All language subtitles for The.Spencer.Sisters.S01E02.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,184 --> 00:00:11,186 I'll need you to finalize those travel details 2 00:00:11,286 --> 00:00:12,854 for the conference in Frankfurt. 3 00:00:12,954 --> 00:00:15,257 And get Kevin to send me my keynote speech, please. 4 00:00:15,357 --> 00:00:16,758 On its way, ma'am. 5 00:00:16,858 --> 00:00:18,360 Okay, I'll be in shortly. 6 00:00:18,460 --> 00:00:21,229 But I want the results of that double-blind study in my inbox 7 00:00:21,329 --> 00:00:23,498 by the time I arrive. 8 00:00:39,514 --> 00:00:43,585 Danny? 9 00:00:58,967 --> 00:01:01,169 Danny? 10 00:01:27,362 --> 00:01:28,830 Uh, ma'am, you cannot be here. 11 00:01:28,930 --> 00:01:29,965 This is an open crime scene. 12 00:01:30,065 --> 00:01:33,468 I am Victoria Spencer. 13 00:01:33,568 --> 00:01:35,003 Uh... 14 00:01:35,103 --> 00:01:37,472 Marlina, oh my God, are you all right? 15 00:01:37,572 --> 00:01:38,673 Vic, thank you for coming. 16 00:01:38,773 --> 00:01:40,175 I didn't know who else to call, 17 00:01:40,275 --> 00:01:42,277 and I knew we were meeting for lunch, so... 18 00:01:42,377 --> 00:01:43,979 It's okay, I'm here for you. 19 00:01:44,079 --> 00:01:46,181 What happened? Are they saying anything? 20 00:01:46,281 --> 00:01:47,816 I just keep expecting to wake up. 21 00:01:47,916 --> 00:01:50,285 Like this is just some awful nightmare. 22 00:01:50,385 --> 00:01:52,620 I remember the feeling when Sam died. 23 00:01:52,721 --> 00:01:55,690 It's awful. I'm so sorry. 24 00:01:57,926 --> 00:02:00,729 Danny and I were supposed to be married next month. 25 00:02:00,829 --> 00:02:02,263 I know. 26 00:02:02,364 --> 00:02:04,966 At my age, it's so easy to feel... 27 00:02:05,066 --> 00:02:07,469 invisible. 28 00:02:07,569 --> 00:02:09,137 But when he looked at me, 29 00:02:09,237 --> 00:02:13,174 it was like I was the only person in the world. 30 00:02:14,943 --> 00:02:16,711 Uh, Ms. Briggs? 31 00:02:16,811 --> 00:02:18,446 Excuse me, I just want to let you know 32 00:02:18,546 --> 00:02:20,148 that we have our best people on this, 33 00:02:20,248 --> 00:02:21,883 and I'm gonna do everything in my power... 34 00:02:21,983 --> 00:02:23,885 Thank you, Detective Harris. 35 00:02:26,688 --> 00:02:29,190 Uh... 36 00:02:29,290 --> 00:02:31,860 That man couldn't find a cow's ass in a barnyard. 37 00:02:31,960 --> 00:02:33,561 Sounds like you don't have much faith 38 00:02:33,661 --> 00:02:35,263 in our newest detective. 39 00:02:35,363 --> 00:02:36,598 Oh, please. 40 00:02:36,698 --> 00:02:38,333 You remember that useless excuse for an investigation 41 00:02:38,433 --> 00:02:40,068 when my research lab was broken into? 42 00:02:40,168 --> 00:02:43,204 Oh, yes, that was unfortunate. 43 00:02:43,304 --> 00:02:44,372 You know... 44 00:02:44,472 --> 00:02:48,743 Darby and I solved that admissions scandal case... 45 00:02:48,843 --> 00:02:51,179 You told me. 46 00:02:51,279 --> 00:02:54,916 Maybe, if you like, we could look into this for you. 47 00:03:13,168 --> 00:03:16,504 Will I ever get out of here? 48 00:03:16,604 --> 00:03:19,240 Aw... 49 00:03:24,079 --> 00:03:27,449 Ugh... 50 00:03:27,549 --> 00:03:29,384 Is this how you're waking me up now? 51 00:03:29,484 --> 00:03:32,120 Waking you up? It's past 10 o'clock! 52 00:03:32,220 --> 00:03:33,721 Okay, never mind. 53 00:03:33,822 --> 00:03:35,924 I am so glad I caught you before you left town. 54 00:03:36,024 --> 00:03:37,792 You need to get down here right away. 55 00:03:37,892 --> 00:03:38,893 There's been a murder! 56 00:03:38,993 --> 00:03:40,361 What? Who? 57 00:03:40,462 --> 00:03:43,298 My friend Marlina's fiancé, Danny Moreau. 58 00:03:43,398 --> 00:03:45,400 Poor thing, she found him drowned in a pool. 59 00:03:45,500 --> 00:03:46,835 And he was a lifeguard. 60 00:03:46,935 --> 00:03:49,938 You remember Marlina. She's the CEO of Zanotec. 61 00:03:50,038 --> 00:03:53,408 They make that drug you took for your acne in middle school. 62 00:03:53,508 --> 00:03:55,977 Yeah, I remember my acne. Thank you. 63 00:03:56,077 --> 00:03:57,545 But, Mom, this is a police matter. 64 00:03:57,645 --> 00:03:58,913 We shouldn't get involved. 65 00:03:59,013 --> 00:04:01,249 Well, Marlina doesn't trust our new local detective, 66 00:04:01,349 --> 00:04:03,118 and frankly, neither do I, and besides, 67 00:04:03,218 --> 00:04:04,819 we work so well together! 68 00:04:04,919 --> 00:04:08,690 No, I gotta get a real job. I have to get my life together! 69 00:04:08,790 --> 00:04:10,792 Okay, fine, but just to look into it, 70 00:04:10,892 --> 00:04:13,895 she offered us $10,000. 71 00:04:16,331 --> 00:04:19,000 So, I'll be seeing you soon? 72 00:04:32,413 --> 00:04:37,413 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 73 00:05:06,648 --> 00:05:09,651 Psst! 74 00:05:09,751 --> 00:05:10,751 What are you doing here? 75 00:05:10,818 --> 00:05:12,420 I thought you were headed back to the city. 76 00:05:12,520 --> 00:05:13,655 I was. 77 00:05:13,755 --> 00:05:17,158 But then my mom called me about all this craziness. 78 00:05:17,258 --> 00:05:18,560 Where is she, by the way? 79 00:05:18,660 --> 00:05:19,961 Upstairs with Ms. Briggs. 80 00:05:20,061 --> 00:05:24,065 But even if you were still a cop, this isn't your jurisdiction. 81 00:05:24,165 --> 00:05:27,635 Oh wow, news sure spread fast about the dynamic duo. 82 00:05:27,735 --> 00:05:29,971 Pretty sure Victoria does her own PR. 83 00:05:30,071 --> 00:05:32,640 So Marlina Briggs hired to look into this? 84 00:05:32,740 --> 00:05:34,943 Apparently she's not a fan of your new detective. 85 00:05:35,043 --> 00:05:38,646 And for the record, as soon as I get a job, I'm outta here. 86 00:05:38,746 --> 00:05:41,649 Oh, hey, you have a contact at the Hamilton Precinct, right? 87 00:05:41,749 --> 00:05:43,952 Do you think you could put in a good word for me? 88 00:05:44,052 --> 00:05:45,353 I'll babysit every time I'm in town! 89 00:05:45,353 --> 00:05:47,288 That's a terrible deal! You're never in town. 90 00:05:47,388 --> 00:05:48,456 I'll see what I can do. 91 00:05:48,556 --> 00:05:49,556 Thank you! 92 00:05:49,557 --> 00:05:53,027 - Hey, hello? Murder scene? - Right. So what's the story here? 93 00:05:56,397 --> 00:05:59,167 Come on, you're not actually afraid of Joe Hardy boy, are you? 94 00:05:59,267 --> 00:06:01,636 No, no, I mean, he is my supervisor 95 00:06:01,736 --> 00:06:05,373 and I have to at least pretend to care about what he thinks. 96 00:06:05,473 --> 00:06:08,009 So, what do we know? 97 00:06:08,109 --> 00:06:09,844 Based on the mess, it looks like someone was 98 00:06:09,944 --> 00:06:11,980 rifling through Marlina's files and was surprised by Danny. 99 00:06:12,080 --> 00:06:13,815 A struggle ensued, and they spilled into 100 00:06:13,915 --> 00:06:15,883 the kitchen and the pool, where Danny was drowned. 101 00:06:15,984 --> 00:06:17,185 Mm. What about that thing? 102 00:06:17,285 --> 00:06:18,820 Yeah... 103 00:06:18,920 --> 00:06:20,655 You'll be shocked to learn the security cameras 104 00:06:20,755 --> 00:06:22,257 were turned off during the incident. 105 00:06:22,357 --> 00:06:23,758 Any eyewitnesses? Suspects? 106 00:06:23,858 --> 00:06:25,860 Only any of Marlina's competitors. 107 00:06:25,960 --> 00:06:27,729 Three months ago, Marlina started throwing around 108 00:06:27,829 --> 00:06:29,230 accusations of corporate espionage. 109 00:06:29,330 --> 00:06:30,698 We didn't find any proof, 110 00:06:30,798 --> 00:06:32,600 but judging by the state of this office, 111 00:06:32,700 --> 00:06:34,535 she might have been onto something. 112 00:06:34,636 --> 00:06:36,371 Hmm. 113 00:06:41,409 --> 00:06:42,644 Maybe. 114 00:06:42,744 --> 00:06:44,212 Why does your face look like that? 115 00:06:44,312 --> 00:06:45,680 What? This is my thinking face. 116 00:06:45,780 --> 00:06:47,048 That's not your thinking face. 117 00:06:47,148 --> 00:06:49,250 That's your "something's off" face. 118 00:06:49,350 --> 00:06:52,320 Fine. 119 00:06:54,889 --> 00:06:57,792 It's just if you're willing to make this much of a mess, 120 00:06:57,892 --> 00:06:59,494 in my opinion, you're not concerned about 121 00:06:59,594 --> 00:07:00,862 people knowing about the break-in. 122 00:07:00,962 --> 00:07:03,598 - Okay... - Why not take the laptop? 