269 --> 00:13:41,703
but they are damn fine ones.
310
00:13:41,738 --> 00:13:43,705
- How can you tell?
- You see that little hint
311
00:13:43,740 --> 00:13:45,644
of green right there
in the metal's coloring?
312
00:13:45,669 --> 00:13:48,209
That's copper. U.S.
Currency plates... zero copper.
313
00:13:48,244 --> 00:13:50,211
Why would you smuggle a plate
into the United States?
314
00:13:50,246 --> 00:13:52,813
Wouldn't it be safer to bang out
$20 bills in Belarus?
315
00:13:52,848 --> 00:13:55,548
Actually, Belarus is known
for going medieval on criminals.
316
00:13:55,584 --> 00:13:59,219
Los Angeles is the world's
capital for forging.
317
00:13:59,254 --> 00:14:01,888
They will get much better
quality bills here.
318
00:14:01,924 --> 00:14:04,057
There's something
not tracking for me here.
319
00:14:04,093 --> 00:14:06,226
Corruption is rampant in
Belarus... that's a given.
320
00:14:06,261 --> 00:14:08,328
But counterfeiting U.S. currency,
321
00:14:08,363 --> 00:14:10,396
that's a fast track
to sanctions and more.
322
00:14:10,432 --> 00:14:13,100
- Why would Viktar risk it?
- Maybe he's not involved.
323
00:14:13,135 --> 00:14:14,835
I just don't think
we have enough information
324
00:14:14,870 --> 00:14:16,737
to speculate yet.
325
00:14:16,772 --> 00:14:18,071
Where you headed, boss?
326
00:14:18,107 --> 00:14:20,573
To have a clandestine conversation.
327
00:14:24,412 --> 00:14:27,079
Going old-school
with that newspaper, hm?
328
00:14:27,115 --> 00:14:29,616
I couldn't resist.
329
00:14:29,651 --> 00:14:31,618
So... out with it.
330
00:14:31,653 --> 00:14:33,119
Why are you here?
331
00:14:33,154 --> 00:14:36,522
I told my team
that we couldn't trust you.
332
00:14:36,558 --> 00:14:37,923
But I'm gonna gamble on the fact
333
00:14:37,959 --> 00:14:39,925
that your ambition
outweighs your loyalty.
334
00:14:39,961 --> 00:14:41,594
And I do have a sneaking suspicion
335
00:14:41,630 --> 00:14:45,931
that you don't much like being
number two to Viktar Saroka.
336
00:14:45,967 --> 00:14:48,434
No comment.
337
00:14:48,470 --> 00:14:50,370
Let's walk.
338
00:14:53,141 --> 00:14:54,874
We know what's inside the pouch.
339
00:14:54,909 --> 00:14:58,220
That was fast. Does that mean
you recovered it?
340
00:14:58,245 --> 00:14:59,578
No. Someone got to it first.
341
00:14:59,613 --> 00:15:01,490
Killed the burglars, took the pouch.
342
00:15:01,515 --> 00:15:04,582
But we do have photos
of what was inside.
343
00:15:05,853 --> 00:15:08,087
What, are you gonna make me guess?
344
00:15:08,122 --> 00:15:11,090
Counterfeit plates
for an American $20 bill.
345
00:15:12,493 --> 00:15:15,093
And what is it you want from me?
346
00:15:15,128 --> 00:15:17,162
Well, at a minimum, insight.
347
00:15:17,197 --> 00:15:21,166
At a maximum, get us those plates back.
348
00:15:21,201 --> 00:15:23,434
Why would I do any of that for you?
349
00:15:23,469 --> 00:15:25,636
No. No, no, no,
you wouldn't be doing it for me.
350
00:15:25,672 --> 00:15:27,305
- You'd be doing it for you.
- Mm.
351
00:15:27,340 --> 00:15:29,340
Put your thumb on the scales
of justice, Rada,
352
00:15:29,375 --> 00:15:32,977
and you might just find yourself
becoming the new Consul General.
353
00:15:33,013 --> 00:15:34,745
Oh.
354
00:15:36,516 --> 00:15:40,118
Well, Viktar's too cautious
to do something so stupid.
355
00:15:40,153 --> 00:15:41,728
Focus on Kosta, his son.
356
00:15:41,753 --> 00:15:43,447
That boy is nothing but trouble.
357
00:15:43,472 --> 00:15:46,157
And Viktar always cleans up
his baby boy's messes.
358
00:15:46,182 --> 00:15:48,693
Yeah, but, Rada, the kid's
got diplomatic immunity.
359
00:15:48,728 --> 00:15:50,628
And there's no guarantee
that I can push the state
360
00:15:50,663 --> 00:15:52,822
to revoke that immunity, so...
361
00:15:52,847 --> 00:15:54,865
Come on, how do we get
these plates back, please?
362
00:15:54,900 --> 00:15:56,618
- There's nothing I can do.
- No, no, no, Rada.
363
00:15:56,643 --> 00:15:58,335
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
364
00:15:58,370 --> 00:16:01,471
There's a party tonight,
right, at the Consulate?
365
00:16:01,506 --> 00:16:03,006
The reception. Okay.
366
00:16:03,042 --> 00:16:04,808
Put two names on the guest list for me.
367
00:16:04,844 --> 00:16:07,379
Viktar will smell
undercover agents a mile away.
368
00:16:07,404 --> 00:16:09,770
I think I have a way around that.
369
00:16:10,716 --> 00:16:12,816
Our prime suspect is Kosta Saroka.
370
00:16:12,852 --> 00:16:14,718
He's the 23-year-old son
of the Consul General,
371
00:16:14,753 --> 00:16:17,040
and he's been in the U.S.
with his father
372
00:16:17,065 --> 00:16:19,689
for the last three years.
He's taken complete advantage
373
00:16:19,725 --> 00:16:21,024
of his diplomatic immunity.
374
00:16:21,060 --> 00:16:22,885
He was arrested five times...
375
00:16:22,910 --> 00:16:25,344
Assault, drugs, theft.
376
00:16:25,379 --> 00:16:27,346
Yeah, but he's walked away every time.
377
00:16:27,381 --> 00:16:29,214
This kid has got to feel invincible.
378
00:16:29,249 --> 00:16:30,881
For our purposes, he basically is.
