All language subtitles for The.Cartel.2014.DANISH.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,030 --> 00:01:29,780 BASED ON REAL EVENTS 4 00:02:06,030 --> 00:02:08,820 Getting comfy in the CEO's chair, are we? 5 00:02:08,990 --> 00:02:12,200 How come we haven't made a profit in the last twenty years? 6 00:02:12,360 --> 00:02:16,030 Your father just wanted the business to break even. 7 00:02:16,200 --> 00:02:19,150 We might have to change a few things around here. 8 00:02:19,320 --> 00:02:22,450 Nothing wrong with making a little money, right? 9 00:02:22,610 --> 00:02:24,740 We'll look forward to it, Lars. 10 00:02:25,740 --> 00:02:30,110 What the hell? You want me to drink myself to death? 11 00:02:30,280 --> 00:02:33,740 I don't even drink this fancy stuff. 12 00:02:33,900 --> 00:02:38,700 Then have me over for a drink, now that you won't be around the store. 13 00:02:38,860 --> 00:02:42,200 - So, are you happy to be back? - You bet I am. 14 00:02:42,360 --> 00:02:44,490 Home is where the heart is. 15 00:02:44,650 --> 00:02:48,030 - What's that a-hole doing here? - Well, I'll be damned. 16 00:02:49,900 --> 00:02:54,110 You must be young Mr. Halbo. Congratulations. 17 00:02:54,280 --> 00:02:58,030 Christian Storgaard of Storgaard Contractors. 18 00:02:58,200 --> 00:03:02,740 - Forgive me for not shaking hands. - My father is just down there if... 19 00:03:02,900 --> 00:03:05,900 - No, this is for you. - Thank you. 20 00:03:06,070 --> 00:03:11,200 I was thinking... How about we meet for a drink sometime? 21 00:03:11,360 --> 00:03:16,780 To talk shop? I believe we could be of mutual benefit to each other. 22 00:03:16,950 --> 00:03:21,110 Excuse me. Could I just have your attention, please? 23 00:03:22,070 --> 00:03:28,200 Willy... I just wanted to say a few words to you. 24 00:03:28,360 --> 00:03:32,320 My old master. When I first came to this company - 25 00:03:32,490 --> 00:03:37,320 - I never thought I'd be here twenty years on to see you retire. 26 00:03:37,490 --> 00:03:42,200 But I never could leave this place, because we're all one big family. 27 00:03:42,360 --> 00:03:45,900 Anyway, we went on a trip down memory lane... 28 00:03:47,150 --> 00:03:49,820 ... and found a little something. 29 00:03:50,610 --> 00:03:54,490 He was a handsome stud back then, eh? 30 00:03:54,650 --> 00:03:57,450 And Junior is in the picture, too. 31 00:03:57,610 --> 00:04:01,700 He set off into the world after serving his apprenticeship - 32 00:04:01,860 --> 00:04:05,490 - but now he's come back to take charge of the company. 33 00:04:05,650 --> 00:04:08,650 And I'm not quite sure how I feel about it. 34 00:04:08,820 --> 00:04:11,610 Back when we were kids playing soccer- 35 00:04:11,780 --> 00:04:16,280 - I was the captain. I was in charge. But I guess I'll get used to it. 36 00:04:18,570 --> 00:04:22,860 Anyway, Willy... We're here to bid you goodbye. 37 00:04:23,030 --> 00:04:27,150 And I just want you to know that you've been a great teacher. 38 00:04:27,320 --> 00:04:32,320 But above all you've been a great friend and I thank you for that. 39 00:04:33,740 --> 00:04:35,950 Get up here. 40 00:04:38,030 --> 00:04:40,530 Thanks, buddy. 41 00:04:44,650 --> 00:04:48,030 Well, I'll be. That was a surprise. 42 00:04:48,200 --> 00:04:51,400 I don't really know what to... 43 00:04:51,570 --> 00:04:54,490 Lars, come on up here. 44 00:05:05,740 --> 00:05:10,740 These are for you. Take good care of the place, okay? 45 00:05:10,900 --> 00:05:13,110 I promise. 46 00:06:18,070 --> 00:06:21,900 I'll be back around three. Start looking for people. 47 00:06:22,070 --> 00:06:26,150 If we land this deal we'll be needing some extra hands. 48 00:06:26,320 --> 00:06:30,070 Netkoeb would like a quotation for some new ceiling fittings. 49 00:06:30,740 --> 00:06:33,240 - I'll look into it later. - Hey, Willy. 50 00:06:33,400 --> 00:06:38,070 - Bored with retirement already? - I just came by to pick up my booze. 51 00:06:38,240 --> 00:06:42,110 And here I was hoping you'd forgotten about it. 52 00:06:42,820 --> 00:06:47,360 Beautiful office. How much did that cost you? 53 00:06:48,240 --> 00:06:53,280 - Did you sell the old printer yet? - You should be happy I was stingy. 54 00:06:53,450 --> 00:06:56,700 That's why you're not left with a company in debt. 55 00:06:56,860 --> 00:06:59,360 - See you. - Fingers crossed. 56 00:06:59,530 --> 00:07:02,780 - Where are you going? - City Hall. 57 00:07:19,610 --> 00:07:22,780 Please take a seat, gentlemen. 58 00:07:26,070 --> 00:07:28,360 Quiet, please. 59 00:07:28,530 --> 00:07:32,320 Moving on to the contracts for electrical and sanitary facilities - 60 00:07:32,490 --> 00:07:36,240 - concerning the construction of Svalevaenget Dormitory. 61 00:07:37,200 --> 00:07:40,320 The first tender is from Svendsen & Son. 62 00:07:43,530 --> 00:07:50,400 The Svendsen & Son tender is 3,650,000 kroner. 63 00:07:51,530 --> 00:07:55,570 Next up is Storgaard Contractors. 64 00:07:56,820 --> 00:07:59,950 3,760,000 kroner. 65 00:08:01,610 --> 00:08:05,450 Moving on to Halbo Electrical & Plumbing. 66 00:08:07,700 --> 00:08:11,400 The tender from Halbo Electrical & Plumbing is - 67 00:08:12,530 --> 00:08:15,990 - 2,850,000 kroner. 68 00:08:20,400 --> 00:08:25,740 The final tender is from JP Construction and it is... 69 00:08:26,820 --> 00:08:30,200 ... 3,420,000 kroner. 70 00:08:30,360 --> 00:08:35,860 This means that Halbo Electrical & Plumbing wins the contract - 71 00:08:36,030 --> 00:08:41,070 - with a bid of 2,850,000 kroner. 72 00:08:41,240 --> 00:08:45,700 - Didn't see that one coming. - We'll be moving on to... 73 00:08:48,610 --> 00:08:53,740 Lars Halbo? Can I talk to you a moment? How do you do. 74 00:08:55,200 --> 00:08:59,450 Bo Valentin, Director of Sales at Storgaard Contractors. 75 00:08:59,610 --> 00:09:04,860 I just wanted to congratulate you. You really took us by surprise there. 76 00:09:05,030 --> 00:09:08,110 Well, it's all about nailing the price. 77 00:09:09,400 --> 00:09:12,530 Would you have time for a cup of coffee and a chat? 78 00:09:12,700 --> 00:09:14,280 What for? 79 00:09:14,450 --> 00:09:18,110 I know you've met our CEO, Christian Storgaard. 80 00:09:18,280 --> 00:09:22,110 At your father's reception. We were thinking that - 81 00:09:22,280 --> 00:09:27,320 - since you're joining the big league we should get to know one another. 82 00:09:28,700 --> 00:09:33,320 Discuss how best to cooperate on future tenders. 83 00:09:34,320 --> 00:09:38,780 - I'm not interested. - At least think about it, Lars. 84 00:09:38,950 --> 00:09:43,860 - Here you are. - Thanks, but no thanks. 85 00:10:09,320 --> 00:10:12,200 You're fricking awesome. Way to go! 86 00:10:12,360 --> 00:10:15,360 We're done renovating soil pipes. 87 00:10:15,530 --> 00:10:20,030 And changing strip lights. We're moving up in the world! 88 00:10:20,200 --> 00:10:22,650 Say, Knutte... 89 00:10:22,820 --> 00:10:27,030 I'm going to need a foreman I can really rely on. 90 00:10:27,820 --> 00:10:32,280 - Would you be up for it? - Anything for you, my man. 91 00:10:32,450 --> 00:10:35,070 I'm the captain, remember? 92 00:10:36,110 --> 00:10:38,530 - Thanks. - You're welcome. 93 00:10:38,700 --> 00:10:43,110 That really showed them, huh? Well done, Lars. 94 00:10:43,280 --> 00:10:46,740 - Check this out. - What's this? 95 00:10:46,900 --> 00:10:49,490 Our next invitation to tender. 96 00:10:51,860 --> 00:10:56,530 - You want to go for that, too? - Sure. Go power up the calculator. 97 00:10:59,070 --> 00:11:01,860 Isn't that a bit of a mouthful? 98 00:11:02,030 --> 00:11:05,030 I've been involved with building half of Dubai. 