123 00:07:03,698 --> 00:07:06,200 If it's corporate espionage, hack into it later. 124 00:07:06,301 --> 00:07:08,002 Maybe they panicked after the murder and bolted. 125 00:07:08,102 --> 00:07:09,270 Maybe. 126 00:07:09,370 --> 00:07:14,075 Officer Graham? 127 00:07:14,175 --> 00:07:16,878 Look, uh, do yourself a favour and stay out of Harris' way. 128 00:07:16,978 --> 00:07:19,714 I don't know what he was like before he got to Alder Bluffs, 129 00:07:19,814 --> 00:07:20,948 but he is dangerously insecure. 130 00:07:21,049 --> 00:07:25,853 Noted. 131 00:07:30,692 --> 00:07:31,759 Hmm... 132 00:07:33,695 --> 00:07:34,729 What did you find out? 133 00:07:34,829 --> 00:07:36,831 It's good to see you too, Mom. 134 00:07:36,931 --> 00:07:38,232 Geez. 135 00:07:38,333 --> 00:07:41,269 According to Zane, the cops think it's corporate espionage. 136 00:07:41,369 --> 00:07:42,837 And according to you? 137 00:07:42,937 --> 00:07:45,707 - I'm not entirely convinced. - Exactly! Think about it: 138 00:07:45,807 --> 00:07:48,743 Marlina is worth over 200 million dollars, 139 00:07:48,843 --> 00:07:51,679 and Danny was murdered mere weeks before 140 00:07:51,679 --> 00:07:53,581 their un-prenupped union became official. 141 00:07:53,681 --> 00:07:56,484 How does someone as successful as Marlina not sign a prenup? 142 00:07:56,584 --> 00:07:57,919 I don't know. 143 00:07:58,019 --> 00:08:01,155 Abs make you do crazy things. 144 00:08:01,255 --> 00:08:03,257 So you think this is about inheritance? 145 00:08:03,358 --> 00:08:05,593 I would bet the profits of my last book on it. 146 00:08:05,693 --> 00:08:07,295 Ballpark those for me? 147 00:08:07,395 --> 00:08:11,432 A while back, Marlina's last man-friend du jour 148 00:08:11,532 --> 00:08:13,134 started floating around the word "marriage," 149 00:08:13,234 --> 00:08:16,104 and you should have seen how her three awful kids reacted! 150 00:08:16,204 --> 00:08:18,039 Sounds like we should talk to them. 151 00:08:18,139 --> 00:08:19,807 Yeah, let's start with Noelle. 152 00:08:19,907 --> 00:08:22,477 She's the eldest and arguably the most difficult. 153 00:08:22,577 --> 00:08:24,479 You two should get along swimmingly! 154 00:08:28,449 --> 00:08:29,517 I don't understand. 155 00:08:29,517 --> 00:08:31,853 I thought the cops were looking into Marlina's competitors. 156 00:08:31,953 --> 00:08:33,788 They are. But we're not the cops. 157 00:08:33,888 --> 00:08:35,690 We're private investigators, hired by your mother-in-law. 158 00:08:35,790 --> 00:08:36,991 Oh, makes sense. 159 00:08:37,091 --> 00:08:38,993 Hiring a washed-up mystery writer to investigate 160 00:08:39,093 --> 00:08:40,094 does sound like Marlina. 161 00:08:40,194 --> 00:08:41,996 Nice. That's very nice. 162 00:08:42,096 --> 00:08:44,098 So sorry. My husband has a condition. 163 00:08:44,198 --> 00:08:45,500 He's a jackass. 164 00:08:45,600 --> 00:08:47,001 Are you all right, Noelle? 165 00:08:47,101 --> 00:08:48,469 You seem a little on edge. 166 00:08:48,569 --> 00:08:50,004 It's the caffeine. 167 00:08:50,104 --> 00:08:51,339 She's an addict. 168 00:08:51,439 --> 00:08:54,375 Actually, I'm VP Comms for a billion-dollar pharmaceutical 169 00:08:54,475 --> 00:08:56,844 company and my mother's fiancé was killed this morning, 170 00:08:56,944 --> 00:08:59,080 so I've been trying to handle things in her absence. 171 00:08:59,180 --> 00:09:00,548 So, no, everything is not all right. 172 00:09:00,648 --> 00:09:02,383 We're completing clinical trials on a major new drug 173 00:09:02,483 --> 00:09:04,519 and our investors don't really care much 174 00:09:04,619 --> 00:09:05,820 for personal drama, so... 175 00:09:05,920 --> 00:09:07,488 Mm-hm. Where were you this morning 176 00:09:07,588 --> 00:09:09,023 between 9 and 10 am? 177 00:09:09,123 --> 00:09:10,123 What, are you serious? 178 00:09:10,124 --> 00:09:12,593 It's fine, Paul. I was riding. 179 00:09:12,693 --> 00:09:14,462 I keep a horse over at Blackwood Stables. 180 00:09:14,562 --> 00:09:16,898 I saw her leave in her riding gear myself. 181 00:09:16,998 --> 00:09:18,599 Do you ride often? 182 00:09:18,699 --> 00:09:20,568 Every Tuesday and Thursday morning. 183 00:09:20,668 --> 00:09:21,869 It keeps me sane. 184 00:09:21,969 --> 00:09:22,969 Hm. 185 00:09:22,970 --> 00:09:24,472 Look, I appreciate you're doing your job, 186 00:09:24,572 --> 00:09:26,707 but what motive could I possibly have for killing Danny? 187 00:09:26,808 --> 00:09:28,376 You don't want to share your inheritance. 188 00:09:28,476 --> 00:09:30,011 Money can be a great motivator. 189 00:09:30,111 --> 00:09:31,245 Oh! 190 00:09:31,345 --> 00:09:33,915 Take a look around... we're not exactly slumming it. 191 00:09:35,616 --> 00:09:36,616 I have to take this. 192 00:09:36,684 --> 00:09:38,719 But if the inheritance has anything to do 193 00:09:38,820 --> 00:09:41,956 with Danny's murder, you should talk to my sister, Andrea. 194 00:09:43,858 --> 00:09:45,993 This is Noelle... 195 00:09:57,838 --> 00:09:59,507 Of course my sister would say that. 196 00:09:59,607 --> 00:10:01,375 But I don't want my mother's money. 197 00:10:01,476 --> 00:10:03,344 How's business, Andrea? 198 00:10:03,444 --> 00:10:07,982 Photography slash kombucha, it's a very niche market. 199 00:10:08,082 --> 00:10:09,650 Contrary to my mother's philosophy, 200 00:10:09,750 --> 00:10:13,054 I chose to pursue my passions, not the almighty dollar. 201 00:10:13,154 --> 00:10:14,288 And how did Marlina feel about 202 00:10:14,388 --> 00:10:15,923 you avoiding the family business? 203 00:10:16,023 --> 00:10:18,326 I don't think she was thrilled about it. 204 00:10:18,426 --> 00:10:20,127 But I wasn't thrilled when she shacked up 205 00:10:20,228 --> 00:10:21,963 with a 12-year-old gigolo. 206 00:10:22,063 --> 00:10:23,297 But I try not to dwell. 207 00:10:23,397 --> 00:10:24,565 That's a little bit harsh. 208 00:10:24,665 --> 00:10:27,034 I take it you didn't like young Danny? 209 00:10:27,134 --> 00:10:28,603 He was a hustler. 210 00:10:28,703 --> 00:10:31,606 Always looking for some sucker to fund his stupid 211 00:10:31,706 --> 00:10:33,641 energy drink business venture. 212 00:10:33,741 --> 00:10:37,245 And then, quelle surprise, he's captivated by an older woman 213 00:10:37,345 --> 00:10:39,914 who happens to own a billion-dollar empire. 214 00:10:40,014 --> 00:10:41,749 It is a little on the nose. 215 00:10:41,849 --> 00:10:44,085 My mother was a fool to fall for him. 216 00:10:44,185 --> 00:10:46,754 So no, I wasn't a big fan of Danny's. 217 00:10:46,854 --> 00:10:49,457 And I assume you have an alibi for this morning? 218 00:10:49,557 --> 00:10:52,093 I was preparing for my upcoming photography show: 219 00:10:52,193 --> 00:10:53,494 "From Rich to Roughing It." 220 00:10:53,594 --> 00:10:56,631 So were you alone or... ? 221 00:10:56,731 --> 00:10:59,033 Yeah. 222 00:10:59,133 --> 00:11:01,168 You don't really think I did it. 223 00:11:03,371 --> 00:11:05,840 Why aren't you picking on my brother, Silas? 224 00:11:05,940 --> 00:11:07,942 He had a massive screaming fight on the phone 225 00:11:08,042 --> 00:11:09,644 when he was at my place the other day. 226 00:11:09,744 --> 00:11:11,012 I'm pretty sure he said, "Danny". 227 00:11:11,112 --> 00:11:12,113 What was the fight about? 228 00:11:12,213 --> 00:11:13,381 I don't know. 229 00:11:13,481 --> 00:11:15,950 Maybe Danny finally found his sucker. 230 00:11:16,050 --> 00:11:17,552 It feels like we're done here. 231 00:11:17,652 --> 00:11:20,254 Unless you're gonna finish that kombucha. 232 00:11:20,354 --> 00:11:22,623 Yeah, finish it, Mom. We have time, thank you. 233 00:11:22,723 --> 00:11:25,660 - I'm okay. - Drink up! I'll wait. 234 00:11:26,060 --> 00:11:27,060 Num num num! 235 00:11:28,829 --> 00:11:30,531 So, what do we think about Andrea? 