Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,730 --> 00:00:09,570
I've been waiting a long time
to kiss you and when I do,
2
00:00:11,820 --> 00:00:13,280
it's gonna be perfect.
3
00:00:14,740 --> 00:00:16,120
What happened?
4
00:00:16,160 --> 00:00:18,080
Are you firing me?
5
00:00:18,120 --> 00:00:22,040
It's official because
you hooked me.
6
00:00:22,080 --> 00:00:25,381
What do men spend money on
and not tell their wives?
7
00:00:27,250 --> 00:00:29,130
You said you were done
with the past.
8
00:00:29,750 --> 00:00:32,590
Past is never dead.
9
00:00:54,650 --> 00:00:56,160
No one's home.
10
00:01:58,800 --> 00:02:01,666
I was thinking we start
repapering the water front.
11
00:02:05,990 --> 00:02:08,323
Landrys never give up,
right, Dad?
12
00:02:37,380 --> 00:02:39,598
Nothing beats Alanis
when you're hurting.
13
00:02:40,470 --> 00:02:44,350
Makes me wish I can funnel
my trauma into a top hit.
14
00:02:44,390 --> 00:02:47,310
I mean, I don't see why
you couldn't.
15
00:02:48,060 --> 00:02:49,600
I smell a gold record.
16
00:03:04,660 --> 00:03:06,700
I'm saving up
for the carnival games.
17
00:03:06,740 --> 00:03:09,120
I'm gonna win a big prize.
18
00:03:16,920 --> 00:03:19,800
You put posters everywhere,
what more can we do?
19
00:03:19,840 --> 00:03:21,626
There's always something more!
20
00:03:21,672 --> 00:03:24,473
I can't take it anymore, Cole,
you're letting it consume you!
21
00:03:24,474 --> 00:03:26,059
What would you have me do?
22
00:03:27,100 --> 00:03:28,930
Just buck up, move on?
23
00:03:29,245 --> 00:03:31,940
How dare you talk to me
like that?
24
00:03:31,980 --> 00:03:34,980
You act like this is
your tragedy!
25
00:03:35,020 --> 00:03:36,705
I lost a child too!
26
00:03:36,706 --> 00:03:38,980
Yeah, and unlike you,
I'm not ready to bury him yet.
27
00:03:39,030 --> 00:03:41,450
Cole, don't you walk away
from me!
28
00:03:41,490 --> 00:03:43,740
Cole! Kat will be home soon.
29
00:03:43,780 --> 00:03:46,950
Are you gonna explain to her
what you're doing down there?
30
00:03:49,660 --> 00:03:50,660
Dammit!
31
00:03:52,330 --> 00:03:55,584
So what, just act like
everything's fine, right, Del?
32
00:03:55,670 --> 00:03:57,040
No, Cole, that's not what I...
33
00:03:57,090 --> 00:03:58,370
Well, I'm sorry, I
can't today.
34
00:03:58,380 --> 00:04:00,340
Please, try for me!
35
00:04:00,380 --> 00:04:01,800
I have to go.
36
00:04:01,840 --> 00:04:04,300
Fine, go ahead and leave.
37
00:04:04,340 --> 00:04:07,097
We both know you'd rather be
anywhere but here.
38
00:04:48,970 --> 00:04:51,850
Mom, what are you doing?
39
00:04:53,350 --> 00:04:54,850
You said you were done
with the pond.
40
00:04:55,085 --> 00:04:58,635
I'm sorry, Alice,
I just can't right now.
41
00:05:01,795 --> 00:05:03,778
There has to be
something we're missing,
42
00:05:03,779 --> 00:05:04,928
a clue we're not seeing.
43
00:05:04,929 --> 00:05:07,462
- I mean what if Kat...
- Colton, keep your voice down.
44
00:05:07,463 --> 00:05:11,330
Mom, Dad, is there any news?
45
00:05:11,370 --> 00:05:14,248
No Katherine,
go to school.
46
00:05:16,540 --> 00:05:18,500
Okay, just right in here.
47
00:05:19,420 --> 00:05:21,800
Oh, Katherine, um,
48
00:05:22,105 --> 00:05:26,300
Byron's gonna stay with us on
the couch while he recuperates.
49
00:05:26,340 --> 00:05:27,720
Oh, that's great.
50
00:05:27,760 --> 00:05:30,491
I was thinking that
you might keep him company
51
00:05:30,506 --> 00:05:31,993
while I get lunch together.
52
00:05:32,216 --> 00:05:35,430
Uh, sorry, I'm on my way out.
53
00:05:41,039 --> 00:05:43,619
Guess she's not taking
the firing very well.
54
00:05:43,673 --> 00:05:44,723
You think?
55
00:05:45,600 --> 00:05:48,060
You broke and entered?
56
00:05:48,404 --> 00:05:50,154
Kat, you're not their daughter
to them.
57
00:05:50,155 --> 00:05:52,030
You are a strange woman
58
00:05:52,080 --> 00:05:54,410
who could've wound up locked
in jail in the year 2000!
59
00:05:54,450 --> 00:05:59,500
I did not break and enter,
I just... entered.
60
00:05:59,875 --> 00:06:00,677
Okay, look,
61
00:06:00,678 --> 00:06:03,465
if you had heard the way that
they were screaming at each other...
62
00:06:03,473 --> 00:06:05,398
Okay, I've never heard them
fight like that,
63
00:06:05,399 --> 00:06:07,380
even when I lived it
the first time.
64
00:06:07,430 --> 00:06:09,720
Parents fight, Kat,
even yours.
65
00:06:09,985 --> 00:06:12,665
And they were going through
a literal nightmare.
66
00:06:12,696 --> 00:06:14,720
Yeah, but that's
the weirdest part.
67
00:06:14,965 --> 00:06:19,400
Okay, I always thought they just
were this solid united front,
68
00:06:19,440 --> 00:06:21,610
just the two of them together.
69
00:06:22,182 --> 00:06:23,189
Well, alright.
70
00:06:23,190 --> 00:06:25,321
Maybe they weren't shutting
you out because of Jacob.
71
00:06:25,322 --> 00:06:27,028
Maybe with all the stress
on their marriage,
72
00:06:27,029 --> 00:06:29,110
they were trying to protect you.
