All language subtitles for The.Sniper.1952.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:40,744 --> 00:02:42,371 (BLOWING) 4 00:02:42,496 --> 00:02:44,081 (PEOPLE LAUGHING) 5 00:02:58,970 --> 00:03:00,597 (GUN COCKING) 6 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 (CLICKING) 7 00:03:58,280 --> 00:04:01,158 But, what I wanna to know, honey, is what are you gonna do now? 8 00:04:01,283 --> 00:04:03,243 I'm gonna be happy for a change. 9 00:04:03,368 --> 00:04:06,037 After all, he ain't the only man in the world. 10 00:04:06,163 --> 00:04:09,124 There's plenty of good fish in the sea, I always say. 11 00:04:09,249 --> 00:04:12,836 Besides, I was getting kind of sick of him. It's time I run into somebody new. 12 00:04:20,552 --> 00:04:22,137 (BOY CRYING) 13 00:04:22,262 --> 00:04:23,930 I wanna go home. 14 00:04:24,055 --> 00:04:25,891 I wanna go home. 15 00:04:26,683 --> 00:04:28,894 MOTHER: You always want to go home. 16 00:05:07,849 --> 00:05:10,435 Say, why don't you watch where you're going? 17 00:05:10,560 --> 00:05:13,021 You might have hurt this lady. Come on. 18 00:05:13,939 --> 00:05:15,524 Young fool. 19 00:05:18,235 --> 00:05:19,569 (STOPLIGHT CLANGING) 20 00:05:30,121 --> 00:05:31,540 Glad you liked it. 21 00:05:31,665 --> 00:05:33,917 - WOMAN: Do you work every day? - Sure. 22 00:05:34,042 --> 00:05:37,003 - Be here tomorrow? - Of course. Always. 23 00:05:37,128 --> 00:05:39,756 - Good night, then. - Good night, Millie. 24 00:05:41,258 --> 00:05:43,093 - I'll see ya tomorrow. - Okay. 25 00:05:45,679 --> 00:05:48,473 I... I want to get the state prison at Huntsberg. 26 00:05:50,100 --> 00:05:52,060 No. No, I don't know the number. 27 00:05:52,185 --> 00:05:53,854 She always drink two malts? 28 00:05:53,979 --> 00:05:55,355 Oh, let her. It's good for business. 29 00:05:55,480 --> 00:05:57,774 - Your business. Monkey business. - What? 30 00:05:57,899 --> 00:05:59,776 Sandy, what's the matter? 31 00:06:00,610 --> 00:06:02,571 Uh, just a minute. 32 00:06:06,783 --> 00:06:09,077 Can I have some change, please? 33 00:06:11,663 --> 00:06:12,956 Why, certainly. 34 00:06:30,056 --> 00:06:32,183 - All right. - Sandy, I didn't do anything. 35 00:06:32,309 --> 00:06:35,687 - SANDY: Not yet you didn't do anything. - I was just waiting... 36 00:06:35,812 --> 00:06:37,564 Hello? 37 00:06:37,689 --> 00:06:41,151 This is Mr Edward Miller. I'd like to speak to Dr Gillette, please. 38 00:06:41,276 --> 00:06:42,986 It's very important. 39 00:06:44,696 --> 00:06:45,989 What? 40 00:06:46,948 --> 00:06:48,867 Two weeks? 41 00:06:48,992 --> 00:06:51,828 Well... Well, what's his number there? 42 00:06:53,663 --> 00:06:54,998 But I've got to reach him. 43 00:06:55,123 --> 00:06:58,043 I told you, it's very important. It's a matter of life or... 44 00:06:59,794 --> 00:07:02,339 Well, listen, there must be a phone near where he is. 45 00:07:03,882 --> 00:07:05,467 Well, can't you... 46 00:07:06,468 --> 00:07:08,595 Well, can you please tell me if... 47 00:07:10,972 --> 00:07:12,766 (SIGHING) 48 00:07:12,891 --> 00:07:14,601 All right. 49 00:07:16,019 --> 00:07:17,354 All right. 50 00:07:18,146 --> 00:07:19,814 All right! 51 00:07:27,489 --> 00:07:30,533 I guess, I do. But you make me so mad. 52 00:07:32,827 --> 00:07:34,204 Did you get your party? 53 00:07:35,372 --> 00:07:36,998 Didn't get his party. 54 00:08:45,442 --> 00:08:47,235 Do you know how much coffee I've had today? 55 00:08:47,360 --> 00:08:49,029 Seventeen cups. Hmm! 56 00:08:49,154 --> 00:08:51,322 The Brazilians ought to give me a medal. 57 00:08:51,448 --> 00:08:53,825 - What is it? - Second-degree burns. 58 00:08:53,950 --> 00:08:55,577 - Chadwick's in with him. - Mm-hmm. 59 00:08:55,702 --> 00:08:57,454 Here's his card. 60 00:08:58,621 --> 00:09:01,249 Edward Burnside. Well, the name fits. 61 00:09:02,292 --> 00:09:04,419 Right hand. Electric stove. 62 00:09:05,462 --> 00:09:08,715 Yeah, friend, a man's got no business fooling around with stoves. 63 00:09:08,840 --> 00:09:10,675 They're strictly a woman's business. 64 00:09:10,800 --> 00:09:13,762 - You're not married, huh? - No. 65 00:09:13,887 --> 00:09:16,222 You're missing a big deal, friend. 66 00:09:16,347 --> 00:09:18,099 So you get married. 67 00:09:18,224 --> 00:09:20,518 So your wife does all the cooking. 68 00:09:20,643 --> 00:09:22,520 So she's the one that gets burned. 69 00:09:22,645 --> 00:09:24,064 So what happens? 70 00:09:24,189 --> 00:09:26,649 So she comes and cries on your shoulder, 71 00:09:26,775 --> 00:09:29,819 and you pat her head and give her a kiss or two. 72 00:09:29,944 --> 00:09:32,280 Yeah, that's living. Keep your hand still. 73 00:09:33,239 --> 00:09:36,868 Next day she tells you to climb on a ladder and clean out the closet, 74 00:09:36,993 --> 00:09:38,995 and you fall and break a leg. 75 00:09:39,120 --> 00:09:41,498 I don't know. They got you coming and going. 76 00:09:41,623 --> 00:09:44,250 - Everything all right? - Just finished. 77 00:09:45,335 --> 00:09:48,671 You'll have to sign this, Mr Burnside. 78 00:09:48,797 --> 00:09:50,465 Your left hand will do. 79 00:09:53,593 --> 00:09:55,845 - Can I see you a minute outside, Chad? - Sure. 80 00:10:00,266 --> 00:10:02,102 You notice anything funny about... 81 00:10:02,227 --> 00:10:05,063 Outside of the fact that he did it on purpose, no. 82 00:10:05,188 --> 00:10:06,439 You think it was self-inflicted? 83 00:10:06,564 --> 00:10:08,483 Look, to get a second degree like that, 84 00:10:08,608 --> 00:10:11,945 he'd have had to hold his hand on a burner a couple of seconds, at least. 85 00:10:12,070 --> 00:10:14,572 - Sure it was self-inflicted. - Mm-hmm. 86 00:10:14,697 --> 00:10:16,491 Gimme a minute, will you? 87 00:10:24,958 --> 00:10:27,627 Mr Burnside, I want to ask you a question. 88 00:10:27,752 --> 00:10:29,254 Were you ever in a mental hospital? 89 00:10:33,258 --> 00:10:36,010 - Only when I was in prison. - Prison? 90 00:10:37,595 --> 00:10:39,264 In the psycho ward. 91 00:10:39,389 --> 00:10:41,057 But they... They let me go. 92 00:10:42,058 --> 00:10:43,643 Why? 93 00:10:43,768 --> 00:10:45,353 My sentence was up. 94 00:10:45,478 --> 00:10:50,358 Dr Gillette wanted to keep me, but... they let me go. 95 00:10:50,483 --> 00:10:52,318 What'd you go up for? 96 00:10:52,443 --> 00:10:53,820 I... 97 00:10:55,029 --> 00:10:57,740 I hit someone, a girl. 98 00:10:59,033 --> 00:11:00,493 Why? 99 00:11:00,618 --> 00:11:01,953 I don't know. 100 00:11:03,079 --> 00:11:05,206 How do you feel now? 101 00:11:05,331 --> 00:11:07,834 Not right. I don't feel right. 102 00:11:09,127 --> 00:11:12,005 - You gonna keep me here? - Uh, I don't know. 103 00:11:12,130 --> 00:11:14,299 Stay where you are for a minute, will you? 104 00:11:20,346 --> 00:11:21,431 Well? 105 00:11:21,556 --> 00:11:23,433 - I'm gonna send him upstairs. - You crazy? 106 00:11:23,558 --> 00:11:24,934 Not as crazy as he is. 107 00:11:25,059 --> 00:11:27,395 He'll make five loopies you've sent up in the past two weeks. 108 00:11:27,520 --> 00:11:28,563 (SIREN WAILING) 109 00:11:28,688 --> 00:11:31,357 - Where are the rest of them now? - That's not my fault. 110 00:11:31,482 --> 00:11:34,110 Look, forget it. They'll only wrap him up in a cold sheet, 111 00:11:34,235 --> 00:11:36,863 keep him around for three days, then give him back to the Indians. 112 00:11:36,988 --> 00:11:38,656 Besides, we've got some more business. 113 00:11:38,781 --> 00:11:41,618 All right, boys, full house coming in. One stretcher. One warm. 114 00:11:41,743 --> 00:11:43,786 Oh, great. Let's go, Chad. 115 00:11:47,790 --> 00:11:50,001 Okay, friend, you can go now. 116 00:11:55,882 --> 00:11:58,218 ORDERLY: A little room, Mac, a little room. 117 00:12:00,887 --> 00:12:02,597 Listen, don't you think this is a funny way to get hurt? 118 00:12:02,722 --> 00:12:04,557 - Sure, friend. - Don't... 119 00:12:28,206 --> 00:12:29,749 Aren't you away yet, Miller? 120 00:12:29,874 --> 00:12:32,001 I will be in a minute. It's not easy with this hand. 121 00:12:32,126 --> 00:12:34,545 - You sure you can drive? - Don't worry, I can drive. 122 00:12:34,671 --> 00:12:36,256 I don't worry. The company worries. 123 00:12:36,381 --> 00:12:39,467 And just remember, if you have an accident, you're responsible. 124 00:12:49,811 --> 00:12:52,021 (SIREN WAILING) 125 00:13:08,788 --> 00:13:10,665 - JEAN: Who is it? -Cleaner. 126 00:13:10,790 --> 00:13:12,417 All right, Eddie. 127 00:13:14,794 --> 00:13:16,337 - Hello, Eddie. - Hello, Miss Darr. 128 00:13:16,462 --> 00:13:18,256 I was hoping you'd get here earlier. 129 00:13:19,132 --> 00:13:21,759 Just put 'em in on the bed. I'll hang 'em up later. 130 00:13:29,225 --> 00:13:30,935 What have you been doing? 131 00:13:31,060 --> 00:13:32,854 - What? - Your hand, you've hurt it. 132 00:13:32,979 --> 00:13:36,566 Oh, uh... I was playing ball yesterday. 133 00:13:36,691 --> 00:13:38,568 I... I got spiked in a ball game. 134 00:13:39,694 --> 00:13:42,280 I didn't know you were a ball player. 135 00:13:42,405 --> 00:13:44,991 - I'm a lot of things. - Man of many talents? 136 00:13:45,825 --> 00:13:47,952 Yeah. Yeah, I guess so. 137 00:13:48,077 --> 00:13:50,621 I never seem to know a man like that. 138 00:13:52,749 --> 00:13:54,625 Are you going someplace? 139 00:13:54,751 --> 00:13:56,544 Not unless I get this down. 140 00:13:56,669 --> 00:13:58,504 Well, here, here. Let me give you a hand. 141 00:13:58,629 --> 00:13:59,964 Thanks. 142 00:14:03,051 --> 00:14:04,093 (CHUCKLING) 143 00:14:04,218 --> 00:14:07,055 Eddie, you're sweet. Just put it on the bed. 144 00:14:09,057 --> 00:14:12,852 Actually, I'm only going away for a couple of days with a friend of mine. 145 00:14:12,977 --> 00:14:15,813 That's why I was hoping you'd get here earlier, Eddie. 146 00:14:15,938 --> 00:14:19,400 - I want you to do me a favour, will you? - Well, if it's something I can. 147 00:14:20,109 --> 00:14:21,486 Well, it's this dress. 148 00:14:21,611 --> 00:14:23,780 I tried it on to see it was okay this morning, 149 00:14:23,905 --> 00:14:26,157 and then I noticed this stain. 150 00:14:26,282 --> 00:14:28,368 I want to wear it when I go away, Eddie. 151 00:14:28,493 --> 00:14:30,828 Do you think Alpine could do a rush job on it for me 152 00:14:30,953 --> 00:14:32,205 and get it back to me by tomorrow? 153 00:14:32,330 --> 00:14:34,374 Well, I don't know. I'll have to ask one of the men. 154 00:14:34,499 --> 00:14:35,625 Uh, what kind of a stain is it? 155 00:14:35,750 --> 00:14:38,419 Brandy. At least, I think it's brandy. 156 00:14:38,544 --> 00:14:40,588 There was this drunk the other night, and I forgot about it. 157 00:14:40,713 --> 00:14:42,173 He must have spilled something, and I didn't... 158 00:14:42,298 --> 00:14:43,633 I'll get one of the men to do it. 159 00:14:43,758 --> 00:14:46,094 Oh, Eddie, you're wonderful. Tell you what... 160 00:14:46,886 --> 00:14:49,055 You go in the kitchen and get a beer out of the icebox, 161 00:14:49,180 --> 00:14:50,848 and I'll slip this off. 162 00:14:50,973 --> 00:14:52,433 All right. 