236 00:11:30,631 --> 00:11:32,833 Not much of an alibi, huh? 237 00:11:32,934 --> 00:11:36,637 And what about her throwing her own brother under the bus? 238 00:11:36,737 --> 00:11:40,741 Of course, she's not big enough to overpower bodybuilder Danny, 239 00:11:40,841 --> 00:11:45,846 but who's to say she didn't hire someone else to do it? 240 00:11:45,947 --> 00:11:48,749 Feel free to jump in anytime now, honey. 241 00:11:48,849 --> 00:11:51,485 Andrea was right about Danny's business venture. 242 00:11:51,586 --> 00:11:54,088 I found a website for his sugar-free energy drink. 243 00:11:54,188 --> 00:11:56,891 TurboSlam? 244 00:11:56,991 --> 00:11:59,493 Huh... I guess he did have some investors. 245 00:11:59,594 --> 00:12:03,664 Wait, go back... that's Marlina's son. 246 00:12:03,764 --> 00:12:07,134 "Angel investor" Silas Briggs. 247 00:12:10,905 --> 00:12:11,905 Because at TurboSlam, 248 00:12:13,174 --> 00:12:14,875 we slam you with sugar-free energy! 249 00:12:14,976 --> 00:12:16,844 Every time! 250 00:12:16,944 --> 00:12:18,779 Woo! 251 00:12:18,879 --> 00:12:21,349 TurboSlam! 252 00:12:21,449 --> 00:12:23,184 So you found it. And me. 253 00:12:23,284 --> 00:12:24,752 According to the website, 254 00:12:24,852 --> 00:12:27,888 you made a substantial investment in TurboSlam. 255 00:12:27,989 --> 00:12:29,323 Two hundred and fifty grand. 256 00:12:29,423 --> 00:12:30,423 Wow. 257 00:12:30,424 --> 00:12:31,659 It was supposed to go into R&D, 258 00:12:31,759 --> 00:12:34,328 but all Danny cared about was rushing it to market. 259 00:12:34,428 --> 00:12:36,030 We didn't even have a product yet 260 00:12:36,130 --> 00:12:38,532 and we had more social media accounts than a teenager. 261 00:12:38,633 --> 00:12:40,801 We spoke to your sister, Andrea. She said... 262 00:12:40,901 --> 00:12:42,970 I had an argument with Danny three days ago? 263 00:12:43,070 --> 00:12:46,641 "Massive screaming fight" were her words, but yes. 264 00:12:46,741 --> 00:12:48,943 Look, the narrative that I'm a deadbeat has served 265 00:12:49,043 --> 00:12:51,479 both of my sisters our entire lives. 266 00:12:51,579 --> 00:12:54,048 Noelle's the fancy VP and successor to the throne. 267 00:12:54,148 --> 00:12:58,052 Andrea's the free thinker who chose to blaze her own trail. 268 00:12:58,152 --> 00:13:01,389 And I'm the loser who can't be trusted with the family wealth. 269 00:13:01,489 --> 00:13:04,225 So you didn't, say, squander your mom's handouts 270 00:13:04,325 --> 00:13:07,128 with entitled abandon? 271 00:13:07,228 --> 00:13:10,531 Of course, you're pals with my mom. 272 00:13:10,631 --> 00:13:12,500 I might have spent money a little recklessly 273 00:13:12,600 --> 00:13:14,835 here and there, but I didn't kill anyone. 274 00:13:14,935 --> 00:13:16,704 Out of curiosity, where were you between 275 00:13:16,804 --> 00:13:18,172 9 and 10 am this morning? 276 00:13:18,272 --> 00:13:20,675 - Out of curiosity? - Mm-hm. 277 00:13:20,775 --> 00:13:24,045 I was fishing, alone, up at Lake Nipissing. 278 00:13:24,145 --> 00:13:25,713 I wanted to clear my head. 279 00:13:25,813 --> 00:13:27,648 No offence, but you don't seem like the kind of guy 280 00:13:27,748 --> 00:13:29,917 who goes fishing to clear his head. 281 00:13:30,017 --> 00:13:31,852 How do you suppose I clear my head? 282 00:13:31,952 --> 00:13:36,590 Jell-O shots, dog fights, mud-wrestling? 283 00:13:36,691 --> 00:13:38,693 Okay. 284 00:13:38,793 --> 00:13:40,828 You know the real irony? 285 00:13:40,928 --> 00:13:43,197 I thought that supporting Danny would put me 286 00:13:43,297 --> 00:13:44,965 in my mom's good graces for a change. 287 00:13:45,066 --> 00:13:48,836 Instead, I just gave my sisters even more ammunition. 288 00:13:54,809 --> 00:13:56,077 What a little snot, 289 00:13:56,177 --> 00:13:58,212 giving us a sob story like that! 290 00:13:58,312 --> 00:14:02,116 I don't know, part of me feels for the guy. 291 00:14:02,216 --> 00:14:04,085 Growing up with a mom who prioritizes her work 292 00:14:04,185 --> 00:14:06,487 above all else couldn't have been easy. 293 00:14:06,587 --> 00:14:08,155 Okay, what are you trying to say? 294 00:14:08,255 --> 00:14:09,590 Nothing. 295 00:14:09,690 --> 00:14:13,794 Just that it's no wonder he's made some questionable life choices. 296 00:14:13,894 --> 00:14:16,297 People do crazy things to be seen and loved. 297 00:14:16,397 --> 00:14:18,399 Hmm, so true. 298 00:14:18,499 --> 00:14:20,501 What a monster his mother is. 299 00:14:20,601 --> 00:14:23,871 Of course, Silas has lived a life of immeasurable privilege 300 00:14:23,971 --> 00:14:26,574 precisely because of his mother's sacrifices. 301 00:14:26,674 --> 00:14:30,644 Sacrifices she made so that he would want for nothing. 302 00:14:30,745 --> 00:14:33,614 Nothing but his mother. 303 00:14:33,714 --> 00:14:35,916 Speaking of wanting for nothing, 304 00:14:36,016 --> 00:14:37,284 I'm just gonna make you dinner. 305 00:14:40,154 --> 00:14:41,522 Hello? 306 00:14:41,622 --> 00:14:43,457 Hey, Darbs, how's it goin'? 307 00:14:43,557 --> 00:14:44,625 Oh, it's you. 308 00:14:44,725 --> 00:14:45,893 Ouch! 309 00:14:45,993 --> 00:14:47,528 No offence taken. 310 00:14:47,628 --> 00:14:48,996 Sorry, it was an unknown number. 311 00:14:49,096 --> 00:14:50,931 I thought it might be the Hamilton Precinct. 312 00:14:51,031 --> 00:14:52,199 What's up? 313 00:14:52,299 --> 00:14:54,602 You sound like you could use a drink. 314 00:14:54,702 --> 00:14:57,671 If it gets me out of here... 315 00:14:57,772 --> 00:15:01,776 I'll be there in ten. 316 00:15:01,876 --> 00:15:03,577 I'm making paella. 317 00:15:03,677 --> 00:15:06,680 I took a Catalonian cooking class a month ago 318 00:15:06,781 --> 00:15:10,651 and I have been dying to use these guajillo peppers. 319 00:15:10,751 --> 00:15:13,621 Oh, I just made a plan to meet Zane for a drink. 320 00:15:13,721 --> 00:15:17,358 Sorry, I didn't know you were doing a whole thing. 321 00:15:17,458 --> 00:15:18,759 Oh. 322 00:15:18,859 --> 00:15:20,327 Well, that's okay. You have a life. 323 00:15:20,427 --> 00:15:21,427 You should live it. 324 00:15:21,462 --> 00:15:22,863 Great! 325 00:15:22,963 --> 00:15:25,132 Um, but do eat something while you're out. 326 00:15:25,232 --> 00:15:26,233 Yeah, I will. 327 00:15:26,333 --> 00:15:28,068 Yeah, 'cause you're so pale. 328 00:15:28,169 --> 00:15:29,837 I said I would eat something! 329 00:15:29,937 --> 00:15:31,105 Okay. 330 00:15:31,205 --> 00:15:32,840 Go. Have fun! 331 00:15:32,940 --> 00:15:35,843 Okay. 332 00:15:43,284 --> 00:15:44,685 I don't know why I feel guilty. 333 00:15:44,785 --> 00:15:46,821 So she's eating dinner alone? Big whoop! 334 00:15:46,921 --> 00:15:48,722 Do you know how many dinners I had to eat alone 335 00:15:48,823 --> 00:15:50,891 when I was a kid because she was off promoting some book 336 00:15:50,991 --> 00:15:52,092 at a book launch thing? 337 00:15:52,193 --> 00:15:53,394 I... 338 00:15:53,494 --> 00:15:55,029 It's like "Cat's in the Cradle" and all that crap. 339 00:15:55,129 --> 00:15:56,897 I don't have to tell you. You know my mom. 340 00:15:56,997 --> 00:15:57,998 You get it. 341 00:15:58,098 --> 00:16:00,434 Actually, I, uh... gotta get this. 342 00:16:00,534 --> 00:16:03,237 Okay. 343 00:16:06,006 --> 00:16:09,243 You've gotta release some of that resentment, Darby. 344 00:16:09,243 --> 00:16:10,311 It's not healthy. 345 00:16:10,411 --> 00:16:12,913 Honestly, I don't even care anymore. 346 00:16:13,013 --> 00:16:14,849 Okay. Got it, got it. 347 00:16:14,949 --> 00:16:18,385 But it sounds like you do care a lot. 348 00:16:18,485 --> 00:16:20,788 And that's totally fine. 349 00:16:20,888 --> 00:16:23,591 People we love always disappoint. 350 00:16:23,691 --> 00:16:25,526 Yeah, no kidding. 351 00:16:25,626 --> 00:16:29,096 Because our expectations are too high. 352 00:16:31,198 --> 00:16:34,768 The way I see it, you've got two options. 353 00:16:34,869 --> 00:16:38,939 Number one, you can wait for Victoria to magically transform 354 00:16:39,039 --> 00:16:41,775 into someone she's never gonna be, 355 00:16:41,876 --> 00:16:44,545 or, number two, 356 00:16:44,645 --> 00:16:48,749 you can let go of expectations. 357 00:16:48,849 --> 00:16:50,050 Third option? 