Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,800 --> 00:00:24,801
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:06,333 --> 00:01:08,334
BATMAN: Previously on Batman...
3
00:01:12,666 --> 00:01:14,434
Who are you? How did you get in here?
4
00:01:14,833 --> 00:01:17,969
l am he who is called Ra's al Ghul.
5
00:01:18,466 --> 00:01:21,368
Your ward was abducted
on the same night as my daughter.
6
00:01:21,867 --> 00:01:23,535
You're Talia's father?
7
00:01:23,633 --> 00:01:24,967
My time is short.
8
00:01:24,967 --> 00:01:28,470
_ _ _ t J
t I _ _ _ _ J _ _
9
00:01:28,967 --> 00:01:32,170
BATMAN: But why me?
RA'S: Because you are most worthy.
10
00:01:32,266 --> 00:01:34,534
And because my precious daughter
Ioves you.
11
00:01:35,032 --> 00:01:38,802
-Forget it.
-Then this means we must be enemies!
12
00:01:38,967 --> 00:01:41,202
You will regret this insult, Detective.
13
00:01:41,967 --> 00:01:43,835
You will-- (COUGHING)
14
00:01:44,967 --> 00:01:46,635
We must take him to the Lazarus Pit.
15
00:01:58,833 --> 00:02:00,167
(RA_S LAUGHING EVILLY)
16
00:02:08,967 --> 00:02:10,435
(TALIA GRUNTS)
17
00:02:14,800 --> 00:02:16,968
Put her down, Ra's. Now!
18
00:02:21,666 --> 00:02:24,035
No, Father! Ah!
19
00:02:24,366 --> 00:02:26,167
We must stop him.
20
00:02:26,967 --> 00:02:30,036
The chemicals can revive the dying
but will kill a healthy person.
21
00:02:30,166 --> 00:02:31,267
l get it, l get it.
22
00:02:35,266 --> 00:02:36,634
TALIA: No!
23
00:02:39,600 --> 00:02:40,834
(SCREAMING)
24
00:02:44,199 --> 00:02:45,199
(BoTH GASP)
25
00:02:48,000 --> 00:02:49,634
(GRUNTS)
26
00:02:53,166 --> 00:02:54,200
Stay back.
27
00:02:55,766 --> 00:02:57,000
TALIA: l can handle this myself.
28
00:03:00,199 --> 00:03:01,433
(BREmHES HEAVILY)
29
00:03:04,833 --> 00:03:05,867
(YELLS)
30
00:03:14,800 --> 00:03:16,201
RA'S: Thank you, daughter.
31
00:03:18,533 --> 00:03:21,602
And thank you, Detective,
for my daughter's life.
32
00:03:22,132 --> 00:03:24,000
You look refreshed, Father.
33
00:03:24,132 --> 00:03:25,633
Renewed.
34
00:03:26,967 --> 00:03:31,438
But even a miracle such as
the Lazarus Pit has its terrible price.
35
00:03:32,199 --> 00:03:34,968
Yes. It offers physical rejuvenation
36
00:03:34,967 --> 00:03:38,437
but the stress of the trans Formation
Ieaves one temporarily insane.
37
00:03:38,967 --> 00:03:41,969
And no man may reap
its blessings indefinitely.
38
00:03:42,800 --> 00:03:44,968
Which is why l must ask you
again, Detective,
39
00:03:45,199 --> 00:03:48,669
will you wed my daughter
and carry on for me when l am gone?
40
00:03:51,366 --> 00:03:53,801
The answer is still no.
41
00:03:55,366 --> 00:03:57,968
A pity. You leave me no choice.
42
00:03:58,533 --> 00:03:59,967
-(SNAPS FINGERS)
-(cuNs cocKING)
43
00:04:00,333 --> 00:04:02,968
RA'S: You see, if you are not
with me, Detective,
44
00:04:03,466 --> 00:04:05,334
you are against me.
45
00:04:05,433 --> 00:04:06,967
Father, no!