379
00:16:30,917 --> 00:16:32,383
The only way we can arrest him
380
00:16:32,419 --> 00:16:35,687
is if Belarus revokes his immunity,
which is a big lift.
381
00:16:35,722 --> 00:16:38,690
And that's why our first priority
is to recover these currency plates.
382
00:16:38,725 --> 00:16:40,558
Now, Senator Smith
has pulled some strings
383
00:16:40,594 --> 00:16:42,427
at the State Department
and got us approved
384
00:16:42,462 --> 00:16:44,229
to conduct a black bag operation.
385
00:16:44,264 --> 00:16:46,997
- Inside the Belarus Consulate?
- Brendon and Laura are going in.
386
00:16:47,033 --> 00:16:48,533
No, I can't... I can't do that.
387
00:16:48,568 --> 00:16:50,568
I'm too famous in Belarus
to go undercover.
388
00:16:50,604 --> 00:16:53,571
Exactly. Which is why you will
be going in as yourself.
389
00:16:53,607 --> 00:16:55,540
- Ooh.
- Yeah, that's right.
390
00:16:55,575 --> 00:16:58,710
A paid public appearance
at tonight's Consulate reception
391
00:16:58,745 --> 00:17:01,045
by none other than
the Vampire Cop himself
392
00:17:01,080 --> 00:17:03,914
organized by his publicist,
Bibby Baxter.
393
00:17:05,719 --> 00:17:08,886
That sounds like an alias
for a Marvel superhero.
394
00:17:08,921 --> 00:17:11,421
Next time you got to let me come
up with the undercover names,
395
00:17:11,457 --> 00:17:15,292
because you do not d... Do it well, sir.
396
00:17:16,796 --> 00:17:18,395
While Brendon steals all the focus,
397
00:17:18,430 --> 00:17:19,930
Laura, you are gonna find your way
398
00:17:19,966 --> 00:17:21,431
into the Consul General's office,
399
00:17:21,467 --> 00:17:23,100
where most likely
these plates are locked
400
00:17:23,136 --> 00:17:24,935
in a safe behind his desk.
401
00:17:24,971 --> 00:17:26,637
Oh, ha, that's great.
402
00:17:26,672 --> 00:17:29,740
But my safe-cracking skills
leave a little to be desired.
403
00:17:29,776 --> 00:17:31,493
Then it's a good thing
I already have the entry code.
404
00:17:31,518 --> 00:17:33,921
That is next-level smooth, boss.
405
00:17:33,946 --> 00:17:36,280
Smooth or not, this is not
a normal undercover op.
406
00:17:36,315 --> 00:17:38,115
Brendon and Laura will be
on sovereign territory.
407
00:17:38,151 --> 00:17:41,284
If they get in trouble, we won't be
able to just bust in and save them.
408
00:17:41,319 --> 00:17:42,652
Speak for yourself.
409
00:17:42,687 --> 00:17:44,954
If anything happens to my boy,
410
00:17:44,990 --> 00:17:47,824
you already know
I'm going full mama bear.
411
00:17:47,859 --> 00:17:49,125
Huh.
412
00:17:49,161 --> 00:17:50,894
Yeah, you got it worse.
413
00:17:50,929 --> 00:17:52,595
- What's that supposed to mean?
- Never mind.
414
00:17:52,630 --> 00:17:54,164
Laura, Brendon, go get your glam on.
415
00:17:54,199 --> 00:17:57,801
Carter, fire up the surveillance van.
This party starts in an hour.
416
00:18:04,113 --> 00:18:06,614
- Simone, a word?
- Yeah, what's up?
417
00:18:06,639 --> 00:18:09,239
I heard that Brendon was going
undercover at a party.
418
00:18:09,264 --> 00:18:11,231
Oh, girl, don't worry about that.
419
00:18:11,256 --> 00:18:13,126
I'm gonna be in a van right outside.
420
00:18:13,151 --> 00:18:15,318
It's not his safety I'm worried about.
421
00:18:15,353 --> 00:18:17,962
- It's his sobriety.
- What?
422
00:18:17,987 --> 00:18:20,554
Did you know his sponsor
fell on a wagon?
423
00:18:20,587 --> 00:18:23,053
Off the wagon.
And, no, he didn't tell me.
424
00:18:23,089 --> 00:18:24,788
You're closest to him.
425
00:18:24,824 --> 00:18:26,890
Say no more. I'm on it.
426
00:18:26,926 --> 00:18:28,626
Good looking out.
427
00:18:28,661 --> 00:18:30,595
Thank you.
428
00:18:30,630 --> 00:18:32,130
Damn, B.
429
00:18:32,165 --> 00:18:34,732
You going to catch a crook or a date?
430
00:18:34,767 --> 00:18:36,300
'Cause you fine.
431
00:18:36,336 --> 00:18:38,336
- You see it.
- Yes, I do.
432
00:18:38,371 --> 00:18:39,803
Hmm.
433
00:18:39,839 --> 00:18:41,639
- You sure you're up for it?
- Yeah.
434
00:18:41,674 --> 00:18:43,608
Laura's got to do all the hard work.
435
00:18:43,643 --> 00:18:46,810
I just got to show up, be me...
436
00:18:46,846 --> 00:18:48,345
Well, old me.
437
00:18:48,380 --> 00:18:52,582
Well, the old you used to drink
at parties like this.
438
00:18:52,618 --> 00:18:54,118
It could get uncomfortable.
439
00:18:54,153 --> 00:18:56,687
Yeah, I've been to plenty
of bars sober, you know?
440
00:18:56,722 --> 00:18:58,656
Remember back at Quantico?
441
00:18:58,691 --> 00:19:00,423
Used to go drinking with the NATs?
442
00:19:00,459 --> 00:19:01,925
Oh, yeah.
443
00:19:01,961 --> 00:19:04,928
And you would hold on
to one drink all night
444
00:19:04,964 --> 00:19:07,631
until I would always "accidentally"
445
00:19:07,667 --> 00:19:09,833
spill it on you so you
didn't have to take a sip.
446
00:19:09,869 --> 00:19:11,301
Mm-hmm.
447
00:19:11,336 --> 00:19:13,103
The difference is, I won't be there.
448
00:19:15,374 --> 00:19:17,641
Antoinette told you about Randy?
449
00:19:17,677 --> 00:19:19,877
Mm. Why didn't you?