73
00:06:29,950 --> 00:06:31,120
From what?
74
00:06:31,160 --> 00:06:34,200
The utter clich� of my dad
having an affair?
75
00:06:35,160 --> 00:06:37,330
I'm... not saying
it's true,
76
00:06:37,370 --> 00:06:40,324
but grief can do awful things
to relationships.
77
00:06:40,540 --> 00:06:44,500
I just always thought they had
this fairy tale romance
78
00:06:45,110 --> 00:06:48,010
and if they couldn't
make it work,
79
00:06:48,670 --> 00:06:51,590
then what hope do
the rest of us have?
80
00:06:55,140 --> 00:06:57,310
- Come in!
- Hello! Anyone home?
81
00:06:57,350 --> 00:06:58,600
Oh, no.
82
00:06:58,640 --> 00:06:59,690
Hey!
83
00:06:59,730 --> 00:07:01,440
We just happened
to be in the hood!
84
00:07:01,480 --> 00:07:03,900
We thought you could use
a little drop by.
85
00:07:03,940 --> 00:07:06,203
- Yeah!
- Rita mentioned you might have
86
00:07:06,219 --> 00:07:07,375
some company.
87
00:07:07,990 --> 00:07:10,150
You know I would expect this
of Rita,
88
00:07:10,200 --> 00:07:11,820
but I'm really surprised
by you two.
89
00:07:11,860 --> 00:07:15,030
Well, we're tired now,
we need the entertainment.
90
00:07:15,080 --> 00:07:17,912
Well, he has a little concussion.
I'm just looking out for him.
91
00:07:19,000 --> 00:07:19,790
- Okay.
- Oh!
92
00:07:21,040 --> 00:07:22,079
Ladies.
93
00:07:22,650 --> 00:07:24,740
So the rumour's mill's
true then.
94
00:07:24,802 --> 00:07:26,783
You two are shacking up!
95
00:07:28,050 --> 00:07:29,720
There's the rumour mill.
96
00:07:29,760 --> 00:07:32,021
Oh, and tea, it's tea time!
97
00:07:32,079 --> 00:07:33,510
You, you joining us?
98
00:07:33,550 --> 00:07:37,720
Oh, well, as long as you don't
feel like we're imposing or anything.
99
00:07:38,223 --> 00:07:40,133
But how about some cocktails?
100
00:07:41,100 --> 00:07:43,350
We used to make this in Kabul.
101
00:07:43,400 --> 00:07:45,480
I think I got the old recipe
right, but
102
00:07:45,604 --> 00:07:48,734
it's been a few years,
a few head injuries.
103
00:07:49,530 --> 00:07:52,240
Hey, Alice, come play poker
with us.
104
00:07:52,280 --> 00:07:54,910
Oh... I don't really play
cards.
105
00:07:54,950 --> 00:07:57,414
Oh, honey, you can't keep
mopping around the house.
106
00:07:57,641 --> 00:08:01,410
If all these ups and downs are
about a boy, he's not worth it.
107
00:08:01,569 --> 00:08:04,522
What? No, no.
It's not about a boy.
108
00:08:04,523 --> 00:08:05,488
Who is it?
109
00:08:05,489 --> 00:08:06,630
We know all the local kids,
110
00:08:06,670 --> 00:08:08,099
we'll tell you if he's worthy.
111
00:08:08,100 --> 00:08:09,692
Don't put her on the spot.
112
00:08:09,813 --> 00:08:11,260
Alice, don't listen
to the meddling.
113
00:08:11,300 --> 00:08:12,771
What? No!
We've all been through
114
00:08:12,802 --> 00:08:14,293
our fair share of heartache.
115
00:08:14,324 --> 00:08:16,010
Sit down and unload, girly.
116
00:08:17,300 --> 00:08:19,390
Come on.
117
00:08:21,060 --> 00:08:23,270
Okay, uh, deal me in.
118
00:08:47,330 --> 00:08:50,760
Actually, I married
you because you're smart
119
00:08:50,800 --> 00:08:53,720
and funny and you happen
to have the best legs
120
00:08:53,760 --> 00:08:54,970
in the entire province.
121
00:08:58,100 --> 00:08:59,100
Perfect.
122
00:09:07,900 --> 00:09:10,520
And that is a royal flush,
right?
123
00:09:10,570 --> 00:09:12,440
Not into cards, huh?
124
00:09:12,490 --> 00:09:13,820
What?!
Unbelievable.
125
00:09:13,860 --> 00:09:15,280
I never said I wasn't good.
126
00:09:15,320 --> 00:09:17,780
A young lady of many talents.
127
00:09:17,820 --> 00:09:19,780
Del tells me
you're a musician.
128
00:09:20,533 --> 00:09:22,500
Oh, yeah, I play a little.
129
00:09:22,673 --> 00:09:24,460
I hear the new owner of
The Roxy is looking
130
00:09:24,500 --> 00:09:26,580
for musicians
for her grand opening.
131
00:09:26,979 --> 00:09:29,500
Oh, no, I,
I could not do that.
132
00:09:29,540 --> 00:09:31,590
And who says we're even
supporting that upstart.
133
00:09:31,630 --> 00:09:35,123
That upstart can do whatever she
wants with the place. It's hers now.
134
00:09:35,147 --> 00:09:36,930
Retirement agrees with us,
don't you think?
135
00:09:36,970 --> 00:09:38,220
I do, I agree.
136
00:09:39,800 --> 00:09:41,760
But we want to hear you play,
Alice.
137
00:09:41,810 --> 00:09:45,350
Uh, no. Sorry you guys,
that's not happening.
138
00:09:45,390 --> 00:09:47,100
Oh, Alice, come on.
139
00:09:48,310 --> 00:09:49,730
Oh, I should probably
get that.
140
00:09:49,770 --> 00:09:51,730
- Saved by the bell.
- Saved.
141
00:09:56,860 --> 00:10:00,870
Hey, you must be Kat's
daughter, I'm Nick.
142
00:10:02,200 --> 00:10:04,250
Nick?
143
00:10:04,696 --> 00:10:05,736
Yeah.
144
00:10:16,920 --> 00:10:18,680
You look like you've seen
a ghost.
145
00:10:18,720 --> 00:10:20,890
Uh, so much worse.
Where have you been?