358 00:16:50,150 --> 00:16:51,919 Eat your empanada. 359 00:16:52,019 --> 00:16:53,087 Okay. 360 00:16:53,187 --> 00:16:55,823 Your turn again. 361 00:16:55,923 --> 00:16:57,091 - Hey. - Hey! 362 00:16:57,191 --> 00:16:59,260 - What? - Nothing. 363 00:16:59,260 --> 00:17:02,596 Oh, come on. You're the world's worst liar. 364 00:17:02,696 --> 00:17:04,031 Is it about the case? 365 00:17:04,131 --> 00:17:05,633 This stuff's confidential, Darbs. 366 00:17:05,733 --> 00:17:08,469 You know I'll be more of a help to you than Detective Harris. 367 00:17:08,569 --> 00:17:10,137 And you saw the crime scene. 368 00:17:10,237 --> 00:17:11,972 Admit it. It was off. 369 00:17:12,072 --> 00:17:13,072 Yeah. 370 00:17:13,107 --> 00:17:14,308 How about a trade? 371 00:17:14,408 --> 00:17:16,310 I'll show you mine, you show me yours. 372 00:17:16,410 --> 00:17:17,645 Disturbing. 373 00:17:17,745 --> 00:17:18,745 But I'm listening. 374 00:17:18,746 --> 00:17:20,281 Okay, get this. 375 00:17:20,381 --> 00:17:23,417 So, Marlina's son, Silas, had an ugly blow-up with the victim 376 00:17:23,517 --> 00:17:24,852 the night before the murder. 377 00:17:24,952 --> 00:17:26,287 And his alibi that morning... ? 378 00:17:26,387 --> 00:17:27,387 Yeah? 379 00:17:27,388 --> 00:17:29,490 Fishing alone. 380 00:17:29,590 --> 00:17:30,724 Now you. 381 00:17:32,593 --> 00:17:35,930 Yes, Sarita, I'm working on it right now. 382 00:17:36,030 --> 00:17:37,097 Still at it? 383 00:17:37,197 --> 00:17:39,133 You and I really need to get a life. 384 00:17:39,233 --> 00:17:41,869 So... feeling good about the new pages? 385 00:17:41,969 --> 00:17:42,969 Oh, yeah. 386 00:17:43,037 --> 00:17:46,640 This new story is absolutely riveting, it's... 387 00:17:46,740 --> 00:17:47,975 Terrific. 388 00:17:48,075 --> 00:17:50,878 We'll connect next week. I can't wait to read them. 389 00:17:50,978 --> 00:17:53,514 Bye, love. 390 00:17:53,614 --> 00:17:56,717 I can't wait to read them either. 391 00:18:01,121 --> 00:18:02,456 Oh! 392 00:18:02,556 --> 00:18:04,591 How could you sneak up on a person like that? 393 00:18:04,692 --> 00:18:06,994 Since when is walking through an open door sneaking?! 394 00:18:07,094 --> 00:18:09,029 Anyway, the autopsy just came in. 395 00:18:09,129 --> 00:18:11,365 Apparently, there was no water in Danny's lungs. 396 00:18:11,465 --> 00:18:12,700 He didn't drown. 397 00:18:12,800 --> 00:18:14,735 Well, how did he die? 398 00:18:14,835 --> 00:18:16,170 Cardiac arrest. 399 00:18:16,270 --> 00:18:17,270 But they don't know what caused it, 400 00:18:17,338 --> 00:18:19,440 so they're running additional tests. 401 00:18:19,540 --> 00:18:20,607 Drugs? 402 00:18:20,708 --> 00:18:22,209 Nothing in the tox report. 403 00:18:22,309 --> 00:18:23,309 Huh. 404 00:18:23,310 --> 00:18:25,813 So then what exactly killed Danny? 405 00:18:25,913 --> 00:18:28,849 That is the $10,000 question. 406 00:18:39,994 --> 00:18:41,795 What the hell is this? 407 00:18:41,895 --> 00:18:43,130 It's a case board! 408 00:18:43,230 --> 00:18:44,598 It's what all the pros use. 409 00:18:44,698 --> 00:18:46,467 I'm the pros, Mom. 410 00:18:46,567 --> 00:18:47,735 And no, we don't. 411 00:18:47,835 --> 00:18:48,869 Well, I do. 412 00:18:48,969 --> 00:18:50,270 When I write, I'm a visual thinker. 413 00:18:50,371 --> 00:18:52,439 I need to see all the pieces in front of me. 414 00:18:52,539 --> 00:18:54,641 Okay, well, I need to see... 415 00:18:54,742 --> 00:18:55,742 coffee. 416 00:18:55,743 --> 00:18:58,012 So, I was thinking, if Danny didn't drown, 417 00:18:58,112 --> 00:18:59,646 perhaps he was placed in the pool 418 00:18:59,747 --> 00:19:01,248 to throw the cops off the trail. 419 00:19:01,348 --> 00:19:04,885 But if there was nothing in the tox report, how did he die? 420 00:19:07,688 --> 00:19:10,824 You can't test for something you don't know to look for. 421 00:19:10,924 --> 00:19:12,760 Okay... 422 00:19:12,860 --> 00:19:14,228 Tox reports are effective, 423 00:19:14,328 --> 00:19:16,130 but a standard panel only tests for about 424 00:19:16,230 --> 00:19:18,432 10 or 15 different drugs. 425 00:19:18,532 --> 00:19:20,734 How many drugs are currently in development at Zanotec 426 00:19:20,834 --> 00:19:22,636 that forensics wouldn't even know to look for? 427 00:19:22,736 --> 00:19:24,338 Wow, keep going. 428 00:19:24,438 --> 00:19:28,008 What if Danny died from a drug that hasn't hit the market yet? 429 00:19:28,108 --> 00:19:29,443 Think about it. 430 00:19:29,543 --> 00:19:31,578 Someone could've stolen a syringe from Zanotec, 431 00:19:31,678 --> 00:19:34,915 snuck up on Danny... Boom! 432 00:19:35,015 --> 00:19:36,650 See, someone else is a visual thinker! 433 00:19:36,750 --> 00:19:37,785 Hm. 434 00:19:37,885 --> 00:19:39,486 Well, how do we find this mystery drug? 435 00:19:39,586 --> 00:19:41,255 We'd have to compare Danny's blood report 436 00:19:41,355 --> 00:19:42,990 to the Zanotec clinical trials. 437 00:19:43,090 --> 00:19:44,258 We should talk to Marlina. 438 00:19:44,358 --> 00:19:46,126 No, no, we are not talking to her. 439 00:19:46,226 --> 00:19:47,628 Why not? 440 00:19:47,728 --> 00:19:51,265 Because she's mourning the loss of her fiancé. 441 00:19:51,365 --> 00:19:53,634 The prime suspects are her children. 442 00:19:53,734 --> 00:19:57,037 What if she finds out that her company's own drug killed him? 443 00:19:57,137 --> 00:19:58,939 No, we are not talking to her 444 00:19:59,039 --> 00:20:01,408 unless we are 100 percent certain. 445 00:20:01,508 --> 00:20:02,976 So then what are we supposed to do? 446 00:20:03,077 --> 00:20:04,311 Start with the easy part. 447 00:20:04,411 --> 00:20:06,146 We get Danny's blood report from the hospital morgue. 448 00:20:06,246 --> 00:20:08,015 That's the hard part, Mom! 449 00:20:08,115 --> 00:20:10,951 We don't have access to the morgue. 450 00:20:11,051 --> 00:20:12,853 What... 451 00:20:12,953 --> 00:20:14,721 is that face? 452 00:20:23,730 --> 00:20:25,966 No, no, no. Absolutely not! 453 00:20:26,066 --> 00:20:27,367 You're not posing as a doctor. 454 00:20:27,468 --> 00:20:28,635 Do you have a better idea? 455 00:20:28,735 --> 00:20:29,736 That's not the point! 456 00:20:29,837 --> 00:20:31,305 This is false impersonation and it's illegal. 457 00:20:31,405 --> 00:20:33,574 Ugh! Look, we are going to a morgue. 458 00:20:33,674 --> 00:20:36,009 Literally no one wants to be there. 459 00:20:36,110 --> 00:20:37,578 You are so uptight. 460 00:20:37,678 --> 00:20:39,613 That's what living in the city does to a person. 461 00:20:39,713 --> 00:20:42,015 Your nervous system is just all out of whack. 462 00:20:42,116 --> 00:20:43,517 You have to see my acupuncturist. 463 00:20:43,617 --> 00:20:45,185 I don't need an acupuncturist! 464 00:20:45,285 --> 00:20:46,320 Fine, suit yourself. 465 00:20:46,320 --> 00:20:48,822 But you have to take your cop cap off 466 00:20:48,922 --> 00:20:52,226 and start thinking like a PI. 467 00:20:52,326 --> 00:20:53,694 Fine. 468 00:20:53,794 --> 00:20:55,829 But if we get arrested, you're covering bail. 469 00:20:55,929 --> 00:20:57,131 No problem, I'm rich. 470 00:20:57,231 --> 00:20:59,066 I don't know why you're so confident right now. 471 00:20:59,166 --> 00:21:00,234 This is a small town. 472 00:21:00,334 --> 00:21:02,970 Anyone could see us. What if we bump into Lucas? 473 00:21:03,070 --> 00:21:04,471 Is that wishful thinking, I hear? 474 00:21:04,571 --> 00:21:05,873 No, it's anxiety. 475 00:21:05,973 --> 00:21:09,176 Oh, no, it's just because you are pushing 30 476 00:21:09,276 --> 00:21:10,978 and the most eligible bachelor in town. 477 00:21:11,078 --> 00:21:12,246 The most eligible bachelor in town? 478 00:21:12,346 --> 00:21:14,414 This isn't a Jane Austen novel, Mom. 479 00:21:14,515 --> 00:21:16,683 And he's not eligible because he's engaged. 480 00:21:16,783 --> 00:21:18,018 That doesn't mean anything. 481 00:21:18,118 --> 00:21:19,253 Stop being so pedantic. 482 00:21:19,353 --> 00:21:21,321 Besides, if he shows up, just cover for me. 483 00:21:21,421 --> 00:21:22,689 How am I supposed to cover? 484 00:21:22,789 --> 00:21:24,691 Uh, use your imagination? 