450
00:19:19,912 --> 00:19:21,678
You got enough on your plate.
It's... It's fine.
451
00:19:21,713 --> 00:19:23,146
- Don't do that.
- Do what?
452
00:19:23,182 --> 00:19:26,316
I always have time for you.
453
00:19:26,351 --> 00:19:29,152
I know. I just, you know...
454
00:19:29,188 --> 00:19:31,188
Randy's my guy.
455
00:19:31,223 --> 00:19:32,656
He saved my life.
456
00:19:32,691 --> 00:19:34,624
He told me what to do, when to do it.
457
00:19:34,660 --> 00:19:37,527
A-And, uh, had 10 years sober.
458
00:19:37,563 --> 00:19:39,696
You know, if he can go out,
what chance do I have?
459
00:19:39,731 --> 00:19:42,031
Hey, you got to tell Garza
460
00:19:42,067 --> 00:19:43,800
and be pulled from the assignment.
461
00:19:43,835 --> 00:19:46,536
I mean, nothing is more
important than your sobriety.
462
00:19:46,572 --> 00:19:48,371
- Nothing.
- We're rookies.
463
00:19:48,407 --> 00:19:50,073
We've got to prove ourselves every day.
464
00:19:50,108 --> 00:19:51,841
T-There can't be part
of my job I can't do.
465
00:19:51,876 --> 00:19:54,777
Come on, I-I'll make it work.
I always do.
466
00:19:56,547 --> 00:19:58,080
- All right.
- All right?
467
00:19:58,115 --> 00:20:01,317
But I will be in your ear,
468
00:20:01,352 --> 00:20:04,320
and I will be that angel
on your shoulder.
469
00:20:04,355 --> 00:20:05,554
That'll be a first.
470
00:20:07,057 --> 00:20:09,358
I do have a little devil in me, don't I?
471
00:20:11,429 --> 00:20:13,161
You good?
472
00:20:13,197 --> 00:20:14,563
Yeah.
473
00:20:17,268 --> 00:20:18,567
Love you.
474
00:20:18,603 --> 00:20:20,035
All right.
475
00:20:28,922 --> 00:20:30,288
We're in.
476
00:20:30,324 --> 00:20:33,225
Eyes on Viktar.
477
00:20:33,260 --> 00:20:35,126
No sign of the kid yet.
478
00:20:35,162 --> 00:20:36,528
Oh.
479
00:20:36,564 --> 00:20:38,230
Oh, no. Thank you.
480
00:20:39,800 --> 00:20:41,567
I've seen a few heads turn,
481
00:20:41,602 --> 00:20:44,403
but I'm not really getting
the, uh, Belarus love.
482
00:20:44,438 --> 00:20:47,205
Stoker Ramsey?! Vampire Cop?
483
00:20:47,241 --> 00:20:48,774
- Bozhe moy, it is him.
- Oh, hi.
484
00:20:48,809 --> 00:20:50,952
"You can't kill what's already dead."
485
00:20:50,977 --> 00:20:52,509
I'm your biggest fan, Mr. Acres.
486
00:20:52,545 --> 00:20:54,345
Brendon, please. Nice to meet you.
487
00:20:54,380 --> 00:20:55,613
It's nice to meet you.
488
00:20:55,648 --> 00:20:57,181
Is this your girlfriend?
489
00:20:57,217 --> 00:21:00,451
No. Uh, no, publicist. Bibby Baxter.
490
00:21:01,987 --> 00:21:03,156
Oh.
491
00:21:03,193 --> 00:21:05,165
- Why are you here?
- Paid appearance.
492
00:21:05,190 --> 00:21:07,258
- Oh.
- Right.
493
00:21:07,293 --> 00:21:10,527
How much to take him
home with us afterwards?
494
00:21:10,563 --> 00:21:14,476
Dang. These Belarusians are thirsty.
495
00:21:17,470 --> 00:21:19,603
Are you tired already?
496
00:21:19,639 --> 00:21:21,593
Don't worry about me.
497
00:21:21,618 --> 00:21:23,684
As your training agent,
one of my jobs is to make sure
498
00:21:23,709 --> 00:21:25,276
you're fit for duty.
499
00:21:25,311 --> 00:21:26,543
Self-care matters.
500
00:21:26,579 --> 00:21:29,012
Carter, I appreciate the concern,
501
00:21:29,047 --> 00:21:32,715
but nobody is more
about "the me" than me.
502
00:21:32,751 --> 00:21:33,983
I'm good.
503
00:21:34,018 --> 00:21:35,285
Good to know.
504
00:21:37,255 --> 00:21:40,323
One, two, three.
505
00:21:40,358 --> 00:21:41,724
Yes. Really nice.
506
00:21:41,760 --> 00:21:43,959
All right. Thank you, ladies.
507
00:21:43,995 --> 00:21:47,329
So, uh, what is your
favorite part of the show?
508
00:21:47,364 --> 00:21:49,631
The... The romance, the action?
509
00:21:49,667 --> 00:21:50,865
Your body.
510
00:21:50,901 --> 00:21:52,367
We used to have watch parties
511
00:21:52,403 --> 00:21:53,835
and take a "blood shot"
every time you said
512
00:21:53,870 --> 00:21:56,137
- "crime sucks."
- We should do one now.
513
00:21:56,173 --> 00:21:57,468
Da.
514
00:21:57,493 --> 00:21:59,918
Oh, uh, what's a...
What's a "blood shot"?
515
00:21:59,943 --> 00:22:02,744
Krambambula. Red wine and vodka.
516
00:22:02,780 --> 00:22:05,046
Everybody must take a blood shot.
517
00:22:08,251 --> 00:22:09,914
You got this, B.
518
00:22:12,431 --> 00:22:14,464
All right.
519
00:22:16,760 --> 00:22:18,327
Crime sucks.
520
00:22:18,362 --> 00:22:19,528
Mm.
521
00:22:20,896 --> 00:22:22,663
- Mmm.
- Ooh.
522
00:22:22,699 --> 00:22:24,264
- Ahh.
- Wow-ee. Mmm.
523
00:22:24,300 --> 00:22:25,899
- Mmm. That was so good.
- Mm.
524
00:22:25,935 --> 00:22:28,736
My father has no vision.
525
00:22:28,771 --> 00:22:31,574
Never has.
Oh, I could do so much for this family.