146
00:10:20,930 --> 00:10:22,760
I just needed some time
to think.
147
00:10:22,810 --> 00:10:24,810
Mom, Nick is here.
148
00:10:24,850 --> 00:10:26,026
- Nick?
- Yeah.
149
00:10:26,042 --> 00:10:27,520
- Like your Nick?
- Yes!
150
00:10:27,560 --> 00:10:29,442
Why is here?
Did he see you?
151
00:10:29,522 --> 00:10:32,752
I don't know, he... he came to
town to surprise his moms and...
152
00:10:33,480 --> 00:10:35,990
he looked right at me,
but nothing.
153
00:10:36,030 --> 00:10:38,360
He didn't even take
a second glance.
154
00:10:38,400 --> 00:10:39,860
Oh, thank God.
155
00:10:40,360 --> 00:10:41,740
I'm sorry. I am sorry.
156
00:10:41,780 --> 00:10:44,330
I just, I don't even know
how we would explain that.
157
00:10:44,595 --> 00:10:45,975
I know how you must feel.
158
00:10:45,976 --> 00:10:47,571
No, you don't, actually,
159
00:10:47,618 --> 00:10:49,710
because you married
your first love and...
160
00:10:49,750 --> 00:10:51,460
mine's doomed before
it's even started.
161
00:10:52,540 --> 00:10:53,840
You love him?
162
00:10:55,340 --> 00:10:58,420
Okay, um, let me...
let me take care of this.
163
00:10:58,470 --> 00:10:59,970
You just stay put.
164
00:11:00,010 --> 00:11:02,537
No, I... This is way too
messed up. I can't stay here.
165
00:11:02,538 --> 00:11:03,775
I have to go and...
166
00:11:03,843 --> 00:11:05,263
See your best friend?
167
00:11:06,050 --> 00:11:09,100
Yeah, okay, go. Go!
168
00:11:09,140 --> 00:11:10,140
Okay.
169
00:11:14,480 --> 00:11:16,900
Hey, yeah. And the drink...
170
00:11:17,320 --> 00:11:18,780
Hey, there she is.
171
00:11:18,820 --> 00:11:19,860
Yeah, he's a nice kid.
172
00:11:19,900 --> 00:11:22,200
Oh, gosh, Nicolas,
look at you!
173
00:11:22,240 --> 00:11:25,160
You've aged like
a moderately priced wine.
174
00:11:26,490 --> 00:11:27,750
Oh, what about you?
175
00:11:27,790 --> 00:11:30,406
Mom to a teenager,
I can't even imagine.
176
00:11:30,476 --> 00:11:32,880
Excuse me,
we would like to have grandkids
177
00:11:32,920 --> 00:11:35,709
at some during this decade,
thank you very much.
178
00:11:35,858 --> 00:11:37,050
Oh, boy.
179
00:11:37,090 --> 00:11:39,090
So, how long are you staying
180
00:11:39,130 --> 00:11:40,880
and does Elliot know
that you're here?
181
00:11:40,930 --> 00:11:43,232
Way ahead of you, Landry.
We're all going out tonight.
182
00:11:43,233 --> 00:11:44,466
The gang is reuniting.
183
00:11:45,430 --> 00:11:47,060
That sounds like a blast.
184
00:11:47,100 --> 00:11:48,100
Yeah.
185
00:11:57,020 --> 00:11:58,070
Kat.
186
00:11:59,440 --> 00:12:00,610
So good to see you.
187
00:12:06,580 --> 00:12:08,583
Can I be excused
from dinner, please?
188
00:12:08,910 --> 00:12:10,428
I'm, I'm really sorry
to interrupt.
189
00:12:10,717 --> 00:12:12,160
It's nice to see you again,
Alice.
190
00:12:12,210 --> 00:12:14,210
Would you like a plate
of food, honey?
191
00:12:14,880 --> 00:12:16,040
No, thank you.
192
00:12:16,472 --> 00:12:17,972
We'll just be in my room.
193
00:12:23,550 --> 00:12:25,680
I'm sorry about my parents.
194
00:12:25,720 --> 00:12:28,560
They're basically zombies
these days.
195
00:12:29,970 --> 00:12:31,350
I guess we all are.
196
00:12:33,520 --> 00:12:34,939
Don't worry about it.
197
00:12:37,058 --> 00:12:39,381
Nothing beats Alanis
when you're hurting.
198
00:12:40,570 --> 00:12:44,070
Makes me wish I could funnel
all my trauma into a top hit.
199
00:12:44,820 --> 00:12:48,700
Hey, I mean,
who says you couldn't?
200
00:12:48,740 --> 00:12:50,240
I smell a gold record.
201
00:12:54,080 --> 00:12:56,619
Seriously, though,
how are things?
202
00:12:57,927 --> 00:12:59,081
Brutal.
203
00:13:00,099 --> 00:13:02,340
My parents act like
I'm invisible.
204
00:13:03,052 --> 00:13:05,182
They barely even acknowledge me.
205
00:13:06,056 --> 00:13:08,384
I can't wait to get out of here.
206
00:13:08,619 --> 00:13:11,270
Like, leave Port Haven?
207
00:13:12,520 --> 00:13:15,390
I'm thinking about applying
to colleges in the states,
208
00:13:15,440 --> 00:13:16,940
be closer to Brady.
209
00:13:18,860 --> 00:13:20,827
He's really been there for me,
you know?
210
00:13:21,320 --> 00:13:24,030
Yeah, I'm glad.
211
00:13:26,030 --> 00:13:28,620
I... just wish I could be
there for you more.
212
00:13:28,831 --> 00:13:29,928
Don't worry.
213
00:13:30,870 --> 00:13:33,453
You have your own
family issues, I know.
214
00:13:33,985 --> 00:13:35,843
I don't blame you for that.
215
00:13:38,380 --> 00:13:41,050
I just wish we could talk
when you're not here.
216
00:13:41,090 --> 00:13:43,734
You still haven't convinced
your dad to get the internet?
217
00:13:44,800 --> 00:13:45,800
No.
218
00:13:47,130 --> 00:13:50,510
Sigh, you're literally
the only person I know
219
00:13:50,550 --> 00:13:52,520
who's not on ICQ.
220
00:13:52,894 --> 00:13:54,350
I know, it's...