99 00:11:05,200 --> 00:11:09,110 You don't think I can handle a few senior homes? 100 00:11:24,900 --> 00:11:26,950 Rikke? 101 00:11:38,990 --> 00:11:40,990 You scared the life out of me! 102 00:11:41,150 --> 00:11:45,610 - Why are you sitting there? - Because I was tired. 103 00:11:50,990 --> 00:11:53,450 - Hi, honey. - Hi there. 104 00:11:54,360 --> 00:11:57,900 - How did it go? - It went well. We got it. 105 00:11:58,070 --> 00:12:00,820 Of course you did. 106 00:12:02,860 --> 00:12:06,950 - Where are the kids? - Betty is at a friend's house. 107 00:12:07,110 --> 00:12:10,150 We have to pick her up around seven thirty. 108 00:12:10,320 --> 00:12:14,070 And Andreas is out playing soccer with some of the boys. 109 00:12:14,950 --> 00:12:18,360 I see. I told you they'd settle in. 110 00:12:18,530 --> 00:12:21,900 - That you did. - Being cheeky, are you? 111 00:12:22,070 --> 00:12:24,780 Don't you give me any cheek! 112 00:12:26,070 --> 00:12:30,240 Jesus Christ! Knock it off! 113 00:12:32,030 --> 00:12:33,820 Stop. 114 00:12:35,320 --> 00:12:38,610 Did I hurt you? It was totally intentional. 115 00:12:50,110 --> 00:12:52,530 We're not answering it. 116 00:12:57,900 --> 00:13:01,530 Go get it. It could be something to do with the kids. 117 00:13:03,650 --> 00:13:07,280 You stay there. Don't even move. 118 00:13:09,740 --> 00:13:13,610 Hello again, Lars. I'm sorry to bother you at home - 119 00:13:13,780 --> 00:13:17,610 - but I was a bit put out that you didn't have time to chat. 120 00:13:17,780 --> 00:13:20,450 I wasn't interested. 121 00:13:24,070 --> 00:13:26,650 What a lovely house. 122 00:13:32,200 --> 00:13:34,610 Beautiful children. 123 00:13:38,280 --> 00:13:41,780 Perhaps I didn't make myself clear. 124 00:13:42,900 --> 00:13:47,320 In the current financial climate we shouldn't wage war on each other. 125 00:13:47,490 --> 00:13:49,950 We're all in the same game - 126 00:13:50,110 --> 00:13:53,900 - and we should really try to work things out between us. 127 00:13:54,070 --> 00:13:56,700 I guess you didn't hear me. I'm not interested. 128 00:13:56,860 --> 00:14:02,240 If you insist on taking this course, you're on your own out there. 129 00:14:02,400 --> 00:14:06,860 - Is that a threat? - Lars, I don't threaten people. 130 00:14:07,030 --> 00:14:11,490 But if we want to make a profit, we need to cooperate - 131 00:14:11,650 --> 00:14:15,650 - on future tenders. It's as simple as that. 132 00:14:16,650 --> 00:14:18,900 Good night. 133 00:14:27,530 --> 00:14:31,490 Remember to take good care of what you have, Lars. 134 00:14:38,490 --> 00:14:42,360 - Who was that? - Just a business associate. 135 00:14:43,030 --> 00:14:44,700 What? 136 00:14:44,860 --> 00:14:50,200 Didn't I tell you to stay in there? Isn't that what I told you? 137 00:14:52,570 --> 00:14:54,450 Come here. 138 00:15:14,610 --> 00:15:18,280 Come on, get it in there. Hurry up. 139 00:15:19,360 --> 00:15:23,450 - Everything good, Knutte? - Sure thing. No problem, chief. 140 00:15:23,610 --> 00:15:27,360 Only thing is, we're short on cable trays. 141 00:15:27,530 --> 00:15:31,780 I told Preben, and we should be getting more this afternoon. 142 00:15:31,950 --> 00:15:35,150 Sounds good. See you around. 143 00:15:45,570 --> 00:15:48,030 - Hello, Lars. - Hi. 144 00:15:49,360 --> 00:15:55,200 Some construction company CEO is in your office. Joergen Persson? 145 00:15:55,360 --> 00:15:59,320 He just waltzed right in. I thought you knew him. 146 00:16:05,650 --> 00:16:09,200 Hey there, Halbo. How's the work coming along? 147 00:16:09,360 --> 00:16:13,700 - Do we know each other? - Joergen Persson, JP Construction. 148 00:16:13,860 --> 00:16:16,150 What can I do for you? 149 00:16:16,320 --> 00:16:21,030 Rumour has it that you mean to make a bid for the new senior homes. 150 00:16:21,200 --> 00:16:25,320 - And how does that concern you? - It concerns me a great deal. 151 00:16:25,490 --> 00:16:28,450 You took the dormitory contract. 152 00:16:28,610 --> 00:16:33,700 If you want the senior homes, too, we need to get a few things straight. 153 00:16:42,200 --> 00:16:44,110 What's this? 154 00:16:44,280 --> 00:16:47,650 It's the tender Halbo Electrical & Plumbing will be submitting. 155 00:16:47,820 --> 00:16:50,570 We've done all the work for you. 156 00:16:50,740 --> 00:16:55,200 All you need to do is sign it and submit it. 157 00:16:55,360 --> 00:16:58,650 It doesn't get much easier than that. 158 00:16:59,950 --> 00:17:04,860 My company will make an offer of 22.1 million for the contract. 159 00:17:05,030 --> 00:17:08,320 And we will win that contract, Halbo. 160 00:17:09,280 --> 00:17:14,610 It's only fair. You stole the other one from right under my nose. 161 00:17:14,780 --> 00:17:18,990 22.1 million? That's overcharging them 2 million. 162 00:17:19,150 --> 00:17:22,320 No shit? Well, how about that? 163 00:17:23,400 --> 00:17:27,240 - That's illegal. - No one will ever know. 164 00:17:27,400 --> 00:17:31,200 We sign the tenders ourselves. There is no evidence. 165 00:17:31,360 --> 00:17:36,280 If you join us, you've got great opportunities waiting for you. 166 00:17:37,280 --> 00:17:39,320 You're no idiot. 167 00:17:39,490 --> 00:17:44,070 You want to play with the big boys, sometimes you scrape your knee. 168 00:17:56,200 --> 00:17:59,400 - Do we have a deal? - I'll think about it. 169 00:18:02,450 --> 00:18:05,490 You haven't got a choice, Halbo. 170 00:18:27,450 --> 00:18:31,900 - So, have you made a decision? - I'd like to go back to school. 171 00:18:32,700 --> 00:18:36,320 Therapy of some sort. But I don't know. 172 00:18:36,490 --> 00:18:41,740 I'm not going to be a nurse again. It's been too many years. 173 00:18:44,950 --> 00:18:48,570 - I just don't know. - When is dinner ready? 174 00:18:49,610 --> 00:18:53,280 - Maybe we should get started. - Let's wait a bit. 175 00:18:53,450 --> 00:18:57,360 - But I'm hungry. - I'll try calling him again. 176 00:18:59,740 --> 00:19:04,110 Sorry I'm late. Yeah, I know. 177 00:19:04,280 --> 00:19:06,860 - Daddy! - Hi, honey. 178 00:19:07,780 --> 00:19:12,240 Hi, Mum. Hi, babe. Are you okay? 179 00:19:12,400 --> 00:19:14,950 - Where's the old man? - Hello, Lars. 180 00:19:15,110 --> 00:19:18,280 How do you like having him around the house all the time? 181 00:19:18,450 --> 00:19:21,650 He's like a lion in a cage. 182 00:19:22,610 --> 00:19:25,860 But as long as he doesn't eat me... 183 00:19:26,030 --> 00:19:31,950 You need to keep yourself busy. How about playing some golf? 184 00:19:32,110 --> 00:19:35,570 Guys your age are crazy about it. And you need the exercise. 185 00:19:35,740 --> 00:19:39,570 You won't be seeing me prancing around some upper-class bozos. 186 00:19:39,740 --> 00:19:43,240 Have you seen those loafers with the tassels they wear? 187 00:19:43,400 --> 00:19:47,240 Willy is thinking about joining this bird-watching thing. 188 00:19:47,400 --> 00:19:52,780 The Danish Ornithology Society. They do a lot of excursions. 189 00:19:52,950 --> 00:19:56,900 - Can we have chocolate? - Uhm, sure. 190 00:19:58,320 --> 00:20:01,400 - Come downstairs a minute. - Sure. 191 00:20:10,650 --> 00:20:14,280 Didn't the doctor tell you to quit those things? 192 00:20:19,900 --> 00:20:23,070 What did Persson want? 193 00:20:23,240 --> 00:20:27,530 - How do you know about that? - I saw his car parked around back. 194 00:20:27,700 --> 00:20:32,200 Why do you keep coming around? You were supposed to be relaxing. 195 00:20:33,860 --> 00:20:37,740 - So, what did he want? - He just wanted to chat. 196 00:20:39,650 --> 00:20:43,570 Because you took the dormitory. They won't take that lying down. 197 00:20:43,740 --> 00:20:48,280 - It's a free market. - Do you really have to aim so high? 198 00:20:48,450 --> 00:20:51,860 - What are you worried about? - About the company. 