526
00:22:31,599 --> 00:22:34,100
Oh, hello, boys.
527
00:22:34,125 --> 00:22:36,292
Rada.
528
00:22:36,612 --> 00:22:38,579
You enjoying yourself?
529
00:22:38,614 --> 00:22:40,214
Always.
530
00:22:40,249 --> 00:22:41,582
What are you smiling about?
531
00:22:41,617 --> 00:22:43,584
Just boys who play at being men.
532
00:22:49,792 --> 00:22:50,886
Let me see that picture.
533
00:22:50,911 --> 00:22:53,026
- I'm heading in now.
- Mm-hmm.
534
00:22:53,062 --> 00:22:54,261
Another one?
535
00:22:54,296 --> 00:22:56,429
- Uh, yeah, line 'em up.
- Da!
536
00:22:59,810 --> 00:23:00,968
I'm in.
537
00:23:07,943 --> 00:23:10,143
Okay.
538
00:23:16,763 --> 00:23:18,818
I've got eyes on the plates.
539
00:23:23,425 --> 00:23:25,725
Crime sucks!
540
00:23:27,029 --> 00:23:28,160
You know what else sucks?
541
00:23:28,196 --> 00:23:29,629
Having a tiny bladder.
542
00:23:29,664 --> 00:23:31,163
I'll... I'll be right back, okay?
543
00:23:31,199 --> 00:23:32,565
Just give me one second.
544
00:23:32,601 --> 00:23:34,434
What is going on with Laura?
545
00:23:34,461 --> 00:23:35,871
Carter: We lost contact with her.
546
00:23:35,896 --> 00:23:38,448
Brendon, go to Viktar's office
and check on her right now.
547
00:23:38,473 --> 00:23:39,972
Got it.
548
00:23:46,615 --> 00:23:48,147
Safe is open.
549
00:23:48,182 --> 00:23:49,982
There's no sign of Laura anywhere.
550
00:23:53,187 --> 00:23:55,254
- Hey, Laura, are you okay?
- Mm.
551
00:23:55,290 --> 00:23:57,824
Here. I gotcha.
552
00:23:57,859 --> 00:23:59,692
They ambushed me, knocked me out
553
00:23:59,728 --> 00:24:01,660
before I could see a face.
554
00:24:01,695 --> 00:24:02,995
And they took the plates.
555
00:24:03,031 --> 00:24:04,496
Ow.
556
00:24:04,532 --> 00:24:06,732
What are you doing in my office?
557
00:24:07,809 --> 00:24:10,847
Hi, uh... this is a... this is
a misunderstanding.
558
00:24:10,871 --> 00:24:13,969
Oh, is it? We have
a soundproof room downstairs
559
00:24:13,994 --> 00:24:17,428
where we work out
these misunderstandings.
560
00:24:17,463 --> 00:24:18,895
We got to get 'em out of there!
561
00:24:18,931 --> 00:24:20,264
You can't go in there.
562
00:24:20,299 --> 00:24:21,532
- Watch me.
- Simone, stand down.
563
00:24:21,567 --> 00:24:23,100
- But...
- Laura,
564
00:24:23,136 --> 00:24:25,269
tell the Consul General
to answer his phone.
565
00:24:25,304 --> 00:24:26,803
Sir, your phone is gonna ring.
566
00:24:26,839 --> 00:24:28,526
- You should answer it.
- What?
567
00:24:28,551 --> 00:24:31,117
Your phone, sir.
568
00:24:32,845 --> 00:24:34,911
Hello? Who is this?
569
00:24:34,947 --> 00:24:36,580
Matthew Garza, FBI.
570
00:24:38,484 --> 00:24:40,451
And these two belong to you.
571
00:24:40,486 --> 00:24:42,486
Yes, and I want them back right now.
572
00:24:42,522 --> 00:24:45,989
Sure. After I hold a press
conference about your FBI
573
00:24:46,025 --> 00:24:50,226
committing an illegal break-in
into my consulate.
574
00:24:50,262 --> 00:24:52,128
Fine, and then I'll hold
my own press conference
575
00:24:52,164 --> 00:24:55,298
detailing a Belarus conspiracy
to devalue the U.S. dollar
576
00:24:55,333 --> 00:24:56,966
by using counterfeits.
577
00:24:57,001 --> 00:24:59,502
You tell me, Consul General...
578
00:24:59,538 --> 00:25:01,971
who wins that press war?
579
00:25:02,006 --> 00:25:05,141
They're gonna walk out
the front door, Viktar.
580
00:25:09,181 --> 00:25:11,113
Escort them out.
581
00:25:18,056 --> 00:25:20,823
It's a lovely dress.
582
00:25:20,858 --> 00:25:22,257
Which I would like for you to burn
583
00:25:22,293 --> 00:25:23,993
when you're done collecting all the DNA
584
00:25:24,028 --> 00:25:25,695
from my attacker off of it.
585
00:25:25,730 --> 00:25:27,329
No use in keeping a failure dress.
586
00:25:27,364 --> 00:25:30,166
Hey, we know more now
than we did before, right?
587
00:25:30,201 --> 00:25:31,834
Kosta took those currency plates.
588
00:25:31,869 --> 00:25:33,669
He left the Consulate.
589
00:25:33,705 --> 00:25:35,304
He was there to steal it,
just like us, so...
590
00:25:35,339 --> 00:25:37,173
So father and son
aren't working together on this.
591
00:25:37,208 --> 00:25:39,274
Maybe Viktar found out
what his son was up to.
592
00:25:39,310 --> 00:25:41,010
Tried to stop him.
593
00:25:41,045 --> 00:25:42,845
We just need to figure out
where Kosta's going to next.
594
00:25:42,880 --> 00:25:44,513
Yeah, well, I have a BOLO out for him,
595
00:25:44,548 --> 00:25:45,848
so let's see if we get lucky.
596
00:25:45,883 --> 00:25:47,349
- Okay.
- Finished.
597
00:25:47,384 --> 00:25:48,818
Can you please rush that?
598
00:25:48,853 --> 00:25:51,653
We need hard evidence to
build this case. Thank you.
599
00:25:51,689 --> 00:25:53,255
Thanks.
600
00:25:56,226 --> 00:26:00,161
Hey, uh, why'd you tell Simone
about my sponsor?
601
00:26:01,564 --> 00:26:04,232
I was worried about you.