46
00:04:07,166 --> 00:04:09,001
He has seen too many of our secrets.
47
00:04:09,132 --> 00:04:11,534
He knows too much
to be permitted to leave here.
48
00:04:19,199 --> 00:04:22,335
But you would
destroy this place, our home?
49
00:04:22,433 --> 00:04:23,834
Only a minor loss.
50
00:04:23,967 --> 00:04:27,203
There is nothing here that cannot be
found in our desert stronghold.
51
00:04:27,366 --> 00:04:30,602
And we must leave nothing behind
that might be later used against us.
52
00:04:34,967 --> 00:04:36,001
(RUMBLING)
53
00:04:43,266 --> 00:04:45,167
Farewell, Detective.
54
00:04:45,633 --> 00:04:47,768
Goodbye, beloved.
55
00:04:54,967 --> 00:04:55,967
(BoTH YELL)
56
00:05:02,000 --> 00:05:03,835
Robin! The rope!
57
00:05:08,967 --> 00:05:09,967
(RoBIN GRUNTS)
58
00:05:35,132 --> 00:05:36,533
Come on!
59
00:05:36,967 --> 00:05:37,967
(RoBIN YELLS)
60
00:05:54,833 --> 00:05:57,435
-(EXHALES) You okay?
-Sure.
61
00:05:57,666 --> 00:06:00,668
l wish l'd worn the thermal tights,
but other than that...
62
00:06:07,132 --> 00:06:08,967
By the time we get down this mountain,
63
00:06:09,333 --> 00:06:12,969
he could be halfway to his
desert stronghold, wherever that is.
64
00:06:12,967 --> 00:06:15,602
Then we've gotta find out where.
65
00:06:15,666 --> 00:06:16,800
(WIND HoWLING)
66
00:06:16,867 --> 00:06:20,971
He's going to realize his dream of
a green and balanced Earth at any cost.
67
00:06:21,766 --> 00:06:25,269
Even if that means destroying
half the planet's population to do it.
68
00:06:25,967 --> 00:06:27,635
ROBIN: But where do we
even start looking?
69
00:06:27,967 --> 00:06:29,802
BATMAN: You were his prisoner
for a week.
70
00:06:29,867 --> 00:06:31,535
You must have overheard something.
71
00:06:31,967 --> 00:06:33,802
Well, there was one thing.
72
00:06:33,867 --> 00:06:38,538
A word l heard several times.
It was, uh... (STUTTERS)
73
00:06:39,466 --> 00:06:41,634
Orpheus. Yeah, that's it.
74
00:06:56,533 --> 00:06:58,968
Orpheus. From Greek mythology.
75
00:06:59,600 --> 00:07:03,270
He descended into the netherworld
to bring his beloved back From the dead.
76
00:07:03,366 --> 00:07:04,867
But according to the database,
77
00:07:04,967 --> 00:07:07,969
Orpheus is also the name of
a privately-owned satellite
78
00:07:07,967 --> 00:07:10,969
_ t _ I
_ .. , . , , , , , _i
79
00:07:10,967 --> 00:07:14,370
-Coincidence?
-Yeah, right.
80
00:07:14,833 --> 00:07:15,967
DICK: What's it orbiting over?
81
00:07:16,032 --> 00:07:17,967
BRUCE: What else? A desert.
82
00:07:18,433 --> 00:07:20,201
The Sahara desert.
83
00:07:20,600 --> 00:07:24,470
And the exact coordinates have to
be Ra's al Ghul's desert stronghold.
84
00:07:29,766 --> 00:07:32,034
We're within 100 kilometers
of the target area, Bruce.
85
00:07:32,166 --> 00:07:35,602
Gotta hold her steady at 500 feet
to stay under their radar,
86
00:07:35,867 --> 00:07:37,802
"__T__!_e0Ofl
ry-?_,'1__S_# __# _!'_&j __r__
87
00:07:37,867 --> 00:07:39,201
Then let's do it.
88
00:08:19,266 --> 00:08:20,600
(GRUNTING)
89
00:08:21,000 --> 00:08:22,134
Huh?