485 00:21:24,791 --> 00:21:26,160 Distract him? 486 00:21:26,260 --> 00:21:27,260 Flirt? 487 00:21:27,294 --> 00:21:29,229 Ugh! Hi, this is reality! 488 00:21:29,329 --> 00:21:31,798 I can't just beguile him with my powers of seduction. 489 00:21:31,899 --> 00:21:34,234 Not with that attitude, you can't. 490 00:21:34,334 --> 00:21:35,334 Besides, I'm not worried. 491 00:21:35,335 --> 00:21:36,904 What are the chances we bump into him? 492 00:21:37,004 --> 00:21:38,672 Darby? 493 00:21:38,772 --> 00:21:42,209 You've gotta be kidding me. 494 00:21:42,309 --> 00:21:45,379 Lucas! Hey! 495 00:21:45,479 --> 00:21:47,114 - Hey! - Hi, how are you? 496 00:21:47,214 --> 00:21:48,916 Good! Is that your mom? 497 00:21:49,016 --> 00:21:50,317 What? No! 498 00:21:50,417 --> 00:21:52,719 Who? What, stop. 499 00:21:52,819 --> 00:21:55,289 Busy day? 500 00:21:58,659 --> 00:21:59,659 Excuse me. 501 00:21:59,693 --> 00:22:00,794 Oh! Uh... 502 00:22:00,894 --> 00:22:03,430 I am a visiting pathologist from Chicago. 503 00:22:03,530 --> 00:22:05,933 I don't know where the hell my ID badge is, 504 00:22:06,033 --> 00:22:10,971 but I am working with cadavers studying the effects of RISRs, 505 00:22:11,071 --> 00:22:13,807 radiation-induced skin reactions, 506 00:22:13,907 --> 00:22:16,610 and their effect on DNA mutations. 507 00:22:16,710 --> 00:22:19,012 The X and the Ys, the chromosomes. 508 00:22:19,112 --> 00:22:21,615 Sorry, I don't really understand. 509 00:22:21,715 --> 00:22:23,984 I'm so sorry. I just... I go on and on. 510 00:22:24,084 --> 00:22:26,486 I... I get overzealous about my research. 511 00:22:26,587 --> 00:22:30,324 But, you know, with radiation therapy so prevalent these days, 512 00:22:30,424 --> 00:22:32,593 and if I could just change one life with my work, 513 00:22:32,693 --> 00:22:33,727 it would be... 514 00:22:33,827 --> 00:22:36,129 My wife is actually going through it right now. 515 00:22:36,230 --> 00:22:37,831 Oh, really? I'm so sorry. 516 00:22:37,931 --> 00:22:39,433 What are you doing here? 517 00:22:39,533 --> 00:22:42,469 Um, I'm here waiting for my mom. 518 00:22:42,569 --> 00:22:44,304 Who isn't here... yet. 519 00:22:44,404 --> 00:22:47,507 She will be because she's researching a new novel. 520 00:22:47,608 --> 00:22:49,109 It's a medical mystery. 521 00:22:49,209 --> 00:22:50,244 How's she doing? 522 00:22:50,344 --> 00:22:51,478 It's a struggle every day. 523 00:22:51,578 --> 00:22:53,313 Is it? 524 00:22:53,413 --> 00:22:56,383 - That's why my work is so important. - Right. 525 00:22:56,383 --> 00:22:58,218 It could affect your wife or anyone. 526 00:22:58,318 --> 00:22:59,686 Oh, anything I can help with? 527 00:22:59,786 --> 00:23:01,121 Uh, I don't think so, 528 00:23:01,221 --> 00:23:03,523 because it has to do with... obstetrics. 529 00:23:03,624 --> 00:23:04,658 Mm. 530 00:23:04,758 --> 00:23:06,393 It's a classic who-done-it, huh? 531 00:23:06,493 --> 00:23:07,561 Yeah! 532 00:23:07,661 --> 00:23:09,630 Obstetrics is on the fifth floor. 533 00:23:09,730 --> 00:23:11,865 Right. I'll see you later. 534 00:23:11,965 --> 00:23:14,735 All right. 535 00:23:14,835 --> 00:23:16,470 Guess I got turned around. 536 00:23:16,570 --> 00:23:18,872 Yeah, it reminds me of that trip we took to Wasaga Beach 537 00:23:18,972 --> 00:23:20,274 where you insisted on navigating. 538 00:23:20,374 --> 00:23:23,377 Hey, those exit signs were invisible to the naked eye! 539 00:23:23,477 --> 00:23:25,812 Sure they were. 540 00:23:25,912 --> 00:23:28,515 Gimme a second, I gotta check on something in the morgue. 541 00:23:28,615 --> 00:23:29,616 Okay. No, no, no, no! 542 00:23:29,716 --> 00:23:30,817 Um... Wait. 543 00:23:30,917 --> 00:23:32,019 How's Lindsay? 544 00:23:32,119 --> 00:23:33,720 I've been meaning to ask. 545 00:23:33,820 --> 00:23:34,821 Great. 546 00:23:34,921 --> 00:23:36,290 She's busy with the wedding prep mostly. 547 00:23:36,390 --> 00:23:37,391 I'll bet. 548 00:23:37,491 --> 00:23:38,659 Exciting! 549 00:23:38,759 --> 00:23:41,862 Yeah. I mean, it's all a bit much... 550 00:23:41,962 --> 00:23:43,063 to be honest. 551 00:23:43,163 --> 00:23:44,865 You know me, it's just... 552 00:23:44,965 --> 00:23:46,566 KISS! 553 00:23:46,667 --> 00:23:47,668 What? 554 00:23:47,768 --> 00:23:50,170 Keep It Simple Stupid. 555 00:23:50,270 --> 00:23:53,040 Nothing extravagant. You're a simple guy. 556 00:23:53,140 --> 00:23:55,409 Thank you. 557 00:23:55,509 --> 00:23:56,777 No, you're right. 558 00:23:56,877 --> 00:23:59,012 Um, as long as she's happy, 559 00:23:59,112 --> 00:24:01,415 the day does seem to be mostly about the bride... right? 560 00:24:01,515 --> 00:24:02,849 Hmm, I dunno. 561 00:24:02,949 --> 00:24:07,854 Isn't it just as much about the groom? 562 00:24:25,806 --> 00:24:27,107 Martinez... 563 00:24:27,207 --> 00:24:29,443 Moore... 564 00:24:29,543 --> 00:24:31,445 Danny Moreau. 565 00:24:31,545 --> 00:24:33,013 Gotcha! 566 00:24:41,922 --> 00:24:43,790 Now I'm starting to feel, you know, 567 00:24:43,890 --> 00:24:45,959 like I'm a guest at my own party. 568 00:24:46,059 --> 00:24:48,462 Have you talked to Lindsay about that? 569 00:24:48,562 --> 00:24:50,530 No, I should, shouldn't I? 570 00:24:50,630 --> 00:24:51,630 Yeah. 571 00:25:00,073 --> 00:25:01,708 Hello. 572 00:25:03,910 --> 00:25:05,112 This is nice. 573 00:25:05,212 --> 00:25:06,446 It's like old times. 574 00:25:06,546 --> 00:25:10,417 Sort of like old times. 575 00:25:10,517 --> 00:25:11,685 I gotta go. 576 00:25:11,785 --> 00:25:12,785 Okay. 577 00:25:12,786 --> 00:25:14,287 But we should, um... 578 00:25:14,388 --> 00:25:15,756 Let's have coffee, or, you know, 579 00:25:15,856 --> 00:25:17,290 somewhere other than a hospital hallway? 580 00:25:17,391 --> 00:25:19,593 Yeah. No, I'd love that, definitely. 581 00:25:19,693 --> 00:25:21,328 - Okay. - Okay. 582 00:25:21,428 --> 00:25:23,397 Elevators are that way. 583 00:25:23,497 --> 00:25:25,766 Right. Thank you. 584 00:25:25,866 --> 00:25:26,866 Look for the signs. 585 00:25:26,900 --> 00:25:28,435 Yes. 586 00:25:28,535 --> 00:25:30,570 Not the exit signs. 587 00:25:30,670 --> 00:25:33,039 Right? 588 00:25:38,578 --> 00:25:39,613 You got it? 589 00:25:39,713 --> 00:25:41,014 Whoa, I can't believe that worked! 590 00:25:41,114 --> 00:25:43,517 All it takes is confidence and a few key acronyms. 591 00:25:43,617 --> 00:25:44,617 Works every time. 592 00:25:44,618 --> 00:25:45,652 Huh, all right. 593 00:25:45,752 --> 00:25:47,120 Well, we've got Danny's blood report. 594 00:25:47,220 --> 00:25:49,289 Now we have to evaluate it against all the drugs 595 00:25:49,389 --> 00:25:50,457 Zanotec has in clinical trials. 596 00:25:50,557 --> 00:25:51,892 That could be dozens of drugs! 597 00:25:51,992 --> 00:25:54,227 I know, which is why, and I cannot stress this enough, 598 00:25:54,327 --> 00:25:55,629 we need to talk to Marlina. 599 00:25:55,729 --> 00:25:57,798 I already told you! We're not talking to Marlina. 600 00:25:57,898 --> 00:25:59,533 But... I've got a better idea. 601 00:26:06,773 --> 00:26:08,475 Ugh, take it easy! 602 00:26:08,575 --> 00:26:09,776 Slow down! 603 00:26:09,876 --> 00:26:13,046 Oh, relax, we got here in one piece, didn't we? 604 00:26:13,146 --> 00:26:17,050 I feel like there should be a higher bar than that. 605 00:26:17,150 --> 00:26:19,786 Where are we, anyway? 606 00:26:24,090 --> 00:26:25,759 This is your better idea? 607 00:26:25,859 --> 00:26:27,961 Trust me! 608 00:26:31,097 --> 00:26:33,500 What the hell is this place? 609 00:26:33,600 --> 00:26:36,470 You'll see. 610 00:26:42,175 --> 00:26:44,211 Mom? 611 00:26:44,311 --> 00:26:46,847 Mom... 612 00:26:48,749 --> 00:26:49,883 So, let me get this straight, 613 00:26:49,883 --> 00:26:51,751 you want me to hack into Zanotec's database 614 00:26:51,852 --> 00:26:53,687 and find a drug that matches this random, 615 00:26:53,787 --> 00:26:55,121 unknown substance right here? 616 00:26:55,222 --> 00:26:56,389 Precisely. 617 00:26:56,490 --> 00:26:57,858 Is this for a book? 618 00:26:57,958 --> 00:27:00,694 Um... yes? 619 00:27:00,794 --> 00:27:03,063 I know you well enough to know when you're lying, Victoria. 