199 00:20:52,030 --> 00:20:55,990 - Isn't plumbing enough? - You don't have confidence in me? 200 00:20:56,150 --> 00:21:02,240 - Sure, but why not do it my way? - What's wrong with making money? 201 00:21:02,400 --> 00:21:07,110 - We all have to make a living. - I've done all right for years. 202 00:21:07,280 --> 00:21:10,860 But you have to butt heads with those greedy bastards. 203 00:21:11,030 --> 00:21:15,400 - Always trying to be the best. - What kind of bullshit is that? 204 00:21:15,570 --> 00:21:19,110 You're just worried that I'll do better than you ever did. 205 00:21:19,280 --> 00:21:23,490 Just steer clear of them from now on. You hear? 206 00:21:23,650 --> 00:21:26,200 Coffee's ready! 207 00:22:00,240 --> 00:22:04,820 We start off with the interior facilities for the senior homes. 208 00:22:04,990 --> 00:22:09,030 Firstly, the contract for all electrical, plumbing - 209 00:22:09,200 --> 00:22:11,780 - ventilation and carpentry. 210 00:22:11,950 --> 00:22:15,610 Next up is Holmberg Ltd. 211 00:22:15,780 --> 00:22:19,200 The Svendsen & Son tender is... 212 00:22:19,360 --> 00:22:22,650 ... Contractors' tender is... 213 00:22:22,820 --> 00:22:26,240 Here's a tender from Nystroem HVAC. 214 00:22:26,400 --> 00:22:29,150 22,450,000 kroner. 215 00:22:33,820 --> 00:22:37,740 This one is from JP Construction. 216 00:22:41,030 --> 00:22:43,820 22,100,000 kroner. 217 00:22:47,780 --> 00:22:52,070 And now for the final tender of the day. 218 00:22:57,490 --> 00:23:03,950 Halbo Electrical & Plumbing with an offer of 19,750,000 kroner. 219 00:23:04,110 --> 00:23:07,150 They are hereby awarded the contract. 220 00:23:27,740 --> 00:23:30,820 Do you realize who you're messing with? 221 00:23:30,990 --> 00:23:35,150 Hey! You just made the biggest mistake of your life. 222 00:23:50,570 --> 00:23:53,900 Do you want me to fix the cables directly on to the ceiling? 223 00:23:54,070 --> 00:23:58,530 I'm putting up drywall tomorrow, no matter where you guys are. 224 00:23:58,700 --> 00:24:01,070 - Everybody calm down. - What's wrong? 225 00:24:01,240 --> 00:24:04,320 We're still missing those cable trays. 226 00:24:04,490 --> 00:24:07,150 We have to stick to our deadlines. 227 00:24:07,320 --> 00:24:11,030 - When will the cables be up? - Tomorrow at noon. 228 00:24:11,200 --> 00:24:15,320 - I'm losing money over this. - I'll go talk to Preben. 229 00:24:15,490 --> 00:24:18,570 You need to get a fucking grip. 230 00:24:25,030 --> 00:24:30,570 There's been a mix-up. Your trays have been shipped to Herning. 231 00:24:30,740 --> 00:24:34,950 I don't know what went wrong, but you'll have them in the morning. 232 00:24:35,110 --> 00:24:40,820 - I want your word on that, Preben. - Of course. You can count on me. 233 00:24:43,280 --> 00:24:46,740 - What did Hanne say? - That I sent her the text. 234 00:24:46,900 --> 00:24:50,320 And you didn't? Then who used your phone? 235 00:24:50,490 --> 00:24:54,530 - I left it in the class room! - Don't you raise your voice to me. 236 00:24:54,700 --> 00:24:57,610 Sorry, I'm late. Hey, babe. 237 00:24:57,780 --> 00:25:02,070 I need a new phone, too. It won't even download. 238 00:25:02,240 --> 00:25:06,820 Andreas was in a row at school today. 239 00:25:06,990 --> 00:25:11,610 Lars, he's really upset. You want to tell Daddy about it? 240 00:25:12,320 --> 00:25:16,320 The teacher told me off, and I didn't even do anything. 241 00:25:16,490 --> 00:25:19,570 I have to call Knutte. 242 00:25:19,740 --> 00:25:23,320 Knutte, it's me. Did you get those cable trays yet? 243 00:25:23,490 --> 00:25:27,150 Wonderful. Could you come in a bit earlier tomorrow? 244 00:25:27,320 --> 00:25:31,650 Let's try to get back on schedule. Great. Talk to you later. 245 00:25:31,820 --> 00:25:34,200 Sorry, you were saying? 246 00:25:34,360 --> 00:25:38,280 Someone took my cell phone from my bag - 247 00:25:38,450 --> 00:25:41,450 - and they wrote this text... 248 00:25:41,610 --> 00:25:43,700 - Yeah? - Lars! 249 00:25:43,860 --> 00:25:45,990 I'm full. 250 00:25:48,950 --> 00:25:54,070 Right. Sounds good. Talk to you soon, Carsten. 251 00:25:56,990 --> 00:25:58,900 Go away. 252 00:26:07,450 --> 00:26:10,990 Kiddo, what happened at school? 253 00:26:11,150 --> 00:26:14,700 - It doesn't matter. - It does matter. 254 00:26:14,860 --> 00:26:17,740 I was an idiot. 255 00:26:20,610 --> 00:26:24,950 I don't want to be in that shitty class. I have no friends. 256 00:26:25,110 --> 00:26:28,280 I don't want to live in this shitty country. 257 00:26:32,740 --> 00:26:37,780 You promised things would get better, but you're working just as much. 258 00:26:45,530 --> 00:26:51,030 How about...? How about we take a trip to Sweden? 259 00:26:52,280 --> 00:26:57,650 We could fish, light a camp fire and have fun. The whole family. 260 00:26:59,570 --> 00:27:02,070 Would you like that? 261 00:27:03,780 --> 00:27:06,400 Let's do that, then. 262 00:27:08,030 --> 00:27:10,360 I love you. 263 00:27:18,570 --> 00:27:24,950 Oliver's parents are fighting to have him removed from the school. 264 00:27:25,110 --> 00:27:30,280 She is a Nobel Peace Prize nominee known to 20 million people - 265 00:27:30,450 --> 00:27:33,610 - but virtually unknown in her home country. 266 00:27:33,780 --> 00:27:39,110 Handball star Laerke Moeller has been injured yet again... 267 00:27:43,320 --> 00:27:46,570 - Can we have a talk? - Sure. 268 00:27:48,320 --> 00:27:52,530 - Is something wrong? - No. What do you mean? 269 00:27:52,700 --> 00:27:56,030 - Are you unhappy here in Denmark? - No, I'm not. 270 00:27:56,200 --> 00:28:00,650 - Aren't you pleased to be back? - I'm very pleased to be back. 271 00:28:02,070 --> 00:28:04,650 I know you did it for me. 272 00:28:04,820 --> 00:28:07,820 If I hadn't been so unhappy out there... 273 00:28:07,990 --> 00:28:11,780 Don't bother yourself with that. I'm happy to be home again. 274 00:28:11,950 --> 00:28:16,820 The kids are doing great, and you're feeling better, right? 275 00:28:18,110 --> 00:28:21,030 You just don't seem happy. 276 00:28:22,280 --> 00:28:26,240 - Is the company doing badly? - No, nothing like that. 277 00:28:27,780 --> 00:28:30,820 Some people are pissed off that we won another contract. 278 00:28:30,990 --> 00:28:33,490 Who's pissed off? 279 00:28:34,570 --> 00:28:40,530 A man named Persson threatened me after the contract awarding today. 280 00:28:40,700 --> 00:28:44,780 - He threatened you? With what? - Well, he just confronted me. 281 00:28:44,950 --> 00:28:48,610 It's just that it was really intimidating, you know? 282 00:28:48,780 --> 00:28:51,610 Come on, don't worry about it. 283 00:28:57,320 --> 00:28:59,570 What was that? 284 00:29:34,570 --> 00:29:37,700 Who put that there? Is that even ours? 285 00:29:37,860 --> 00:29:40,900 - Sure it is. - What about the window? 286 00:29:42,110 --> 00:29:45,320 The wind must have slammed the door and broken the glass. 287 00:29:45,490 --> 00:29:49,900 - Is that even possible? - Of course it is. Go on inside. 288 00:30:46,570 --> 00:30:50,450 Yeah? What did you say? 289 00:30:52,780 --> 00:30:57,320 All right. I'll be right there. 290 00:30:59,320 --> 00:31:03,400 Jesus Christ! They've stolen 200 grand's worth of materials! 291 00:31:03,570 --> 00:31:07,320 - It can't have been locked off. - It was. I was the last to leave. 292 00:31:07,490 --> 00:31:10,740 I locked off my cabin. It was still locked when I got here. 293 00:31:10,900 --> 00:31:13,530 How the hell could this happen? 