All language subtitles for The.Super.Mario.Bros.Movie.2023.1080p.HDCAM.English.1XBET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:15,663 --> 00:04:30,183 Hey, Jesus. That is but a taste of our fury. Do you yield 2 00:04:30,183 --> 00:04:34,623 I do not. 3 00:05:32,223 --> 00:05:39,523 I finally found it and now, noone can stop me. 4 00:05:41,343 --> 00:05:46,043 Mario Brothers in plumbing 5 00:05:51,263 --> 00:05:57,483 it's me Mario are you tired of paying too much for plumbing 6 00:05:57,483 --> 00:06:01,883 Mamma Mia that's why the Super Mario Brothers are here but to 7 00:06:01,883 --> 00:06:05,483 save Brooklyn and the queens and your wallet thank you Super 8 00:06:05,483 --> 00:06:08,523 Mario Bros it seems like the only thing you haven't dreamed 9 00:06:08,523 --> 00:06:12,923 is my bank account forget that the 10 00:06:13,563 --> 00:06:17,063 Mario 11 00:06:19,823 --> 00:06:24,523 Wow. You were great. I was great. Are you kidding me? You 12 00:06:24,523 --> 00:06:28,603 were great. I am so glad you spent our life savings on this 13 00:06:28,603 --> 00:06:33,003 commercial. That is not a commercial. That is cinema. And 14 00:06:33,003 --> 00:06:37,083 what about the accents? Is it is it too much? Too much. It's 15 00:06:37,083 --> 00:06:42,763 a perfect. Okay, I'm going to trust you. Well, well, well. If 16 00:06:42,763 --> 00:06:46,523 it isn't Brooklyn's favorite failures, the stupid Mario 17 00:06:46,523 --> 00:06:54,163 Brothers. Oh, great. Here. Hey, Spike. Yeah, it's on me. 18 00:06:55,103 --> 00:07:01,083 Tell me, have you even gotten one call since you left me to 19 00:07:01,083 --> 00:07:05,723 start your dumb company? As a matter of fact, Spike, we have. 20 00:07:05,723 --> 00:07:10,523 Wow, really? Uh yeah. Our mom called and she said, oh boys, 21 00:07:10,523 --> 00:07:13,643 that's the best commercial I've ever seen and I said, thank you 22 00:07:13,643 --> 00:07:18,043 very much, mother. We're very proud of it. So, 23 00:07:19,243 --> 00:07:24,983 Good luck running a business with this. Say that again about 24 00:07:24,983 --> 00:07:32,863 my brother and you're going to regret it. Oh yeah? Get this 25 00:07:32,863 --> 00:07:38,143 through your tiny brain, Mario. You're a joke and you always 26 00:07:38,143 --> 00:07:41,823 will be. 27 00:07:47,223 --> 00:07:52,203 Are you insane? He's three times his size. Luigi, come on. 28 00:07:52,203 --> 00:07:55,003 You know, you can't be scared all the time. And you'd be 29 00:07:55,003 --> 00:07:57,803 surprised. 30 00:08:01,723 --> 00:08:07,343 Hello Super Mario Brothers. Uh huh. A drip in your faucet. 31 00:08:07,343 --> 00:08:10,303 That's great. I mean that's that's great. You called us 32 00:08:10,303 --> 00:08:14,223 because we can be there and we can fix it right away. Okay. Ma 33 00:08:14,223 --> 00:08:23,843 go on. The Super Mario Brothers are his sisters. Coffee. 34 00:08:27,723 --> 00:08:31,503 I know. We're going to be late. No but we're not. Come on. 35 00:09:03,223 --> 00:09:06,603 Here you go. 36 00:09:11,223 --> 00:09:15,243 Mario, where you going? 37 00:09:22,263 --> 00:09:26,483 Who cares? 38 00:09:28,223 --> 00:09:31,043 Guys. 39 00:09:46,563 --> 00:09:50,383 Ooh wau 40 00:09:58,723 --> 00:10:05,223 Ma'am, I assure you, we don't make messes, we fix 'em. That's 41 00:10:05,223 --> 00:10:10,063 Francis. He likes you. 42 00:10:16,783 --> 00:10:20,283 Baby. 43 00:10:23,983 --> 00:10:27,483 Bring 44 00:10:30,223 --> 00:10:35,683 and a first job complete. 45 00:10:38,223 --> 00:10:42,003 Francis is here. 46 00:10:46,223 --> 00:10:49,603 In there pal. 47 00:10:59,843 --> 00:11:03,343 You. 48 00:11:14,723 --> 00:11:18,103 Mario 49 00:11:33,303 --> 00:11:36,803 Yeah. 50 00:11:38,723 --> 00:11:44,343 You. You. 51 00:11:48,223 --> 00:11:54,563 The hell. No, he won't. 52 00:12:51,223 --> 00:12:56,763 For worst actors. What I do? So did everybody saw the 53 00:12:56,763 --> 00:13:01,003 commercial then? Eh we seen it. And? I wouldn't quit your day 54 00:13:01,003 --> 00:13:05,723 job. Oops. He already did. Well, I thought it was 55 00:13:05,723 --> 00:13:11,103 incredible. It belongs in a movie theater. Mushrooms? 