90
00:08:26,800 --> 00:08:29,002
(CHUCKLES) Huh?
91
00:08:32,967 --> 00:08:33,967
(YELPS)
92
00:09:07,967 --> 00:09:10,169
So you have Finally arrived.
93
00:09:11,433 --> 00:09:13,134
Hitch your mounts and follow me.
94
00:09:13,199 --> 00:09:15,334
We must not keep the master waiting.
95
00:09:15,633 --> 00:09:18,202
-Quickly. Our time grows short.
-(cAmELs cRuNTINc)
96
00:09:23,666 --> 00:09:26,969
You there! Did you not hear me?
What is the matter with...
97
00:09:30,000 --> 00:09:31,201
Huh?
98
00:09:46,967 --> 00:09:48,268
(BmMAN GRUNTS)
99
00:09:50,333 --> 00:09:52,268
So my eyes did not deceive me.
100
00:09:53,032 --> 00:09:55,134
You will pay for this trespass.
101
00:10:13,000 --> 00:10:14,034
(MAN GRUNTS)
102
00:10:18,032 --> 00:10:19,366
(MEN GRUNTING)
103
00:10:22,967 --> 00:10:23,967
(GRoWLS)
104
00:10:29,833 --> 00:10:34,037
For this indignity,
l will see you suffer.
105
00:10:35,333 --> 00:10:36,767
RA'S: Enough!
106
00:10:39,000 --> 00:10:41,335
What is the meaning
of this disturbance, Ubu?
107
00:10:42,967 --> 00:10:47,137
Forgive me, master, but l discovered
this most unworthy one spying.
108
00:10:47,600 --> 00:10:52,204
Oh? l believe l would have a closer look
at one so foolish.
109
00:10:55,533 --> 00:10:56,667
Or so brave.
110
00:10:56,967 --> 00:10:58,001
(GRUNTING)
111
00:11:02,266 --> 00:11:04,968
-You.
-My admiration for you
112
00:11:04,967 --> 00:11:06,935
was well-founded, Detective.
113
00:11:07,000 --> 00:11:09,168
Too bad l can't say the same.
114
00:11:09,600 --> 00:11:12,602
-Shall l dispatch him, master?
-No.
115
00:11:12,867 --> 00:11:15,603
For now, merely relieve him
of that cumbersome belt.
116
00:11:18,867 --> 00:11:22,537
Oh, and search him. Make certain
that he conceals no surprises
117
00:11:22,633 --> 00:11:24,968
which might enable him to escape.
118
00:11:25,333 --> 00:11:26,600
(BmMAN GRUNTS)
119
00:11:26,666 --> 00:11:29,268
You have nothing to lose by telling me
what you're doing here.
120
00:11:30,967 --> 00:11:33,169
Yes, l suppose l do owe you
that much, Detective,
121
00:11:33,266 --> 00:11:36,035
since, in many ways,
you are responsible for it.
122
00:11:36,166 --> 00:11:37,967
You see, l had hoped
to achieve my vision
123
00:11:37,967 --> 00:11:40,836
of an earthly utopia
gradually over time,
124
00:11:41,199 --> 00:11:44,802
with my heir carrying on my work
after l was gone.
125
00:11:44,867 --> 00:11:48,670
But your refusal to become my heir
has left me no other choice.
126
00:11:49,166 --> 00:11:51,368
___:____'___:;''_::_,'__'__'__,_,,_'##:_,'_,::_','m:,_''___
___:,__:':;,,__,''_?___::____,:_',__,-::,i,',u
127
00:11:51,466 --> 00:11:53,267
lt is a mark of honor.
128
00:11:54,800 --> 00:11:58,637
Even though because of him, l must
now use what l call the Lazarus effect
129
00:11:58,766 --> 00:12:01,602
to achieve my utopia in one bold stroke.
130
00:12:01,967 --> 00:12:03,168
BATMAN: How?