294 00:31:13,700 --> 00:31:17,860 I guess your guys can't figure out how to lock up a container. 295 00:31:18,030 --> 00:31:22,320 I locked up the container yesterday and hung the key in your locker. 296 00:31:22,490 --> 00:31:26,320 No sign of a break-in. The insurance won't cover it. 297 00:31:26,490 --> 00:31:28,740 That's not really my problem. 298 00:31:28,900 --> 00:31:32,530 The problem is that Persson seems to have you in his pocket. 299 00:31:32,700 --> 00:31:36,320 A fortune in materials was stolen, and it's your responsibility. 300 00:31:36,490 --> 00:31:39,780 My problem is that you're falling behind schedule - 301 00:31:39,950 --> 00:31:44,860 - and the subcontractors are all up in my face. So get your act together! 302 00:31:45,030 --> 00:31:49,030 I'm giving you one week. After that, it's day fines. 303 00:31:49,200 --> 00:31:53,820 A hundred grand every single day. It's in your contract. Got it? 304 00:31:57,240 --> 00:32:01,360 They cleaned out the container. I need everything. 305 00:32:01,530 --> 00:32:04,450 Cables, circuit breakers, water pumps, fittings. 306 00:32:04,610 --> 00:32:07,610 - I'll put in the same order again. - Great. 307 00:32:09,820 --> 00:32:12,820 Lars, do you have a minute? 308 00:32:14,490 --> 00:32:19,240 - How's retirement treating Willy? - I think he's okay. 309 00:32:22,240 --> 00:32:24,700 Listen, Lars... 310 00:32:24,860 --> 00:32:28,650 Times are tough. We're all feeling the crisis. 311 00:32:32,200 --> 00:32:35,070 I can't keep giving you discounts. 312 00:32:36,030 --> 00:32:38,450 What do you mean? 313 00:32:38,610 --> 00:32:44,700 I'm really sorry, but I have to charge you list price from now on. 314 00:32:46,570 --> 00:32:51,200 You can't do that to me. Without the discount I won't make a profit. 315 00:32:51,360 --> 00:32:54,030 I'm sorry, Lars. I truly am. 316 00:32:54,200 --> 00:32:57,990 Did Storgaard and Persson put you up to this? Then why? 317 00:32:58,150 --> 00:33:01,610 I've got customers calling refusing to buy from me - 318 00:33:01,780 --> 00:33:05,570 - if I keep giving you discounts. I don't know what's going on. 319 00:33:05,740 --> 00:33:09,740 - You can't back out on our deal! - What else can I do? 320 00:33:09,900 --> 00:33:15,110 If they take their business elsewhere I'll lose 80% of my revenue. 321 00:33:15,280 --> 00:33:17,990 What the hell is going on? Huh? 322 00:33:18,860 --> 00:33:22,070 - I haven't got a choice. - We all have a choice. 323 00:33:22,240 --> 00:33:25,950 Only some people make the wrong ones. 324 00:33:29,030 --> 00:33:33,820 We usually get 40% on orders this size and you're offering us 5? 325 00:33:33,990 --> 00:33:39,240 That doesn't make any sense. I know, but... 326 00:33:40,360 --> 00:33:43,360 Then we have nothing more to discuss. 327 00:33:44,320 --> 00:33:46,070 Nope. 328 00:33:47,150 --> 00:33:50,280 Try Lemvigh-Mueller. Rikke, what is it? 329 00:33:51,900 --> 00:33:54,860 You've got me at a really bad time. 330 00:33:57,240 --> 00:34:01,740 All right, I'll go. No, I'll go. It's okay. 331 00:34:02,570 --> 00:34:06,570 I have to go, Carsten. Keep trying till you find someone. 332 00:34:06,740 --> 00:34:09,610 - I'll call you later. - Right. 333 00:34:16,610 --> 00:34:20,700 - What happened to your bike? - Someone broke it. 334 00:34:20,860 --> 00:34:24,990 They trampled all over it. Buckled the front wheel. 335 00:34:25,150 --> 00:34:29,030 - Who did? - Can we please just go home? 336 00:34:29,200 --> 00:34:32,570 - Some man came by for you. - Who was it? 337 00:34:32,740 --> 00:34:35,030 He didn't tell me his name. 338 00:34:35,200 --> 00:34:40,780 He asked me if I wanted a ride home. 339 00:34:40,950 --> 00:34:44,700 - A man you didn't know? - That's what I'm saying. 340 00:34:44,860 --> 00:34:48,070 - What did he look like? - Like a normal guy. 341 00:34:48,240 --> 00:34:52,400 - What did he look like? - I don't know. I didn't go. 342 00:34:57,610 --> 00:35:02,650 Do you see him anywhere? Do you see him? Look hard. 343 00:35:04,320 --> 00:35:06,950 Well, it might be that guy. 344 00:35:09,490 --> 00:35:12,070 Hey! You there! 345 00:35:14,400 --> 00:35:16,950 Hey! Hey! 346 00:35:46,860 --> 00:35:49,740 Is that understood? Then what did I say? 347 00:35:49,900 --> 00:35:52,490 - Take it easy. - This is important. 348 00:35:52,650 --> 00:35:55,610 We can't go with people we don't know - 349 00:35:55,780 --> 00:35:58,610 - even if they say they know you or Mum. 350 00:35:58,780 --> 00:36:01,530 Remember that. Andreas, I mean it! 351 00:36:01,700 --> 00:36:04,200 - But I didn't go with him. - Lars, that's enough. 352 00:36:04,360 --> 00:36:07,900 Stop undermining me. Jesus Christ, Betty! 353 00:36:08,070 --> 00:36:12,860 Be a bit more careful! Try asking for stuff instead of grabbing for it! 354 00:36:13,030 --> 00:36:17,070 - It was an accident. - It's still fucking unbelievable. 355 00:36:17,240 --> 00:36:19,700 It's okay, sweetie. 356 00:36:24,650 --> 00:36:28,650 - What's wrong with you? - I'm just under a lot of stress. 357 00:36:28,820 --> 00:36:32,780 - What's going on? - It's nothing. I can handle it. 358 00:36:42,320 --> 00:36:46,400 You're acting all crazy. Why won't you tell me what's going on? 359 00:36:46,570 --> 00:36:53,150 Storgaard and his mob have bullied Preben to stop giving us discounts. 360 00:36:53,320 --> 00:36:58,650 It wouldn't surprise me if they robbed the container, too. 361 00:37:00,490 --> 00:37:03,900 Could they be the ones who offered Andreas a ride? 362 00:37:05,570 --> 00:37:08,860 Is that why you acted that way in there? 363 00:37:09,030 --> 00:37:13,030 What's this about? It's because you're scoring all the big gigs. 364 00:37:13,200 --> 00:37:16,650 If you hadn't taken them on they'd leave us alone. 365 00:37:16,820 --> 00:37:20,860 - You sound just like my father. - You should call the police. 366 00:37:21,030 --> 00:37:25,700 - I'll just keep on going. - Why do you have to be so stubborn? 367 00:37:25,860 --> 00:37:29,650 I'm just trying to make our business a little profit. 368 00:37:29,820 --> 00:37:33,320 - Why do you need all that money? - You don't understand a damn thing. 369 00:37:33,490 --> 00:37:36,700 You want me to end up like my dad? A burnt-out wreck at sixty? 370 00:37:36,860 --> 00:37:41,360 He hasn't been on vacation in decades for fear of leaving the company. 371 00:37:41,530 --> 00:37:45,700 - This life isn't that much better. - Thanks for the support. 372 00:38:31,110 --> 00:38:35,570 All right. Cable trays go here and all the way through here. 373 00:38:35,740 --> 00:38:40,450 You connect those to the main circuit breaker in the stairwell. 374 00:38:40,610 --> 00:38:43,280 And make it snappy. 375 00:38:48,110 --> 00:38:51,740 - Allan, cables. - I'm six pipes short. 376 00:38:54,900 --> 00:38:59,320 - Halbo speaking. - This is Christian Storgaard. 377 00:38:59,490 --> 00:39:03,070 How about you and I have a chat, man to man? 378 00:39:03,240 --> 00:39:05,780 A chat? What about? 379 00:39:05,950 --> 00:39:10,700 I'd like to settle the differences we've been having lately. 380 00:39:10,860 --> 00:39:13,990 How about it? 381 00:39:22,450 --> 00:39:26,990 Thank you for taking the time to stop by. I know you're a busy man. 382 00:39:30,360 --> 00:39:34,400 I like you, Lars. You're very talented. 383 00:39:34,570 --> 00:39:38,990 And you've got guts, which I really appreciate. 384 00:39:43,360 --> 00:39:47,950 I have two different, but very favourable offers to make you. 385 00:39:48,110 --> 00:39:53,610 Whichever offer you choose, it's going to benefit us both greatly. 386 00:39:55,610 --> 00:39:58,610 Firstly, an offer of collaboration. 