163 00:14:54,936 --> 00:14:57,313 (UNZIPPING) 164 00:14:57,438 --> 00:15:00,900 There's an opener right there by the bottles. 165 00:15:01,025 --> 00:15:02,568 Find it all right? 166 00:15:02,693 --> 00:15:04,737 Yes, I found it, Miss Darr. 167 00:15:16,165 --> 00:15:18,000 I'm sorry. I forgot about your hand. 168 00:15:18,126 --> 00:15:19,877 I see you got it opened all right. 169 00:15:20,002 --> 00:15:21,462 Yeah, sure, it was easy. 170 00:15:21,587 --> 00:15:24,090 I didn't know baseball was such a dangerous game. 171 00:15:24,215 --> 00:15:26,426 Well, anybody can get hurt anytime. 172 00:15:26,551 --> 00:15:28,428 You're so right, Eddie. 173 00:15:28,553 --> 00:15:30,680 Not just in games, either. 174 00:15:31,431 --> 00:15:33,599 Is it hot out? I haven't been out yet. 175 00:15:33,724 --> 00:15:35,685 No, it's nice. 176 00:15:35,810 --> 00:15:37,311 But you're sweating. 177 00:15:37,437 --> 00:15:39,981 Oh, am I? I didn't know. 178 00:15:40,106 --> 00:15:42,150 - Well, the beer will cool you off. - (DOORBELL BUZZING) 179 00:15:42,275 --> 00:15:43,776 Excuse me. 180 00:15:47,655 --> 00:15:49,031 JEAN: What is it? 181 00:15:49,157 --> 00:15:50,199 Al? 182 00:15:50,324 --> 00:15:51,534 (CHUCKLING) 183 00:15:51,659 --> 00:15:53,953 What are you doing up so early? 184 00:15:54,078 --> 00:15:55,788 Sure, come on up. 185 00:16:00,209 --> 00:16:02,753 Um, that's my friend. He's coming up. 186 00:16:02,879 --> 00:16:04,672 Eddie, would you mind finishing your beer 187 00:16:04,797 --> 00:16:06,382 out on the back porch? 188 00:16:06,507 --> 00:16:09,260 Al's just like every other trumpet player. He's jealous. 189 00:16:09,385 --> 00:16:11,512 I wouldn't want him to get any ideas. 190 00:16:12,555 --> 00:16:14,474 And I'll expect the dress tomorrow. 191 00:16:14,599 --> 00:16:16,392 You're a darling, Eddie. 192 00:16:25,026 --> 00:16:26,486 (SHATTERING) 193 00:18:29,442 --> 00:18:31,777 (SWING MUSIC PLAYING IN CLUB) 194 00:19:32,880 --> 00:19:33,923 (BUZZING) 195 00:19:47,937 --> 00:19:49,647 Anyone down there? 196 00:21:18,110 --> 00:21:19,570 (COCKING) 197 00:21:32,625 --> 00:21:34,502 (PLAYING JAZZ BALLAD) 198 00:21:59,193 --> 00:22:02,029 Gets better every time. Play it again, Jeannie girl. 199 00:22:02,154 --> 00:22:04,615 Listen, that's five times I've played it for you already. 200 00:22:04,740 --> 00:22:06,200 People might want to hear something else. 201 00:22:06,325 --> 00:22:08,244 No. They ain't listenin'. 202 00:22:08,369 --> 00:22:11,080 I'm the only one that's listenin'. Play it again, Jeannie girl. 203 00:22:11,205 --> 00:22:12,706 Pete? 204 00:22:13,958 --> 00:22:17,169 What's the matter, Jeannie? You want to run off with me? 205 00:22:17,294 --> 00:22:19,922 It's this man. Five times I've played a song for him, 206 00:22:20,047 --> 00:22:21,549 and now he wants to hear it again. 207 00:22:21,674 --> 00:22:23,843 What's the matter? You know only one song? 208 00:22:23,968 --> 00:22:25,427 Jeannie knows lots of songs. 209 00:22:25,553 --> 00:22:27,263 Let her play and you'll hear a million songs. 210 00:22:27,388 --> 00:22:29,765 I only wanna hear this song. 211 00:22:29,890 --> 00:22:33,018 But maybe somebody else wants to hear something else. 212 00:22:33,143 --> 00:22:34,687 Maybe I want to hear something else. 213 00:22:34,812 --> 00:22:38,482 Listen, I've been payin' for this. I bought nine drinks here tonight. 214 00:22:39,400 --> 00:22:42,945 Maybe nine drinks are too many for you. Maybe you better go home. 215 00:22:43,070 --> 00:22:45,406 Hey, you can't do that to me. 216 00:22:45,531 --> 00:22:47,157 I just did it. 217 00:22:47,283 --> 00:22:50,202 Now, are you going to leave quiet or do you need a little help? 218 00:22:50,327 --> 00:22:53,289 All right. But you'll be sorry. 219 00:22:53,414 --> 00:22:55,666 Nobody's making a fool out of me. 220 00:22:57,710 --> 00:23:00,212 - Nice fellow. - You oughta be used to it by now. 221 00:23:00,337 --> 00:23:02,339 I never get used to it. 222 00:23:02,464 --> 00:23:05,134 Jeannie. Play me something. 223 00:23:05,259 --> 00:23:07,011 Play me 'Plaisir d'amour'. 224 00:23:07,136 --> 00:23:09,054 So you can go off in a corner and cry? 225 00:23:09,179 --> 00:23:11,557 With that song and the way business is, I cry right out in public. 226 00:23:11,682 --> 00:23:13,017 (LAUGHING) 227 00:23:13,142 --> 00:23:15,227 (PLAYING PIANO) 228 00:23:22,276 --> 00:23:24,320 (PEOPLE LAUGHING) 229 00:23:31,911 --> 00:23:34,413 Are you sure you don't want me to get you a cab? 230 00:23:34,538 --> 00:23:36,999 Walking's the only exercise I get these days. 231 00:23:37,124 --> 00:23:39,919 But I don't like you out alone like this at night. 232 00:23:40,044 --> 00:23:42,046 What makes you think I'm alone? 233 00:23:42,171 --> 00:23:44,381 After all, I'm leaving early. 234 00:23:44,506 --> 00:23:47,509 How do you know I don't have someone waiting for me around the corner? 235 00:23:47,635 --> 00:23:49,470 I wish it was me. 236 00:23:49,595 --> 00:23:51,764 - Good night, Jeannie. - Good night, Pete. 237 00:23:59,939 --> 00:24:01,273 (GUNSHOT) 238 00:24:05,945 --> 00:24:07,821 - (PEOPLE CLAMOURING) - MAN: I almost seen it. 239 00:24:07,947 --> 00:24:11,325 I just finished looking out the window, and I went back into the kitchen to take a pill, 240 00:24:11,450 --> 00:24:13,410 and I heard this backfire. 241 00:24:13,535 --> 00:24:15,037 I waited a minute and I thought to myself, 242 00:24:15,162 --> 00:24:18,040 "It's a funny kind of a backfire. I never heard a backfire like that before." 243 00:24:18,165 --> 00:24:20,376 So I went back to the window and looked and she was laying there, 244 00:24:20,501 --> 00:24:22,378 - and this fella was bending over her. - What fella? 245 00:24:22,503 --> 00:24:25,047 Oh, Pete, there. The fella that owns the bar. He come running out, I guess. 246 00:24:25,172 --> 00:24:27,216 Oh, look. They're going to take another picture. 247 00:24:28,258 --> 00:24:30,219 - Okay. - Where's Lieutenant Kafka? 248 00:24:30,344 --> 00:24:31,845 Inside, him and Ferris both. 249 00:24:31,971 --> 00:24:33,973 Ask him if he's all through out here. We'd like to take off. 250 00:24:34,098 --> 00:24:35,474 Okay. 251 00:24:36,600 --> 00:24:38,352 They want to know if they can remove the body, Lieutenant. 252 00:24:38,477 --> 00:24:39,561 Did you get your pictures? 253 00:24:39,687 --> 00:24:40,688 - Yes, sir. - All right. 254 00:24:40,813 --> 00:24:42,982 How about one with the sheet off, Lieutenant? Just one, that's all. 255 00:24:43,107 --> 00:24:44,900 - Not a chance. - Why not? What's the matter? 256 00:24:45,025 --> 00:24:48,445 Listen, food's too expensive to spoil people's appetite for breakfast. 257 00:24:48,570 --> 00:24:50,322 I wouldn't want a dead girl on my front page. 258 00:24:50,447 --> 00:24:51,740 You've got one anyway. 259 00:24:51,865 --> 00:24:53,951 I don't like dead girls on the front page or anywhere else. 260 00:24:54,076 --> 00:24:56,370 Should've been with me last night. You wouldn't have liked a couple of live ones. 261 00:24:56,495 --> 00:24:57,705 I had a lot of trouble last night. 262 00:24:57,830 --> 00:24:59,873 You're gonna have a lot of trouble tonight, too. 263 00:24:59,999 --> 00:25:01,083 Get over there to that building. 264 00:25:01,208 --> 00:25:03,836 Start from the roof and check every apartment that fronts on the street. 265 00:25:03,961 --> 00:25:05,713 I'll be inside seeing what they got to say. 266 00:25:05,838 --> 00:25:07,047 Right. 267 00:25:07,172 --> 00:25:08,924 - Okay. Break it up. Show's over. - Yes, sir. 268 00:25:09,049 --> 00:25:10,676 All right, let's go, boys. Break it up. 269 00:25:10,801 --> 00:25:12,594 All right. Go home. Go home! 270 00:25:12,720 --> 00:25:14,430 Well, you see, I live across the street over there. 271 00:25:14,555 --> 00:25:16,515 - Go across the street. - Oh. 272 00:25:16,640 --> 00:25:18,434 That little girl shouldn't be out this time of night. 273 00:25:18,559 --> 00:25:21,061 - I'm her mother. - Well, that makes her a lucky kid. 274 00:25:21,186 --> 00:25:23,022 Come on, home, please. 275 00:25:23,814 --> 00:25:25,733 Go home. Go home! 276 00:25:30,863 --> 00:25:34,283 MAN #1: I still say we were cheated in that game. 277 00:25:34,408 --> 00:25:36,243 Uh, it's just a game. 278 00:25:36,368 --> 00:25:37,911 - I don't care how it came out. - Fill her up. 279 00:25:38,037 --> 00:25:41,123 MAN #1: Well, I care how it came out. I had some money bet on the game. 280 00:25:41,248 --> 00:25:44,752 MAN #2: Hey, Mac, you seen that play on the television tonight, didn't you? 281 00:25:45,961 --> 00:25:47,421 BARTENDER: Twenty-five. 282 00:25:47,546 --> 00:25:50,215 MAN #3: The one at second that all that rhubarb was about? 283 00:25:51,258 --> 00:25:54,178 You know, in the fourth, where they thumbed Parsons out. 284 00:25:54,887 --> 00:25:56,388 MAN #4: It's what he deserved. 285 00:25:56,513 --> 00:25:58,348 You smiling at me? 286 00:25:58,474 --> 00:26:00,809 - No, I'm smiling at everybody. - Mm-hmm. 287 00:26:00,934 --> 00:26:03,812 - Business good today? - I'm not a businessman. 288 00:26:03,937 --> 00:26:07,191 Ah. This is what businessmen carry around. 289 00:26:08,233 --> 00:26:10,694 Oh, I'm an engineer. 290 00:26:10,819 --> 00:26:12,863 Oh. On the railroads? 291 00:26:12,988 --> 00:26:16,200 No, I... I build things. 292 00:26:16,325 --> 00:26:17,743 You know, bridges and things. 293 00:26:19,036 --> 00:26:21,205 I just got back from Hawaii today. 294 00:26:21,330 --> 00:26:23,457 I was building a bridge in Hawaii. 295 00:26:23,582 --> 00:26:26,543 That's why I'm smiling at everybody. I... I'm glad to be home. 296 00:26:27,586 --> 00:26:30,047 It sure is great to be stateside again. 297 00:26:30,172 --> 00:26:32,800 - What do you want? A drink? - No, no. I got one back there. 298 00:26:32,925 --> 00:26:35,427 That how you hurt your hand, building the bridge? 299 00:26:35,552 --> 00:26:36,720 Huh? 300 00:26:36,845 --> 00:26:39,014 Oh! Oh, that, uh... 301 00:26:39,973 --> 00:26:42,601 No, that was on the boat coming back. 302 00:26:42,726 --> 00:26:44,770 They were shooting skeet on the boat. 303 00:26:44,895 --> 00:26:48,357 A gun went off by mistake, and I got a few slugs in my hand. 304 00:26:48,482 --> 00:26:50,692 Oh, poor kid. 305 00:26:50,818 --> 00:26:52,277 You know, I like you. 306 00:26:52,402 --> 00:26:54,196 You got a nice face. 307 00:26:54,321 --> 00:26:55,989 Poor kid. 308 00:27:02,121 --> 00:27:04,414 What was the name of the bridge? 309 00:27:04,540 --> 00:27:07,835 EDDIE: Oh, the Burnside Bridge. 310 00:27:08,877 --> 00:27:10,486 WOMAN: What was the name of the river? 311 00:27:11,755 --> 00:27:13,090 Oh, it wasn't on a river. 