56 00:13:11,103 --> 00:13:14,223 Everybody loves mushrooms, right? I love mushrooms. I'll 57 00:13:14,223 --> 00:13:16,943 take it. Yeah. Mario, seriously. What were you 58 00:13:16,943 --> 00:13:19,743 thinking with that commercial? What? You're supposed to be 59 00:13:19,743 --> 00:13:21,823 funny. Did someone pass the bread? Yeah, but what's with 60 00:13:21,823 --> 00:13:25,343 the outfits? Bombers wearing white gloves. That's right. You 61 00:13:25,343 --> 00:13:28,063 gotta have a trademark. Gotta stand out. Don't listen to 62 00:13:28,063 --> 00:13:32,063 them. The world laughed at Da Vinci too. I'm not sure they 63 00:13:32,063 --> 00:13:37,503 did, ma. Yeah. What did you think? I think you're nuts. You 64 00:13:37,503 --> 00:13:42,723 don't leave a steady job for some crazy dream and the worst 65 00:13:42,723 --> 00:13:46,643 you're bringing your brother down with you. Well, thanks 66 00:13:46,643 --> 00:13:55,663 dad. Thanks for your support. What I say? 67 00:14:07,223 --> 00:14:10,683 Hey. 68 00:14:11,223 --> 00:14:15,883 You're not bringing me down. You know what? What do they 69 00:14:15,883 --> 00:14:19,243 know, huh? That's not just them. Our whole lives, 70 00:14:19,243 --> 00:14:22,963 everyone's telling us we can't do this, we can't do that. Just 71 00:14:22,963 --> 00:14:26,403 sick and tired of feeling so small. A water main burst 72 00:14:26,403 --> 00:14:32,083 underground today. Everything is under control, I promise 73 00:14:32,083 --> 00:14:38,523 you. We are very close to fixing this. Save Brooklyn. 74 00:14:38,523 --> 00:14:45,443 Save Brooklyn? Luigi. This is our chance. Destiny is calling. 75 00:14:45,443 --> 00:14:52,163 Destiny Del Maccio from high school? What? No. Just come on. 76 00:15:05,223 --> 00:15:11,163 They're not even looking in the right place. Come on, Lou. 77 00:15:18,223 --> 00:15:22,803 Not seriously considering my 78 00:15:30,223 --> 00:15:35,203 You gotta get to that pressure valve. 79 00:16:16,223 --> 00:16:22,643 I knew saving Brooklyn was a bad idea. Come on. 80 00:16:27,423 --> 00:16:35,483 Whoa. What is this place? 81 00:17:03,723 --> 00:17:09,563 Looks like nobody's been down here for years. 82 00:17:12,263 --> 00:17:16,643 Luigi, are you in there? 83 00:17:20,343 --> 00:17:23,843 Luigi. 84 00:17:55,743 --> 00:17:59,563 How did you 85 00:18:06,223 --> 00:18:09,763 How is this going to be okay? I'm telling you, nothing can 86 00:18:09,763 --> 00:18:13,843 hurt us as long as we're together. 87 00:18:56,223 --> 00:19:01,563 Touch that mushroom, you'll die. Oh, I'm sorry. That 88 00:19:01,563 --> 00:19:04,163 perfeita 89 00:19:04,723 --> 00:19:14,203 and talking to me. Please to meet you. I'm Toad. Mario. So 90 00:19:14,203 --> 00:19:18,443 this is this is this is not a dream? Ah. That hurt, right? 91 00:19:18,443 --> 00:19:23,403 Yes. Definitely not a dream. And it's this place is the 92 00:19:23,403 --> 00:19:28,843 mushroom kingdom. Mushrooms? Really? Now that is a cool 93 00:19:28,843 --> 00:19:31,883 twist of faith. 94 00:19:37,723 --> 00:19:41,423 Yeah, I'm actually looking for somebody. My brother, in fact, 95 00:19:41,423 --> 00:19:45,183 he looks exactly like me but tall and skinny and green. See, 96 00:19:45,183 --> 00:19:47,583 last time I saw him, he he was falling through a pipe. It was 97 00:19:47,583 --> 00:19:52,883 foggy and can I believe there was lava? Uh that is not good. 98 00:19:52,883 --> 00:19:58,443 Um your brother has landed in the dark lands. They're under 99 00:19:58,443 --> 00:20:04,083 Bowser's control. Bowser? He's the most evil, wretched 100 00:20:04,083 --> 00:20:08,323 creature alive. The 101 00:20:09,223 --> 00:20:13,083 I'm taking you to see the princess. She can help you. She 102 00:20:13,083 --> 00:20:17,803 can do anything. Princess? 103 00:20:22,223 --> 00:20:28,263 Our big adventure begins now. Hang on, Luigi. 104 00:20:38,583 --> 00:20:42,083 Oh. 105 00:20:52,763 --> 00:20:58,183 Mario. Mario. 