620 00:27:03,163 --> 00:27:04,163 Hard pass. 621 00:27:04,197 --> 00:27:05,565 We totally understand. 622 00:27:05,665 --> 00:27:07,367 And you know me well enough to know 623 00:27:07,467 --> 00:27:09,202 that I can't turn down a challenge! 624 00:27:09,302 --> 00:27:11,705 So if it's a biometric security system, 625 00:27:11,805 --> 00:27:13,507 I'll need to harvest the unsecured images 626 00:27:13,607 --> 00:27:15,542 with the scanner or find a back door, 627 00:27:15,642 --> 00:27:17,210 which... that may take a little bit more time. 628 00:27:17,310 --> 00:27:19,513 So if you'll excuse me... okay? 629 00:27:19,613 --> 00:27:21,381 Okay. All right. 630 00:27:21,481 --> 00:27:23,583 Hey, come here! 631 00:27:23,683 --> 00:27:25,318 Do you maybe want to explain this? 632 00:27:25,418 --> 00:27:26,953 - Alastair? - Yeah! 633 00:27:27,053 --> 00:27:28,555 He's been my consultant for years. 634 00:27:28,655 --> 00:27:31,091 How else do you think I wrote "The Hacker's Handwriting" 635 00:27:31,191 --> 00:27:34,060 or "The Technician's Tirade"? 636 00:27:34,160 --> 00:27:35,595 It's all above board. 637 00:27:35,695 --> 00:27:37,664 Whose board? 638 00:27:37,764 --> 00:27:38,932 Fine, whatever. 639 00:27:39,032 --> 00:27:41,568 But it would have been a hell of a lot cheaper and easier 640 00:27:41,668 --> 00:27:42,702 if we just talked to Marlina. 641 00:27:42,802 --> 00:27:44,004 Even if she is in mourning. 642 00:27:44,104 --> 00:27:45,238 Disagree! 643 00:27:45,338 --> 00:27:46,673 I don't understand. 644 00:27:46,773 --> 00:27:48,742 Wouldn't she want to help us considering she's the one 645 00:27:48,842 --> 00:27:50,277 who hired us in the first place? 646 00:27:50,377 --> 00:27:52,646 I mean, for God's sake, the woman is paying us 647 00:27:52,746 --> 00:27:55,448 ten grand to do this. 648 00:27:57,517 --> 00:28:01,021 She isn't paying us ten grand, is she? 649 00:28:01,121 --> 00:28:03,490 She will... I'm almost sure of it. 650 00:28:03,590 --> 00:28:06,126 Did she even hire us at all? 651 00:28:06,226 --> 00:28:08,928 Well, she didn't protest when I offered our services. 652 00:28:08,928 --> 00:28:11,598 You off... Oh my God. 653 00:28:11,698 --> 00:28:14,000 You offered. 654 00:28:14,100 --> 00:28:15,468 I'm so dumb. 655 00:28:15,569 --> 00:28:17,003 I can't believe I fell for this. 656 00:28:17,103 --> 00:28:19,806 Well, in your defence, I can be quite convincing, so... 657 00:28:19,906 --> 00:28:22,642 Am I a joke to you? 658 00:28:22,742 --> 00:28:24,844 Am I just a little toy that you play with? 659 00:28:24,945 --> 00:28:27,280 No, I... no! What are you talking about? 660 00:28:27,380 --> 00:28:29,583 What was all of this about, Mom? 661 00:28:29,683 --> 00:28:31,718 Is this just some twisted attempt to keep me 662 00:28:31,818 --> 00:28:33,420 from going back to the city? 663 00:28:33,520 --> 00:28:35,956 You bribe me with ten grand to trap me here? 664 00:28:36,056 --> 00:28:40,827 To alleviate the boredom of your sad, lonely life? 665 00:28:40,927 --> 00:28:44,164 You're unbelievable. 666 00:28:46,132 --> 00:28:48,101 Darby! 667 00:29:00,680 --> 00:29:02,115 It's classic Mom. 668 00:29:02,215 --> 00:29:04,317 Every time I think things could be different, maybe, 669 00:29:04,417 --> 00:29:06,086 she just reverts back to type. 670 00:29:06,186 --> 00:29:07,721 Well, well, well, 671 00:29:07,821 --> 00:29:10,957 still hanging on to expectations, are we? 672 00:29:11,057 --> 00:29:12,892 Surrender, Darby. 673 00:29:12,993 --> 00:29:14,294 Surrender... 674 00:29:14,394 --> 00:29:17,631 Like, she made me go to this shady hacker's warehouse 675 00:29:17,731 --> 00:29:20,600 to try to illegally breach... 676 00:29:20,700 --> 00:29:22,469 Never mind. 677 00:29:22,569 --> 00:29:24,437 Okay... ? 678 00:29:24,537 --> 00:29:27,073 I just need to put miles between me and her. 679 00:29:27,173 --> 00:29:28,942 We're too different. 680 00:29:29,042 --> 00:29:30,443 Speaking of which, have you heard from 681 00:29:30,543 --> 00:29:32,278 the Hamilton Precinct contact? 682 00:29:32,379 --> 00:29:33,613 She hasn't called me yet. 683 00:29:33,713 --> 00:29:35,615 She's probably just busy. 684 00:29:35,715 --> 00:29:37,317 Right. 685 00:29:37,417 --> 00:29:39,986 You know, your mother is a lot of things. 686 00:29:40,086 --> 00:29:41,621 - A bit of a narcissist... - Yeah. 687 00:29:41,721 --> 00:29:43,423 A neat freak, a complete over-sharer. 688 00:29:43,523 --> 00:29:44,624 Definitely. 689 00:29:44,724 --> 00:29:47,127 But she isn't the monster you make her out to be. 690 00:29:47,227 --> 00:29:49,763 She's willing to pay ten grand just to spend time with you. 691 00:29:49,863 --> 00:29:54,434 It's low-key sad, but also kind of sweet. 692 00:29:54,534 --> 00:29:56,302 I'm gonna tell you something, 693 00:29:56,403 --> 00:29:58,371 and I don't want you to take it badly. 694 00:29:58,471 --> 00:29:59,471 Okay... ? 695 00:29:59,539 --> 00:30:01,007 You have to promise not to freak out. 696 00:30:01,107 --> 00:30:03,076 - I'm scared. - Swear it. 697 00:30:03,076 --> 00:30:04,711 Okay, God! I won't freak out. 698 00:30:04,811 --> 00:30:06,713 Okay. 699 00:30:06,813 --> 00:30:11,785 I think you and Vic are a lot more alike than you think. 700 00:30:11,885 --> 00:30:13,119 Okay, I'm freaking out a little. 701 00:30:13,219 --> 00:30:14,320 I'm serious. 702 00:30:14,421 --> 00:30:16,623 You both are smart, headstrong, and opinionated. 703 00:30:16,723 --> 00:30:18,358 Maybe the problem isn't that you're too different. 704 00:30:18,458 --> 00:30:19,626 It's that you're too... 705 00:30:19,726 --> 00:30:23,830 Do not finish that sentence. 706 00:30:23,930 --> 00:30:25,565 I gotta go. 707 00:30:25,665 --> 00:30:27,000 It's probably for the best. 708 00:30:27,100 --> 00:30:30,136 But, you know, you might want to give your mother a break. 709 00:30:30,236 --> 00:30:31,971 Oh, by the way, I looked into Silas. 710 00:30:32,072 --> 00:30:33,473 Remember, you didn't hear this from me, 711 00:30:33,573 --> 00:30:34,574 but his alibi checks out. 712 00:30:34,674 --> 00:30:35,674 It does? 713 00:30:35,742 --> 00:30:37,644 Morning of the murder, he swiped his credit card 714 00:30:37,744 --> 00:30:39,913 at a gas station 20 klicks from Lake Nipissing. 715 00:30:40,013 --> 00:30:41,314 - Huh! - Seriously. 716 00:30:41,414 --> 00:30:43,316 - Weird. - Yeah. 717 00:30:43,416 --> 00:30:45,285 - Thanks! - Yeah. 718 00:30:58,898 --> 00:31:00,834 Hey, Mom. 719 00:31:00,934 --> 00:31:02,669 Darby. 720 00:31:02,769 --> 00:31:05,505 Listen, I just wanted to say that I'm sorry for earlier. 721 00:31:05,605 --> 00:31:07,874 I... I may have overreacted 722 00:31:07,974 --> 00:31:11,144 and said some things that I didn't really mean. 723 00:31:11,244 --> 00:31:14,547 But I've had a really crazy week, as you can imagine. 724 00:31:14,647 --> 00:31:17,350 Or maybe you can't, because you're not a 29-year-old, 725 00:31:17,450 --> 00:31:20,153 grown-ass woman with no job who has to wake up every morning 726 00:31:20,253 --> 00:31:22,756 at her mother's house in a graveyard of broken dreams, 727 00:31:22,856 --> 00:31:27,494 to the sight of a shirtless teen werewolf staring at her. 728 00:31:27,594 --> 00:31:28,828 We can take the poster down. 729 00:31:28,928 --> 00:31:31,598 It's not about the poster. 730 00:31:36,236 --> 00:31:40,240 Is there anything you'd like to say? 731 00:31:40,340 --> 00:31:43,443 I am sorry that this has been so painful for you, 732 00:31:43,543 --> 00:31:46,312 but having you here has been the highlight of my year. 733 00:31:51,151 --> 00:31:54,187 Maybe I shouldn't have strung you along, 734 00:31:54,287 --> 00:31:56,389 but if it's any consolation, 735 00:31:56,489 --> 00:32:01,127 you have terrific investigative instincts. 736 00:32:01,227 --> 00:32:04,197 I got a text from Alastair. 737 00:32:04,297 --> 00:32:06,299 Turns out your theory was bang-on. 738 00:32:06,399 --> 00:32:07,399 Really? 739 00:32:07,433 --> 00:32:08,968 Did he hack into Zanotec's database? 