312 00:27:13,215 --> 00:27:16,718 It was, uh... between two islands. Five miles long. 313 00:27:17,511 --> 00:27:20,389 Nobody ever built a bridge that long. That's crazy. 314 00:27:21,473 --> 00:27:23,058 What was the name of the islands? 315 00:27:23,809 --> 00:27:27,312 Hawaii and, uh... uh, Burnside Island. 316 00:27:28,021 --> 00:27:29,857 I never heard of a Burnside Island. 317 00:27:29,982 --> 00:27:34,111 All those islands got Hawaiian names, like Cocowakahiki and stuff like that. 318 00:27:34,862 --> 00:27:37,364 - Are you kidding me? - I said what I said. 319 00:27:37,906 --> 00:27:41,368 I think you're kidding me. I think you're pulling my leg. 320 00:27:41,493 --> 00:27:43,787 Probably got that hand caught in a wringer or something. 321 00:27:43,912 --> 00:27:46,748 - Hey, where are you going? - Back where they don't pull my leg. 322 00:27:46,874 --> 00:27:49,585 I shoulda stayed where I was. 323 00:28:00,846 --> 00:28:02,973 (PHONE RINGING) 324 00:28:06,351 --> 00:28:07,811 WOMAN: Coming. 325 00:28:08,729 --> 00:28:10,439 Coming. 326 00:28:15,194 --> 00:28:16,612 Hello? 327 00:28:17,738 --> 00:28:19,323 Who wants him? 328 00:28:20,449 --> 00:28:22,117 Just a minute. 329 00:28:25,287 --> 00:28:26,955 Mr Miller! 330 00:28:28,790 --> 00:28:29,917 Mr Miller? 331 00:28:34,171 --> 00:28:35,839 Mr Miller? 332 00:28:36,757 --> 00:28:38,425 Mr Miller! 333 00:28:39,384 --> 00:28:40,844 (KNOCKING ON DOOR) 334 00:28:40,969 --> 00:28:43,180 Mr Miller, you in there? 335 00:28:46,141 --> 00:28:47,226 What is it? 336 00:28:47,351 --> 00:28:50,520 Oh, you're still there. It's the cleaners. 337 00:28:50,646 --> 00:28:53,565 It's late and they want to know if you're sick. 338 00:28:53,690 --> 00:28:56,860 - Are you sick? -Uh, no. No, I'm all right. 339 00:28:56,985 --> 00:28:59,404 Uh, I guess I must've overslept. 340 00:29:00,656 --> 00:29:03,242 Tell them I'll be there as quick as I can. 341 00:29:03,367 --> 00:29:05,619 Ain't like you, Mr Miller. 342 00:29:07,829 --> 00:29:09,748 (WATER RUNNING) 343 00:29:52,666 --> 00:29:55,377 When did you start keeping banker's hours? 344 00:29:55,502 --> 00:29:56,878 I, uh... overslept. 345 00:29:57,004 --> 00:30:00,340 Listen, Miller, the only one who can oversleep here is Mr Alpine. 346 00:30:00,465 --> 00:30:02,676 I don't care which way you cut it, you're still an errand boy. 347 00:30:02,801 --> 00:30:05,137 - Don't ever forget that. - It won't happen again. 348 00:30:05,262 --> 00:30:06,930 That's right. 349 00:30:08,724 --> 00:30:09,766 Hey, Eddie. 350 00:30:09,891 --> 00:30:12,060 Good thing you came in late. I got jammed up. 351 00:30:12,185 --> 00:30:14,186 - Here's that special you ordered. - Oh, swell. 352 00:30:27,784 --> 00:30:29,703 (PEOPLE CHATTERING) 353 00:30:34,291 --> 00:30:35,417 Yeah. 354 00:30:35,542 --> 00:30:37,627 Yeah, wait a minute till I write that down. 355 00:30:39,338 --> 00:30:40,839 Got it. Thanks. 356 00:30:42,132 --> 00:30:43,967 - Where you been? - Barber's. 357 00:30:44,092 --> 00:30:46,011 - Yeah, you look neat. - You don't. 358 00:30:46,136 --> 00:30:47,346 No, I guess I need a shave. 359 00:30:47,471 --> 00:30:49,181 What difference does it make? You're married. 360 00:30:49,306 --> 00:30:52,142 - My wife is visiting her mother. - Shave. 361 00:30:52,267 --> 00:30:53,977 Ballistics just called. 362 00:30:54,102 --> 00:30:57,022 That casing you found on the roof, it's from an M1 carbine. 363 00:30:57,147 --> 00:30:59,399 The cartridge is called a .30 calibre M1. 364 00:30:59,524 --> 00:31:01,193 - (PLAYING CHORDS) - That's the only gun it'll fit. 365 00:31:01,318 --> 00:31:02,611 Gives it an Army slant, huh? 366 00:31:02,736 --> 00:31:06,031 Listen, every GI who can pinches one of these when he gets out. 367 00:31:06,156 --> 00:31:08,492 There must be 10,000 of them kicking around. 368 00:31:08,617 --> 00:31:10,911 There are also a couple million men in the Army. 369 00:31:11,036 --> 00:31:14,289 Well, there's one civilian you can scratch. The guy she had the beef with in the bar. 370 00:31:14,414 --> 00:31:15,874 They found him in the drunk tank this morning. 371 00:31:15,999 --> 00:31:19,503 He was loaded, went on to another joint, passed out. He's in the clear. 372 00:31:19,628 --> 00:31:21,254 No word from the boyfriend yet. 373 00:31:21,380 --> 00:31:24,174 He'll probably turn up as soon as he reads the papers. 374 00:31:24,299 --> 00:31:25,592 From what I know about musicians, 375 00:31:25,717 --> 00:31:28,637 they're not that neat when they decide to get rid of their dames. 376 00:31:28,762 --> 00:31:30,722 Look, there's a pile of letters over there by the phone. 377 00:31:30,847 --> 00:31:32,808 Run through them, will ya? 378 00:31:37,104 --> 00:31:39,481 (PEOPLE CHATTERING) 379 00:31:44,569 --> 00:31:46,822 Uh, what's all the excitement? 380 00:31:46,947 --> 00:31:48,740 A girl livin' here got killed last night. 381 00:31:48,865 --> 00:31:50,826 That's why all the cops. 382 00:31:50,951 --> 00:31:52,786 A fella killed her right in the street. 383 00:31:53,578 --> 00:31:56,039 - What fella? - Ah, they haven't caught him yet. 384 00:31:56,164 --> 00:31:57,582 It was a fellow, all right. 385 00:31:57,707 --> 00:32:00,335 Well, you wait. It will turn out to be her boyfriend. 386 00:32:00,460 --> 00:32:02,629 WOMAN #2: Mark my words, it always does. 387 00:32:02,754 --> 00:32:05,382 WOMAN #1: Yes, it's getting so nowadays you can't trust these men. 388 00:32:05,507 --> 00:32:07,682 MAN: It's getting so you can't trust women, either. 389 00:32:15,142 --> 00:32:17,727 Andy Solmes, does that name mean anything to you? 390 00:32:17,853 --> 00:32:19,896 Yeah, he owns the Mariposa. 391 00:32:20,021 --> 00:32:22,065 Hey, wait a minute, wasn't he picked up about a year ago 392 00:32:22,190 --> 00:32:24,901 - on narcotics charges, charges dismissed? - That's the one. 393 00:32:25,026 --> 00:32:27,195 - His name's in here. We'll check on him. - (PHONE RINGING) 394 00:32:27,320 --> 00:32:28,530 Hello? 395 00:32:28,655 --> 00:32:30,740 No. Sergeant Ferris. 396 00:32:30,866 --> 00:32:33,243 Yeah. Yeah. I'll tell him. 397 00:32:33,368 --> 00:32:35,662 Well, it looks like the boyfriend read the morning papers. 398 00:32:35,787 --> 00:32:37,581 Turned himself in, and it looks like he's got an alibi. 399 00:32:37,706 --> 00:32:38,707 Figured he would. 400 00:32:38,832 --> 00:32:41,710 Well, we might as well get downtown and see what he's got to say. Come on. 401 00:32:41,835 --> 00:32:44,379 All I know is that we had lunch yesterday. 402 00:32:44,504 --> 00:32:47,591 We were going to go out of town tomorrow. That's all I know. 403 00:32:47,716 --> 00:32:49,885 We didn't fight or anything, honest. 404 00:32:50,010 --> 00:32:52,554 - I was going to see her... - Look, Al, 405 00:32:52,679 --> 00:32:56,433 for the tenth time, get it through your head, we know you didn't do it. 406 00:32:56,558 --> 00:32:58,518 We've had you checked. You got an air-tight alibi, 407 00:32:58,643 --> 00:33:00,395 but the fact remains that somebody did it, 408 00:33:00,520 --> 00:33:02,689 and we think that maybe you can give us a lead. 409 00:33:02,814 --> 00:33:05,233 Did she know any soldiers? Any officers? 410 00:33:05,358 --> 00:33:07,277 Not while I knew her. She only seen me. 411 00:33:07,402 --> 00:33:09,488 - Are you sure? - Why shouldn't I be? 412 00:33:10,238 --> 00:33:11,615 What's soldiers got to do with it? 413 00:33:11,740 --> 00:33:14,117 How about Solmes? How about Andy Solmes? 414 00:33:14,242 --> 00:33:16,912 - Who's he? - She had his name in a book. 415 00:33:17,037 --> 00:33:19,122 - I don't know him. - She did. 416 00:33:19,247 --> 00:33:22,125 Not while I knew her. She only seen me. 417 00:33:22,250 --> 00:33:24,836 Very well, then, why were you going out of town? 418 00:34:32,195 --> 00:34:34,114 (CHILDREN CHATTERING) 419 00:34:48,169 --> 00:34:49,629 (CHEERING) 420 00:34:50,422 --> 00:34:52,132 Got it. Here you go. 421 00:34:52,257 --> 00:34:53,758 Thanks, mister. 422 00:34:58,763 --> 00:35:00,849 (CHILDREN ARGUING) 423 00:35:09,691 --> 00:35:11,026 It's all your fault. 424 00:35:11,151 --> 00:35:14,237 Why don't you leave us alone and go play your own game? 425 00:35:33,340 --> 00:35:36,343 Oh, Mr Miller. Awful late for you. 426 00:35:36,468 --> 00:35:38,678 I ate out. I don't feel very well. 427 00:35:38,803 --> 00:35:42,265 Oh. Do you hear that, Asa? He don't feel well. 428 00:35:42,390 --> 00:35:44,309 Isn't that too bad? 429 00:35:44,434 --> 00:35:46,227 What's the trouble? Stomach? 430 00:35:46,353 --> 00:35:50,607 No. No. It's my hand. I... I burned it cooking. 431 00:35:50,732 --> 00:35:52,692 Oh. What a shame. 432 00:35:52,817 --> 00:35:57,030 Asa, do you see that? He burned his hand cooking. 433 00:35:57,155 --> 00:36:00,075 I'm trying to get Asa to catch some mice in the cellar. 434 00:36:00,200 --> 00:36:03,536 He ought to earn his keep just like all the rest of us. 435 00:36:03,662 --> 00:36:06,039 Shouldn't you, you naughty boy? 436 00:36:06,164 --> 00:36:08,625 You'll have to be careful, Mr Miller. 437 00:36:08,750 --> 00:36:13,213 I do think mothers should teach boys to cook just as well as girls. 438 00:36:13,338 --> 00:36:15,757 My mother never taught me anything. 439 00:36:17,008 --> 00:36:20,261 No, you don't. You've got to work, too. 440 00:36:20,387 --> 00:36:23,223 Everybody's got to work in this world. 441 00:39:47,302 --> 00:39:48,970 (CAN CLATTERING) 442 00:40:34,390 --> 00:40:35,934 (CLATTERING) 443 00:41:20,478 --> 00:41:21,813 (GUNSHOT) 444 00:41:28,528 --> 00:41:30,363 (ALL MURMURING) 445 00:41:35,284 --> 00:41:37,704 All right, let's settle down. 446 00:41:38,788 --> 00:41:42,417 I, uh... suppose you all know why I've called you in here. 447 00:41:43,876 --> 00:41:45,586 In case you don't... 448 00:41:49,632 --> 00:41:51,426 Pretty, isn't it? 449 00:41:52,969 --> 00:41:55,555 So, that's how it is. And, before we know it, 450 00:41:55,680 --> 00:41:57,890 everybody who's got a telephone's gonna be on our necks. 451 00:41:58,016 --> 00:42:00,101 "What are you doin' about it?" they're gonna ask. 452 00:42:00,226 --> 00:42:03,104 "What are you doin' about it?" It's a good question. 453 00:42:03,229 --> 00:42:04,564 What are we doin' about it? 454 00:42:08,151 --> 00:42:10,111 That's right. 455 00:42:10,236 --> 00:42:11,320 Nothing. 456 00:42:12,280 --> 00:42:14,532 And, until today, there wasn't much we could do about it. 457 00:42:14,657 --> 00:42:17,910 I don't expect you to find a drop of water in a rainstorm. 458 00:42:18,036 --> 00:42:20,455 But, this morning, this was brought in. 459 00:42:26,210 --> 00:42:28,296 Here's what it says. 460 00:42:28,421 --> 00:42:30,006 Quote, 461 00:42:30,131 --> 00:42:33,676 "To the police. Stop me. 462 00:42:33,801 --> 00:42:36,429 "Find me and stop me. 463 00:42:36,554 --> 00:42:39,057 "I'm going to do it again." 464 00:42:39,182 --> 00:42:40,433 Unquote. 