106 00:21:25,723 --> 00:21:29,423 What the? 107 00:21:36,223 --> 00:21:44,963 Ah. Boom. Yes. You just got 108 00:22:24,723 --> 00:22:28,583 One, two, 109 00:22:48,723 --> 00:22:52,183 Whoo. 110 00:23:03,723 --> 00:23:07,503 Point on that hill. 111 00:23:14,223 --> 00:23:17,123 Excuse me everybody coming through. Got a biggest entry 112 00:23:17,123 --> 00:23:21,923 happening right now. If I could just. Here you go. Excuse me. 113 00:23:21,923 --> 00:23:25,883 Excuse me everybody. Kevin Phil. This guy's brother is 114 00:23:25,883 --> 00:23:29,723 going to die imminently. Out of the way please. He's trying to 115 00:23:29,723 --> 00:23:33,563 clear a path. That's all I'm doing. He's going to be fine. I 116 00:23:33,563 --> 00:23:36,363 see you bud. 117 00:23:38,223 --> 00:23:46,423 Gas with rated pay just have to blow into Up we go. 118 00:23:48,903 --> 00:23:52,403 It. 119 00:23:55,843 --> 00:23:59,343 Here. 120 00:24:05,223 --> 00:24:09,483 Okay, so these bricks are just floating here. Just popping 121 00:24:09,483 --> 00:24:12,603 this pipe and we're on our way. Oh, it's the only way to fly, 122 00:24:12,603 --> 00:24:14,923 man. 123 00:24:15,723 --> 00:24:20,463 Oh, wow. Love these mushrooms. 124 00:24:32,843 --> 00:24:36,343 Ugh. 125 00:24:38,403 --> 00:24:41,903 No. 126 00:24:44,723 --> 00:24:50,103 Here we are. Palastors. Big big boom. 127 00:25:01,723 --> 00:25:05,903 Impressive. Am I right? 128 00:25:07,223 --> 00:25:11,723 Don't live right there you two. Oh hey. I need to see the 129 00:25:11,723 --> 00:25:18,203 princess and it's an emergency. What princess? I never heard of 130 00:25:18,203 --> 00:25:21,643 any princess. Oh wait, I did. Our princess though is in 131 00:25:21,643 --> 00:25:24,763 another castle. Oh yeah, that's right. You should try another 132 00:25:24,763 --> 00:25:29,403 castle maybe. She ain't in this one. Huh? Okay, so they're 133 00:25:29,403 --> 00:25:34,283 messing with you and I don't like it. 134 00:25:35,723 --> 00:25:39,583 What do you guys what do you want to eat? Anything anything 135 00:25:39,583 --> 00:25:45,263 your heart's desire. Go. I'm ready to scramble it up. 136 00:25:46,723 --> 00:25:53,763 Ah. Hey. 137 00:25:55,763 --> 00:25:59,263 Daddy. 138 00:26:14,223 --> 00:26:19,603 Council, your attention. Bowser has found the superstar and is 139 00:26:19,603 --> 00:26:24,003 headed toward our kingdom. Its power will make him invincible. 140 00:26:24,003 --> 00:26:31,663 We will be destroyed. Princess, what are we going to do? I will 141 00:26:31,663 --> 00:26:35,423 not let him hurt you. 142 00:26:38,223 --> 00:26:45,863 We are going to stop bowsing. How? Look at us. Look I'm going 143 00:26:45,863 --> 00:26:50,423 to convince the great Kong army to help us. Together, we'll 144 00:26:50,423 --> 00:26:53,863 annihilate that monster. Their mad king doesn't make 145 00:26:53,863 --> 00:26:59,463 alliances. The Kongs will never agree. I can convince him. I'll 146 00:26:59,463 --> 00:27:03,923 leave for the jungle kingdom in the morning. Good luck princess 147 00:27:03,923 --> 00:27:08,483 for all our sakes. 148 00:27:20,323 --> 00:27:27,403 Ah. Princess. Hi. 149 00:27:28,223 --> 00:27:32,083 Release him. 150 00:27:34,223 --> 00:27:41,503 Are you? He's a human. I mean, you are a human, right? It's 151 00:27:41,503 --> 00:27:45,263 just, you're so small. Hey. Wait, wait. Let's go back. 152 00:27:45,263 --> 00:27:49,183 Where did you come from? Me and my little brother, Luigi. We 153 00:27:49,183 --> 00:27:52,543 fell down this pipe and now he's lost. Somewhere in the 154 00:27:52,543 --> 00:27:55,743 dark lands. Then, it's only a matter of time until he's 155 00:27:55,743 --> 00:27:59,823 captured by Bowser. But you're in luck. I'm on my way to stop 156 00:27:59,823 --> 00:28:05,103 him. But take me with you. This guy is a lunatic, a psycho. He 157 00:28:05,103 --> 00:28:08,783 will eat you for breakfast. He won't even notice it probably 158 00:28:08,783 --> 00:28:13,323 because you're very very small. You know what? Make fun of me 159 00:28:13,323 --> 00:28:15,323 all you want. But you're going to help me find my 160 00:28:15,323 --> 00:28:24,283 brother. Please? Okay, let's see what you're made of. Is 161 00:28:24,283 --> 00:28:30,363 that a yes? No, that's a let's see what you're made of. 162 00:29:18,223 --> 00:29:21,923 You can finish this. You're coming with me. Watch and 163 00:29:21,923 --> 00:29:24,323 learn. 