387 00:39:58,780 --> 00:40:03,110 I know Persson and Bo here have explained the advantages to you. 388 00:40:04,610 --> 00:40:09,360 Should you choose to accept, I can guarantee you - 389 00:40:09,530 --> 00:40:13,700 - that you won't have to pay those fines hanging over your head. 390 00:40:14,240 --> 00:40:18,280 My second offer is quite simply - 391 00:40:18,450 --> 00:40:23,150 - the acquisition of your company by Storgaard Contractors. 392 00:40:30,530 --> 00:40:35,860 - And what would I be doing? - You would stay on as CEO. 393 00:40:36,030 --> 00:40:41,650 Albeit with some adjustments to company practices. What do you say? 394 00:40:48,150 --> 00:40:50,900 You'd do well to remember- 395 00:40:51,070 --> 00:40:55,240 - the many years your father spent building this company. 396 00:40:55,400 --> 00:41:00,450 Your family would have a far happier father and husband - 397 00:41:00,610 --> 00:41:05,450 - if you think about this carefully and make the right decision. 398 00:41:07,490 --> 00:41:13,780 The current state of affairs could spell disaster for your family. 399 00:41:13,950 --> 00:41:20,110 - Which nobody benefits from. - You're not getting away with this. 400 00:41:20,280 --> 00:41:23,110 You have my word on that. 401 00:41:29,820 --> 00:41:33,200 What's wrong with this guy? 402 00:41:33,360 --> 00:41:37,360 He just needs some time to get used to the idea. 403 00:41:42,990 --> 00:41:45,990 Did you take a look at the offer? What do we do? 404 00:41:46,150 --> 00:41:49,450 We accept Lemvigh-Mueller's offer. 405 00:41:49,610 --> 00:41:54,360 - They're only giving us 5%. - As long as we get the materials. 406 00:41:54,530 --> 00:41:59,070 - This is going to kill the budget. - I'll work something out. 407 00:41:59,240 --> 00:42:04,280 Just do as I tell you. I'm leaving for Sweden with my familiy. 408 00:42:19,110 --> 00:42:21,900 What are you doing here? 409 00:42:22,070 --> 00:42:25,450 I was just looking for some terminal strips. 410 00:42:26,610 --> 00:42:29,860 - What the hell are you doing? - Nothing. 411 00:42:30,030 --> 00:42:33,070 You come around here snorting that shit? 412 00:42:33,240 --> 00:42:37,280 - I won't have that again. Ever. - Hey, it's cool, okay? 413 00:42:37,450 --> 00:42:39,570 Go home. 414 00:42:39,740 --> 00:42:44,950 I can't have you working while you're high. Got it? Go home. 415 00:42:45,110 --> 00:42:50,030 - Christ, you're all worked up. - And Allan is the new foreman. 416 00:43:15,610 --> 00:43:19,030 Daddy! How much candy can we get on the ferry? 417 00:43:19,200 --> 00:43:23,030 - Who said you can get candy? - Come on, Dad! 418 00:43:23,200 --> 00:43:27,450 Andreas, did you find your wellies? Great. 419 00:43:27,610 --> 00:43:32,110 - Have you even packed yet? - Sure. Where's my blue fleece? 420 00:43:32,280 --> 00:43:36,950 - On the clothes-line. - I'm bringing my Nintendo. 421 00:44:28,110 --> 00:44:30,320 I'll only be ten minutes. 422 00:44:43,070 --> 00:44:47,950 I can give you a 30% discount for an order this size. 423 00:44:49,280 --> 00:44:53,650 Not good enough. I need at least 45%. 424 00:44:53,820 --> 00:44:57,280 45? Forget it. 425 00:44:58,700 --> 00:45:02,950 I'll be really generous and offer you 35%. 426 00:45:04,820 --> 00:45:09,700 It's not enough. I need a better deal. Thanks for your time. 427 00:45:11,950 --> 00:45:16,150 Halbo, slow down. Let's not be hasty. 428 00:45:18,740 --> 00:45:22,240 What the hell, I'll give you 40%. 429 00:45:22,400 --> 00:45:27,110 - You've got a deal. - Sounds good. Let's do it. 430 00:45:52,450 --> 00:45:54,780 You're so hot. 431 00:45:54,950 --> 00:46:00,240 I mean, you're sizzling hot. You know that? 432 00:46:03,860 --> 00:46:07,360 Dad, we need new fishing rods. 433 00:46:07,530 --> 00:46:11,150 - We've got rods up at the cabin. - But they're ancient. 434 00:46:11,320 --> 00:46:15,360 - Can't we get some new ones? - Maybe. We'll see. 435 00:46:18,530 --> 00:46:20,490 Sizzling hot. 436 00:46:30,610 --> 00:46:35,240 You've cleared two levels now. I haven't even tried it yet. 437 00:46:35,400 --> 00:46:38,240 - Stop it! - Let her have it. 438 00:46:38,400 --> 00:46:41,400 - It's my machine, too! - Stop it! It's mine! 439 00:46:41,570 --> 00:46:44,200 Knock it off, you guys. 440 00:46:44,360 --> 00:46:47,740 How about keeping your eyes on the road? 441 00:46:47,900 --> 00:46:51,820 - Let me have it! - Enough of that racket! 442 00:46:51,990 --> 00:46:54,820 Andreas, just give her the Nintendo. 443 00:46:54,990 --> 00:46:59,070 - It's mine, too! - Will you stop it? 444 00:47:00,530 --> 00:47:04,320 - Give it to me! Andreas! - Knock that shit off! 445 00:47:04,490 --> 00:47:07,780 - Hey, take it easy! - Carsten, what's up? 446 00:47:07,950 --> 00:47:11,780 They'll be charging us day fines starting Monday. 447 00:47:11,950 --> 00:47:16,110 - What's that? - We'll be fined starting Monday. 448 00:47:16,280 --> 00:47:19,030 They said they'd give me a week. 449 00:47:21,110 --> 00:47:23,740 Knock that fucking shit off! 450 00:47:35,450 --> 00:47:38,570 Are you completely out of your mind?! 451 00:47:40,400 --> 00:47:43,400 Are you okay? You okay? 452 00:47:46,030 --> 00:47:49,200 Easy, easy... 453 00:47:54,650 --> 00:47:59,360 Rikke, the day fines start Monday, and we haven't got the money. 454 00:48:01,280 --> 00:48:05,450 I'm really sorry, but what else can I do? 455 00:48:07,650 --> 00:48:12,110 You guys go on up to the cabin and have fun without me. 456 00:48:16,990 --> 00:48:19,780 We got cream puffs. 457 00:48:26,200 --> 00:48:30,490 Listen, kids. I have to go back home. 458 00:48:30,650 --> 00:48:33,400 I've got some work to do. 459 00:48:33,570 --> 00:48:37,700 You and Mum go on up to the cabin and have fun, okay? 460 00:48:39,150 --> 00:48:42,780 - Okay? - So you won't be coming? 461 00:48:42,950 --> 00:48:49,700 No. But if everything works out I'll join you in a few days, okay? 462 00:48:51,950 --> 00:48:53,990 Sweetie... 463 00:49:00,820 --> 00:49:02,700 Bye. 464 00:49:28,860 --> 00:49:32,740 Why do we have to start paying now? You gave us a week. 465 00:49:32,900 --> 00:49:35,900 Dammit, Tom, we had a deal! 466 00:49:36,070 --> 00:49:39,280 You bet your ass I am! 467 00:49:39,450 --> 00:49:42,200 No dice. We'll just have to work harder. 468 00:49:42,360 --> 00:49:45,320 Is Lemvigh-Mueller sending materials? 469 00:49:45,490 --> 00:49:48,860 And we need more guys. Godammit! 470 00:49:49,030 --> 00:49:51,780 Let's look over the figures once more. 471 00:50:13,950 --> 00:50:18,320 - What the hell are you doing? - I need to talk to you. 472 00:50:21,450 --> 00:50:24,900 I'm sorry, Lars. I fucked up. 473 00:50:27,200 --> 00:50:31,030 - It's all my fault. - What are you talking about? 474 00:50:31,200 --> 00:50:35,070 They've got me by the balls. The bastards! 475 00:50:35,240 --> 00:50:38,990 Tell me what's going on. What's this all about? 476 00:50:40,110 --> 00:50:46,780 Tonight they're spraying asbestos on the ceiling we're working on. 477 00:50:46,950 --> 00:50:52,320 And then they're going to report you for using illegal building materials. 478 00:50:53,240 --> 00:50:55,820 How do you know that? 479 00:50:56,950 --> 00:51:01,900 - 'Cause they've got me by the balls. - Who? Persson and Storgaard? 480 00:51:05,780 --> 00:51:08,990 I'm so sorry, Lars. Don't hate me, man. 481 00:51:11,780 --> 00:51:14,280 I owe them money. 482 00:51:14,450 --> 00:51:18,950 They're going to bash my face in if I don't do them a favour. 483 00:51:19,110 --> 00:51:21,860 Who do you owe money to? 484 00:51:22,030 --> 00:51:24,990 - The bikers. - What're you talking about? 485 00:51:25,150 --> 00:51:28,530 I owe the bikers money for some coke. 486 00:51:28,700 --> 00:51:32,110 So Storgaard has a connection to the bikers? 