740 00:32:09,068 --> 00:32:10,270 Mm-hm! 741 00:32:10,370 --> 00:32:12,438 And one of the drug profiles seems to match 742 00:32:12,539 --> 00:32:14,674 an unknown substance in Danny's blood. 743 00:32:14,774 --> 00:32:18,211 Something called Troactis. 744 00:32:18,311 --> 00:32:19,612 Well... 745 00:32:19,712 --> 00:32:22,048 Okay, fine, we can talk to Marlina now. 746 00:32:26,452 --> 00:32:27,554 I... I don't understand. 747 00:32:27,654 --> 00:32:30,423 Where did you get these chromatography reports from? 748 00:32:30,523 --> 00:32:33,793 Well, we may have taken a slightly unorthodox approach, 749 00:32:33,893 --> 00:32:36,763 but I assure you we are the only ones who have seen this. 750 00:32:36,863 --> 00:32:38,798 The point is, the unknown substance in Danny's blood 751 00:32:38,898 --> 00:32:40,967 is a perfect match to Troactis. 752 00:32:41,067 --> 00:32:43,169 Someone injected it, but in a much higher quantity 753 00:32:43,269 --> 00:32:44,838 than your clinical trial. 754 00:32:44,938 --> 00:32:46,739 Is it possible that's what killed him? 755 00:32:46,840 --> 00:32:49,242 No. No, absolutely not. 756 00:32:49,342 --> 00:32:51,978 Troactis was developed to treat asthma sufferers of all ages. 757 00:32:52,078 --> 00:32:53,146 It's incredibly safe. 758 00:32:53,246 --> 00:32:54,414 Are you sure? 759 00:32:54,514 --> 00:32:56,349 We were on the verge of submitting our final report 760 00:32:56,449 --> 00:32:57,817 to the Ministry of Health. 761 00:32:57,917 --> 00:33:00,353 The only thing holding us back was the drug's adverse effects 762 00:33:00,453 --> 00:33:01,788 in... 763 00:33:01,888 --> 00:33:03,623 In... ? 764 00:33:03,723 --> 00:33:07,160 People with type 1 diabetes. 765 00:33:07,260 --> 00:33:10,296 Danny's was so under control, you'd barely know he had it. 766 00:33:10,396 --> 00:33:12,332 Danny was diabetic? 767 00:33:12,432 --> 00:33:15,835 He had to inject himself daily with insulin. 768 00:33:15,935 --> 00:33:18,037 God knows what effects a massive dose of Troactis 769 00:33:18,137 --> 00:33:20,340 would have done. 770 00:33:20,440 --> 00:33:21,774 What does this mean? 771 00:33:21,875 --> 00:33:24,477 I-I... 772 00:33:24,577 --> 00:33:26,479 I'm s... I'm sorry. 773 00:33:26,579 --> 00:33:30,049 Excuse me. 774 00:33:30,149 --> 00:33:33,253 Marlina, I... 775 00:33:33,353 --> 00:33:35,421 Someone with type 1 diabetes "under control" 776 00:33:35,521 --> 00:33:37,991 would generally avoid copious amounts of sugar, right? 777 00:33:38,091 --> 00:33:39,893 Of course. Why do you ask? 778 00:33:39,993 --> 00:33:42,262 Come with me. 779 00:33:42,362 --> 00:33:44,564 Do you have any idea how much sugar there is in these things? 780 00:33:44,664 --> 00:33:45,999 Well, a massive amount. 781 00:33:46,099 --> 00:33:48,902 Maybe that's why Danny was developing that TurboSlam drink. 782 00:33:49,002 --> 00:33:51,037 There was one open on the workout bike 783 00:33:51,137 --> 00:33:52,739 the morning of Danny's murder. 784 00:33:52,839 --> 00:33:54,707 If Danny wasn't drinking it, who was? 785 00:33:54,807 --> 00:33:56,409 That is a good question. 786 00:33:56,509 --> 00:34:00,179 Do you think Marlina will let us look at her security footage? 787 00:34:00,280 --> 00:34:02,682 Whoever killed Danny knew he had type 1 diabetes, 788 00:34:02,782 --> 00:34:06,019 and had access to not only Troactis but to the test results. 789 00:34:06,119 --> 00:34:08,388 Showing the adverse interaction, sure. 790 00:34:08,488 --> 00:34:09,856 But what does this prove? 791 00:34:09,956 --> 00:34:12,425 We already know that the cameras were turned off on Thursday. 792 00:34:12,525 --> 00:34:13,893 I'm not interested in Thursday. 793 00:34:13,993 --> 00:34:15,061 I'm interested in Tuesday. 794 00:34:15,161 --> 00:34:16,863 Okay, what happened on Tuesday? 795 00:34:16,963 --> 00:34:18,097 Check it out. 796 00:34:18,197 --> 00:34:20,700 The camera was also turned off on Tuesday morning, 797 00:34:20,800 --> 00:34:22,535 from 9 am to 10. 798 00:34:22,635 --> 00:34:25,738 And on the Thursday before that. 799 00:34:25,838 --> 00:34:27,206 And the previous Tuesday. 800 00:34:27,307 --> 00:34:28,741 And so on, and so on. 801 00:34:28,841 --> 00:34:32,145 Every Tuesday and Thursday between 9 and 10 am? 802 00:34:32,245 --> 00:34:33,780 Energy drinks are full of sugar, 803 00:34:33,880 --> 00:34:36,449 but they're also chock-full of caffeine. 804 00:34:36,549 --> 00:34:39,585 Know any hopped-up caffeine addicts who keep a suspiciously 805 00:34:39,686 --> 00:34:41,254 similar morning schedule? 806 00:34:41,354 --> 00:34:44,958 Oh, Marlina's daughter, Noelle. 807 00:34:45,058 --> 00:34:48,294 Looks like she was never at the stable. 808 00:34:48,394 --> 00:34:51,264 She was riding a different kind of stallion. 809 00:34:51,364 --> 00:34:54,167 Why... must you? 810 00:34:57,035 --> 00:34:58,826 You can't possibly think that I killed Danny. 811 00:34:59,339 --> 00:35:00,640 This is crazy! 812 00:35:00,740 --> 00:35:02,041 Is it? 813 00:35:02,141 --> 00:35:04,711 You knew he had diabetes and you had access to the studies. 814 00:35:04,811 --> 00:35:06,145 Because I work there. 815 00:35:06,245 --> 00:35:08,147 We checked the logs at Blackwood Stables. 816 00:35:08,247 --> 00:35:09,849 There's no record of you signing in 817 00:35:09,949 --> 00:35:11,718 every Tuesday and Thursday morning for months. 818 00:35:11,818 --> 00:35:14,020 Coincidentally, those are the same times that Danny 819 00:35:14,120 --> 00:35:16,122 turned off the home security cameras. 820 00:35:16,222 --> 00:35:18,691 Now, what could that possibly mean? 821 00:35:18,791 --> 00:35:21,094 Fine. Okay, you're right. 822 00:35:21,194 --> 00:35:23,096 I wasn't at the stables. 823 00:35:23,196 --> 00:35:24,931 I was with Danny. 824 00:35:25,031 --> 00:35:28,201 But I-I swear he was alive when I left. 825 00:35:28,301 --> 00:35:30,570 I mean, why would I kill him? 826 00:35:30,670 --> 00:35:32,405 I don't know, maybe he wanted to call it off. 827 00:35:32,505 --> 00:35:34,440 Maybe he threatened to tell your poor mother 828 00:35:34,540 --> 00:35:36,876 about your torrid affair. 829 00:35:36,976 --> 00:35:39,612 Danny and I were good. 830 00:35:39,712 --> 00:35:41,080 It's easy to feel like you're never enough 831 00:35:41,180 --> 00:35:43,149 with a mother like mine. 832 00:35:43,249 --> 00:35:45,184 But with Danny? 833 00:35:45,284 --> 00:35:48,654 It was just the way he looked at me. 834 00:35:48,755 --> 00:35:52,191 It was like I was the only person in the world. 835 00:35:52,291 --> 00:35:53,926 We called Zanotec. 836 00:35:54,027 --> 00:35:57,230 Your key card was swiped in the research lab at 10:48 pm 837 00:35:57,330 --> 00:35:58,364 the night before Danny's murder. 838 00:35:58,464 --> 00:35:59,766 That's impossible. 839 00:35:59,866 --> 00:36:01,316 That's when you got your hands on the drug that killed him. 840 00:36:01,401 --> 00:36:02,635 No, it isn't, 841 00:36:02,735 --> 00:36:04,804 because I wasn't at the lab on Wednesday night. 842 00:36:04,904 --> 00:36:09,342 I was at the club celebrating my girlfriend's 40th. 843 00:36:09,442 --> 00:36:10,743 I bought a round of drinks. 844 00:36:10,843 --> 00:36:13,212 There's at least a dozen people who can vouch for me. 845 00:36:15,114 --> 00:36:17,717 So, do you believe her? 846 00:36:17,817 --> 00:36:19,952 It's an easy alibi to look into. 847 00:36:20,053 --> 00:36:22,021 Honestly, I just think she's too smart to be 848 00:36:22,121 --> 00:36:23,423 that bad of a liar. 849 00:36:23,523 --> 00:36:26,559 Well, someone swiped that keycard! 850 00:36:29,128 --> 00:36:31,564 Someone sure did... 851 00:36:34,967 --> 00:36:37,503 Oh great, Miss Marple and Nancy Drew. 852 00:36:37,603 --> 00:36:39,439 Are you here to harass my wife some more? 853 00:36:39,539 --> 00:36:41,674 Actually, we'd rather harass you. 854 00:36:41,774 --> 00:36:44,777 You didn't happen to borrow Noelle's company keycard 855 00:36:44,877 --> 00:36:46,245 on Wednesday evening, did you? 856 00:36:46,345 --> 00:36:48,014 No, I didn't. What is this about? 857 00:36:48,114 --> 00:36:50,650 Troactis, the new drug Noelle's company was developing. 858 00:36:50,750 --> 00:36:53,386 You knew all about it and its effects on type 1 diabetics. 