164 00:30:05,223 --> 00:30:10,043 That was amazing. Wait. How how am I supposed to do that? With 165 00:30:10,043 --> 00:30:15,083 the power ups. They give us special abilities. 166 00:30:16,223 --> 00:30:21,363 Really? Go on. Eat it. 167 00:30:23,723 --> 00:30:27,903 Now this has to be a mushroom because I just hate mushrooms 168 00:30:27,903 --> 00:30:33,643 and okay? Okay. Are you sure there's not like a down the 169 00:30:33,643 --> 00:30:42,683 hatch? Yep, there it is and a one. Oh, not cool. Eh. 170 00:30:54,403 --> 00:31:04,183 Are you tall? And strong. And you can jump. I got this. No 171 00:31:04,183 --> 00:31:07,183 problem. 172 00:31:17,223 --> 00:31:23,643 Oh yeah. When you get hit you lose the power. 173 00:31:27,723 --> 00:31:31,983 Come on. Try again. 174 00:31:39,243 --> 00:31:42,743 Whoo. 175 00:31:49,543 --> 00:31:53,043 Whoo. 176 00:31:55,723 --> 00:31:59,183 Two, 177 00:32:10,723 --> 00:32:14,423 on and it's gone. 178 00:32:42,223 --> 00:32:47,843 Well, we have a long journey ahead of us, mustache. But I 179 00:32:47,843 --> 00:32:51,843 didn't make it. You almost did? No one gets it right away. How 180 00:32:51,843 --> 00:32:57,683 many tries did it take you? Uh So many. I was not good at it. 181 00:32:57,683 --> 00:33:01,523 Worst than you. You got it right away, didn't you? I 182 00:33:01,523 --> 00:33:04,803 thought it right away but I grew up here. Okay, now you're 183 00:33:04,803 --> 00:33:10,663 just trying to make me feel better. No. No. Is it working? 184 00:33:10,663 --> 00:33:14,023 A little bit. Yeah. 185 00:33:22,843 --> 00:33:26,823 One expansion 186 00:33:41,723 --> 00:33:45,903 My army. 187 00:33:59,223 --> 00:34:03,563 Soon we will arrive at the mushroom kingdom. Yeah. Where 188 00:34:03,563 --> 00:34:07,243 after years of being sworn enemies, I will ask their 189 00:34:07,243 --> 00:34:12,923 princess to marry me in a fairy tale wallet. 190 00:34:15,223 --> 00:34:20,823 Did he say marry their princess? Of course, she hates 191 00:34:20,823 --> 00:34:25,463 me but that makes me love her all the more. Her heart-shaped 192 00:34:25,463 --> 00:34:30,503 bangs, the way she floats in the breeze, her immovable tiara 193 00:34:30,503 --> 00:34:36,743 and when she sees this star, ho ho ho wedding bells. Oh, what 194 00:34:36,743 --> 00:34:43,043 if she says no? Then I will power up with this star and 195 00:34:43,043 --> 00:34:47,363 destroy the mushroom kingdom. Prepare yourselves for the best 196 00:34:47,363 --> 00:34:52,323 wedding ever. It's going to rock. 197 00:36:00,723 --> 00:36:06,023 Counting on us. No pressure. 198 00:36:17,223 --> 00:36:22,203 Our days of terror are almost over. With the help of the Kong 199 00:36:22,203 --> 00:36:28,363 army, we will stop. Uh, who's he? 200 00:36:47,223 --> 00:36:59,883 Nervous? Who? Me? Yes, a little. Come on, guys. Hey, 201 00:36:59,883 --> 00:37:05,623 Mario. You know this guy? We're best friends. But are we? Don't 202 00:37:05,623 --> 00:37:13,063 worry, I will protect you. A toad brave enough to join me. I 203 00:37:13,063 --> 00:37:17,623 fear nothing. Well, that's Allison. You're coming with us. 204 00:37:17,623 --> 00:37:24,063 Let's move. We're known to protect you. 205 00:37:53,223 --> 00:38:01,663 Pretty incredible, huh? Me. I'll never let anyone 206 00:38:15,723 --> 00:38:26,763 you're so cool and with my star we're going to rule hate you 207 00:38:26,763 --> 00:38:36,183 understand I'm going to love you till the very end Peaches, 208 00:38:36,183 --> 00:38:39,383 peaches, peaches, peaches, peaches, peaches, peaches, 209 00:38:39,383 --> 00:38:42,823 peaches, peaches, peaches. 