465 00:42:41,601 --> 00:42:44,353 And it's written on the top of a box of .30 M1 ammunition, 466 00:42:44,479 --> 00:42:46,981 the same kind that killed both of these dames. 467 00:42:47,106 --> 00:42:48,608 Where'd it come from? 468 00:42:48,733 --> 00:42:52,445 Mailman got it in a box at 7th and Sanes, turned it in to the central post office, 469 00:42:52,570 --> 00:42:54,822 - and they brought it down here. - Any fingerprints? 470 00:42:54,947 --> 00:42:57,408 Thousands. Everybody except the postmaster general. 471 00:42:57,533 --> 00:43:00,870 But at least it shows us the type of man we're up against. 472 00:43:00,995 --> 00:43:03,456 Now, I don't have to tell ya how much I dislike it. 473 00:43:03,581 --> 00:43:07,001 This guy's probably been saving up for this for years. 474 00:43:07,126 --> 00:43:09,295 Now, we got to get him and get him quick. If we don't, 475 00:43:09,420 --> 00:43:11,714 every other loopy in town's gonna jump on the bandwagon, 476 00:43:11,839 --> 00:43:13,716 and we'll find ourselves knee-deep in a slaughterhouse. 477 00:43:13,841 --> 00:43:16,636 It's happened before, it can happen again. 478 00:43:19,138 --> 00:43:22,809 Frank, both of these have been your babies. 479 00:43:22,934 --> 00:43:25,812 - Got you up a tree. - Way up in the top branches. 480 00:43:25,937 --> 00:43:27,855 Well, before you fall out, 481 00:43:27,980 --> 00:43:30,775 check the files for every registered sex offender of this type. 482 00:43:30,900 --> 00:43:33,694 And pay particular attention to those who've recently done time. 483 00:43:33,820 --> 00:43:36,739 How about checking with the Army on stolen carbines? 484 00:43:36,864 --> 00:43:38,991 Yeah. We can do that, too. Especially in regards to... 485 00:43:39,117 --> 00:43:41,369 What do they call them, uh...? Section Eights. 486 00:43:41,494 --> 00:43:43,621 I'm checking with the FBI and the police association 487 00:43:43,746 --> 00:43:45,873 to find out if they've had any other cases just like this. 488 00:43:45,998 --> 00:43:48,334 Wasn't there a series in New York like this once? 489 00:43:48,459 --> 00:43:49,752 Maybe. We'll find out. 490 00:43:49,877 --> 00:43:51,712 I think there was. They never caught the guy. 491 00:43:51,838 --> 00:43:54,632 - Hmm, could be the same one. - No, that was a long time ago. 492 00:43:54,757 --> 00:43:57,510 All right. All right. So that was New York, this is here. 493 00:43:57,635 --> 00:43:59,720 That's why I've called you in. 494 00:43:59,846 --> 00:44:00,930 We've gotta do something 495 00:44:01,055 --> 00:44:02,974 before we all find ourselves pounding beats again. 496 00:44:03,099 --> 00:44:05,476 Now, get out and round up a bunch of these people, 497 00:44:05,601 --> 00:44:08,104 rapists, defilers, peeping Toms, et cetera, 498 00:44:08,229 --> 00:44:11,274 everybody we've got this kind of a record on. 499 00:44:11,399 --> 00:44:14,026 Bring 'em in. Let's talk to 'em. 500 00:44:14,152 --> 00:44:16,904 Find out where they've been, what they've been doing lately. 501 00:44:17,029 --> 00:44:18,322 Let the newspapers know 502 00:44:18,447 --> 00:44:20,616 we're not sittin' around with our feet on the desk. 503 00:44:20,741 --> 00:44:24,412 If we're in the dark, it's our business, nobody else's. 504 00:44:25,538 --> 00:44:27,408 All right, now, get out and earn your money. 505 00:44:28,541 --> 00:44:30,293 What money? 506 00:44:33,838 --> 00:44:35,882 (ALL CHATTERING) 507 00:44:40,303 --> 00:44:43,097 - Got 'em all sorted? - As well as I can. First time I ever did this. 508 00:44:43,222 --> 00:44:44,390 (ALARM BUZZING) 509 00:44:44,515 --> 00:44:47,351 Well, now we'll see what goes. All right, first three. 510 00:44:47,476 --> 00:44:49,937 Tinman, Eureka, Debiaci. 511 00:44:50,062 --> 00:44:51,063 (CHATTERING) 512 00:44:51,189 --> 00:44:55,860 George Tinman, Peter Eureka, Tony Debiaci. 513 00:44:55,985 --> 00:44:57,987 Walk over there, hit a spot. 514 00:44:59,405 --> 00:45:01,157 Face front. 515 00:45:01,282 --> 00:45:03,409 Keep your hands to your sides. 516 00:45:04,827 --> 00:45:06,787 All right. Settle down. 517 00:45:07,872 --> 00:45:08,872 Quiet! 518 00:45:11,918 --> 00:45:16,380 First man here is George Tinman. Three charges against him. 519 00:45:16,505 --> 00:45:21,177 1946, 1949 and 1950. 520 00:45:21,302 --> 00:45:23,471 - What kind of charges, George? - Huh? 521 00:45:23,596 --> 00:45:25,223 You heard me. 522 00:45:25,348 --> 00:45:29,060 - They said I was looking in their windows. - They said? Who? The girls? 523 00:45:29,185 --> 00:45:30,353 (ALL LAUGHING) 524 00:45:30,478 --> 00:45:32,478 Looks like they recognised you all three times. 525 00:45:33,606 --> 00:45:36,484 - How could they tell? It was dark. - (ALL LAUGHING) 526 00:45:36,609 --> 00:45:39,403 Keep your hands at your side. 527 00:45:39,528 --> 00:45:41,239 What you been doin' lately, George? 528 00:45:41,364 --> 00:45:43,324 I'm a... I'm a swimming instructor. 529 00:45:43,449 --> 00:45:45,493 Do you take your spy glass to work with you? 530 00:45:45,618 --> 00:45:46,994 No, sir. 531 00:45:47,119 --> 00:45:49,538 That's right. It would rust underwater, wouldn't it? 532 00:45:49,664 --> 00:45:51,795 How about rifles? You ever shoot fish in a barrel? 533 00:45:52,583 --> 00:45:53,888 I never shot a gun in my life. 534 00:45:54,585 --> 00:45:57,369 I'm glad, George. I wouldn't want you to get into any bad habits. 535 00:45:58,923 --> 00:46:01,634 Uh, second man is Peter Eureka. 536 00:46:02,176 --> 00:46:03,678 Peter's a letter writer. 537 00:46:03,803 --> 00:46:06,097 Not a very nice one, either. He writes to strange women, 538 00:46:06,222 --> 00:46:08,432 and he's frightened a lot of 'em pretty badly. 539 00:46:08,557 --> 00:46:10,101 How 'bout that, Pete? 540 00:46:10,226 --> 00:46:12,311 Don't ya like women? Never been married? 541 00:46:12,436 --> 00:46:14,939 - Three times. - Oh, three times. 542 00:46:15,064 --> 00:46:16,732 Why'd all these happy homes break up? 543 00:46:16,857 --> 00:46:19,277 Did you spend all your wives' household money for stamps? 544 00:46:19,402 --> 00:46:20,403 I did the breaking up. 545 00:46:20,528 --> 00:46:22,446 (ALL LAUGHING) 546 00:46:22,571 --> 00:46:24,532 Yeah, I guess you probably did. 547 00:46:24,657 --> 00:46:27,868 You know, Pete, I read somewhere that the pen is mightier than the sword. 548 00:46:27,994 --> 00:46:30,162 How about that? Did you ever try a sword? 549 00:46:30,288 --> 00:46:32,415 - I never had a sword. - What about a rifle? 550 00:46:32,540 --> 00:46:35,042 I guess maybe you thought a rifle was the best thing of all. 551 00:46:35,167 --> 00:46:36,210 I never shot anybody. 552 00:46:36,335 --> 00:46:38,921 Not even maybe an odd wife or two? 553 00:46:39,839 --> 00:46:40,840 I never shot anybody. 554 00:46:40,965 --> 00:46:43,301 And what about "Eureka"? What does that mean? 555 00:46:43,426 --> 00:46:47,221 Every day I hear somebody yell, "Eureka!" They talking about you, Pete? 556 00:46:47,972 --> 00:46:49,147 I don't know what it means. 557 00:46:49,724 --> 00:46:52,435 INTERVIEWER: That's too bad. I thought I was gonna get to find out. 558 00:46:52,560 --> 00:46:54,687 You're wasting your time, Andy. It's none of these men. 559 00:46:54,812 --> 00:46:56,522 There's a lot more coming. 560 00:46:56,647 --> 00:46:58,899 - It won't be any of those, either. - You're the police psychiatrist. 561 00:46:59,025 --> 00:47:00,943 Suppose you turn up the guy we want. 562 00:47:01,068 --> 00:47:03,070 What makes you so sure, Doctor? 563 00:47:03,195 --> 00:47:05,281 - It's my job. - And this is ours. 564 00:47:05,406 --> 00:47:08,409 INTERVIEWER: Next man is Anthony Debiaci. 565 00:47:08,534 --> 00:47:12,913 Ant, put your hands at your side and keep 'em there. 566 00:47:13,039 --> 00:47:17,293 Anthony Debiaci. Tony's a rapist, two-time loser. 567 00:47:17,418 --> 00:47:20,296 We had him in last week on the same charge and couldn't make it stick. 568 00:47:20,421 --> 00:47:22,673 That woman just picked me out. I never saw her before. 569 00:47:22,798 --> 00:47:26,427 Still saying it, huh, Tony? Well, maybe she did make a mistake. 570 00:47:26,552 --> 00:47:28,095 Soured you on women. 571 00:47:28,220 --> 00:47:29,847 Turned you into a real killer. Is that what it did? 572 00:47:29,972 --> 00:47:32,058 You can't pin anything on me this time. 573 00:47:32,183 --> 00:47:34,685 - Not even a rose? - (ALL LAUGHING) 574 00:47:34,810 --> 00:47:36,395 What a shame. 575 00:47:37,104 --> 00:47:38,522 Whaddaya been doing lately, Tony? 576 00:47:38,647 --> 00:47:40,399 Minding my own business. 577 00:47:40,524 --> 00:47:42,151 What business is that? 578 00:47:42,276 --> 00:47:44,779 I got a job. I make deliveries. 579 00:47:45,404 --> 00:47:46,709 Gets you into a lot of houses? 580 00:47:47,239 --> 00:47:50,117 - I do my job. - Yeah, I'll bet you do. 581 00:47:51,035 --> 00:47:52,453 All right, you three can go now. 582 00:47:53,829 --> 00:47:54,997 DR KENT: I'll see you later, Andy. 583 00:47:55,122 --> 00:47:57,291 Leaving already? We got a dozen more to run through. 584 00:47:57,416 --> 00:47:59,627 You still won't find the man you want. 585 00:47:59,752 --> 00:48:01,420 See you, Captain. 586 00:48:01,545 --> 00:48:02,922 He's a great help. 587 00:48:03,047 --> 00:48:05,591 - Keep your shirt on. He knows his job. - Yeah, but does he know ours? 588 00:48:05,716 --> 00:48:10,513 Next is Dan Wormel. Dan's a tough guy with small animals. 589 00:48:13,891 --> 00:48:15,393 DR KENT: Kafka. 590 00:48:15,518 --> 00:48:16,811 Oh, hello, Doc. 591 00:48:16,936 --> 00:48:18,354 - Meeting somebody? - No. 592 00:48:18,479 --> 00:48:20,231 - Come on, sit down. - Thank you. 593 00:48:20,356 --> 00:48:21,941 - Hello, Lieutenant. - Hiya, Tom. 594 00:48:22,066 --> 00:48:24,693 - Get me an order of tomato beef, will you? - Sure thing. 595 00:48:25,694 --> 00:48:27,029 Dig in. 596 00:48:27,154 --> 00:48:28,739 I didn't know you liked Chinese food. 597 00:48:28,864 --> 00:48:30,491 Uh, it's good and it's cheap. 598 00:48:30,616 --> 00:48:32,660 They're not breaking their arms paying us, you know. 599 00:48:32,785 --> 00:48:34,328 You can say that again. 600 00:48:34,453 --> 00:48:36,122 Me, I just happen to like it. 601 00:48:36,247 --> 00:48:38,332 Been eating it ever since I can remember. 602 00:48:38,457 --> 00:48:40,042 Funny, I've never seen you in here. 603 00:48:40,167 --> 00:48:42,870 Well, I eat here a lot, but half the time I'm out in left field. 604 00:48:43,170 --> 00:48:44,672 Find your man in the show-up? 605 00:48:44,797 --> 00:48:46,590 - Are you kidding? - Just asking. 606 00:48:47,675 --> 00:48:50,970 You know, this sniper thing is driving me crazy. 607 00:48:51,095 --> 00:48:54,140 There's some things I understand and some things I don't. 608 00:48:54,265 --> 00:48:56,934 If a guy blows his top and sticks a knife into somebody, 609 00:48:57,059 --> 00:48:58,894 on the spur of the moment, that is, 610 00:48:59,019 --> 00:49:01,272 I understand it, so does the law. 611 00:49:01,397 --> 00:49:02,773 It's second degree. 