131
00:12:04,967 --> 00:12:05,967
(HUMMING)
132
00:12:10,366 --> 00:12:13,535
RA'S: The material oF the pit
is an unknown chemical stew
133
00:12:13,633 --> 00:12:16,969
that bubbles to the Earth's surface
only at certain key places.
134
00:12:16,967 --> 00:12:20,637
Even now my people are placing bombs,
such as that one,
135
00:12:20,766 --> 00:12:23,535
over the various Lazarus Pits
around the world.
136
00:12:23,800 --> 00:12:25,868
These bombs are electronically linked
137
00:12:25,967 --> 00:12:28,969
to a private satellite
already in Earth orb�t.
138
00:12:29,967 --> 00:12:31,968
-Orpheus.
-Precisely.
139
00:12:32,166 --> 00:12:34,968
And at the moment when
sun and moon are in proper alignment
140
00:12:34,967 --> 00:12:37,969
to cause the greatest upheaval
in Earth's geomagnetic field,
141
00:12:37,967 --> 00:12:41,437
_ I t t _ _ _
, , , , , i , ?. ,
142
00:12:41,967 --> 00:12:44,269
Five minutes thereafter
one bomb wiJ( be Jowere!d
143
00:12:44,366 --> 00:12:46,801
deep �nto the heart of each p�t.
144
00:12:47,032 --> 00:12:50,335
The satell�te w�ll, in turn,
relay a microwave signal
145
00:12:50,433 --> 00:12:53,435
that will detonate
all the bombs simultaneously.
146
00:12:53,633 --> 00:12:57,670
The multiple explosions w�ll result
in a global chain reaction.
147
00:12:57,967 --> 00:13:01,270
All the Lazarus P�ts throughout
the wor(d wiIl overflow.
148
00:13:01,600 --> 00:13:04,669
The globe will be saturated
with their chemical solution.
149
00:13:04,967 --> 00:13:07,936
And when the resultant cataclysm
has abated,
150
00:13:08,000 --> 00:13:10,035
there will come a blessed peace.
151
00:13:10,433 --> 00:13:13,469
And th�s poor, def�(ed planet
152
00:13:13,600 --> 00:13:18,771
shall find itseIF restored
to �ts former pr�st�ne gloy.
153
00:13:19,000 --> 00:13:21,869
But that will cost countless lives.
154
00:13:22,166 --> 00:13:24,635
Actually, Detective, we have counted.
155
00:13:24,967 --> 00:13:29,271
Two billion, fi Fty-six million, nine
hundred and eighty-six thousand.
156
00:13:30,800 --> 00:13:33,802
A most impressive plan,
would you not agree?
157
00:13:34,366 --> 00:13:38,369
Yes, l can see it clearly now
for the first time.
158
00:13:40,600 --> 00:13:43,970
You are completely out of your mind.
159
00:13:46,633 --> 00:13:48,368
ln Fidel dog.
160
00:13:49,366 --> 00:13:50,433
(GRUNTS)
161
00:13:54,967 --> 00:13:58,136
This time l shall attend
to you personally.
162
00:14:11,366 --> 00:14:12,366
RA'S: Ubu.
163
00:14:13,800 --> 00:14:18,037
l would prefer the detective live
to witness the realization of my dream.
164
00:14:21,199 --> 00:14:25,603
Take him to the tower
to await my moment oF triumph.
165
00:14:25,967 --> 00:14:27,835
As you wish, master.
166
00:14:32,867 --> 00:14:33,968
TALIA: Wait.
167
00:14:40,166 --> 00:14:42,468
To remember me, beloved.
168
00:14:51,800 --> 00:14:54,969
Not so dangerous without
your precious belt, are you?
169
00:15:03,666 --> 00:15:05,667
One can only wonder
why the master thought
170
00:15:05,800 --> 00:15:08,169
it would require two oF us to guard him.
171
00:15:08,867 --> 00:15:10,001
(BoTH YELL)
172
00:15:17,533 --> 00:15:22,671
My children, we stand
on the threshold of a great adventure.