221
00:13:54,390 --> 00:13:57,650
it's like we live in different
times or something.
222
00:13:59,549 --> 00:14:01,242
I need to get out of here.
223
00:14:01,900 --> 00:14:03,965
Nick and Elliot should be
getting off work soon,
224
00:14:04,020 --> 00:14:05,417
you want to see
what they're up to?
225
00:14:05,418 --> 00:14:08,820
Um, no, no, please.
226
00:14:09,031 --> 00:14:12,084
Wait, what is going on
between you and Nick?
227
00:14:12,574 --> 00:14:14,151
He asked you to be
his girlfriend
228
00:14:14,152 --> 00:14:15,993
and then you disappeared
for weeks again
229
00:14:15,994 --> 00:14:18,164
and you didn't even give him
an answer.
230
00:14:18,500 --> 00:14:19,790
I thought you liked him.
231
00:14:20,232 --> 00:14:21,790
I do, it's just...
232
00:14:22,037 --> 00:14:25,260
it's complicated and you have so
much more going on, it's...
233
00:14:25,300 --> 00:14:27,470
Um, hello?
234
00:14:27,510 --> 00:14:30,260
I would love a distraction
right now.
235
00:14:31,510 --> 00:14:34,680
Boy drama's the normal stuff
we're supposed to be dealing with.
236
00:14:34,720 --> 00:14:36,270
Yeah...
237
00:14:37,700 --> 00:14:40,020
I think I need to end things
with Nick.
238
00:14:48,700 --> 00:14:50,610
Aw, it's good
to be back here.
239
00:14:50,660 --> 00:14:52,160
Like here specifically?
240
00:14:52,200 --> 00:14:54,700
Yes, this is definitely
the epicentre
241
00:14:54,747 --> 00:14:56,587
of Port Haven's
red-hot nightlife.
242
00:14:56,659 --> 00:14:59,406
You guys grab a table,
first round's on me.
243
00:14:59,421 --> 00:15:00,421
Okay.
244
00:15:05,033 --> 00:15:06,090
Thank you.
245
00:15:07,170 --> 00:15:11,180
So, can you even recognize
Alice at all?
246
00:15:11,220 --> 00:15:14,180
No, with everything that's
she's been going through,
247
00:15:14,220 --> 00:15:16,390
that has got to sting.
248
00:15:16,903 --> 00:15:20,507
This wasn't 23 years ago
for her, it's happening now.
249
00:15:20,553 --> 00:15:22,063
Love sucks.
250
00:15:27,070 --> 00:15:29,290
So, how's everything
going for you?
251
00:15:30,013 --> 00:15:34,053
Well, between that and finding
out about the affair,
252
00:15:34,319 --> 00:15:35,580
it's not so great.
253
00:15:35,620 --> 00:15:38,450
An affair? Someone I know?
254
00:15:39,410 --> 00:15:40,540
Spill it, Landry.
255
00:15:40,580 --> 00:15:42,500
It's good to have you back,
Nick.
256
00:15:42,540 --> 00:15:46,090
And hey, cheers to love
being a total sham.
257
00:15:47,300 --> 00:15:48,300
Okay.
258
00:15:51,970 --> 00:15:53,340
Brain freeze.
259
00:15:54,100 --> 00:15:55,810
Come on, let's get this
over with.
260
00:15:59,810 --> 00:16:00,850
I can't do it.
261
00:16:02,900 --> 00:16:05,560
Alice, long time no see.
262
00:16:05,610 --> 00:16:08,360
Can we talk?
263
00:16:08,400 --> 00:16:09,440
Alone?
264
00:16:10,400 --> 00:16:13,610
Yeah.
265
00:16:23,484 --> 00:16:25,540
That was surprisingly fun.
266
00:16:25,580 --> 00:16:27,840
Rita's a lot kinder after
a couple of cocktails.
267
00:16:29,300 --> 00:16:30,880
Yeah, that's true.
268
00:16:30,920 --> 00:16:32,528
Hey, you mentioned earlier
269
00:16:32,581 --> 00:16:35,149
that you had some injuries
to your head.
270
00:16:35,258 --> 00:16:37,430
Do you mind telling me
about that?
271
00:16:39,064 --> 00:16:42,362
casualties of reporting
from the front lines.
272
00:16:43,060 --> 00:16:47,520
Though, I...
I fared better than many.
273
00:16:47,787 --> 00:16:51,757
A group of us were caught
in an explosion in Afghanistan
274
00:16:51,786 --> 00:16:55,475
and three people
were killed.
275
00:16:57,428 --> 00:17:00,223
Including my wife, Laura.
276
00:17:00,335 --> 00:17:02,545
Oh, wow, God...
277
00:17:03,620 --> 00:17:06,210
I'm sorry,
I, I didn't know, I...
278
00:17:06,250 --> 00:17:08,533
Don't worry,
it was a long time ago.
279
00:17:08,591 --> 00:17:10,841
I'm just happy for the time
I spent with her.
280
00:17:11,130 --> 00:17:13,340
You never even mentioned
that you were married
281
00:17:13,380 --> 00:17:15,090
and you don't wear a ring.
282
00:17:15,138 --> 00:17:18,228
Um, well, once Laura was gone,
283
00:17:18,260 --> 00:17:20,690
I didn't think it was right and...
284
00:17:20,742 --> 00:17:24,640
just would've been married
to her memory.
285
00:17:26,190 --> 00:17:29,400
But look, it's...
it's different for everyone.
286
00:17:30,642 --> 00:17:33,142
Yeah. Well, look,
it's getting late.
287
00:17:33,143 --> 00:17:35,211
I'm gonna go make your bed.
288
00:17:35,219 --> 00:17:36,309
Right.
289
00:17:39,620 --> 00:17:41,870
I've been doing a lot
of thinking
290
00:17:41,910 --> 00:17:43,540
since we've been apart.
291
00:17:44,540 --> 00:17:46,920
And... I just...
292
00:17:48,880 --> 00:17:50,710
I don't see this working out.
293
00:17:54,669 --> 00:17:56,491
Guess I should've seen
that coming.
294
00:17:57,130 --> 00:18:00,970
Given that you disappeared
again.