602
00:26:04,267 --> 00:26:07,301
The way you've been acting...
603
00:26:07,337 --> 00:26:09,037
Are you okay?
604
00:26:09,072 --> 00:26:11,372
I-I wanted to tell her.
605
00:26:11,407 --> 00:26:13,041
- And I'm fine.
- No, you're not.
606
00:26:13,076 --> 00:26:14,876
Yeah...
607
00:26:14,911 --> 00:26:18,747
Randy's my rock. You know?
608
00:26:18,782 --> 00:26:22,217
And now he's got less days sober
than I do. I...
609
00:26:24,354 --> 00:26:25,887
N-Nothing makes sense right now.
610
00:26:25,922 --> 00:26:28,056
But isn't that the AA mantra?
611
00:26:28,091 --> 00:26:30,023
"One day at a time."
612
00:26:30,059 --> 00:26:31,992
Except I've done everything
you're not supposed to do
613
00:26:32,027 --> 00:26:34,161
in the first year of recovery.
614
00:26:34,196 --> 00:26:37,330
I moved, I started a new job,
a new relationship.
615
00:26:37,366 --> 00:26:41,068
And despite all of that,
you're doing great.
616
00:26:41,103 --> 00:26:42,669
Am I?
617
00:26:44,774 --> 00:26:47,241
Maybe I've taken on too much.
618
00:26:48,277 --> 00:26:50,677
What are you hinting at?
619
00:26:53,048 --> 00:26:54,581
We shouldn't talk about it here.
620
00:26:54,616 --> 00:26:58,752
Look, Randy's...
He's taking a newcomer chip.
621
00:26:58,788 --> 00:27:00,520
I-I really need to be there.
622
00:27:00,555 --> 00:27:02,089
- All right?
- Call me later?
623
00:27:02,124 --> 00:27:04,056
Yeah, I'll try.
624
00:27:06,394 --> 00:27:08,761
Ooh.
625
00:27:08,797 --> 00:27:10,897
- Homework?
- Yeah.
626
00:27:10,932 --> 00:27:12,932
I pulled some files
on the Belarusian government
627
00:27:12,967 --> 00:27:14,068
and counterfeiting.
628
00:27:14,093 --> 00:27:16,279
You've had more than a full day.
You should rest.
629
00:27:16,304 --> 00:27:19,605
I know, but I still want
to study a little bit more.
630
00:27:19,640 --> 00:27:22,608
If you stay ready,
you don't have to get ready.
631
00:27:23,611 --> 00:27:25,477
- Good night.
- Night.
632
00:27:25,513 --> 00:27:28,447
- Night.
- See? That's called work ethic.
633
00:27:28,482 --> 00:27:29,882
You know how hard it was
to teach her that?
634
00:27:31,786 --> 00:27:34,120
- How you doing?
- Fine.
635
00:27:34,155 --> 00:27:36,289
Liar.
636
00:27:36,324 --> 00:27:38,457
That idiot kid could have killed you.
637
00:27:38,492 --> 00:27:39,891
But he didn't.
638
00:27:39,927 --> 00:27:41,527
Doesn't mean it wasn't scary as hell.
639
00:27:42,797 --> 00:27:44,930
You know I'm here if you
want to talk about it
640
00:27:44,965 --> 00:27:48,967
or grab a beer and not talk about it.
641
00:27:49,002 --> 00:27:51,804
Thanks. But I'm gonna go change.
642
00:28:29,175 --> 00:28:31,108
Oh, my God.
643
00:28:37,302 --> 00:28:39,468
- You fell asleep driving?
- Yep.
644
00:28:39,493 --> 00:28:40,857
You could have killed yourself.
645
00:28:40,882 --> 00:28:42,216
Or an innocent civilian.
646
00:28:42,241 --> 00:28:43,607
You're right.
647
00:28:43,662 --> 00:28:46,363
Okay, I've just been going
so hard for so long.
648
00:28:46,398 --> 00:28:49,032
I guess it just caught up with me.
649
00:28:51,337 --> 00:28:53,870
I never want to be seen as a liability.
650
00:28:53,905 --> 00:28:55,805
You could never be seen that way.
651
00:28:57,776 --> 00:29:01,711
Once I get this vintage body
some rest, I think I'll be fine.
652
00:29:01,747 --> 00:29:04,547
It's more than your body.
You need to rest your mind.
653
00:29:04,582 --> 00:29:06,249
Extra sleep isn't enough.
654
00:29:06,284 --> 00:29:07,751
Simone, at this rate,
655
00:29:07,786 --> 00:29:09,719
you're gonna burn yourself out
in six months.
656
00:29:09,755 --> 00:29:11,888
Well...
657
00:29:11,923 --> 00:29:14,190
Oh, good morning, baby girl.
658
00:29:14,225 --> 00:29:15,358
Good morning.
659
00:29:15,393 --> 00:29:16,860
Now, who do we have here?
660
00:29:16,895 --> 00:29:18,394
Daddy, this is my friend Naomi.
661
00:29:18,429 --> 00:29:21,564
Oh, your friend or your friend friend?
662
00:29:21,599 --> 00:29:23,232
Oh, my God.
663
00:29:23,268 --> 00:29:25,869
Why do you have to
make everything so weird?
664
00:29:25,904 --> 00:29:28,905
No, Daddy, she is just my friend.
665
00:29:28,940 --> 00:29:31,440
Naomi, this is my dad, Cutty.
666
00:29:31,476 --> 00:29:34,243
- Nice to meet you.
- Pleasure.
667
00:29:34,279 --> 00:29:37,047
Well, sorry I can't stay around
and charm you ladies,
668
00:29:37,082 --> 00:29:39,716
but I got my weekly chess match,
669
00:29:39,751 --> 00:29:43,852
and today... I is bringing the pain.
670
00:29:43,888 --> 00:29:45,921
- Good luck.
- I don't need it.
671
00:29:45,956 --> 00:29:47,923
I gotta go, too. You want a ride?
672
00:29:47,958 --> 00:29:50,025
Nah. Brendon is gonna swoop me.
673
00:29:50,061 --> 00:29:52,395
Remember what I said.
674
00:29:52,430 --> 00:29:54,230
Got it.
675
00:29:59,304 --> 00:30:02,271
Hey, boss. Antoinette got
a DNA hit from my dress.