612 00:49:02,898 --> 00:49:04,567 And if a guy decides to knock off his wife 613 00:49:04,692 --> 00:49:06,819 and spend six months figuring out how to do it, 614 00:49:06,944 --> 00:49:08,571 I understand that, too. 615 00:49:08,696 --> 00:49:10,239 That's first degree. 616 00:49:10,364 --> 00:49:11,538 But this thing I don't get. 617 00:49:12,283 --> 00:49:14,410 - You will. - Will what? 618 00:49:14,535 --> 00:49:15,578 Get him. 619 00:49:15,703 --> 00:49:18,664 Oh, sure, after he's shot down thirty or forty dames. 620 00:49:18,789 --> 00:49:20,708 By that time, I'll be back pounding a beat. 621 00:49:20,833 --> 00:49:22,751 No, it won't take that long. 622 00:49:22,877 --> 00:49:24,545 But I'll tell you one thing. 623 00:49:24,670 --> 00:49:27,465 You won't get him by running show-ups like the one I saw. 624 00:49:27,590 --> 00:49:29,895 Look, Doc, those show-ups pay off more than you think. 625 00:49:30,634 --> 00:49:32,344 Not in a case like this. 626 00:49:33,345 --> 00:49:36,557 Look, Kafka, let me... Let me tell you something about these people. 627 00:49:36,682 --> 00:49:38,601 Anderson calls them nuts. 628 00:49:38,726 --> 00:49:40,561 Psychiatrists use $10 words, 629 00:49:40,686 --> 00:49:42,563 but whatever you call them, they run to a pattern, 630 00:49:42,688 --> 00:49:44,315 and they don't overlap. 631 00:49:44,440 --> 00:49:48,736 They're all in... in little water-tight compartments. 632 00:49:48,861 --> 00:49:50,771 Well, so are most criminals, for that matter. 633 00:49:51,071 --> 00:49:53,991 If you have an armed robbery, you don't waste time rounding up pickpockets. 634 00:49:54,116 --> 00:49:57,369 - Sure. That's right. - It's the same thing in this case. 635 00:49:57,495 --> 00:50:00,581 Now, you had a peeping Tom in the show-up. 636 00:50:00,706 --> 00:50:04,335 All right. Now, peeping Toms don't kill women. They stick to peeping. 637 00:50:04,460 --> 00:50:06,962 Rapists don't write poison pen letters. 638 00:50:07,087 --> 00:50:09,882 Obscene letter writers don't commit rape. 639 00:50:10,007 --> 00:50:14,720 All criminal types, and especially sex offenders, stay in their own grooves. 640 00:50:14,845 --> 00:50:17,431 So, if you keep dragging everyone in the book into a show-up, 641 00:50:17,556 --> 00:50:18,641 you're just wasting your time. 642 00:50:18,766 --> 00:50:21,227 Okay. What type are we gonna look for? 643 00:50:22,311 --> 00:50:25,940 I'd look for somebody who's been getting tough with women from the very beginning. 644 00:50:26,065 --> 00:50:27,566 Maybe he started small, 645 00:50:27,691 --> 00:50:29,735 slugging them on a dark street or something like that. 646 00:50:29,860 --> 00:50:31,904 But, whatever he did, it'd be a crime of violence. 647 00:50:32,029 --> 00:50:33,822 - That you can be sure of. - Cute kid. 648 00:50:33,948 --> 00:50:35,783 - Mm. Very. - How'd he get that way? 649 00:50:36,909 --> 00:50:40,454 Oh. Could be one of a thousand reasons. 650 00:50:40,579 --> 00:50:43,999 Maybe some woman did something mean to him when he was a kid. 651 00:50:44,124 --> 00:50:48,712 He may not even remember what it was, but something in here remembers. 652 00:50:48,837 --> 00:50:51,173 Perhaps it was his mother. Usually is in these cases. 653 00:50:51,924 --> 00:50:54,718 Whoever it was, it was probably a brunette in her late twenties. 654 00:50:54,843 --> 00:50:56,387 Of course, it doesn't matter now. 655 00:50:56,887 --> 00:51:00,266 He's past the stage where he could've been talked out of it. 656 00:51:00,391 --> 00:51:04,562 But, whoever it was, he's... He's killing her over and over again. 657 00:51:06,647 --> 00:51:08,107 What's the matter? 658 00:51:08,232 --> 00:51:11,610 - (SIGHING) I guess I better stick to a fork. - (CHUCKLING) 659 00:51:12,653 --> 00:51:15,281 He's killing her over and over again. 660 00:51:15,406 --> 00:51:17,783 He's been doing it in his mind for years. 661 00:51:17,908 --> 00:51:20,945 Now that he started doing it for real, he's gonna keep right on doing it. 662 00:51:21,245 --> 00:51:24,081 - For how long? - As long as he doesn't get caught. 663 00:51:24,915 --> 00:51:27,126 As long as his cartridges last. 664 00:51:28,127 --> 00:51:29,795 (PEOPLE CHATTERING) 665 00:51:29,920 --> 00:51:31,088 MAN ON TV: Nelson is running to third. 666 00:51:31,213 --> 00:51:33,173 The ball bounces off the left-field wall. 667 00:51:33,299 --> 00:51:35,926 A quick pick-up, but Nelson is streaking for home plate. 668 00:51:36,051 --> 00:51:38,053 He's safe. Jackson holds it up at second. 669 00:51:38,178 --> 00:51:39,722 What a ball game this is! 670 00:51:39,847 --> 00:51:43,058 WOMAN ON TV: And you say this will be a costume ball, Mrs Fitzpatrick? 671 00:51:43,183 --> 00:51:45,894 Uh, what will the motif be? 672 00:51:46,020 --> 00:51:48,939 Well, it's American history, but before 1900. 673 00:51:49,064 --> 00:51:51,150 No costume after 1900. 674 00:51:51,275 --> 00:51:54,570 INTERVIEWER: Oh, that sounds wonderful. Will it include Indians? 675 00:51:54,695 --> 00:51:57,573 MRS FITZPATRICK: Oh, I hope it will include hundreds of Indians. 676 00:51:57,698 --> 00:51:59,116 (BOTH WOMEN LAUGHING) 677 00:51:59,241 --> 00:52:00,367 INTERVIEWER: I love Indians, too. 678 00:52:00,492 --> 00:52:03,162 After all, Indians are part of our history, too. 679 00:52:03,287 --> 00:52:07,249 INTERVIEWER: Indeed they are, and a very important part, too. 680 00:52:07,374 --> 00:52:09,251 Uh, well, tell me, Mrs Fitzpatrick, 681 00:52:09,376 --> 00:52:12,129 um, where will the public be able to buy tickets 682 00:52:12,254 --> 00:52:16,050 for this charity ball given for the benefit of Saint Stephen's Hospital Guild? 683 00:52:16,175 --> 00:52:19,595 Well, they can buy them at the Women's Civic League. 684 00:52:19,720 --> 00:52:22,848 Or those wishing to come can write me directly at my home. 685 00:52:22,973 --> 00:52:25,976 It's 380 Kendel Drive. 686 00:52:26,101 --> 00:52:27,978 They're $10 apiece, 687 00:52:28,103 --> 00:52:32,941 and we just hope that everybody who can come will come. 688 00:52:33,067 --> 00:52:34,902 INTERVIEWER: I'm sure they will. 689 00:52:35,027 --> 00:52:37,446 Well, thank you so much, Mrs Warren Fitzpatrick, 690 00:52:37,571 --> 00:52:42,576 for this clear picture of the activities of the Women's Civic League. 691 00:52:42,701 --> 00:52:44,870 Now, look. You can't block the door like that. 692 00:52:44,995 --> 00:52:47,247 People want to come in and out. 693 00:52:52,294 --> 00:52:54,380 I wish I talked to Dr Kent before. 694 00:52:54,505 --> 00:52:56,757 Might have saved us a lot of time and a lot of trouble. 695 00:52:56,882 --> 00:52:58,592 We've still got a lot of trouble. 696 00:52:58,717 --> 00:53:00,135 Come on. Come on. 697 00:53:00,260 --> 00:53:02,554 We're a lot further along. We know one thing. 698 00:53:02,680 --> 00:53:05,599 These, uh... These psychiatric offenders don't overlap. 699 00:53:07,226 --> 00:53:08,394 Get him! 700 00:53:08,519 --> 00:53:10,688 Okay, so they don't overlap, but we still got a lot of 'em. 701 00:53:10,813 --> 00:53:12,398 What's the matter with you? Had a fight with your girl? 702 00:53:12,523 --> 00:53:15,484 Yeah. She doesn't like the kind of hours I've been keeping lately. 703 00:53:16,860 --> 00:53:19,029 Hey, here's one that might fit the pattern. 704 00:53:19,154 --> 00:53:21,407 He's out on parole now. He's had... 705 00:53:21,532 --> 00:53:24,535 one, two, three... six convictions. 706 00:53:25,536 --> 00:53:26,912 Likes to use a club. 707 00:53:27,037 --> 00:53:30,116 Six convictions? That probably means he's gotten away with twelve others. 708 00:53:30,416 --> 00:53:32,835 Man, you're just overflowing with information tonight. 709 00:53:32,960 --> 00:53:34,920 I sure am. 710 00:53:35,045 --> 00:53:38,924 Here's a guy who had his first conviction for cracking a girl's skull with a baseball bat. 711 00:53:39,633 --> 00:53:41,504 She must have struck him out and he got mad. 712 00:53:41,969 --> 00:53:43,637 What'd he do then? Go on to bigger and better things? 713 00:53:43,762 --> 00:53:46,515 That's right. Bigger and better things. 714 00:53:46,640 --> 00:53:49,143 Three suspicions of assaults against women. 715 00:53:49,268 --> 00:53:51,103 One assault where there was no suspicion at all. 716 00:53:51,228 --> 00:53:53,522 He got an eighteen-month stretch for that one. 717 00:53:53,647 --> 00:53:55,107 I think we'll look into Mr Miller. 718 00:53:55,232 --> 00:53:56,692 - Tom Kafka? - Yeah. 719 00:53:56,817 --> 00:53:58,902 Just came over the Teletype. They want you out there. 720 00:53:59,027 --> 00:54:00,988 - Out where? - 380 Kendel Drive. 721 00:54:01,113 --> 00:54:03,615 There's been another murder. Looks like the sniper again. 722 00:54:03,741 --> 00:54:05,409 - What's the name? - Warren Fitzpatrick. 723 00:54:05,534 --> 00:54:08,120 - It was Mrs Fitzpatrick that was killed. - (WHISTLING) 724 00:54:08,245 --> 00:54:11,081 Warren Fitzpatrick? That'll blow the lid off. 725 00:54:11,206 --> 00:54:13,459 What do you mean, "will blow the lid off"? It's already blown it. 726 00:54:13,584 --> 00:54:15,335 Come on, let's go. 727 00:54:16,295 --> 00:54:17,796 (SIREN WAILING) 728 00:54:17,921 --> 00:54:19,840 - WOMAN: What's going on? - MAN: They killed someone. 729 00:54:19,965 --> 00:54:22,551 - WOMAN: Where? - MAN: In that driveway over there. 730 00:54:22,676 --> 00:54:25,137 The nurse was down in the kitchen getting herself a glass of milk 731 00:54:25,262 --> 00:54:26,638 when she heard the shot. 732 00:54:26,764 --> 00:54:28,307 She called us right after. 733 00:54:28,432 --> 00:54:30,225 There's a chance we might nail the guy this time. 734 00:54:30,350 --> 00:54:32,436 - Mm. - The section's full of prowl cars. 735 00:54:32,561 --> 00:54:34,772 We know. We saw half a dozen of them on the way up here. 736 00:54:34,897 --> 00:54:36,565 You know what this will mean? 737 00:54:36,690 --> 00:54:39,818 - Let's not talk about it. - I wouldn't want to be in your shoes. 738 00:54:39,943 --> 00:54:42,029 They'd hurt your feet anyway. Where's her husband? 739 00:54:42,154 --> 00:54:45,115 Fitzpatrick? Beats me. Downtown somewheres. 740 00:54:45,240 --> 00:54:47,618 - They're trying to find him. - (POLICEMAN SHOUTING) 741 00:54:47,743 --> 00:54:48,869 This looks like him now. 742 00:54:57,169 --> 00:54:58,629 (CAMERA CLICKING) 743 00:55:10,265 --> 00:55:11,517 Where are the children? 744 00:55:11,642 --> 00:55:14,895 NURSE: Upstairs, Mr Fitzpatrick. They're asleep. 745 00:55:15,020 --> 00:55:18,524 How long is it going on? What are you doing about it? 746 00:55:19,817 --> 00:55:22,861 We're doing everything we can, Mr Fitzpatrick. 747 00:55:22,986 --> 00:55:24,947 I'm very sorry. 