487 00:51:32,280 --> 00:51:36,320 No, Persson knows them. Please don't hate me, Lars. 488 00:51:38,900 --> 00:51:43,030 And you can't tell the cops. If the cops get involved - 489 00:51:43,200 --> 00:51:46,240 - they're going to fucking kill me. 490 00:51:50,030 --> 00:51:54,070 Get out. Out! I said get out! 491 00:52:39,860 --> 00:52:42,150 Hey! Stop! 492 00:53:57,900 --> 00:54:02,400 I'm noting that everything appears to be in order. 493 00:54:02,570 --> 00:54:06,780 This is for you. You can frame that for posterity. 494 00:54:06,950 --> 00:54:09,200 Thank you very much. 495 00:54:13,990 --> 00:54:15,650 Hey, Carsten. 496 00:54:15,820 --> 00:54:18,320 - Where are you? - Down at the site. 497 00:54:18,490 --> 00:54:22,570 I'm giving the guys a hand so maybe we can catch up. 498 00:54:22,740 --> 00:54:28,110 We're going to need some cash flow. We're talking 500 grand at least. 499 00:54:28,280 --> 00:54:35,320 See if maybe we can get an advance on the senior homes. Bye. 500 00:54:36,400 --> 00:54:40,820 - What're you doing here, Persson? - I had a meeting. What's it to you? 501 00:55:20,570 --> 00:55:23,780 Lend me as much as possible. 502 00:55:23,950 --> 00:55:27,740 These days that might not be the wisest decision. 503 00:55:27,900 --> 00:55:30,990 The real estate market is still frozen over. 504 00:55:31,150 --> 00:55:34,240 We've asked for an advance on the senior homes. 505 00:55:34,400 --> 00:55:37,450 I'll pay off the loan when we get that. 506 00:55:38,150 --> 00:55:43,360 Kenneth, I need the money and you won't increase my overdraft. 507 00:55:44,780 --> 00:55:48,570 I'll submit an application to the credit institution, then we'll see. 508 00:55:48,740 --> 00:55:51,700 E-mail it right away. I want an answer tomorrow. 509 00:55:51,860 --> 00:55:56,400 - That won't be possible. - Then I'll call them myself. 510 00:55:58,740 --> 00:56:03,950 I play badminton with one of their guys. Maybe he can look into it. 511 00:56:04,860 --> 00:56:08,150 - Thank you. - You're welcome. 512 00:56:16,320 --> 00:56:20,110 If I rake in all our receivables and hold back some pay checks - 513 00:56:20,280 --> 00:56:22,490 - we can pay one single fine. 514 00:56:22,650 --> 00:56:28,110 I got the money. We just need to meet our deadline. 515 00:56:28,990 --> 00:56:33,030 - Just how did you do that? - I took out a second mortgage. 516 00:56:33,200 --> 00:56:37,400 - You didn't. - Would you rather go bankrupt? 517 00:56:37,570 --> 00:56:40,110 What did Rikke have to say? 518 00:56:40,280 --> 00:56:43,950 I thought you had work to do. I'll be at the site. 519 00:57:16,860 --> 00:57:20,320 - Give me all your fives. - Go fish. 520 00:57:20,490 --> 00:57:24,110 - Give me all your sevens. - Go fish. 521 00:57:30,200 --> 00:57:34,490 - Give me all your kings. - You just asked for those. 522 00:57:37,400 --> 00:57:40,110 Aren't you going to get that? 523 00:57:59,780 --> 00:58:05,320 You've reached Rikke. Leave a message, and I'll get back to you. 524 00:58:05,490 --> 00:58:12,320 Hi, honey, it's me. I just wanted to know how you guys are doing - 525 00:58:13,950 --> 00:58:18,200 - and to let you know that things are looking up back home. 526 00:58:19,860 --> 00:58:22,070 Unfortunately... 527 00:58:22,900 --> 00:58:26,530 I'm really sorry, but I won't be making it up there. 528 00:58:27,950 --> 00:58:31,400 Please give me a call when you get this. 529 00:58:33,030 --> 00:58:37,110 Lots of hugs and kisses for the kids. Bye bye. 530 00:59:13,650 --> 00:59:15,610 Yup. 531 00:59:17,360 --> 00:59:21,530 He what? How bad is it? 532 00:59:29,820 --> 00:59:33,110 - The 115th ward? - Second floor. 533 00:59:55,530 --> 00:59:59,780 - How is he? - He appears to be stable now. 534 00:59:59,950 --> 01:00:03,360 They've given him a lot of anticoagulant. 535 01:00:05,570 --> 01:00:09,110 The test results won't be back till this afternoon. 536 01:00:22,950 --> 01:00:27,280 - How did it happen? - Are you really paying day fines? 537 01:00:28,530 --> 01:00:32,950 - Is the company going to fail? - Who told you that? 538 01:00:37,110 --> 01:00:40,490 - Your father received this. - From whom? 539 01:00:40,650 --> 01:00:42,950 There's no sender on it. 540 01:01:15,950 --> 01:01:20,030 I've just told you how they're harassing me. Do something. 541 01:01:20,200 --> 01:01:23,950 As long as there is no evidence, the police cannot get involved. 542 01:01:24,110 --> 01:01:28,530 Apart from the container robbery no crime has been committed. 543 01:01:28,700 --> 01:01:32,360 They're ruining my business and threatening my family. 544 01:01:32,530 --> 01:01:36,740 - You have to stop them! - I'm sorry I can't help you. 545 01:01:36,900 --> 01:01:41,070 Without hard evidence I have nothing to charge them with. 546 01:01:42,700 --> 01:01:47,070 Persson gave me this when he came to my office. 547 01:01:53,740 --> 01:01:57,610 It'll be hard to prove that he drew up this offer himself. 548 01:01:57,780 --> 01:02:01,740 - I'm willing to testify. - It's your word against his. 549 01:02:01,900 --> 01:02:05,320 - What do you mean? - You've given me some good info. 550 01:02:05,490 --> 01:02:09,320 I'll look into the possibilities of starting an investigation. 551 01:02:09,490 --> 01:02:13,360 How can you just allow this to continue? 552 01:02:13,530 --> 01:02:16,610 Unfortunately, these cases are very hard to crack - 553 01:02:16,780 --> 01:02:20,780 - unless we have someone on the inside willing to finger the others. 554 01:02:29,610 --> 01:02:34,860 You've reached Rikke. Leave a message, and I'll get back to you. 555 01:03:08,280 --> 01:03:09,990 Hey. 556 01:03:11,400 --> 01:03:14,610 - How are you? - Better. 557 01:03:15,530 --> 01:03:19,320 They're going to perform some balloon thingy on me. 558 01:03:32,950 --> 01:03:37,820 I'm really sorry about that letter. Who would write such a thing? 559 01:03:40,150 --> 01:03:43,450 Is there something you're not telling me? 560 01:03:46,490 --> 01:03:48,400 No. 561 01:03:50,740 --> 01:03:54,070 You just focus on getting well. 562 01:03:56,700 --> 01:04:01,240 - Are you back already? - I wanted to check on Willy. 563 01:04:01,400 --> 01:04:04,150 Your mother called. 564 01:04:04,320 --> 01:04:07,820 Hey, Willy. You gave us all quite a scare. 565 01:04:23,740 --> 01:04:28,450 You're a hard one to reach. Why didn't you return my calls? 566 01:04:30,200 --> 01:04:33,530 - Could we sit for a minute? - Sure. 567 01:04:48,950 --> 01:04:53,320 I'm taking the kids to stay with my sister for a while. 568 01:04:53,490 --> 01:04:56,900 - I don't know for how long. - What are you talking about? 569 01:04:58,490 --> 01:05:01,150 I have to. 570 01:05:02,780 --> 01:05:06,070 I know you're under a lot of stress. 571 01:05:06,240 --> 01:05:11,200 And I'd really like to be there for you, but I just can't. 572 01:05:12,780 --> 01:05:17,450 - What do you want me to do? - I don't know, Lars. 573 01:05:19,360 --> 01:05:24,740 You are the way you are and I love you. 574 01:05:28,280 --> 01:05:31,780 But I can't do this. 575 01:05:31,950 --> 01:05:35,990 I'm so, so sorry, but I just can't take it. 576 01:05:36,150 --> 01:05:40,570 - Jesus Christ, Rikke... - I'm sorry, Lars. 577 01:06:56,400 --> 01:07:00,610 - Hi, I'm Lars Halbo. - Please wait right there. 578 01:07:17,950 --> 01:07:22,200 Morning, Halbo. Welcome. Have you eaten yet? 579 01:07:24,650 --> 01:07:28,280 My friend will be joining me for breakfast. 580 01:07:41,740 --> 01:07:46,360 Pardon me for not waiting. I'm always famished in the morning. 