173
00:15:22,800 --> 00:15:26,370
Even now, the satellite Orpheus
is moving into proper alignment
174
00:15:26,466 --> 00:15:29,602
and the moment of destiny
is finally upon us.
175
00:15:29,967 --> 00:15:31,335
(ALL CHEERING)
176
00:15:35,967 --> 00:15:37,468
Father, it is not too late.
177
00:15:37,967 --> 00:15:39,968
Surely there must be some other way.
178
00:15:39,967 --> 00:15:42,602
No, daughter.
The decision has been made.
179
00:16:04,433 --> 00:16:05,534
(BEEPS)
180
00:16:06,633 --> 00:16:09,535
ln five minutes,
the world will be Forever changed.
181
00:16:10,967 --> 00:16:12,268
(ALL CHEERING)
182
00:16:15,967 --> 00:16:16,967
(MUFFLED SHoUT)
183
00:16:36,199 --> 00:16:37,600
(CHEERING CoNTINUES)
184
00:16:59,333 --> 00:17:00,967
UBU: Master.
185
00:17:04,266 --> 00:17:07,469
Stop him! He'll ruin everything!
186
00:17:08,366 --> 00:17:09,366
(GRUNTS)
187
00:17:14,867 --> 00:17:16,001
ln Fidel.
188
00:17:18,766 --> 00:17:22,136
lf you only knew how sick l am
of you calling me that.
189
00:17:30,967 --> 00:17:31,967
(UBU GRUNTS)
190
00:17:33,199 --> 00:17:37,636
Perhaps, Detective, it is time
that you and l finally finish this.
191
00:17:37,800 --> 00:17:41,003
lt is the only chance you will have
to stop that satellite.
192
00:17:43,800 --> 00:17:44,967
Well?
193
00:17:46,666 --> 00:17:50,369
-Are you man enough to face your better?
-IF you insist.
194
00:17:58,833 --> 00:17:59,833
(YELLS)
195
00:18:03,833 --> 00:18:04,967
(BoTH GRUNTING)
196
00:18:22,366 --> 00:18:23,767
(SWoRDS CLANGING)
197
00:18:27,633 --> 00:18:30,202
Give it up, Ra's.
You'll destroy yourself.
198
00:18:32,000 --> 00:18:33,167
(RA_S GRoANS)
199
00:18:38,166 --> 00:18:40,968
lt appears that we will both
perish together, Detective.
200
00:18:49,967 --> 00:18:52,002
Accept it. You have no choice.
201
00:19:00,967 --> 00:19:02,001
(ELECTRICITY CRACKLING)
202
00:19:07,266 --> 00:19:08,433
(BEEPS)
203
00:19:23,166 --> 00:19:24,267
(YELLS)
204
00:19:29,333 --> 00:19:30,434
(SCREAMS)
205
00:19:35,466 --> 00:19:36,667
Give me your hand.
206
00:19:44,800 --> 00:19:45,834
(GRUNTS)
207
00:19:46,633 --> 00:19:48,668
Yictory is yours, Detective.
208
00:19:48,800 --> 00:19:53,804
Perhaps it is time l am finally one
with the planet l so love.
209
00:20:27,967 --> 00:20:29,968
You must understand, beloved,
210
00:20:29,967 --> 00:20:32,602
l share my father's vision
and seek the same ends
211
00:20:32,666 --> 00:20:35,135
but l do not choose his means
to those ends.
212
00:20:35,199 --> 00:20:36,767
l know.
213
00:20:47,032 --> 00:20:48,967
What's to become of me, then?
214
00:20:48,967 --> 00:20:50,635
Am l to be your prisoner?
215
00:21:12,132 --> 00:21:15,468
So it's finally over?
We've seen the last of Ra's al Ghul?
216
00:21:15,967 --> 00:21:17,768
Looks that way.
217
00:21:35,199 --> 00:21:37,634
(RA_S LAUGHING EVILLY)
218
00:21:46,766 --> 00:21:48,767
(THEME MUSIC PLAYING)
16160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.