295
00:18:01,010 --> 00:18:03,100
I really like you Nick,
296
00:18:03,140 --> 00:18:07,520
like so much, but we live
in different worlds
297
00:18:07,560 --> 00:18:09,730
and I want to be a part
of yours.
298
00:18:11,570 --> 00:18:14,820
I just want to be here with you
all the time, but I...
299
00:18:17,106 --> 00:18:18,355
I can't.
300
00:18:19,570 --> 00:18:22,910
So, here.
301
00:18:26,250 --> 00:18:28,290
I really wish things
could be different.
302
00:18:30,321 --> 00:18:32,323
This is tragic.
303
00:18:32,650 --> 00:18:34,583
Probably for the best, though,
304
00:18:34,621 --> 00:18:39,291
considering the distance
and everything.
305
00:18:41,320 --> 00:18:43,650
You are obsessed
with that thing.
306
00:18:43,960 --> 00:18:45,770
Brady said, "I miss you."
307
00:18:47,100 --> 00:18:48,890
Really? 'Cause it just looks
308
00:18:48,940 --> 00:18:50,837
like a bunch of random numbers.
309
00:18:51,724 --> 00:18:54,133
It's kind of the point.
310
00:18:54,730 --> 00:18:57,457
It's a secret code, Ell.
It's just for us.
311
00:19:02,120 --> 00:19:03,410
Don't worry.
312
00:19:04,892 --> 00:19:09,601
One day, this will all just be
some long-forgotten memory to you.
313
00:19:11,250 --> 00:19:13,420
You really think
that's possible?
314
00:19:16,010 --> 00:19:17,010
Kat?
315
00:19:18,010 --> 00:19:20,930
Make sure Nick's okay,
okay?
316
00:19:21,840 --> 00:19:23,600
- I'm sorry.
- Alice!
317
00:19:23,640 --> 00:19:26,922
It's a lot of grief considering
they only went on like two dates.
318
00:19:27,609 --> 00:19:29,812
You'll understand one day,
Ell.
319
00:19:29,981 --> 00:19:31,496
When you're in love.
320
00:19:41,660 --> 00:19:45,490
I don't know, this, this yacht
job sounds unreal.
321
00:19:45,530 --> 00:19:49,439
I mean, you're like a camp
counsellor to the rich and famous.
322
00:19:49,526 --> 00:19:52,885
It's not all fun and games,
it's just like 90% that.
323
00:19:54,394 --> 00:19:55,877
How come nobody ever told us
324
00:19:55,912 --> 00:19:58,205
that sailing across
the entire world
325
00:19:58,232 --> 00:20:00,321
on superyachts was
a career option?
326
00:20:00,373 --> 00:20:02,793
There are drawbacks,
like, relationships.
327
00:20:02,794 --> 00:20:04,325
Try keeping a relationship alive
328
00:20:04,326 --> 00:20:06,615
when you're travelling that
much, it's almost impossible.
329
00:20:08,850 --> 00:20:10,480
Speaking of relationships,
330
00:20:10,520 --> 00:20:14,310
do you remember
our old friend Alice?
331
00:20:14,740 --> 00:20:17,913
You two were like an item
for a hot minute.
332
00:20:17,983 --> 00:20:22,068
I don't know if you noticed, but
I named my daughter after her.
333
00:20:22,129 --> 00:20:25,289
Well, kind of.
It's just a long story.
334
00:20:25,410 --> 00:20:26,607
Alice?
335
00:20:26,754 --> 00:20:28,490
No, it doesn't ring a bell.
336
00:20:28,540 --> 00:20:31,330
But there have been so many
women from my illustrious past.
337
00:20:31,370 --> 00:20:33,669
Maybe she just didn't stand out.
338
00:20:33,791 --> 00:20:36,000
Why, is this chick asking
about me or something?
339
00:20:36,040 --> 00:20:37,290
No, no, no, no.
340
00:20:37,340 --> 00:20:39,170
Forget it, forget it.
341
00:20:39,210 --> 00:20:40,941
Why do we even bother with men?
342
00:20:41,720 --> 00:20:47,010
Alright, up next to
the stage, we have Kat Landry!
343
00:20:49,560 --> 00:20:51,551
Come on up, Kat!
What are you singing today?
344
00:20:51,582 --> 00:20:53,531
I forgot to mention
I signed you up.
345
00:20:54,770 --> 00:20:55,810
Okay.
346
00:20:55,860 --> 00:20:58,730
You are going to regret this,
Nicolas.
347
00:20:59,690 --> 00:21:00,780
Attagirl.
348
00:21:05,912 --> 00:21:07,792
Not the best timing, buddy.
349
00:21:07,950 --> 00:21:10,240
She's going through
some stuff right now.
350
00:21:10,290 --> 00:21:11,910
Music's like therapy
for the soul.
351
00:21:12,960 --> 00:21:14,210
Better sing it out.
352
00:21:19,000 --> 00:21:20,550
See? She's being a good sport.
353
00:21:42,148 --> 00:21:43,608
She's good.
354
00:22:12,140 --> 00:22:14,200
She's great, but she's kind
of breaking my heart.
355
00:22:14,218 --> 00:22:16,100
I sort of wanted tonight
to be a celebration.
356
00:22:16,140 --> 00:22:17,690
Drumroll please.
357
00:22:19,060 --> 00:22:20,372
I got engaged.
358
00:22:21,110 --> 00:22:22,150
What?
359
00:22:22,190 --> 00:22:23,671
How's that possible?
360
00:22:23,697 --> 00:22:25,077
What about so many women?
361
00:22:27,110 --> 00:22:28,780
Congratulations, man.
362
00:22:28,820 --> 00:22:31,419
Thank you. Yeah, I finally
decided to take
363
00:22:31,436 --> 00:22:34,950
a page out of your book,
put down some roots, commit.
364
00:22:35,358 --> 00:22:36,790
My book?
365
00:22:36,830 --> 00:22:39,790
I think you're forgetting
my marriage fell apart.
366
00:22:39,830 --> 00:22:43,240
Well, that wasn't quite what I
was talking about or rather who.
367
00:22:46,397 --> 00:22:49,666
After all these years, you're
still in love with Kat Landry.
368
00:22:50,626 --> 00:22:52,382
Ever gonna make your move?