748 00:55:25,072 --> 00:55:27,074 What are you doing about it? 749 00:55:27,199 --> 00:55:29,117 What are you going to do about it? 750 00:55:35,874 --> 00:55:38,043 Listen, the whole city's gone crazy. 751 00:55:38,168 --> 00:55:40,087 I come to work this morning on the streetcar, 752 00:55:40,212 --> 00:55:43,799 and everybody's reading the newspaper, all about the sniper, 753 00:55:43,924 --> 00:55:45,509 even talking about it, 754 00:55:45,634 --> 00:55:48,595 you know, people who never talk to each other any other time. 755 00:55:48,720 --> 00:55:52,307 Yeah. I leave my joint this morning, I hear my wife lock the door. 756 00:55:52,432 --> 00:55:56,436 She never locked the door before. Huh! She's one scared dame. 757 00:55:56,562 --> 00:55:58,689 How about you? You scared? 758 00:55:58,814 --> 00:56:01,108 - For her or for me? - For her. 759 00:56:01,233 --> 00:56:02,901 He's just killing dames, the paper says. 760 00:56:03,026 --> 00:56:04,695 WORKER: So this week he's killing dames, 761 00:56:04,820 --> 00:56:09,116 so next week it's guys with one leg or false teeth or something. Ha-ha. 762 00:56:09,241 --> 00:56:11,994 Or maybe guys who work in cleaning plants. 763 00:56:12,119 --> 00:56:15,372 You better stay home nights, Joey. Maybe he's got his eye on you. 764 00:56:15,497 --> 00:56:17,749 JOEY: No, just dames, the paper says. 765 00:56:17,875 --> 00:56:20,586 Listen, if he wants to get in touch with me, I'll give him the addresses of two, 766 00:56:20,711 --> 00:56:22,087 maybe three. 767 00:56:22,212 --> 00:56:25,549 - Dames never done me any good. - You should've heard my wife at breakfast. 768 00:56:25,674 --> 00:56:28,844 Why, you'd think she'd expect me to go out and catch him myself. 769 00:56:28,969 --> 00:56:31,847 Somebody better catch him. Cops ain't doing any good. 770 00:56:31,972 --> 00:56:35,142 There's an editorial in the paper. Papers are plenty sore at the cops. 771 00:56:35,267 --> 00:56:37,561 Ah, papers! What do they know? 772 00:56:37,686 --> 00:56:40,564 Scream till they get the guy, and then, when they have the trial, 773 00:56:40,689 --> 00:56:44,443 why, they cry in their beer cos the guy's probably innocent after all. 774 00:56:44,568 --> 00:56:46,570 Take a dame that's on trial for murder. 775 00:56:46,695 --> 00:56:49,823 Unless she's got two heads, why, they'd say she's beautiful. 776 00:56:49,948 --> 00:56:53,744 If I get my hands on the guy, they wouldn't have to worry about no trial. 777 00:56:53,869 --> 00:56:57,414 - JOEY: Yeah? What would you do to him? - He wouldn't die quick, I'll tell you that. 778 00:56:57,539 --> 00:57:00,667 Mr Lydell, I'm sure no-one regrets any more than I do 779 00:57:00,792 --> 00:57:03,378 the outrages perpetrated on these women. 780 00:57:03,503 --> 00:57:06,340 Mrs Fitzpatrick, in particular, was a very good friend of mine... 781 00:57:06,465 --> 00:57:09,051 LYDELL: Mr Mayor, this isn't a personal matter. 782 00:57:09,176 --> 00:57:12,262 The people of this city are alarmed and frightened. 783 00:57:12,387 --> 00:57:14,765 There's a maniac loose and the police seem helpless. 784 00:57:15,849 --> 00:57:18,101 That's why we've asked for this conference. 785 00:57:18,226 --> 00:57:20,662 We want to know why such a state of affairs can continue. 786 00:57:21,021 --> 00:57:22,981 Chief? 787 00:57:23,106 --> 00:57:26,443 As far as the people being frightened goes, Mr Lydell, 788 00:57:26,568 --> 00:57:28,236 maybe your newspaper has something to do with it. 789 00:57:28,362 --> 00:57:30,906 My newspaper merely reports the news. It doesn't make it. 790 00:57:31,031 --> 00:57:34,159 It slants the news. It exploits hysteria. 791 00:57:34,826 --> 00:57:37,652 That doesn't solve your problem. You still haven't caught the man. 792 00:57:37,996 --> 00:57:40,582 Most killers are caught because of motive. There's no motive here. 793 00:57:40,707 --> 00:57:42,250 Murder itself can be a motive. 794 00:57:42,960 --> 00:57:45,462 We're short foot patrolmen, Mr Harper. 795 00:57:45,587 --> 00:57:48,256 If you wanna volunteer, I'm sure we can find a place for you. 796 00:57:49,007 --> 00:57:52,344 I'm efficient at my job. Evidently, your men aren't efficient at theirs. 797 00:57:52,469 --> 00:57:54,721 I agree. The police have shown themselves unimaginative and... 798 00:57:54,846 --> 00:57:56,723 Now, hold on, Mr Weiss... 799 00:57:56,848 --> 00:57:58,809 Just a moment, gentlemen. 800 00:57:58,934 --> 00:58:02,104 Mr Weiss, I'm not trying to defend my administration, 801 00:58:02,229 --> 00:58:04,690 but I seem to remember that two years ago, 802 00:58:04,815 --> 00:58:07,192 when we tried to get the police budget increased, 803 00:58:07,317 --> 00:58:08,902 your group fought us tooth and nail. 804 00:58:09,486 --> 00:58:11,029 Taxes are high enough as it is. 805 00:58:11,154 --> 00:58:12,406 And, as far as that goes, 806 00:58:12,531 --> 00:58:14,923 we're getting very little value for the taxes we do pay. 807 00:58:15,325 --> 00:58:17,494 Mr Lydell, please. 808 00:58:17,619 --> 00:58:20,080 I think we're going at this thing like little children. 809 00:58:20,956 --> 00:58:24,376 Lieutenant Kafka here has been on the case since the beginning. 810 00:58:24,501 --> 00:58:26,962 Perhaps, if we can continue meeting reasonably, 811 00:58:27,087 --> 00:58:29,548 with his giving us a sketch of what has happened to date, we might... 812 00:58:29,673 --> 00:58:32,050 LYDELL: We know what's happened up to date. 813 00:58:32,175 --> 00:58:34,761 What we want to know is what's going to happen from now on. 814 00:58:35,637 --> 00:58:38,181 We want this man caught and caught quick. 815 00:58:38,306 --> 00:58:41,101 And punished. Punished. Punished. 816 00:58:42,811 --> 00:58:44,521 DR KENT: Well, if everyone's going to sound off, 817 00:58:44,646 --> 00:58:47,232 I guess I might as well get in the act. 818 00:58:47,357 --> 00:58:49,735 You mention punishment, Mr Lydell. 819 00:58:49,860 --> 00:58:51,812 Just what sort of punishment did you have in mind? 820 00:58:52,112 --> 00:58:54,823 The sort the man's crimes deserve. 821 00:58:54,948 --> 00:58:57,034 He ought to be killed the way a mad dog is killed. 822 00:58:57,159 --> 00:58:58,201 - That's right. - Absolutely. 823 00:58:58,326 --> 00:59:00,203 Or put in the insane asylum. 824 00:59:00,871 --> 00:59:03,165 Do you know the legal definition of insanity? 825 00:59:03,290 --> 00:59:04,583 STONECROFT: No. 826 00:59:04,708 --> 00:59:06,460 I'll tell you. 827 00:59:06,585 --> 00:59:08,837 It's based on an old English law, 828 00:59:08,962 --> 00:59:11,506 a law passed when they were still burning witches. 829 00:59:12,549 --> 00:59:14,301 An insane person, according to the law, 830 00:59:14,426 --> 00:59:16,887 must not be able to tell the difference between right and wrong. 831 00:59:17,012 --> 00:59:20,360 Well, obviously, this man doesn't know the difference between right and wrong. 832 00:59:20,682 --> 00:59:22,100 Don't be too sure of that. 833 00:59:23,060 --> 00:59:26,563 You see, Mr Stonecroft, there are hundreds of thousands of sex offenders 834 00:59:26,688 --> 00:59:30,150 walking American streets at this moment who could be the sniper... 835 00:59:30,275 --> 00:59:31,860 or worse. 836 00:59:31,985 --> 00:59:35,489 But only one per cent of them are legally insane. 837 00:59:35,614 --> 00:59:37,699 One per cent, Mr Stonecroft. 838 00:59:37,824 --> 00:59:39,409 Now, what will we do with the other ninety-nine? 839 00:59:39,534 --> 00:59:41,286 Never mind the other ninety-nine. 840 00:59:41,411 --> 00:59:43,413 Let's get back to the matter in hand. 841 00:59:43,538 --> 00:59:45,916 - The madman who's loose with a rifle. - Carbine. 842 00:59:46,041 --> 00:59:48,752 Get back to him, Mr Lydell? I've never left him. 843 00:59:48,877 --> 00:59:50,462 And I'll tell you something. 844 00:59:50,587 --> 00:59:52,464 When this man is caught, you'll find he has a record 845 00:59:52,589 --> 00:59:54,716 dating back to when he was a kid. 846 00:59:54,841 --> 00:59:57,010 Believe me, he's been in the hands of the police before. 847 00:59:57,135 --> 01:00:00,180 Thirty days for one thing, sixty days for another. 848 01:00:00,305 --> 01:00:02,140 And I'll tell you something else. 849 01:00:02,265 --> 01:00:04,392 If his first act had led to treatment instead of jail, 850 01:00:04,518 --> 01:00:06,019 three women wouldn't be lying dead today. 851 01:00:06,144 --> 01:00:08,563 The fact remains three women are lying dead today. 852 01:00:08,688 --> 01:00:09,731 And the killer's still loose. 853 01:00:09,856 --> 01:00:12,317 Yes, loose because of us. 854 01:00:12,442 --> 01:00:14,361 And a killer because of us. 855 01:00:14,486 --> 01:00:17,322 And the horrible thing about it is, we may be sitting here six months from now, 856 01:00:17,447 --> 01:00:19,866 or three months from now, on another case just like it. 857 01:00:21,785 --> 01:00:24,204 Gentlemen, the city is frightened, 858 01:00:24,329 --> 01:00:26,164 and when cities get frightened, they... 859 01:00:26,289 --> 01:00:29,376 rear up on their hind legs and strike out at something, anything. 860 01:00:30,293 --> 01:00:32,629 This time we have a chance, not to strike out blindly, 861 01:00:32,754 --> 01:00:35,882 but to act with reason. This time we can do something. 862 01:00:36,007 --> 01:00:40,011 You all have weight and power, not only in the city, but in the state. 863 01:00:40,137 --> 01:00:42,973 Put your weight behind getting a new law passed. 864 01:00:43,098 --> 01:00:45,267 Let every socially dangerous sex offender, 865 01:00:45,392 --> 01:00:47,394 as soon as he is caught for his first offence, 866 01:00:47,519 --> 01:00:49,312 be committed to a mental institution. 867 01:00:50,230 --> 01:00:53,233 And there he can be cured or put away indefinitely. 868 01:00:53,358 --> 01:00:55,318 - I think... - What is this "you think"? 869 01:00:55,443 --> 01:00:57,154 Who cares what you think? 870 01:00:57,279 --> 01:00:59,281 The important thing to think about is three dead women, 871 01:00:59,406 --> 01:01:00,490 not coddling the man who killed them. 872 01:01:00,615 --> 01:01:02,617 Oh, look, I'm thinking of the hundreds of women 873 01:01:02,742 --> 01:01:04,828 who will be dead if something isn't done. 874 01:01:05,954 --> 01:01:09,916 Now, listen, Mr Harper, just... Just let me give you an example. 875 01:01:10,041 --> 01:01:12,502 A few years ago, a man named Albert Fish 876 01:01:12,627 --> 01:01:15,797 was executed in New York for the murder of a child. 877 01:01:15,922 --> 01:01:18,466 A judge of the state supreme court estimated that this man 878 01:01:18,592 --> 01:01:21,595 had undoubtedly killed at least fifteen others. 879 01:01:22,971 --> 01:01:26,057 Now, he was executed for one, but sixteen were dead. 880 01:01:27,058 --> 01:01:29,394 And this is not an isolated case. It happens everywhere. 881 01:01:29,519 --> 01:01:33,064 Perhaps not every day, but much, much too often. 