210 00:38:47,323 --> 00:38:57,323 Out What? A report from our intelligence. A mustachio human 211 00:38:57,323 --> 00:39:02,763 has arrived in the mushroom kingdom. The princess has been 212 00:39:02,763 --> 00:39:11,603 training him. They are up to something sire. Sit. Jam with 213 00:39:11,603 --> 00:39:14,003 me. 214 00:39:15,723 --> 00:39:23,183 This human, where did he come from? He unsure? Does the 215 00:39:23,183 --> 00:39:28,623 princess like him? Sire, look in the mirror. You have nothing 216 00:39:28,623 --> 00:39:36,543 to worry about. I know that. I'm not threatened. Fire he is 217 00:39:36,543 --> 00:39:42,983 and what they're planning. I'm on it sir. May I lift the 218 00:39:42,983 --> 00:39:49,463 cover? Not yet. Pain is the best teacher. No. 219 00:39:57,223 --> 00:40:01,083 Thinking about your brother? We've never been apart this 220 00:40:01,083 --> 00:40:06,843 long. Don't worry. We're going to save him. 221 00:40:20,223 --> 00:40:25,523 You don't seem like you're from here. I don't know where I'm 222 00:40:25,523 --> 00:40:33,143 from. Yep. My earliest memory is arriving. 223 00:40:38,223 --> 00:40:45,423 I was so lucky they found me. They took me in. Raised me like 224 00:40:45,423 --> 00:40:51,083 one of their own and when I was ready, they made me their 225 00:40:51,083 --> 00:40:54,043 princess. 226 00:40:56,723 --> 00:41:02,323 Hey, maybe you're from my world. There's a huge universe 227 00:41:02,323 --> 00:41:07,523 out there with a lot of galaxies. 228 00:41:38,223 --> 00:41:41,683 Huh? 229 00:41:50,223 --> 00:41:54,723 Counting in the dark lands. 230 00:41:57,223 --> 00:42:01,243 Leave him to me. 231 00:42:07,723 --> 00:42:15,883 What is your name? Luigi. Not sure if you know who I am but 232 00:42:15,883 --> 00:42:22,763 I'm about to marry a princess and rule the world. Wow. Yay. 233 00:42:22,763 --> 00:42:28,443 But there's one problem, Luigi. There's a human travelling with 234 00:42:28,443 --> 00:42:35,723 my fiance. Has a mustache. Just like you. Do you know him? No, 235 00:42:35,723 --> 00:42:40,443 No. What? A tough one I see. Maybe this will get you to 236 00:43:31,723 --> 00:43:35,103 Do you think I know every human being with a mustache wearing 237 00:43:35,103 --> 00:43:38,063 an identical outfit with a how with a letter of his first name 238 00:43:38,063 --> 00:43:46,323 on it? Because I don't. Do you know him? I know him. Yes, I 239 00:43:46,323 --> 00:43:49,283 know him. Yeah, he's my brother Mario and he's the best guy in 240 00:43:49,283 --> 00:43:54,403 the world. Do princesses find him attractive? They do it the 241 00:43:54,403 --> 00:43:56,723 after 242 00:43:57,223 --> 00:44:01,403 Get him out of my sight. We'll see how chunk this Mario is 243 00:44:01,403 --> 00:44:05,723 when he watches me kill his brother. 244 00:44:15,723 --> 00:44:20,063 Where am I? 245 00:44:21,863 --> 00:44:30,403 Home. Pay him no geed. He is cute but he is. In in same 246 00:44:30,403 --> 00:44:35,763 world, it is the same who is called crazy. 247 00:44:37,723 --> 00:44:43,823 How long you guys been in here? Time like hope is an illusion. 248 00:44:43,823 --> 00:44:47,343 Please, we are depressed enough. There's gotta be a way 249 00:44:47,343 --> 00:44:52,383 out of here. There's no speed. The only hope is this legal 250 00:44:52,383 --> 00:44:59,563 leaf of death. Whoa. Oh, you got to be kidding me. Oh, 251 00:45:20,723 --> 00:45:25,783 You ready? Hmm. Sure. 252 00:45:34,723 --> 00:45:41,063 How you doing? We are here to see the king. 253 00:45:41,723 --> 00:45:46,403 Follow me. That gorilla's wearing a sports coat. Feel 254 00:45:46,403 --> 00:45:49,203 underdressed? 255 00:45:52,223 --> 00:45:56,163 Pop in. 256 00:47:06,223 --> 00:47:10,723 All means coming. 257 00:47:19,723 --> 00:47:25,943 Great and mighty Cranti Kong. So, I heard you want my army. 258 00:47:25,943 --> 00:47:30,703 Yes, your highness. Without your help, the mushroom kingdom 259 00:47:30,703 --> 00:47:36,383 will be annihilated. What makes you think you're worthy of 260 00:47:36,383 --> 00:47:43,843 fighting alongside the greatest army in the world? Because we 261 00:47:43,843 --> 00:47:49,523 have heart and with your strength, we can win. Okay, 262 00:47:49,523 --> 00:47:55,123 Vibe. That's it? No, that's not it. The answer is no. Goodbye. 