581 01:07:47,700 --> 01:07:52,280 - How would you like your eggs? - I'll just have a coffee, thank you. 582 01:08:12,820 --> 01:08:16,530 So, what'll it be? Do you want to trade? 583 01:08:17,360 --> 01:08:21,740 - Or do you want to cooperate? - I'm not selling the company. 584 01:08:22,900 --> 01:08:26,490 Very well. A wise decision, Lars. 585 01:08:27,740 --> 01:08:32,030 Life is so much easier when we stand together. 586 01:08:33,990 --> 01:08:37,650 Your future is looking very bright and promising. 587 01:09:24,150 --> 01:09:28,320 - Well, there he is. - It'll be fine. I just think... 588 01:09:29,110 --> 01:09:31,450 - Welcome. - Thank you. 589 01:09:31,610 --> 01:09:34,570 - Nystroem. - Halbo. 590 01:09:35,950 --> 01:09:40,360 - Hello, Persson. - Hello! Erling Nielsen. 591 01:09:40,530 --> 01:09:45,030 Please take a seat, Halbo. Sit down. 592 01:09:46,360 --> 01:09:50,150 You want a drink, right? Here you are. 593 01:09:52,030 --> 01:09:55,700 Okay. Erling, what do you have for us today? 594 01:09:55,860 --> 01:10:00,110 The City Council has agreed on the building of the new kindergarten. 595 01:10:00,280 --> 01:10:05,070 - What the hell took them so long? - A contract worth 14 million kroner. 596 01:10:05,240 --> 01:10:09,150 - Construction begins next year. - That's yours, Persson. 597 01:10:09,320 --> 01:10:12,780 - You bet your ass it is. - Here you go. 598 01:10:12,950 --> 01:10:15,900 - What else? - A minor case. 599 01:10:16,070 --> 01:10:21,650 Worth 4 million kroner. An extension to Groenvang School youth club. 600 01:10:21,820 --> 01:10:23,950 - That must be mine. - No. 601 01:10:24,110 --> 01:10:28,280 If we add it all up, I'm 200,000 short. It must be ours. 602 01:10:28,450 --> 01:10:32,320 You got the technology college last year, 8 million kroner. 603 01:10:32,490 --> 01:10:36,490 - It just isn't fair. - Hey, hey, there's no discussion. 604 01:10:36,650 --> 01:10:40,360 Bragge gets it. And you're next in line. 605 01:10:40,530 --> 01:10:43,900 You write up the tenders. We sign them in a week. 606 01:10:44,070 --> 01:10:47,110 The rest of you will be contacted as usual. 607 01:10:47,280 --> 01:10:51,780 If there's nothing left to share out, let's get something to eat and drink. 608 01:10:51,950 --> 01:10:54,200 That's it. 609 01:10:58,150 --> 01:11:03,950 Lars... Joergen Persson is going through a hard time. Thanks to you. 610 01:11:05,110 --> 01:11:10,070 I'd like it if you used Joergen's workers at the senior homes. 611 01:11:10,240 --> 01:11:13,320 A lot of people need jobs. 612 01:11:13,490 --> 01:11:16,700 I trust my own guys completely, so... 613 01:11:16,860 --> 01:11:20,570 Here, we like supporting each other. 614 01:11:21,650 --> 01:11:23,650 Of course. 615 01:11:26,950 --> 01:11:30,650 You have to wear a bicycle helmet, or you're in trouble. 616 01:11:30,820 --> 01:11:33,990 You look like a fool, but it helps. 617 01:11:39,530 --> 01:11:42,200 It's not a rule, goddammit! 618 01:11:43,650 --> 01:11:47,450 I wouldn't mind seeing that one lying on my couch. 619 01:11:47,610 --> 01:11:51,780 You haven't had a hole in one, since we played golf in Johannesburg. 620 01:11:51,950 --> 01:11:57,570 - I improved my handicap there. - You're just one big handicap. 621 01:11:57,740 --> 01:12:01,700 Erling can't help it that he works for the Council. 622 01:12:02,280 --> 01:12:05,610 You've got a point. Now, what's this? 623 01:12:05,780 --> 01:12:09,240 What do you mean? Casper, my friend. Come here. 624 01:12:09,400 --> 01:12:13,200 - We need one more Pomerol. - I'm afraid that was the last. 625 01:12:13,360 --> 01:12:17,200 Did some corrupt politician dry you all out? 626 01:12:29,200 --> 01:12:33,200 - I'll write. Will you call me? - Yes. Not after four. 627 01:12:33,360 --> 01:12:36,780 - Lights on the bikes, right? - Shut the hell up! 628 01:12:44,320 --> 01:12:47,200 - Good night, Halbo. - Right. 629 01:12:47,360 --> 01:12:50,070 Thanks for a great evening. 630 01:13:28,780 --> 01:13:31,150 What the hell is that? 631 01:13:31,320 --> 01:13:34,610 It's my crew. Don't you need carpenters? 632 01:13:34,780 --> 01:13:38,450 - Pay them at least the minimum. - You've got a temper. 633 01:13:38,610 --> 01:13:42,530 You'd better watch your blood pressure, mate. 634 01:14:02,740 --> 01:14:07,530 You've reached Rikke. Leave a message, and I'll get back to you. 635 01:14:28,650 --> 01:14:31,240 - Hi. - Hi. 636 01:14:39,490 --> 01:14:42,700 Would you like a cup of coffee or a glass of wine? 637 01:14:42,860 --> 01:14:45,860 No. Why don't we just walk for a while? 638 01:14:56,990 --> 01:14:59,780 How are you? 639 01:15:04,780 --> 01:15:08,070 - And the kids? - They're fine. 640 01:15:10,110 --> 01:15:12,360 Rikke... 641 01:15:14,700 --> 01:15:17,990 I'm sorry that I've put you through all this. 642 01:15:19,320 --> 01:15:23,280 Had I known it would be this way, then... 643 01:15:27,320 --> 01:15:31,740 Do you believe me if I say that things will calm down now? 644 01:15:44,150 --> 01:15:47,070 I can't live without you. 645 01:15:47,240 --> 01:15:50,490 It just won't make any sense. 646 01:15:53,570 --> 01:15:58,320 - Won't you please come home? - I don't know, Lars. 647 01:16:00,780 --> 01:16:03,650 I don't know anything these days. 648 01:16:25,860 --> 01:16:29,950 Everything's going to be all right. I promise you. 649 01:16:57,320 --> 01:17:00,490 - This won't do. - What's the problem? 650 01:17:00,650 --> 01:17:04,240 Persson's Poles are working 14 hours a day. 651 01:17:04,400 --> 01:17:07,610 He treats them like shit. 652 01:17:07,780 --> 01:17:11,650 Find another subcontractor, or we'll go on strike. 653 01:17:11,820 --> 01:17:16,240 They work 14 hours a day! They're way ahead of schedule. 654 01:17:16,400 --> 01:17:19,900 We haven't placed any cable trays and they're closing the ceilings! 655 01:17:20,070 --> 01:17:22,740 - Send them home. - Nobody listens to me! 656 01:17:22,900 --> 01:17:27,200 - Get the collaboration back on track. - Tell Persson that. 657 01:17:34,490 --> 01:17:37,860 - Can we have a word? - Do you have a problem? 658 01:17:38,030 --> 01:17:42,110 I do. Your men work 14 hours a day. It fucks up the schedule. 659 01:17:42,280 --> 01:17:45,490 They don't have proper working conditions. 660 01:17:45,650 --> 01:17:50,570 Give them toilets and dressing rooms. And make them stick to the schedule. 661 01:17:50,740 --> 01:17:54,110 You've wormed your way into the group. 662 01:17:54,280 --> 01:17:58,570 But you've got no bloody business meddling in my affairs! 663 01:18:45,860 --> 01:18:49,950 - Thomas Andersen. - Lars Halbo. Where do I meet you? 664 01:18:50,110 --> 01:18:52,490 18 Soender Street. 665 01:18:56,820 --> 01:18:59,700 We'll just hide this last bit. 666 01:19:23,360 --> 01:19:26,240 It'll be over soon. 667 01:19:29,280 --> 01:19:31,320 - Are you ready? - Yes. 668 01:19:59,780 --> 01:20:02,400 I'll find them myself. 669 01:20:03,280 --> 01:20:07,740 - Shut up, you fool. - But I'm right! 670 01:20:08,950 --> 01:20:11,320 So what's up, Halbo? 671 01:20:11,490 --> 01:20:14,860 Did you run here? Looks like you're sweating. 672 01:20:15,030 --> 01:20:17,780 No. But I could do with some exercise. 673 01:20:17,950 --> 01:20:22,150 Why the fuck is everybody running? Stay fit playing pool. 674 01:20:22,320 --> 01:20:24,860 - With lagers. - Beer is healthy. 675 01:20:25,030 --> 01:20:29,280 - Back in the day they only had beer. - And died before they reached 40. 676 01:20:29,450 --> 01:20:32,070 Why should we all live to be 100? 677 01:20:32,240 --> 01:20:36,320 Who wants to live if you can't fuck and eat anymore? 678 01:20:40,360 --> 01:20:45,570 It's the truth. Am I right or am I right? 