369
00:22:53,969 --> 00:22:56,276
I'm waiting for
the right moment.
370
00:22:57,270 --> 00:22:58,654
When is that gonna be?
371
00:23:29,930 --> 00:23:31,229
Thanks a lot, bud!
372
00:23:31,316 --> 00:23:32,867
Yeah, congrats again!
373
00:23:34,465 --> 00:23:37,115
Oh, my God, Nick is engaged,
I can't believe it.
374
00:23:37,142 --> 00:23:38,890
What am I going to tell Alice?
375
00:23:38,930 --> 00:23:41,525
Guessing there's no parenting
books for this unique situation?
376
00:23:41,534 --> 00:23:43,520
Well, I could write one,
377
00:23:43,560 --> 00:23:45,658
but I don't think I would sell
very many copies.
378
00:23:45,701 --> 00:23:48,780
Building resilience in your
time-travelling teenager?
379
00:23:48,820 --> 00:23:50,450
- Yeah, it's a niche market.
- Yeah.
380
00:23:50,490 --> 00:23:52,700
So, am I getting any
of this pizza or what?
381
00:23:52,740 --> 00:23:55,410
No. No, no. You know
that I eat when I'm stressed.
382
00:23:55,450 --> 00:23:57,032
And sing, apparently.
383
00:23:57,750 --> 00:24:00,120
Please don't remind me of that
in the morning.
384
00:24:06,550 --> 00:24:07,920
Night, Kat.
385
00:24:09,010 --> 00:24:10,170
Night.
386
00:24:12,220 --> 00:24:16,180
Come on, would you just
kiss me already?
387
00:24:19,230 --> 00:24:20,770
Right now?
388
00:24:26,900 --> 00:24:28,230
I know you want to.
389
00:24:28,280 --> 00:24:30,650
And you know that I want you to.
390
00:24:30,700 --> 00:24:34,030
So, would you just do it already
before it gets weird?
391
00:24:34,070 --> 00:24:36,240
I think it's a little late
for that.
392
00:24:36,280 --> 00:24:37,990
I told you I will do it when...
393
00:24:38,040 --> 00:24:40,960
Yes, when the moment is
perfect. So what,
394
00:24:41,000 --> 00:24:43,500
what is it that you're...
I don't know, ranging?
395
00:24:43,540 --> 00:24:46,340
Is it fireworks or maybe
a string quartet?
396
00:24:46,380 --> 00:24:49,340
Maybe. Either way, I'm not going
to do it when you're yelling at me.
397
00:24:49,380 --> 00:24:50,920
Okay, you know what?
Forget it.
398
00:24:51,117 --> 00:24:52,117
Forget it.
399
00:24:53,010 --> 00:24:54,490
I don't even want to kiss you
anymore.
400
00:24:54,970 --> 00:24:57,510
You know what?
Alanis, she's right.
401
00:24:57,560 --> 00:24:59,890
Love is a jagged little pill.
402
00:25:00,470 --> 00:25:03,270
This idea that, you know,
403
00:25:03,310 --> 00:25:07,980
we get this happily ever after,
God, it's a lie.
404
00:25:08,860 --> 00:25:11,370
I mean, look at our marriages.
405
00:25:11,775 --> 00:25:13,485
Look at my parents.
406
00:25:14,460 --> 00:25:18,240
So, what are we even doing?
407
00:25:19,295 --> 00:25:21,870
I mean, why risk our friendship
408
00:25:21,910 --> 00:25:26,880
for something that is just
inevitably going to end badly?
409
00:25:29,294 --> 00:25:31,214
I know you don't
really mean that.
410
00:25:34,590 --> 00:25:36,760
Good night, Elliot.
411
00:25:40,060 --> 00:25:41,100
Wha...
412
00:25:49,398 --> 00:25:51,015
Rough night?
413
00:25:52,652 --> 00:25:54,328
Yeah, me too.
414
00:26:01,910 --> 00:26:06,120
Oh, you haven't let me do this
in ages.
415
00:26:09,303 --> 00:26:10,692
Listen, um...
416
00:26:11,739 --> 00:26:16,667
this is gonna really suck to
hear, but I'm just gonna say it.
417
00:26:17,251 --> 00:26:18,841
Get it over with.
418
00:26:20,287 --> 00:26:21,872
Nick is engaged.
419
00:26:24,808 --> 00:26:25,874
I...
420
00:26:26,680 --> 00:26:30,058
I can't even imagine
how you must be feeling.
421
00:26:30,269 --> 00:26:35,950
I know it's hard,
but at the very least, you know,
422
00:26:36,293 --> 00:26:38,503
you know that he's happy.
423
00:26:40,979 --> 00:26:42,775
No, it's not that, I just...
424
00:26:44,420 --> 00:26:47,497
I'm not even thinking about
old Nick, I just...
425
00:26:48,845 --> 00:26:50,935
I broke up with him last night.
426
00:26:51,930 --> 00:26:53,260
With my Nick.
427
00:26:53,852 --> 00:26:55,102
Brave.
428
00:26:55,700 --> 00:26:57,200
I remember.
429
00:27:00,157 --> 00:27:02,497
And I know I had to do it,
but it still hurts
430
00:27:02,531 --> 00:27:04,970
and I feel really stupid
for crying about it
431
00:27:05,063 --> 00:27:08,213
even though I clearly didn't
mean anything to him.
432
00:27:08,691 --> 00:27:10,176
He doesn't even remember me.
433
00:27:10,210 --> 00:27:14,130
Oh, honey, this was a long
time ago for Nick,
434
00:27:15,030 --> 00:27:19,660
you know, and most people don't
believe in time travel.
435
00:27:19,845 --> 00:27:21,675
I mean, I'm your mother
436
00:27:21,728 --> 00:27:23,666
and even I didn't put it
all together
437
00:27:23,667 --> 00:27:25,854
until I jumped into that pond.
438
00:27:30,920 --> 00:27:33,540
Not every love story has
a happy ending,
439
00:27:35,090 --> 00:27:38,670
but don't doubt
how you felt about it.
440
00:27:39,006 --> 00:27:40,796
It's still special.
441
00:27:46,100 --> 00:27:49,890
Hey, um, are you gonna
be okay today?
442
00:27:52,625 --> 00:27:55,245
There's um, there's something
that I have to do.