263 00:47:55,123 --> 00:47:58,723 If the mushroom kingdom falls, the jungle kingdom is next. 264 00:47:58,723 --> 00:48:04,243 We're not leaving without your army. 265 00:48:05,223 --> 00:48:11,983 Who is this guy? Oh, he makes me laugh. Alright tough guy. 266 00:48:11,983 --> 00:48:18,383 You want my army so badly. Defeat my son in the great ring 267 00:48:18,383 --> 00:48:26,283 of calm. Give us a second. This is a really, really bad idea. 268 00:48:26,283 --> 00:48:29,243 Well, do you have another way to save my brother? Are you two 269 00:48:29,243 --> 00:48:36,463 done whispering? It's a little rude. You, sir, have a deal. 270 00:48:36,463 --> 00:48:42,943 I'll fight you son and win. I'm sure you will. 271 00:49:27,723 --> 00:49:31,103 Kick down. 272 00:49:32,223 --> 00:49:35,683 I'm talking 273 00:49:39,723 --> 00:49:45,343 Don't do that. Dad, wait back. Enough with the showboating. 274 00:49:45,343 --> 00:49:54,223 What do you mean? They like it. Dancing back. Okay Simmon down. 275 00:49:54,223 --> 00:50:02,683 I said summertown. That means you didn't cuddle. Since I want 276 00:50:02,683 --> 00:50:07,723 this fight to last more than 5 seconds, I put power ups around 277 00:50:07,723 --> 00:50:12,123 the arena. You're welcome, Mario. I don't need anything 278 00:50:12,123 --> 00:50:18,283 special to break every bone in your tiny body. 279 00:50:23,843 --> 00:50:27,343 Alright. 280 00:50:37,923 --> 00:50:47,703 Okay. Guess you're not getting my army. Four, five, Is this 281 00:50:47,703 --> 00:50:51,063 where you came for? 282 00:50:59,723 --> 00:51:04,703 It is on like donkey 283 00:51:10,223 --> 00:51:15,443 about to pick on someone your own size. 284 00:51:24,423 --> 00:51:32,523 Bye. I guess he got the wrong mushroom. 285 00:51:49,423 --> 00:51:52,923 Juice. 286 00:52:17,223 --> 00:52:27,503 Move. Move. Had enough? Close. 287 00:52:39,223 --> 00:52:43,003 For me. 288 00:53:01,723 --> 00:53:08,703 He looks adorable. He really does. Oh, what? I'm a cat. You 289 00:53:08,703 --> 00:53:16,463 got the cat box. Oh my. Oh, I'm sorry. I'm sorry. Okay. Now, 290 00:53:16,463 --> 00:53:22,703 you die. I'm a cat. 291 00:53:28,483 --> 00:53:31,983 Meow. 292 00:53:38,563 --> 00:53:42,063 The 293 00:53:51,423 --> 00:53:54,923 you. 294 00:54:02,223 --> 00:54:07,943 Had enough. Even 295 00:54:09,723 --> 00:54:13,583 I take that as a yes. 296 00:54:31,223 --> 00:54:36,923 That was incredible. He got feeding you senseless and you 297 00:54:36,923 --> 00:54:40,763 just kept getting back up. You just don't know when to quit. 298 00:54:40,763 --> 00:54:44,363 Huh. Well, never thought of that as a good thing. It's a 299 00:54:44,363 --> 00:54:49,963 great thing. Thanks. I. I let him win just for the record. 300 00:54:49,963 --> 00:54:53,003 Really though? Why would you do that? You want to know why? 301 00:54:53,003 --> 00:54:56,843 It's mind your own business, that one. Alright, giant 302 00:54:56,843 --> 00:55:04,603 monkey. Enough. Get inside. We've located Bowser's ship. 303 00:55:04,603 --> 00:55:08,683 He's going to arrive at the mushroom kingdom by sundown. 304 00:55:08,683 --> 00:55:13,723 Lucky for you guys, I got a shortcut. We beat him there and 305 00:55:13,723 --> 00:55:20,163 ambush him. Yeah, I know. That's why we're going to need 306 00:55:20,163 --> 00:55:23,163 caught. 307 00:55:38,723 --> 00:55:44,823 But what are you waiting for? Pick your cards. 308 00:55:49,823 --> 00:55:53,323 Oh 309 00:55:56,623 --> 00:56:00,043 Hi 310 00:56:01,483 --> 00:56:04,983 This 311 00:56:42,723 --> 00:56:47,863 I hate you. To the mushroom kingdom and the biggest fight 312 00:56:47,863 --> 00:56:53,463 of our lives. Here we go. 313 00:57:09,223 --> 00:57:15,563 Princess Peach, here we are. I guess love really makes a guy 314 00:57:15,563 --> 00:57:18,843 come out of his shell. 