882 01:01:33,190 --> 01:01:35,442 So, I repeat, pass a law. 883 01:01:35,567 --> 01:01:38,570 Put these people away when they're first caught. 884 01:01:38,695 --> 01:01:41,489 Those who can be cured, will be cured. 885 01:01:41,615 --> 01:01:43,450 Those who can't, well, 886 01:01:43,575 --> 01:01:45,744 at least they'll never get out to try it again. 887 01:01:46,661 --> 01:01:48,914 If you can get a law like this passed, you could start a ball rolling 888 01:01:49,039 --> 01:01:50,707 all across this country. 889 01:01:51,791 --> 01:01:54,836 Get a law like that passed, and this meeting could be a milestone. 890 01:01:56,213 --> 01:01:58,965 Where's the money coming from for an institution like that? 891 01:01:59,090 --> 01:02:00,550 Taxes. 892 01:02:00,675 --> 01:02:03,011 MAYOR: Well, that would have to be a state matter. 893 01:02:03,136 --> 01:02:05,555 I can hear the governor screaming already. 894 01:02:05,680 --> 01:02:07,098 When I saw Dr Kent come in, 895 01:02:07,224 --> 01:02:10,894 I had a feeling this meeting would eventually come down to psychiatric mumbo jumbo, 896 01:02:11,019 --> 01:02:12,020 and I wasn't wrong. 897 01:02:13,104 --> 01:02:14,564 It has. 898 01:02:14,689 --> 01:02:16,274 So we're right back where we started. 899 01:02:17,484 --> 01:02:19,194 There's a crazy man loose in the streets, 900 01:02:19,319 --> 01:02:22,530 and the police are too busy passing the buck to catch him. 901 01:02:23,949 --> 01:02:26,117 Well, Mr Mayor, 902 01:02:26,243 --> 01:02:28,328 and Mr Chief of Police, 903 01:02:29,371 --> 01:02:31,748 and Mr Psychiatrist, 904 01:02:31,873 --> 01:02:33,708 let this sink in. 905 01:02:34,584 --> 01:02:36,878 Unless he's caught very, very soon, 906 01:02:37,003 --> 01:02:40,632 this administration is going to find itself shaken right off its foundations. 907 01:02:42,259 --> 01:02:44,344 Planning to make a political football out of it? 908 01:02:45,220 --> 01:02:46,972 Call it anything you like. 909 01:02:47,097 --> 01:02:50,725 Gentlemen. Thank you for giving us your time. 910 01:02:57,274 --> 01:02:59,734 Well, it's still sitting right in my lap. 911 01:02:59,859 --> 01:03:02,237 Now all I have to do is catch him. 912 01:03:02,362 --> 01:03:05,991 Oh, sure. You'll catch him, and they'll kill him, and... 913 01:03:06,116 --> 01:03:08,451 everybody will forget about it. 914 01:03:08,576 --> 01:03:10,537 That is, till the next one comes along. 915 01:03:11,579 --> 01:03:13,456 And it'll start all over again. 916 01:03:26,094 --> 01:03:27,679 (POLICEMAN WHISTLING) 917 01:03:56,166 --> 01:03:58,168 (WHISTLING) 918 01:04:03,298 --> 01:04:04,966 (WHISTLING) 919 01:04:41,336 --> 01:04:43,338 - Where'd he go? - Back this way. 920 01:04:48,093 --> 01:04:51,513 Drop that gun. Make sure I hear it hit. 921 01:04:51,638 --> 01:04:52,931 (THUDDING) 922 01:04:59,771 --> 01:05:02,190 I oughta beat your brains out. 923 01:05:10,615 --> 01:05:14,035 What's the matter with you, Rivers? This gun hasn't been fired in years. 924 01:05:14,160 --> 01:05:15,912 The hammer doesn't work, and there's no firing pin. 925 01:05:16,037 --> 01:05:18,873 Look, Lieutenant, the way things are today, you jump first, then ask the questions. 926 01:05:18,998 --> 01:05:21,418 I saw the gun, I brought him in. 927 01:05:21,543 --> 01:05:24,712 - Where'd you get this, son? - It used to belong to my father. 928 01:05:24,838 --> 01:05:27,465 - What were you doing up on the roof? - Nothing. 929 01:05:27,590 --> 01:05:29,717 Well, you were up there pointing this. You think that's nothing? 930 01:05:29,843 --> 01:05:31,761 I didn't hurt anybody. 931 01:05:31,886 --> 01:05:33,972 No, and you're not going to. 932 01:05:34,097 --> 01:05:35,880 Okay, Rivers, take him out and let him go. 933 01:05:37,350 --> 01:05:40,270 If your father wants his gun, you tell him it's down here. 934 01:05:40,395 --> 01:05:43,022 Go ahead and keep the gun. You think I care about the gun? 935 01:05:43,815 --> 01:05:46,511 I know where there's plenty of guns and plenty of bullets, too. 936 01:05:46,943 --> 01:05:49,571 You think there's only one guy in this town that doesn't like people? 937 01:05:49,696 --> 01:05:51,948 There's millions of them, and I know who they are. 938 01:05:52,073 --> 01:05:53,908 They can get me all the guns and bullets I want. 939 01:05:54,033 --> 01:05:55,994 You can't kick me around... 940 01:05:57,162 --> 01:05:58,788 (SOBBING) 941 01:05:59,914 --> 01:06:02,625 Take him over to the city hospital and see what they think in the psycho ward. 942 01:06:02,750 --> 01:06:04,669 - But you just said... - It doesn't matter what I just said. 943 01:06:04,794 --> 01:06:07,338 What does matter is that I just got an idea about him. 944 01:06:07,464 --> 01:06:09,215 I don't want to be looking for him in a couple of years 945 01:06:09,340 --> 01:06:12,135 when he's got a real gun or... maybe an axe. 946 01:06:12,260 --> 01:06:13,636 Go ahead. 947 01:06:24,606 --> 01:06:27,150 Gonna have a nice weekend, Miller? 948 01:06:27,275 --> 01:06:29,277 Yeah, I guess so. I don't know. 949 01:06:29,402 --> 01:06:32,405 I want you to do something for me before you come back on Monday. 950 01:06:32,530 --> 01:06:34,741 - Think you can? - What? 951 01:06:34,866 --> 01:06:36,451 Change that bandage. 952 01:06:37,911 --> 01:06:39,162 I can't change it. 953 01:06:39,287 --> 01:06:42,081 Then find someone who can. It's filthy. 954 01:06:42,207 --> 01:06:45,585 We can't have our drivers going around with things like that on their hands. 955 01:06:45,710 --> 01:06:48,087 I don't wanna see it on your hand Monday. 956 01:06:54,344 --> 01:06:56,721 (CHURCH BELLS TOLLING) 957 01:07:00,225 --> 01:07:02,060 (SIREN WAILING) 958 01:07:09,817 --> 01:07:11,736 This way, Lieutenant. 959 01:07:20,787 --> 01:07:22,997 - WOMAN #1: Is it the sniper? - MAN #1: Sure, it's the sniper. 960 01:07:23,122 --> 01:07:25,959 - One side, please. Let us through. - MAN #2: How many does that make, four? 961 01:07:26,084 --> 01:07:28,253 WOMAN #2: Why don't you do something? Earn your money. 962 01:07:28,378 --> 01:07:30,509 MAN #3: Oh, they're always there after it happens. 963 01:07:31,339 --> 01:07:34,050 MAN #2: Getting so you can't even go to a park on a Sunday. 964 01:07:34,175 --> 01:07:35,969 WOMAN #3: Some police force. 965 01:07:36,094 --> 01:07:39,389 - How long ago did it happen? - About fifteen minutes ago. 966 01:07:39,514 --> 01:07:42,517 - You got here fast enough. - Where did the shot come from? 967 01:07:42,642 --> 01:07:44,227 Where did the shot come from? 968 01:07:45,562 --> 01:07:46,854 I don't know. 969 01:07:46,980 --> 01:07:49,107 We were just walking, and she said, "Let's sit down," 970 01:07:49,232 --> 01:07:51,693 and she sat down, and I was about to sit down myself when... 971 01:07:51,818 --> 01:07:53,236 Look around, Joe, and see what you can find. 972 01:07:53,361 --> 01:07:54,862 Right. 973 01:07:54,988 --> 01:07:58,491 Can you think of anybody that you've had any trouble with lately? 974 01:07:58,616 --> 01:07:59,659 Anybody mad at her? 975 01:08:00,827 --> 01:08:03,830 No, she... She got along fine with everybody. 976 01:08:03,955 --> 01:08:07,959 I never seen her fight with anyone, except me once in a while. 977 01:08:08,084 --> 01:08:09,460 Everybody liked Sandy. 978 01:08:10,712 --> 01:08:13,881 - Hey, I found the shell. - Put that down, you idiot! 979 01:08:14,007 --> 01:08:15,466 What's the matter with you? You crazy? 980 01:08:15,592 --> 01:08:17,427 - Sorry, I forgot. - You forgot... 981 01:08:27,312 --> 01:08:28,855 (PEOPLE CHATTERING) 982 01:08:28,980 --> 01:08:30,565 (GUNS FIRING) 983 01:08:30,690 --> 01:08:32,650 (CAROUSEL MUSIC PLAYING) 984 01:08:46,289 --> 01:08:48,207 (CARNIVAL BARKER SHOUTING) 985 01:09:01,262 --> 01:09:03,014 (GUN COCKING) 986 01:09:05,224 --> 01:09:06,434 (GUN FIRING) 987 01:09:15,902 --> 01:09:18,196 Hey. Be careful. 988 01:09:44,597 --> 01:09:48,032 WOMAN: I know a ten-year-old kid who can do better than that with his left hand. 989 01:09:49,894 --> 01:09:52,372 If they're all like you, I might just as well go to sleep. 990 01:09:55,274 --> 01:09:57,110 MAN: Three balls for nine, nine for a quarter. 991 01:09:57,235 --> 01:09:58,986 Let's see you knock her in the water. 992 01:09:59,112 --> 01:10:01,406 Say, you look like a pitcher. How about you there? 993 01:10:02,615 --> 01:10:03,991 Nine. Nine it is. 994 01:10:04,117 --> 01:10:06,334 Hey, Don, he looks like a pitcher, an empty pitcher. 995 01:10:10,540 --> 01:10:13,042 Yep, I might just as well go to sleep. 996 01:10:13,167 --> 01:10:15,420 MAN: Maybe you need a basketball, Mac. 997 01:10:17,255 --> 01:10:19,340 - (BUZZING) - Oh, he's pitching for the... 998 01:10:21,342 --> 01:10:22,385 Pretty lucky. 999 01:10:30,852 --> 01:10:32,311 (BUZZING) 1000 01:10:34,981 --> 01:10:37,942 Offhand I can think of three ball clubs that could use this guy. 1001 01:10:41,946 --> 01:10:42,989 (BUZZING) 1002 01:10:54,542 --> 01:10:56,043 (BUZZING) 1003 01:11:00,381 --> 01:11:01,966 (SCREAMING) 1004 01:11:02,925 --> 01:11:05,011 WOMAN: Did you ever see anything like that? 1005 01:11:05,136 --> 01:11:06,637 Are you sure, Doctor? 1006 01:11:06,763 --> 01:11:10,057 Nobody with a burned hand, say, in the past two weeks? 1007 01:11:10,183 --> 01:11:12,143 Not even a woman? 1008 01:11:12,268 --> 01:11:13,603 I see. 1009 01:11:13,728 --> 01:11:17,273 Well, thank you, Doctor. I'm sorry to have disturbed you at this hour of the night. 1010 01:11:17,398 --> 01:11:18,858 Goodbye. 1011 01:11:18,983 --> 01:11:21,527 - Oh, boy, how many does that make? - Mm. 1012 01:11:21,652 --> 01:11:23,237 I don't know, I lost count. 1013 01:11:23,362 --> 01:11:27,533 Well, the next one's Shipley, Harold Shipley, Altamont 41919. 1014 01:11:29,118 --> 01:11:30,745 Oh, you take over for a while. 1015 01:11:30,870 --> 01:11:34,207 I'll be talking to doctors in my sleep. Not that I'll be getting any sleep. 1016 01:11:34,332 --> 01:11:36,584 - Teletypes, Lieutenant. - Thank you. 1017 01:11:48,471 --> 01:11:50,765 Hello, can I talk to Dr Shipley, please? 1018 01:11:50,890 --> 01:11:53,226 Sergeant Ferris, Homicide. 1019 01:11:53,351 --> 01:11:55,394 Police Department. 1020 01:11:55,520 --> 01:11:57,063 What? 1021 01:11:57,188 --> 01:12:00,233 Well, I'm sorry to hear that. Who's handling his practice? 1022 01:12:01,067 --> 01:12:03,277 Yeah, I see. 1023 01:12:04,153 --> 01:12:06,614 Well, thanks very much. I'm sorry I disturbed you. 1024 01:12:08,074 --> 01:12:11,911 Dr Shipley's been sick himself for months. Dr Holiday is handling his practice, 1025 01:12:12,036 --> 01:12:15,122 - and we have talked to Dr Holiday. - Mm-hmm. 1026 01:12:15,248 --> 01:12:18,334 - Anything in the Teletypes? - No, just the usual. 1027 01:12:18,459 --> 01:12:20,211 Somebody had a target in his backyard. 