443
00:27:57,495 --> 00:27:59,783
Wait, you're going back,
aren't you?
444
00:28:00,453 --> 00:28:03,879
I just don't understand why you
can't tell me what you're up to.
445
00:28:05,625 --> 00:28:07,705
Can you just trust me
on this one?
446
00:28:10,184 --> 00:28:11,854
Hey, hey!
447
00:28:12,900 --> 00:28:14,250
What are you doing?
448
00:28:14,540 --> 00:28:16,250
I said I'd get to the wood.
449
00:28:16,967 --> 00:28:18,637
Don't bother, I've got it.
450
00:28:21,697 --> 00:28:22,697
Fine.
451
00:28:23,840 --> 00:28:26,682
I'm heading out, be back
in a few hours.
452
00:28:35,174 --> 00:28:36,504
I won't hold my breath.
453
00:28:48,950 --> 00:28:51,580
Do you ever stop working?
454
00:28:51,718 --> 00:28:53,016
Somebody's got to do it.
455
00:28:53,029 --> 00:28:55,457
The day I slow down is
the day I die.
456
00:28:55,762 --> 00:28:57,796
Now hold on there, don't do that.
457
00:28:57,797 --> 00:28:59,050
You're supposed to be resting.
458
00:28:59,430 --> 00:29:01,760
Humour me and pretend
like I'm helping.
459
00:29:01,912 --> 00:29:03,010
Suit yourself.
460
00:29:03,094 --> 00:29:05,264
- Ah!
- Ah, God!
461
00:29:05,811 --> 00:29:06,891
What have you done?
462
00:29:07,015 --> 00:29:07,930
Splinter.
463
00:29:09,325 --> 00:29:11,535
Oh, dear. Let me see.
464
00:29:41,443 --> 00:29:43,220
Morgan, good to see you again.
465
00:29:43,283 --> 00:29:44,880
What have you got for me,
what's new?
466
00:29:44,930 --> 00:29:47,010
I'll get straight
to the point, Colton.
467
00:29:47,050 --> 00:29:48,680
I found no new leads
and frankly,
468
00:29:48,720 --> 00:29:50,100
I don't think I'm gonna.
469
00:29:51,770 --> 00:29:53,430
Nothing?
470
00:29:54,310 --> 00:29:56,985
At this point, I'm gonna have
to agree with police reports.
471
00:29:57,056 --> 00:29:58,263
No, no, no, look.
472
00:29:58,730 --> 00:30:00,150
If Jacob had drowned,
473
00:30:00,980 --> 00:30:02,671
okay, then they would've
found the body
474
00:30:02,697 --> 00:30:05,780
because the way that the tide
pulls into the bay there,
475
00:30:05,820 --> 00:30:07,261
something would've washed up.
476
00:30:07,262 --> 00:30:09,341
No, no, there's got to be
another explanation.
477
00:30:09,428 --> 00:30:12,200
I assure you, I have left
no stone under turned.
478
00:30:12,240 --> 00:30:13,910
It's all in this dossier.
479
00:30:17,780 --> 00:30:20,250
Is it money? 'Cause I can find
you more money.
480
00:30:20,290 --> 00:30:23,040
What would it cost
to keep you on part-time?
481
00:30:23,092 --> 00:30:25,930
Ethically, I couldn't take
any more money from you.
482
00:30:26,213 --> 00:30:27,886
- There's nothing there.
- No!
483
00:30:28,999 --> 00:30:30,589
It's not nothing.
484
00:30:31,602 --> 00:30:33,640
It's everything.
485
00:30:34,640 --> 00:30:38,137
And I wish I could help you find
the answers you're looking for.
486
00:30:48,160 --> 00:30:50,320
Wow, it's really deep.
487
00:30:52,598 --> 00:30:54,598
Hold still, you big baby.
488
00:30:55,410 --> 00:30:57,870
Well, there you go, got it!
489
00:30:59,210 --> 00:31:01,630
So, now what do you say
for yourself?
490
00:31:02,750 --> 00:31:04,050
I'd like to kiss you.
491
00:31:05,170 --> 00:31:06,840
Oh, I dropped the needle.
492
00:31:06,880 --> 00:31:07,970
Oh, God!
493
00:31:08,010 --> 00:31:10,140
- Oh, sorry.
- That's... ow, sorry.
494
00:31:10,180 --> 00:31:12,350
Oh, ow! Sorry.
495
00:31:12,390 --> 00:31:16,140
I already know you, you don't
need another head injury.
496
00:31:16,491 --> 00:31:20,690
No, um, should we try again?
497
00:31:22,360 --> 00:31:24,320
- Was it that bad?
- No, no.
498
00:31:24,437 --> 00:31:28,131
It's just you're... you're
sitting in Colton's chair.
499
00:31:30,200 --> 00:31:31,660
Do you want me to get out?
500
00:31:31,700 --> 00:31:33,830
No, I don't even know why
I said that,
501
00:31:33,870 --> 00:31:35,660
it's been empty
for a long time.
502
00:31:39,710 --> 00:31:43,420
Two Mocha frappes, extra
chocolate, extra, extra whip.
503
00:31:43,920 --> 00:31:46,550
So, how are you doing?
504
00:31:46,590 --> 00:31:49,050
I just finally had to come
to terms with the fact
505
00:31:49,090 --> 00:31:51,127
that it wasn't gonna work
between Nick and I.
506
00:31:51,179 --> 00:31:53,850
So, to rip the Band-Aid off,
you know?
507
00:31:54,289 --> 00:31:55,886
Totally get that.
508
00:31:59,350 --> 00:32:01,600
- Um, yeah.
- I'm gonna get some water.
509
00:32:03,856 --> 00:32:05,875
Thanks, have a good day.
510
00:32:06,519 --> 00:32:08,280
- Oh!
- Oh! Uh, sorry.
511
00:32:09,240 --> 00:32:12,070
Hey, it's Alice, right?
512
00:32:12,110 --> 00:32:13,030
Yeah.
513
00:32:13,070 --> 00:32:15,200
Congratulations, by the way.
514
00:32:15,240 --> 00:32:16,950
My mom said that you're engaged.
515
00:32:16,990 --> 00:32:18,410
Thanks.