315 00:57:20,223 --> 00:57:28,563 Let's rule the world. Together, forever. Will you marry me? Oh, 316 00:57:28,563 --> 00:57:35,363 yeah. What? We have found the princess and the mustachio 317 00:57:35,363 --> 00:57:40,563 human. He has defeated Donkey Kong and won the Kong Army. So 318 00:57:40,563 --> 00:57:44,643 like Peach was super impressed? It appears so. Yes. They are 319 00:57:44,643 --> 00:57:47,363 heading toward their secret passage. Oh, they think they 320 00:57:47,363 --> 00:57:53,043 can surprise me, huh? Two can play at that game. 321 00:58:12,723 --> 00:58:18,423 Um noone panicked but the road is about to end. Well then you 322 00:58:18,423 --> 00:58:23,463 better step on the gas and buckle up. 323 00:58:56,723 --> 00:59:03,083 Anything like this in your world? We don't drive on 324 00:59:03,083 --> 00:59:06,523 rainbows. What are you going to tell me next? That the turtles 325 00:59:06,523 --> 00:59:12,203 are evil? No, no. Usually Pence. No way. Come to Brooklyn 326 00:59:12,203 --> 00:59:17,723 up by your turtle. Maybe I will. Dude, is this you 327 00:59:17,723 --> 00:59:21,483 flirting? This is painful. Just out trying to be nice. You're 328 00:59:21,483 --> 00:59:24,923 so embarrassing. A princess would never go out with you. 329 00:59:24,923 --> 00:59:31,083 Yes, she would. I guarantee she would. Guys, enough. 330 00:59:41,063 --> 00:59:44,563 It's 331 00:59:54,723 --> 00:59:58,743 offensive position. 332 01:00:49,003 --> 01:00:52,503 Whoa. 333 01:00:53,563 --> 01:00:57,063 I'm 334 01:01:52,723 --> 01:01:56,343 you princess. 335 01:02:05,723 --> 01:02:10,063 Time to die, Mario. 336 01:02:10,883 --> 01:02:18,183 Ha. Hey. 337 01:02:28,223 --> 01:02:32,083 See you. 338 01:02:35,223 --> 01:02:39,003 Woo hoo. 339 01:02:46,723 --> 01:02:51,623 Can't escape me. 340 01:03:13,723 --> 01:03:17,903 No. No. 341 01:03:24,423 --> 01:03:27,923 Whoa. 342 01:03:29,223 --> 01:03:33,643 We have to get home. 343 01:03:42,723 --> 01:03:49,223 I don't want the last thing I hear before I die to be your 344 01:04:18,723 --> 01:04:23,943 You saved my life. Yeah, well. 345 01:05:16,723 --> 01:05:24,123 Is gone. Bowser is coming. Head into the forest. I'll buy you 346 01:05:24,123 --> 01:05:30,343 some time. You heard her. Evacuate the city. Go with the 347 01:05:30,343 --> 01:05:35,223 others. I said I wouldn't let anyone hurt you. 348 01:06:39,843 --> 01:06:49,403 Princess Peach, brave as ever. As you can see, I have the 349 01:06:49,403 --> 01:06:58,023 superstar. If you're going to use it, use it now. No, 350 01:06:58,023 --> 01:07:04,023 princess. I stole this star for us. I guess love really makes a 351 01:07:04,023 --> 01:07:09,643 guy come out of his shell. I told you that line wouldn't 352 01:07:09,643 --> 01:07:15,003 work. You're doing great. Peaches, with this star, we 353 01:07:15,003 --> 01:07:20,643 will be invincible. We can rule the world together forever. 354 01:07:20,643 --> 01:07:27,243 Will you marry me? Marry you? Are you insane? I would never 355 01:07:27,243 --> 01:07:33,403 marry you. Maybe you should reconsider. 356 01:07:39,723 --> 01:07:44,623 I'll marry you. Just don't hurt my toes. 357 01:07:47,223 --> 01:07:51,483 You have my word. 358 01:08:14,623 --> 01:08:21,523 Life and present is where sound 359 01:08:27,223 --> 01:08:32,283 fresh meat for the grinder. Who's this ray of sunshine? 360 01:08:32,283 --> 01:08:36,763 There's no sunshine, only darkness. Shut up, shut up, 361 01:08:36,763 --> 01:08:42,383 shut up. Hello, prisoner. You don't deserve this but you're 362 01:08:42,383 --> 01:08:48,983 invited to the Royal Where you will all be ritualistically 363 01:08:48,983 --> 01:08:51,983 sacrificed. 364 01:08:54,763 --> 01:09:01,603 Finally, mercy. Mario. 