676
00:30:02,307 --> 00:30:04,273
The guy who attacked me
at the embassy was Kosta,
677
00:30:04,309 --> 00:30:05,575
just like we thought.
678
00:30:05,610 --> 00:30:07,109
Finally, some hard evidence.
679
00:30:07,144 --> 00:30:09,212
But he's still out there
with those counterfeit plates.
680
00:30:09,247 --> 00:30:11,614
Yeah, well, he's either gonna
try to sell them to a third party,
681
00:30:11,649 --> 00:30:13,583
or he's gonna try to make
himself some funny money, right?
682
00:30:13,618 --> 00:30:16,618
Your printer is a rock star.
683
00:30:16,653 --> 00:30:18,220
Yeah, and expensive.
684
00:30:18,255 --> 00:30:20,755
It's worth every counterfeit penny.
685
00:30:20,790 --> 00:30:22,457
What about your father?
686
00:30:22,492 --> 00:30:24,392
Just keep printing money.
687
00:30:24,428 --> 00:30:26,961
Once I make this family oligarch rich,
688
00:30:26,996 --> 00:30:29,063
he'll fall in line.
689
00:30:30,267 --> 00:30:31,633
How you doing, B?
690
00:30:31,668 --> 00:30:34,359
Great. How are you?
691
00:30:35,505 --> 00:30:37,390
I would say "great," too,
692
00:30:37,415 --> 00:30:39,938
but then I'd be lying
just as hard as you are.
693
00:30:39,963 --> 00:30:41,730
You want coffee?
694
00:30:41,765 --> 00:30:43,883
No, no, I'm good.
We got to roll, actually.
695
00:30:43,908 --> 00:30:45,600
Boss just texted.
So, Kosta's still in the wind.
696
00:30:45,636 --> 00:30:47,536
He wants us to liaise
with the Secret Service,
697
00:30:47,571 --> 00:30:50,538
see if there's any Russian
or Belarusian printers
698
00:30:50,573 --> 00:30:52,239
who are suspected counterfeiters.
699
00:30:52,274 --> 00:30:54,775
We can skip the, uh,
Secret Service part of it.
700
00:30:54,810 --> 00:30:55,861
Why is that?
701
00:30:55,886 --> 00:30:58,589
Because my dad plays chess
with some Russian guys.
702
00:30:58,614 --> 00:31:00,781
One of them, Anton,
is a former Redfella.
703
00:31:00,816 --> 00:31:02,583
You know, Russian mafia.
704
00:31:02,608 --> 00:31:05,108
- Uh-huh.
- And, baby, he likes to talk.
705
00:31:08,155 --> 00:31:09,455
Clever.
706
00:31:09,480 --> 00:31:12,214
Do not patronize me, Anton.
707
00:31:13,589 --> 00:31:15,189
Ahh.
708
00:31:15,214 --> 00:31:19,109
Daddy, breaking the clock
is not gonna make it any better.
709
00:31:19,134 --> 00:31:22,936
Simone, what are you doing here?
710
00:31:22,971 --> 00:31:25,305
Can't a girl come watch
her daddy in action?
711
00:31:25,340 --> 00:31:29,142
She can. But you would not.
712
00:31:29,178 --> 00:31:32,912
And you know better than
to distract the player mid-game.
713
00:31:32,948 --> 00:31:34,647
Well, I didn't come to distract you.
714
00:31:34,683 --> 00:31:37,084
I came to distract your opponent.
715
00:31:37,119 --> 00:31:39,286
Hey, Anton. This is Brendon.
716
00:31:39,321 --> 00:31:42,289
- He's an FBI special agent, too.
- Hey.
717
00:31:42,324 --> 00:31:44,157
Can we chat?
718
00:31:44,193 --> 00:31:45,330
About what?
719
00:31:45,355 --> 00:31:46,889
The circles you used to run in.
720
00:31:46,914 --> 00:31:49,339
Hey, hey, now, hold on.
Anton is my friend.
721
00:31:49,364 --> 00:31:51,030
You're not about to interrogate...
722
00:31:51,066 --> 00:31:52,314
It's all right, Cutty. It's all right.
723
00:31:52,339 --> 00:31:55,645
Let her go, let her ask her questions.
724
00:31:55,670 --> 00:31:57,936
We just wanted to talk to you
about some Eastern Bloc folks
725
00:31:57,972 --> 00:32:00,439
who know a thing or two
about counterfeiting.
726
00:32:00,475 --> 00:32:03,342
Yeah, somebody is making fake $20 bills.
727
00:32:03,377 --> 00:32:05,777
You think you can help us
figure out who it is?
728
00:32:05,813 --> 00:32:09,815
I'll entertain you,
you entertain me, huh?
729
00:32:09,850 --> 00:32:11,540
I beat your father every week.
730
00:32:11,565 --> 00:32:12,665
Not true.
731
00:32:12,690 --> 00:32:14,157
It's true.
732
00:32:14,182 --> 00:32:17,016
If you can take his place
and, uh, beat me,
733
00:32:17,041 --> 00:32:19,368
then sure, maybe I can
call some colleagues
734
00:32:19,393 --> 00:32:21,360
and, uh, we'll see what we can find out.
735
00:32:21,395 --> 00:32:24,163
Game on. Slide over, Daddy.
736
00:32:25,899 --> 00:32:29,034
Teach this young man a few things.
737
00:32:29,069 --> 00:32:31,931
You made a big mistake.
738
00:32:31,956 --> 00:32:33,989
Should have asked for a fresh game.
739
00:32:34,995 --> 00:32:37,820
I'm about to beat your father
in three moves.
740
00:32:37,845 --> 00:32:41,546
Maybe that's true for my dad,
but not for me, comrade.
741
00:32:41,581 --> 00:32:44,267
- Let's get it.
- Arrogance. I like that.
742
00:32:44,292 --> 00:32:46,025
But do you like this?
743
00:32:51,859 --> 00:32:53,659
Brendon, I was just thinking about it.
744
00:32:53,684 --> 00:32:55,817
You paid for lunch last week, remember?
745
00:32:55,863 --> 00:32:57,996
Can I pay you back...
746
00:32:58,032 --> 00:32:59,731
with a check?
747
00:33:01,953 --> 00:33:03,453
Oh, snap.
748
00:33:03,478 --> 00:33:06,144
B, I don't know if we locked
the car when we got out.