859 00:36:53,486 --> 00:36:54,821 What are you talking about? 860 00:36:54,921 --> 00:36:58,157 You also knew that your wife was having an affair with Danny, 861 00:36:58,257 --> 00:37:01,360 so you stole a massive amount of Troactis 862 00:37:01,461 --> 00:37:04,030 and you followed her Thursday morning when she left. 863 00:37:04,130 --> 00:37:06,032 And then you hid outside Danny's, 864 00:37:06,132 --> 00:37:07,333 waiting for Noelle to leave. 865 00:37:07,433 --> 00:37:09,135 And you knew that the security cameras 866 00:37:09,235 --> 00:37:11,804 would be turned off. Or you were too angry to care. 867 00:37:11,904 --> 00:37:13,172 And that's when you went inside, 868 00:37:13,272 --> 00:37:15,708 and when Danny's back was turned you jabbed him with the syringe 869 00:37:15,808 --> 00:37:16,843 you stole from the lab. 870 00:37:16,943 --> 00:37:18,678 And then in order to cover your tracks, 871 00:37:18,778 --> 00:37:20,379 you dragged Danny's body into the pool 872 00:37:20,480 --> 00:37:22,081 and made it look like a break-in. 873 00:37:22,181 --> 00:37:24,984 - Are we close here? - No, no, no, no. None of this is true. 874 00:37:25,084 --> 00:37:26,486 Okay, well, how about if we check 875 00:37:26,586 --> 00:37:28,187 the security cameras at Zanotec? 876 00:37:28,287 --> 00:37:30,823 Or if we told Forensics to dust the keycard for prints, 877 00:37:30,923 --> 00:37:33,493 we wouldn't find yours? 878 00:37:37,096 --> 00:37:38,631 Oh, okay. 879 00:37:38,731 --> 00:37:40,833 Wow. Um, I guess I'm going after him? 880 00:37:40,933 --> 00:37:42,535 I'm more of a pilates gal, hon. 881 00:37:42,635 --> 00:37:43,635 Argh! 882 00:37:43,636 --> 00:37:44,904 Ah! Ow... 883 00:37:45,004 --> 00:37:47,106 Okay, hold this. 884 00:37:47,206 --> 00:37:48,541 Call Zane! 885 00:37:48,641 --> 00:37:49,641 Will do. 886 00:37:49,675 --> 00:37:51,911 Oh, don't even think about it! 887 00:37:52,011 --> 00:37:54,614 Hey, Zane. Man down. 888 00:37:58,151 --> 00:38:00,419 Thank you, Antonio, it was so delicious. 889 00:38:00,520 --> 00:38:01,988 - So good! - Hey, gang. 890 00:38:02,088 --> 00:38:03,389 - Hey! - Hey! 891 00:38:03,489 --> 00:38:05,358 Paul was taken to hospital. 892 00:38:05,458 --> 00:38:06,492 Ankle sprain. 893 00:38:06,592 --> 00:38:08,327 Well, that will have plenty of time to heal 894 00:38:08,427 --> 00:38:10,596 when Detective Harris charges him with Danny's murder. 895 00:38:10,696 --> 00:38:12,865 Yeah, about that, you two should lay low for a while. 896 00:38:12,965 --> 00:38:13,966 Harris is... 897 00:38:14,066 --> 00:38:17,136 There you are, Miss Spencer! 898 00:38:17,236 --> 00:38:19,872 To what do we owe the honour, Detective Harris? 899 00:38:19,972 --> 00:38:21,741 I just came from the hospital. 900 00:38:21,841 --> 00:38:23,709 Your little antics blew up my investigation 901 00:38:23,809 --> 00:38:26,479 and now the suspect is lawyering up. 902 00:38:26,579 --> 00:38:29,348 Well, then, congratulations! 903 00:38:29,448 --> 00:38:30,683 On what? 904 00:38:30,783 --> 00:38:34,320 Well, that must mean you have ample evidence against him. 905 00:38:34,420 --> 00:38:36,455 Like Noelle's confession that she was having 906 00:38:36,556 --> 00:38:38,791 an affair with Danny, right? 907 00:38:38,891 --> 00:38:40,026 Right. 908 00:38:40,126 --> 00:38:42,094 Yeah, well, that would make Paul the natural suspect. 909 00:38:42,195 --> 00:38:44,363 But without any hard evidence, we can't actually charge him. 910 00:38:44,463 --> 00:38:46,065 Like his prints all over the lab? 911 00:38:46,165 --> 00:38:48,467 Which you already had Officer Graham dust for, I'm sure. 912 00:38:48,568 --> 00:38:49,769 There's a team there now. 913 00:38:49,869 --> 00:38:51,003 - Great call! - Mm-hm! 914 00:38:51,103 --> 00:38:52,505 Because obviously, Paul doesn't have clearance 915 00:38:52,605 --> 00:38:55,007 to access Zanotec's lab, only his wife does. 916 00:38:55,107 --> 00:38:57,677 But I'm not telling you anything you don't already know! 917 00:38:57,777 --> 00:38:58,778 Of course. 918 00:38:58,878 --> 00:39:00,146 No, that's, um... 919 00:39:00,246 --> 00:39:01,414 That's good. 920 00:39:01,514 --> 00:39:04,183 Good work, Officer Graham, following my orders. 921 00:39:04,283 --> 00:39:06,085 And if all else fails, you can always check 922 00:39:06,185 --> 00:39:08,621 Zanotec's security cameras on Wednesday night. 923 00:39:08,721 --> 00:39:11,991 I'm sure you'll find them tremendously revealing. 924 00:39:12,091 --> 00:39:14,260 Well, we're already on that! 925 00:39:14,360 --> 00:39:15,795 Mm-hm. 926 00:39:15,895 --> 00:39:17,897 Wow, you move fast! 927 00:39:17,997 --> 00:39:19,165 - Mm-hm! - Well done! 928 00:39:19,265 --> 00:39:20,633 Ha! 929 00:39:20,733 --> 00:39:22,668 You know, it's funny, though, how quickly you veered away 930 00:39:22,768 --> 00:39:24,337 from the obvious COD. 931 00:39:24,437 --> 00:39:26,639 - COD? - Oh yeah, it's cause of death. 932 00:39:26,739 --> 00:39:28,007 No one says COD. 933 00:39:28,107 --> 00:39:29,508 Yes, they do. 934 00:39:29,609 --> 00:39:30,810 People say that. 935 00:39:30,910 --> 00:39:32,511 Okay, wait, you and Officer Graham, 936 00:39:32,612 --> 00:39:34,313 you guys are friends, right? 937 00:39:34,413 --> 00:39:35,615 We know each other. 938 00:39:35,715 --> 00:39:37,350 Hmm, and he didn't happen to feed you 939 00:39:37,450 --> 00:39:39,385 confidential information on, say, well, I don't know, 940 00:39:39,485 --> 00:39:41,287 an autopsy report, now did he? 941 00:39:41,387 --> 00:39:43,990 Absolutely not, Detective. I would never do such a thing. 942 00:39:44,090 --> 00:39:45,625 It would be unethical. 943 00:39:45,725 --> 00:39:48,828 Hmm, wow. 944 00:39:48,928 --> 00:39:51,631 Seems like your talents transcend the written word, 945 00:39:51,731 --> 00:39:54,133 Miss Spencer, and... 946 00:39:54,233 --> 00:39:56,836 I don't think we've actually met yet, have we? 947 00:39:56,936 --> 00:39:58,337 My goodness, how rude of me! 948 00:39:58,437 --> 00:40:02,141 Detective Harris, this is my daughter, Darby Spencer. 949 00:40:02,241 --> 00:40:03,576 Daughter? 950 00:40:03,676 --> 00:40:07,046 Wow, I had you pegged as sisters. 951 00:40:07,146 --> 00:40:08,714 Ugh! 952 00:40:08,814 --> 00:40:11,417 Surrender! 953 00:40:20,593 --> 00:40:22,261 So, dinner later? 954 00:40:22,361 --> 00:40:23,396 Paella? 955 00:40:23,496 --> 00:40:24,597 I'd love that. 956 00:40:24,697 --> 00:40:26,832 The saffron would do wonders for your blood sugar. 957 00:40:26,932 --> 00:40:29,035 My blood sugar thanks you. 958 00:40:29,135 --> 00:40:31,771 You know, honey, I can't stop thinking that solving one case 959 00:40:31,871 --> 00:40:33,272 might be a fluke, but two... 960 00:40:33,372 --> 00:40:36,375 Don't say it. 961 00:40:36,475 --> 00:40:40,313 I'm pretty sure that's what they call "on a roll." 962 00:40:40,413 --> 00:40:41,447 What are these? 963 00:40:41,547 --> 00:40:43,149 Just something to think about. 964 00:40:43,249 --> 00:40:45,284 "The Spencer Sisters Detective Agency"? 965 00:40:45,384 --> 00:40:47,653 When did you have time to get these made? 966 00:40:47,753 --> 00:40:52,892 Oh yeah, and Marlina did end up paying us after all. 967 00:40:52,992 --> 00:40:55,828 You've gotta be kidding me! 20,000? 968 00:40:55,928 --> 00:40:58,998 Seems like I underestimated her gratitude. 969 00:40:59,098 --> 00:41:00,599 But this was a team effort, Mom. 970 00:41:00,700 --> 00:41:02,702 Half of this is yours. 971 00:41:02,802 --> 00:41:06,572 Okay, I'll take it, but... 972 00:41:06,672 --> 00:41:11,143 I'm gonna put my half back into the business. 973 00:41:11,243 --> 00:41:13,512 If there is a business. 974 00:41:16,882 --> 00:41:19,318 All right. We'll give it a shot. 975 00:41:19,418 --> 00:41:21,087 On a trial basis. 976 00:41:21,187 --> 00:41:22,254 We'll see how it goes. 977 00:41:22,355 --> 00:41:25,358 Okay, we'll see how it goes. 978 00:42:00,760 --> 00:42:04,363 _ 979 00:42:10,500 --> 00:42:13,090 _ 980 00:42:30,000 --> 00:42:35,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 70261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.