1028 01:12:20,336 --> 01:12:23,089 Some dame thinks the sniper's been spying on her. 1029 01:12:23,214 --> 01:12:25,716 Some other dame says a guy's been throwing baseballs at her, 1030 01:12:25,842 --> 01:12:28,219 which is funny because that's her job, having baseballs thrown at her. 1031 01:12:28,344 --> 01:12:29,762 (FERRIS LAUGHING) 1032 01:12:29,887 --> 01:12:31,806 Some man wants us to, uh... 1033 01:12:33,182 --> 01:12:34,809 Baseballs? 1034 01:12:36,394 --> 01:12:38,563 - Where you goin'? - File room. 1035 01:12:42,275 --> 01:12:44,026 (PHONE RINGING) 1036 01:12:45,903 --> 01:12:47,947 Homicide, Sergeant Ferris. 1037 01:12:48,072 --> 01:12:50,408 Hiya, Scott, where are ya? 1038 01:12:50,533 --> 01:12:53,327 What? No kidding. 1039 01:12:53,452 --> 01:12:56,038 Hey, that's great. Yeah, we'll be right over. 1040 01:13:06,090 --> 01:13:08,175 Hey, Frank, they found out where they put on the bandage. 1041 01:13:08,301 --> 01:13:10,678 - No kidding. - That's what I said. Come on, huh? 1042 01:13:10,803 --> 01:13:12,346 - What you got there? - I don't know yet, 1043 01:13:12,471 --> 01:13:14,472 but maybe it's the guy they put the bandage on. 1044 01:13:15,766 --> 01:13:16,809 CHADWICK: That's the one. 1045 01:13:16,934 --> 01:13:20,104 That's not the name he gave. Burnside he called himself. 1046 01:13:20,229 --> 01:13:21,564 He called himself Edward, though. 1047 01:13:21,689 --> 01:13:23,316 - How about the address? - That'll be a phoney. 1048 01:13:23,441 --> 01:13:25,192 And the one under the name of Miller will be out of date. 1049 01:13:25,318 --> 01:13:26,319 Mm-hmm. 1050 01:13:26,444 --> 01:13:28,738 He's probably moved five times since he registered. 1051 01:13:28,863 --> 01:13:32,283 - How did he act when he was here? - As I remember, sort of strange. 1052 01:13:32,408 --> 01:13:36,662 I tried to talk, you know, cheerfully, but he wasn't buying any. 1053 01:13:36,787 --> 01:13:39,206 We thought of sending him up to psycho, but something came up... 1054 01:13:39,332 --> 01:13:41,500 There was a very bad accident case came in. 1055 01:13:41,626 --> 01:13:44,045 That's right. That's what it was. 1056 01:13:44,170 --> 01:13:45,463 Wait a minute. 1057 01:13:45,588 --> 01:13:48,174 There was something he said to me at the end. 1058 01:13:48,299 --> 01:13:51,844 He said, uh... Oh, what was it? 1059 01:13:51,969 --> 01:13:53,763 Oh, yes. He said, uh, 1060 01:13:53,888 --> 01:13:56,390 "Don't you think this is a funny way to get hurt?" 1061 01:13:56,515 --> 01:13:58,142 Or something like that. 1062 01:13:58,267 --> 01:14:01,187 I was so busy, I didn't pay any attention. 1063 01:14:01,312 --> 01:14:04,523 I guess maybe he wanted to stop himself. 1064 01:14:04,649 --> 01:14:07,234 Maybe he wanted to stop himself for years. 1065 01:14:07,360 --> 01:14:09,528 Maybe nobody else paid any attention either. 1066 01:14:12,114 --> 01:14:14,283 (STREETCAR BELL RINGING) 1067 01:14:17,954 --> 01:14:19,205 They better get this nut. 1068 01:14:19,330 --> 01:14:21,457 Next thing you know, he'll be coming right into your house. 1069 01:14:21,582 --> 01:14:23,960 I think it's horrible. Who'd he kill this time? 1070 01:14:24,085 --> 01:14:26,504 A girl walking in the park with her boyfriend. 1071 01:14:26,629 --> 01:14:30,007 But he left a bandage behind him. Maybe that's clue enough for them. 1072 01:14:30,132 --> 01:14:32,051 I certainly hope so. 1073 01:14:32,176 --> 01:14:34,762 Wherever you go these days, that's all people talk about. 1074 01:14:34,887 --> 01:14:36,931 You can say that again. 1075 01:14:39,892 --> 01:14:41,602 Did you say a bandage? 1076 01:14:41,727 --> 01:14:44,397 Yeah. They found it on a bush right by the cartridge case. 1077 01:14:44,522 --> 01:14:46,190 What kind of a bandage? 1078 01:14:46,315 --> 01:14:48,401 Wait a minute. 1079 01:14:48,526 --> 01:14:50,194 Yeah, here it is. 1080 01:14:50,319 --> 01:14:52,363 "Police laboratory technicians 1081 01:14:52,488 --> 01:14:55,324 "report that the bandage is from a man's right hand, 1082 01:14:55,449 --> 01:14:58,828 "evidently covering a bad burn. They also..." 1083 01:15:16,220 --> 01:15:18,222 Operator, give me the police department, please. 1084 01:15:18,347 --> 01:15:19,432 Are you sure you got the place surrounded? 1085 01:15:19,557 --> 01:15:21,434 He can get in, but he won't get out. 1086 01:15:21,559 --> 01:15:23,769 - Is he often late? - Is he? 1087 01:15:23,894 --> 01:15:26,522 Maybe three times in the last couple of weeks, Mr Alpine. 1088 01:15:26,647 --> 01:15:28,441 But I warned him. I told him if it happened... 1089 01:15:28,566 --> 01:15:30,526 - Do you know his number? - Yes, I know it. 1090 01:15:30,651 --> 01:15:32,445 Call his place and see if he's left for work yet. 1091 01:15:32,570 --> 01:15:34,405 - Yes, sir. - Tell me, Lieutenant, 1092 01:15:34,530 --> 01:15:36,824 do you think you can keep the name of the establishment out of this? 1093 01:15:36,949 --> 01:15:38,534 It will be very bad for business, very bad. 1094 01:15:38,659 --> 01:15:41,078 Don't talk to me about that, Mr Alpine. Talk to the reporters. 1095 01:15:41,203 --> 01:15:42,288 There must be some way... 1096 01:15:42,413 --> 01:15:46,709 Hello, this is the Alpine Cleaners and Dyers. Has Eddie Miller left for work yet? 1097 01:15:46,834 --> 01:15:48,711 What? 1098 01:15:48,836 --> 01:15:50,880 I see. Thank you. 1099 01:15:51,005 --> 01:15:53,507 He left half an hour ago. He oughta be here by now. 1100 01:15:53,632 --> 01:15:55,301 How many men you got out there, Joe? 1101 01:15:55,426 --> 01:15:57,303 I don't know, maybe fifteen, twenty. 1102 01:15:57,428 --> 01:16:00,037 Where is he? Why isn't he here? What's keeping him this time? 1103 01:16:37,802 --> 01:16:39,678 WOMAN: Marsha, wait a minute. 1104 01:17:09,875 --> 01:17:12,086 Hey, the sniper! 1105 01:17:12,211 --> 01:17:14,213 Hey, the sniper! 1106 01:17:14,338 --> 01:17:15,714 Hey! 1107 01:17:15,840 --> 01:17:17,925 Hey, over there! The sniper! 1108 01:17:18,050 --> 01:17:19,844 Hey! Hey! 1109 01:17:19,969 --> 01:17:23,055 Over there! The sniper! The sniper! 1110 01:17:23,764 --> 01:17:26,392 He's got a gun! Look out! The sniper! 1111 01:17:26,517 --> 01:17:28,060 Look out! 1112 01:17:28,185 --> 01:17:29,895 Hey! 1113 01:17:30,020 --> 01:17:31,313 Hey! Somebody look! 1114 01:17:36,068 --> 01:17:39,697 Hey, look! Up here! Hey, the sniper! 1115 01:17:39,822 --> 01:17:41,448 Over there on the roof! 1116 01:17:41,574 --> 01:17:45,161 Why did you have to do that? I didn't kill her. 1117 01:17:45,286 --> 01:17:47,621 You can see I didn't kill her. 1118 01:17:47,746 --> 01:17:49,331 Why do you have to yell like that? 1119 01:17:49,456 --> 01:17:50,583 Hey! 1120 01:17:50,708 --> 01:17:51,959 (GUN FIRING) 1121 01:18:07,349 --> 01:18:09,101 (WOMAN SCREAMING) 1122 01:18:09,226 --> 01:18:10,769 (PEOPLE SHOUTING) 1123 01:20:11,849 --> 01:20:14,059 (PANTING) 1124 01:21:23,045 --> 01:21:25,839 MAN ON RADIO: ...and requests that any citizen who knows of any man 1125 01:21:25,964 --> 01:21:29,176 who has had a badly burned right hand within the past two weeks 1126 01:21:29,301 --> 01:21:31,261 to report him to the police immediately. 1127 01:21:31,387 --> 01:21:33,138 He may be the sniper. 1128 01:21:33,263 --> 01:21:36,892 I repeat, he may be the sniper. We know that this man... 1129 01:21:37,017 --> 01:21:39,770 - (TURNING OFF RADIO) - Burned hands, snipers... 1130 01:21:39,895 --> 01:21:41,814 I don't know what the world's coming to. 1131 01:21:41,939 --> 01:21:43,524 Do you, Asa? 1132 01:21:44,817 --> 01:21:49,196 Why, Mr Miller, what brings you home from work at this... 1133 01:21:52,324 --> 01:21:53,742 (SCREAMING) 1134 01:23:33,967 --> 01:23:35,969 (SIREN APPROACHING) 1135 01:23:52,069 --> 01:23:53,695 (TYRES SCREECHING) 1136 01:23:58,575 --> 01:24:00,202 (CROWD MURMURING) 1137 01:24:02,538 --> 01:24:05,123 - You can't go down there. - Aw, we wanna to see what's going on. 1138 01:24:05,249 --> 01:24:06,500 There's nothing to see. 1139 01:24:06,625 --> 01:24:08,627 - Oh, come on, handsome. - You heard me. 1140 01:24:17,177 --> 01:24:18,679 MAN: What's up? What's going on? 1141 01:24:18,804 --> 01:24:20,514 Nothing we need you for. Stay back. 1142 01:24:20,639 --> 01:24:22,808 They got the sniper up there. He lives up this street. 1143 01:24:22,933 --> 01:24:23,934 I hope they kill him. 1144 01:24:24,059 --> 01:24:25,769 ANDERSON: Get somebody into that school up there. 1145 01:24:25,894 --> 01:24:27,813 Tell them to keep those kids inside. 1146 01:24:27,938 --> 01:24:29,022 Right. 1147 01:24:29,147 --> 01:24:30,274 Hi, Frank. Where you been? 1148 01:24:30,399 --> 01:24:32,025 Scene of the crime. Looks like we missed him. 1149 01:24:32,150 --> 01:24:33,777 Yeah. Well, we won't miss him this time. 1150 01:24:33,902 --> 01:24:35,445 Which house? 1151 01:24:39,741 --> 01:24:43,579 That one with the shades drawn. He's holed up in his room there. 1152 01:24:43,704 --> 01:24:46,331 You know, some solid citizens are gonna get their brains blown out 1153 01:24:46,456 --> 01:24:49,251 if they don't pull their heads in. Not that they got any brains to begin with. 1154 01:24:49,376 --> 01:24:52,045 - Why don't you tell 'em? - I'm waitin' for the sound truck. 1155 01:24:52,170 --> 01:24:54,006 Have you sent any of our men into the house? 1156 01:24:54,131 --> 01:24:55,966 No, I figure on using tear gas. 1157 01:24:56,091 --> 01:24:58,051 - I'll go in. - Don't be foolish, Frank. 1158 01:24:58,176 --> 01:25:00,345 - Why not? - Come on, Joe, let's try the back. 1159 01:25:00,470 --> 01:25:02,306 (SIREN WAILING) 1160 01:25:02,431 --> 01:25:03,932 Maintz, Flaherty. 1161 01:25:04,057 --> 01:25:06,560 Lieutenant Kafka's going in the back way. Follow him. 1162 01:25:37,341 --> 01:25:38,550 ANDERSON: Eddie! 1163 01:25:39,760 --> 01:25:41,219 We've got you surrounded. 1164 01:25:41,345 --> 01:25:44,931 We'll give you five minutes to come out with your hands up. 1165 01:25:45,974 --> 01:25:48,435 Eddie, you're surrounded. 1166 01:25:49,269 --> 01:25:53,023 We'll give you five minutes to come out with your hands up. 1167 01:25:56,610 --> 01:25:58,737 This is Inspector Anderson speaking. 1168 01:25:58,862 --> 01:26:01,406 Will the people please get their heads out of their windows? 1169 01:26:01,531 --> 01:26:05,619 I repeat. Get your heads out of the windows. 1170 01:26:05,744 --> 01:26:07,788 There may be shooting here. 1171 01:26:21,301 --> 01:26:23,970 All right, Eddie, four and a half minutes. 1172 01:26:25,263 --> 01:26:27,641 Four and a half minutes, Eddie. 1173 01:26:48,745 --> 01:26:50,664 Oh, Miller? 1174 01:26:50,789 --> 01:26:52,582 You coming out, Miller? 1175 01:26:56,128 --> 01:26:57,963 This is the police, Miller. 1176 01:26:58,088 --> 01:26:59,881 Come out with your hands up. 1177 01:27:20,068 --> 01:27:21,903 Take it easy. 1178 01:27:34,791 --> 01:27:36,793 KAFKA: All right, Eddie. 1179 01:27:36,918 --> 01:27:38,795 Let's go. 88611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.