749
00:33:06,169 --> 00:33:08,850
You should go... check.
750
00:33:18,224 --> 00:33:20,791
That's what you call a panic move.
751
00:33:20,816 --> 00:33:24,617
Now, I'm just gonna sit back
and let the clock run out
752
00:33:24,891 --> 00:33:29,194
so you can realize how screwed you are.
753
00:33:29,229 --> 00:33:32,063
I resign.
754
00:33:32,098 --> 00:33:34,599
You have a very special daughter there.
755
00:33:34,634 --> 00:33:37,935
Yeah, I was gonna say annoying, but...
756
00:33:37,980 --> 00:33:40,947
I will say special.
757
00:33:40,972 --> 00:33:43,607
Gonna make those phone calls now, Anton?
758
00:33:47,913 --> 00:33:49,673
This feels like a wild goose chase.
759
00:33:49,698 --> 00:33:51,432
Have faith, Carter.
760
00:33:55,062 --> 00:33:56,995
Mr. Vorovin, it's the FBI.
761
00:33:57,289 --> 00:34:00,290
It's the FBI, sir. We just want to talk.
762
00:34:02,494 --> 00:34:03,727
Get down!
763
00:34:08,334 --> 00:34:10,100
He's reloading.
764
00:34:10,135 --> 00:34:11,735
FBI! Drop it.
765
00:34:11,770 --> 00:34:13,135
We got the plates, Carter.
766
00:34:13,170 --> 00:34:15,638
Cuff him!
767
00:34:15,673 --> 00:34:17,072
A ton of funny money.
768
00:34:17,108 --> 00:34:19,074
We got you on counterfeiting and murder.
769
00:34:19,110 --> 00:34:22,311
You won't be able to charge me.
I have diplomatic immunity.
770
00:34:22,347 --> 00:34:23,912
Maybe we can't charge you,
771
00:34:23,948 --> 00:34:26,815
but we can hold you for
as long as the law will allow.
772
00:34:28,319 --> 00:34:30,819
What about you, sweet thing?
773
00:34:30,855 --> 00:34:32,788
You don't have diplomatic immunity.
774
00:34:32,823 --> 00:34:34,290
You want to talk?
775
00:34:34,325 --> 00:34:35,835
Don't tell them anything.
776
00:34:35,860 --> 00:34:37,326
Take this guy outside
777
00:34:37,362 --> 00:34:39,828
while we have a little chat
with his friend.
778
00:34:41,198 --> 00:34:42,632
I'm not talking.
779
00:34:42,667 --> 00:34:45,501
- You just did.
- I'm supposed to play dumb.
780
00:34:45,536 --> 00:34:47,168
You're way too smart for that.
781
00:34:47,203 --> 00:34:48,637
Would you like to make a deal?
782
00:34:48,672 --> 00:34:50,472
What does this mean? A deal?
783
00:34:50,507 --> 00:34:53,475
You tell us the truth, and we
take years off your sentence.
784
00:34:53,510 --> 00:34:55,343
Like how they do on American TV?
785
00:34:55,379 --> 00:34:57,945
Like "Vampire Cop"?
786
00:34:59,549 --> 00:35:01,275
"Crime sucks."
787
00:35:01,300 --> 00:35:04,334
Yes. "Crime sucks"! I love that show!
788
00:35:04,359 --> 00:35:06,643
In my family, we'd watch
it together in Belarus.
789
00:35:06,668 --> 00:35:09,067
Well, maybe we could
make an introduction
790
00:35:09,092 --> 00:35:11,292
if you tell us what we need to know.
791
00:35:11,327 --> 00:35:14,528
I mean, the guy who plays
Vampire Cop, he works with us.
792
00:35:14,563 --> 00:35:15,973
My family would be amazed.
793
00:35:15,998 --> 00:35:19,300
Cooperate, and you'll make it back
home to see them again real soon.
794
00:35:19,335 --> 00:35:21,034
Where is Kosta?
795
00:35:22,505 --> 00:35:24,305
- On the hunt.
- For what?
796
00:35:24,340 --> 00:35:25,872
A woman from the Consulate.
797
00:35:25,908 --> 00:35:27,641
- Rada Rybak?
- Yes!
798
00:35:27,677 --> 00:35:29,376
Kosta says she is threat
and must be killed
799
00:35:29,412 --> 00:35:31,612
so Minsk can't replace
his father with her.
800
00:36:57,135 --> 00:36:59,102
- Nice seeing you again.
- It hurts.
801
00:36:59,137 --> 00:37:01,938
- I need doctor.
- Cowboy up, Kosta.
802
00:37:01,974 --> 00:37:03,373
Ambulance is on its way.
803
00:37:05,409 --> 00:37:07,376
You okay?
804
00:37:15,077 --> 00:37:17,228
You doing your Wednesday
FaceTime dinner with Atlas?
805
00:37:17,253 --> 00:37:19,854
Mm. He's gonna get an earful tonight.
806
00:37:20,090 --> 00:37:22,290
You still struggling with what happened?
807
00:37:22,326 --> 00:37:25,961
No. A little.
808
00:37:25,997 --> 00:37:28,564
I don't know which part's worse,
trying not to be terrified
809
00:37:28,599 --> 00:37:30,098
so you can do your job
810
00:37:30,134 --> 00:37:33,435
or being terrified and
still having to do your job.
811
00:37:33,470 --> 00:37:35,303
Mm. I mean, they both suck.
812
00:37:38,009 --> 00:37:39,575
You know, I've been thinking,
813
00:37:39,610 --> 00:37:42,912
and I've come to the fair
conclusion that I was wrong.
814
00:37:42,947 --> 00:37:44,813
Brendon is way more work
as a rookie than Simone.
815
00:37:44,849 --> 00:37:46,481
- So, you win.
- Okay.
816
00:37:46,517 --> 00:37:49,584
What are you talking about?
A-A pity victory?
817
00:37:49,619 --> 00:37:50,952
Come on.
818
00:37:50,987 --> 00:37:53,455
How fragile do you think I am? No way.
819
00:37:53,490 --> 00:37:55,457
Simone is clearly
the most challenging rookie
820
00:37:55,492 --> 00:37:56,925
in the history of rookies.
821
00:37:56,960 --> 00:37:58,826
- So you can take the W.
- How about this...