679 01:20:45,740 --> 01:20:48,360 I just tell it like it is. 680 01:20:48,530 --> 01:20:53,240 - Are you going to give a speech? - Listen up. The first case... 681 01:20:59,860 --> 01:21:04,990 The notebooks. Throw them in here. Come on, quick. 682 01:21:12,530 --> 01:21:14,900 You take the bag. 683 01:21:47,400 --> 01:21:50,070 - What's going on? - Be careful. 684 01:21:50,240 --> 01:21:53,490 - They saw one of your men! - Impossible. 685 01:21:53,650 --> 01:21:57,530 If I'm to be a part of this, you have to get your shit together. 686 01:21:57,700 --> 01:22:02,570 Drive home nice and easy. We'll contact you tomorrow. 687 01:22:06,110 --> 01:22:08,860 I don't trust him. 688 01:22:09,030 --> 01:22:11,780 Give it a rest. It was a false alarm. 689 01:22:14,400 --> 01:22:19,200 He's better at his work than you are and you just can't take it. 690 01:22:22,280 --> 01:22:25,950 That son of a bitch needs a warning. 691 01:22:31,820 --> 01:22:35,700 Yes, that's a mistake. I'll deal with it. 692 01:22:35,860 --> 01:22:38,360 Great. 693 01:22:49,240 --> 01:22:52,490 - Hello, Lars. - Hi. 694 01:22:52,650 --> 01:22:56,530 - How are you? - I'm fine, thanks. 695 01:22:58,820 --> 01:23:01,610 What's up between you and Persson? 696 01:23:03,030 --> 01:23:06,950 We don't see eye to eye on how we want to run the site. 697 01:23:09,280 --> 01:23:14,530 He's hot-headed. I don't know why he's got a grudge against you - 698 01:23:14,700 --> 01:23:18,610 - but please make an attempt to bury the hatchet. 699 01:23:18,780 --> 01:23:23,780 We don't want trouble. We were interrupted the other day. 700 01:23:24,860 --> 01:23:29,900 Somebody saw some idiot taking pictures in the parking lot. 701 01:23:31,070 --> 01:23:35,650 It was a false alarm. We just have to be careful. 702 01:23:35,820 --> 01:23:39,450 We meet tomorrow at six and close the deals. 703 01:23:40,490 --> 01:23:44,650 For security reasons we stay clear of the inn for a while. 704 01:23:44,820 --> 01:23:46,860 See you at six. 705 01:24:38,070 --> 01:24:40,900 Knutte, godammit. 706 01:24:42,320 --> 01:24:48,860 - Just keep still. Take it easy. - You have to watch it, Lars. 707 01:24:49,030 --> 01:24:53,150 - Bloody hell. Come here. - They're madmen. 708 01:25:10,030 --> 01:25:12,900 I can't do this. 709 01:25:14,070 --> 01:25:16,610 They're on to me. 710 01:25:20,490 --> 01:25:23,700 I can't go through with this. 711 01:25:27,570 --> 01:25:30,150 Then what will you do? 712 01:25:33,030 --> 01:25:35,900 Maybe just sell the company. 713 01:25:36,070 --> 01:25:40,280 - Find some ordinary job. - Well... 714 01:25:42,700 --> 01:25:45,700 If that's what you want, I can't stop you. 715 01:25:47,950 --> 01:25:53,150 You could sell to Storgaard. He wanted to buy it, right? 716 01:25:53,900 --> 01:25:56,400 That won't happen. 717 01:26:00,860 --> 01:26:04,900 They'll treat the new owner the same way they did you. 718 01:26:40,990 --> 01:26:45,110 - They won't love you for this. - I am well aware of that. 719 01:26:45,280 --> 01:26:49,490 When they've said enough, we intervene. Good luck. 720 01:27:10,110 --> 01:27:13,110 - Hello. - Just a minute, Bragge. 721 01:27:14,860 --> 01:27:17,990 What the hell are you up to? 722 01:27:22,110 --> 01:27:25,280 - What's up? - We're just being careful. 723 01:27:25,450 --> 01:27:29,400 - You don't mind, do you? - No. 724 01:27:51,400 --> 01:27:55,110 - Where's the toilet? - Out there to the left. 725 01:28:39,570 --> 01:28:42,320 - What's up? - It's not here. 726 01:28:42,490 --> 01:28:45,860 - The bug isn't here. - Of course it is. 727 01:28:46,030 --> 01:28:50,860 I've bloody looked, okay? I had my hand down the toilet. It's not there! 728 01:28:51,030 --> 01:28:53,820 - The toilet in the hall? - What? 729 01:28:54,900 --> 01:28:58,610 - Are you in there? - Just a minute. 730 01:29:06,860 --> 01:29:11,360 - Is there a problem? - No. Why would there be? 731 01:29:12,530 --> 01:29:15,150 The others want to get started. 732 01:29:19,450 --> 01:29:23,070 There you are. I was afraid you had fallen into the bowl. 733 01:29:23,240 --> 01:29:26,780 - No. - Okay, let's get started. 734 01:29:26,950 --> 01:29:30,450 This place isn't exactly oozing charm. 735 01:29:32,950 --> 01:29:38,820 - Persson, would you like to start? - Yes. The kindergarten Fjelleparken. 736 01:29:42,070 --> 01:29:47,150 - We win that one with 14.2 million. - Okay. It's duly noted. 737 01:29:50,280 --> 01:29:52,200 Here you are. 738 01:29:55,280 --> 01:29:58,490 - You'll win it with what? - 14.2. 739 01:29:58,650 --> 01:30:01,860 The other figures can be found in the folders. 740 01:30:03,110 --> 01:30:05,860 We'll sign them right away. 741 01:30:06,030 --> 01:30:09,950 Just make sure the Council receives them before the 13th. 742 01:30:12,400 --> 01:30:16,110 The Groenvang School extension. What did we settle on? 743 01:30:16,280 --> 01:30:20,650 That one was ours. We'll win it with... 4.7. 744 01:30:22,490 --> 01:30:25,110 This was for Halbo. 745 01:30:26,070 --> 01:30:29,280 Nystroem. Here you are. 746 01:30:29,450 --> 01:30:32,700 And Storgaard Contractors. 747 01:30:32,860 --> 01:30:37,320 - Get cracking! We're thirsty! - We have to make sure it's right. 748 01:30:38,530 --> 01:30:41,490 Open the door! It's the police! 749 01:30:41,650 --> 01:30:43,530 Christ! 750 01:30:51,650 --> 01:30:54,570 What the fuck is this? 751 01:30:54,740 --> 01:30:58,740 You rat bastard! I'll fucking kill you! 752 01:31:00,280 --> 01:31:01,820 Sit down! 753 01:31:03,110 --> 01:31:05,820 I'll kill you, you fucker! 754 01:31:08,360 --> 01:31:10,650 Halbo, I'll kill you! 755 01:31:10,820 --> 01:31:14,900 - Shut up and remain calm! - You're a dead man, Halbo! 756 01:31:15,070 --> 01:31:17,990 You'll pay for this! 757 01:31:18,990 --> 01:31:23,200 - Keep quiet and stand still. - You're a dead man, Halbo! 758 01:31:25,240 --> 01:31:26,950 Remain calm. 759 01:31:28,740 --> 01:31:31,450 Make a thorough search. 760 01:31:34,610 --> 01:31:37,610 Remain calm, just keep quiet. 761 01:31:37,780 --> 01:31:42,150 You are all under arrest, charged with breaking competition laws. 762 01:31:42,320 --> 01:31:44,860 You have the right to remain silent. 763 01:31:48,570 --> 01:31:51,360 - Are you okay? - Yes, it's just... 764 01:31:51,530 --> 01:31:53,740 - Are you hurt? - No. 765 01:32:04,400 --> 01:32:08,110 Thank you for your help, Lars. You did great. 766 01:33:03,110 --> 01:33:07,740 This is a copy of the contract of sale. 767 01:33:11,490 --> 01:33:15,860 Your part of the purchase price is in your account on the first... 768 01:33:17,150 --> 01:33:20,530 ... when the new owner takes over. 769 01:33:24,990 --> 01:33:30,030 - What kind of guy is this Jim Soeby? - He's a good man. 770 01:33:31,110 --> 01:33:34,490 He'll take good care of the company. 771 01:33:39,700 --> 01:33:41,860 What about you? 772 01:33:43,950 --> 01:33:49,490 I've accepted that job as project manager with NCC in Odense. 773 01:34:20,570 --> 01:34:22,900 Lars... 774 01:34:23,650 --> 01:34:27,150 I just want you to know that it's not your fault. 775 01:34:30,530 --> 01:34:32,490 Thanks. 776 01:34:35,030 --> 01:34:36,860 See you. 777 01:34:38,400 --> 01:34:40,150 Bye. 778 01:35:04,820 --> 01:35:07,150 So that's that. 779 01:35:14,280 --> 01:35:16,450 Come on, kids. 780 01:35:35,990 --> 01:35:40,150 Over the last two decades, construction business cartels - 781 01:35:40,320 --> 01:35:43,740 - have cost Danish society billions of kroner. 782 01:35:46,450 --> 01:35:54,030 No one knows the full extent of illegal price fixing in Denmark. 783 01:36:56,150 --> 01:36:59,950 Subtitles: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service 2014 62080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.