365 01:09:12,723 --> 01:09:17,063 So this is the end. Being slowly digested by an eel next 366 01:09:17,063 --> 01:09:20,103 to a idiot in overalls. Well at least your brother isn't 367 01:09:20,103 --> 01:09:22,343 going to die because of you. At least you're not going to die 368 01:09:22,343 --> 01:09:26,023 with your dad thinking you're a joke. And while my dad thinks 369 01:09:26,023 --> 01:09:30,583 I'm a joke too. Yeah. Well. Your dad's right. You know 370 01:09:30,583 --> 01:09:33,943 what? I feel bad enough. Just just leave me alone. I've never 371 01:09:33,943 --> 01:09:36,983 met your dad but he sounds brilliant. Just go in a corner 372 01:09:36,983 --> 01:09:41,383 and smash and stop smash monkey. 373 01:09:44,223 --> 01:09:48,563 Smash his bags. 374 01:10:46,223 --> 01:10:50,723 Princess, I got it. Great job. Couldn't have you going out 375 01:10:50,723 --> 01:10:56,083 there without your bouquet. It's perfect. 376 01:11:20,223 --> 01:11:25,643 I'll be sacrificing them in your honor. Lower the 377 01:11:25,643 --> 01:11:28,643 prisoners. 378 01:11:33,223 --> 01:11:36,923 Leave it again. 379 01:11:38,003 --> 01:11:44,743 Drama. You really thought I'd marry you? Kind of. I'd never 380 01:11:44,743 --> 01:11:53,023 marry a monster. Then we are breaking up right now. 381 01:12:24,723 --> 01:12:28,183 Let's go. 382 01:12:29,723 --> 01:12:34,543 You want to do this? Yes, I do. 383 01:12:57,723 --> 01:13:01,423 Woo hoo. 384 01:13:03,423 --> 01:13:06,923 Revolution. 385 01:13:08,563 --> 01:13:13,263 Hey, what is this dude? 386 01:13:21,203 --> 01:13:25,663 Really? Not at all. 387 01:14:31,223 --> 01:14:35,803 I told you. See? There's always way together. Everything is 388 01:14:35,803 --> 01:14:42,043 going to be okay. Mario, why do you look like a bear? What is 389 01:14:42,043 --> 01:14:44,683 this? 390 01:14:45,343 --> 01:14:51,083 You did good, kid. Make your pecks dance. You deserve it. No 391 01:14:51,083 --> 01:14:55,083 time now. Definitely later. 392 01:15:06,223 --> 01:15:12,563 The bomber bill and destroy the mushroom kingdom. 393 01:16:25,223 --> 01:16:29,163 Follow me. 394 01:17:20,723 --> 01:17:25,383 That's beautiful. You made this 395 01:17:53,083 --> 01:17:59,063 Mario? You're almost dead tonight. 396 01:18:28,223 --> 01:18:31,603 Mario 397 01:18:35,223 --> 01:18:42,903 Don't you want this? Oh 398 01:18:49,723 --> 01:18:54,463 ruined my wedding. I was 399 01:18:56,223 --> 01:19:02,743 now you will suffer. Like me. 400 01:19:16,223 --> 01:19:21,683 You really thought you could stop me? You worthless, weak, 401 01:19:21,683 --> 01:19:29,043 little nothing. Come out and fight or are you too scared? 402 01:19:30,303 --> 01:19:35,163 Just what I thought. 403 01:19:52,463 --> 01:19:57,323 That's why the Super Mario Brothers Army are to save a 404 01:19:57,323 --> 01:19:59,803 broken. 405 01:20:18,663 --> 01:20:22,163 Mexico. 406 01:20:27,723 --> 01:20:31,583 Leave him alone. 407 01:20:32,723 --> 01:20:37,523 You just don't know when to quit. I've been told that 408 01:20:37,523 --> 01:20:40,083 before. 409 01:20:47,743 --> 01:20:52,043 That's mine. 410 01:21:13,223 --> 01:21:18,443 Nothing can hurt us as long as we're together. 411 01:21:27,723 --> 01:21:31,183 And 412 01:22:20,763 --> 01:22:24,263 Whoa. 413 01:23:16,263 --> 01:23:21,683 Peaches. Listen, this is not the way I pictured it but give 414 01:23:21,683 --> 01:23:28,083 me one more chance. Eww. No. No. No. No. No. No. 415 01:23:31,223 --> 01:23:35,243 He got the blue mushroom. Hey, told you I'd get you a pet 416 01:23:35,243 --> 01:23:43,623 turtle. Not bad, mustache. And Luigi, you're so brave. Yeah, 417 01:23:43,623 --> 01:23:53,943 it's kind of my thing. A hero. Mario, you are amazing. Thanks, 418 01:23:53,943 --> 01:23:56,663 Daniel. 419 01:24:04,223 --> 01:24:08,563 You are Superman. 420 01:24:16,723 --> 01:24:24,843 These are my boys. Woo hoo. 421 01:24:51,003 --> 01:24:54,503 Something. 422 01:24:55,723 --> 01:25:00,063 It's a beautiful day. 423 01:25:09,223 --> 01:25:12,843 Whoo hoo. 424 01:25:25,723 --> 01:25:30,943 Now that's a happy ending. Or is it? Because everything's 425 01:25:30,943 --> 01:25:36,723 over now. And all that's left is you and the infinite void. 426 01:25:36,723 --> 01:25:41,363 Kinda makes you want to play saxophone, huh? 427 01:25:44,423 --> 01:25:47,923 You34721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.