822
00:37:58,862 --> 00:38:01,496
They're both equal pains in the ass?
823
00:38:01,532 --> 00:38:06,301
Mm. And just think it's only 14
more months of training to go.
824
00:38:11,508 --> 00:38:14,776
To the new Consul General for
Belarus in the City of Angels.
825
00:38:16,380 --> 00:38:17,779
Thank you, Matthew.
826
00:38:20,884 --> 00:38:22,617
I was right, huh?
827
00:38:22,652 --> 00:38:24,519
You've been angling
for Viktar's position.
828
00:38:24,555 --> 00:38:26,287
- Of course.
- Yeah.
829
00:38:26,322 --> 00:38:28,690
I knew Kosta was smuggling
and Viktar was covering for him.
830
00:38:28,725 --> 00:38:30,524
Politically, my hands were tied
831
00:38:30,560 --> 00:38:33,628
until you and your merry band
of special agents showed up.
832
00:38:33,663 --> 00:38:35,162
Glad we could be of service.
833
00:38:36,566 --> 00:38:38,365
Well, once a spy, always a spy.
834
00:38:38,401 --> 00:38:41,035
You were always so good at anticipating
835
00:38:41,071 --> 00:38:43,504
- other people's moves.
- Not Kosta's.
836
00:38:43,539 --> 00:38:46,373
I can't believe that little
bastard tried to kill me.
837
00:38:46,409 --> 00:38:47,709
Yeah.
838
00:38:47,744 --> 00:38:50,011
You know, one of the great perks
839
00:38:50,046 --> 00:38:51,646
of my new job is the connections.
840
00:38:51,681 --> 00:38:55,216
So, um, call me
if you ever need a favor.
841
00:38:55,251 --> 00:38:56,556
I will.
842
00:38:56,581 --> 00:39:00,015
Or if you ever want
to grab dinner sometime.
843
00:39:02,524 --> 00:39:05,892
See, you are much better
at this than I am
844
00:39:05,928 --> 00:39:09,362
because I did not anticipate that move.
845
00:39:09,397 --> 00:39:11,331
Well, we have so much in common.
846
00:39:11,366 --> 00:39:14,234
Well, I've been divorced
three times, too.
847
00:39:14,269 --> 00:39:16,670
I guess people like us are
just not meant to be tied down.
848
00:39:16,705 --> 00:39:19,072
Doesn't mean we can't have some fun.
849
00:39:25,948 --> 00:39:29,415
Hey. Is, uh, now a good time?
850
00:39:32,554 --> 00:39:36,189
- Look, um, about last night.
- Stop.
851
00:39:36,224 --> 00:39:39,692
Before you say anything,
I have something to say.
852
00:39:39,727 --> 00:39:43,729
I'm so sorry for what you're
going through with your sponsor.
853
00:39:43,765 --> 00:39:46,533
But you're not getting off
the hook that easily.
854
00:39:46,568 --> 00:39:48,067
Off the hook?
855
00:39:48,102 --> 00:39:51,237
That stuff you said about
taking on too much,
856
00:39:51,273 --> 00:39:54,374
then implying that dating me
was part of that?
857
00:39:54,409 --> 00:39:56,442
No. If you want to give up on us
858
00:39:56,478 --> 00:39:58,944
before we've even really gotten started,
859
00:39:58,980 --> 00:40:00,780
that's on you.
860
00:40:00,815 --> 00:40:02,815
But no excuses.
861
00:40:02,850 --> 00:40:05,818
Just... end it now.
862
00:40:05,853 --> 00:40:08,220
You don't understand.
863
00:40:09,590 --> 00:40:12,624
When I drank, I-I-I hurt people.
864
00:40:12,660 --> 00:40:15,060
I know what I've gotten into with you,
865
00:40:15,095 --> 00:40:18,797
and... I'm willing to put in the work.
866
00:40:21,669 --> 00:40:23,468
Are you?
867
00:40:46,559 --> 00:40:48,926
LAPD. Open up.
868
00:40:51,698 --> 00:40:52,996
You know you're wrong for that.
869
00:40:53,032 --> 00:40:54,432
You're right. My bad.
870
00:40:54,467 --> 00:40:56,767
Let me make it up to you
with a little gift.
871
00:40:56,802 --> 00:40:58,269
What is it?
872
00:40:58,304 --> 00:41:01,439
Something for you to
concentrate on besides work.
873
00:41:01,474 --> 00:41:04,442
Something that will relax
your body and your mind.
874
00:41:06,105 --> 00:41:07,571
Knitting?
875
00:41:07,596 --> 00:41:10,097
- I know you trippin'.
- I'm not.
876
00:41:10,550 --> 00:41:14,151
For real, I tripped when my cousin
in Oakland turned me on to knitting.
877
00:41:14,186 --> 00:41:16,787
At first, I was real Sus.
878
00:41:16,822 --> 00:41:19,356
Then I made a beanie cap,
and I was like,
879
00:41:19,391 --> 00:41:22,025
"Damn, twisting knots
is very therapeutic."
880
00:41:22,061 --> 00:41:23,627
Who knew?
881
00:41:24,700 --> 00:41:28,368
Well, where do we start?
882
00:41:28,393 --> 00:41:31,161
With your hands.
883
00:41:31,503 --> 00:41:34,337
First we start with a slipknot,
and then we'll cast on.
884
00:41:36,742 --> 00:41:38,976
You all right?
885
00:41:39,011 --> 00:41:41,478
So, you really think
886
00:41:41,513 --> 00:41:45,315
this is gonna keep me from burning out?
887
00:41:45,350 --> 00:41:47,651
I don't know.
888
00:41:47,686 --> 00:41:51,387
But if it doesn't,
we'll find something that will.
889
00:41:55,260 --> 00:41:58,694
Okay. All right.
You said we need to cast on.
890
00:41:58,729 --> 00:42:02,098
Right. And then once
I teach you how to purl,
891
00:42:02,133 --> 00:42:03,565
you'll get into the zone.
892
00:42:03,601 --> 00:42:06,735
Into the zone?
893
00:42:06,771 --> 00:42:10,572
Girl, you got a lot of layers.
894
00:42:10,608 --> 00:42:12,407
But I'm down. Let's do it.
895
00:42:16,125 --> 00:42:17,724
Tighten it.
896
00:42:17,749 --> 00:42:21,749
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
65993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.