516
00:32:18,450 --> 00:32:20,370
Yeah, you should've seen
my moms' reactions
517
00:32:20,410 --> 00:32:21,670
when I told them, though.
518
00:32:21,710 --> 00:32:23,710
Tears of joy that
their eldest son wasn't gonna
519
00:32:23,750 --> 00:32:24,880
die alone at sea.
520
00:32:27,800 --> 00:32:30,420
Uh, I should get going now.
521
00:32:30,667 --> 00:32:32,470
It was great to meet you, Alice.
522
00:32:32,970 --> 00:32:35,850
Thanks, uh, you too, Nick.
523
00:32:48,110 --> 00:32:50,860
Alice, who's that
hot older guy?
524
00:32:50,900 --> 00:32:52,490
Um, I...
525
00:32:52,530 --> 00:32:54,660
he's just a friend of my mom's.
526
00:33:16,180 --> 00:33:17,510
Yeah...
527
00:33:19,720 --> 00:33:20,720
Hey.
528
00:33:21,850 --> 00:33:23,215
What are you doing?
529
00:33:24,770 --> 00:33:27,020
Just need to square some
things away with this thing.
530
00:33:27,060 --> 00:33:28,650
I didn't even know
you were home.
531
00:33:28,690 --> 00:33:30,110
Yeah.
532
00:33:30,150 --> 00:33:32,190
Well, dinner's almost ready.
533
00:33:32,240 --> 00:33:33,990
I'll be in soon.
534
00:33:34,030 --> 00:33:35,030
Well, here.
535
00:33:35,910 --> 00:33:38,620
At least put this on.
536
00:33:39,068 --> 00:33:41,108
So, you don't freeze to death.
537
00:33:46,250 --> 00:33:47,500
Thanks.
538
00:33:52,010 --> 00:33:53,670
I love you, Delilah.
539
00:33:58,010 --> 00:33:59,680
I love you so much.
540
00:34:17,870 --> 00:34:19,080
Elliot!
541
00:34:20,530 --> 00:34:22,989
- What are you doing, you nut?
- It's freezing out here.
542
00:34:23,041 --> 00:34:25,500
There was no other women.
I knew it.
543
00:34:25,540 --> 00:34:28,222
Dad spent all the money
on a private investigator.
544
00:34:28,880 --> 00:34:31,465
Just like promised he never
gave up looking for Jacob
545
00:34:31,474 --> 00:34:33,137
and he never stopped loving Mom.
546
00:34:33,198 --> 00:34:37,430
He just, I don't know, he just
left too much unsaid.
547
00:34:37,470 --> 00:34:39,180
- That's such a relief.
- Yeah.
548
00:34:39,220 --> 00:34:41,760
Oh, you're...
549
00:34:44,810 --> 00:34:46,047
Wait a minute.
550
00:34:46,195 --> 00:34:47,635
Why are you looking at me
like that?
551
00:35:05,750 --> 00:35:08,370
I don't care about perfect,
552
00:35:08,420 --> 00:35:10,670
I just didn't want us
to miss our moment.
553
00:35:13,090 --> 00:35:16,175
That felt pretty perfect
to me.
554
00:35:29,100 --> 00:35:30,480
I got to go.
555
00:35:32,610 --> 00:35:33,650
What?!
556
00:36:19,400 --> 00:36:21,950
Ah, where did you find this?
557
00:36:21,990 --> 00:36:24,660
I um, I was poking around on
the boat
558
00:36:24,700 --> 00:36:26,901
and I found it stashed away.
559
00:36:28,290 --> 00:36:31,870
I think Dad was ashamed
to tell you that he had spent
560
00:36:31,920 --> 00:36:35,420
all this money on a PI
and nothing came of it.
561
00:36:36,090 --> 00:36:38,920
But he's intentions, they were,
they were good.
562
00:36:39,272 --> 00:36:41,725
He never gave up
looking for Jacob.
563
00:36:42,430 --> 00:36:45,862
I, I don't know what you expect
me to do with this, Katherine.
564
00:36:46,260 --> 00:36:48,060
Well, n-nothing.
565
00:36:48,100 --> 00:36:51,730
I just thought maybe it could
bring you some closure.
566
00:36:51,770 --> 00:36:54,980
You know, some answers to all
of the sneaking around.
567
00:36:55,020 --> 00:36:57,288
I mean, look, there's receipts
in here of all the money
568
00:36:57,289 --> 00:36:58,419
that he paid this guy.
569
00:36:58,432 --> 00:37:00,102
I don't need to see anymore.
570
00:37:00,990 --> 00:37:04,200
Dad didn't have an affair,
Mom.
571
00:37:05,370 --> 00:37:06,580
He just...
572
00:37:06,620 --> 00:37:08,557
He was trying to put
the family back together
573
00:37:08,592 --> 00:37:09,870
in his own way.
574
00:37:09,910 --> 00:37:12,580
This may explain what happened
to our savings,
575
00:37:12,620 --> 00:37:14,040
but it doesn't answer
everything.
576
00:37:14,080 --> 00:37:16,130
Mom, please.
577
00:37:16,170 --> 00:37:18,380
Look, you both lost a child,
578
00:37:18,420 --> 00:37:20,538
he was hurting
and I just don't think
579
00:37:20,539 --> 00:37:22,853
he knew how to talk to you
about it.
580
00:37:22,968 --> 00:37:25,428
But he loved you so much.
581
00:37:26,140 --> 00:37:27,964
We're not going to talk about
this right now,
582
00:37:27,965 --> 00:37:29,221
we've got a guest
in the house.
583
00:37:29,290 --> 00:37:31,232
I just don't want
our memories of Dad
584
00:37:31,250 --> 00:37:33,540
to be tainted by
a misunderstanding.
585
00:37:35,020 --> 00:37:37,770
There was another woman,
Katherine.
586
00:37:39,328 --> 00:37:41,670
I saw her with my own eyes.
587
00:37:42,701 --> 00:37:45,462
She showed up crying
at your father's funeral.
588
00:37:47,030 --> 00:37:51,290
You know, I, I didn't think that
my heart could hurt anymore
589
00:37:51,330 --> 00:37:55,330
after Jacob died, but
your father proved me wrong.
590
00:37:59,000 --> 00:38:01,543
Next time, stay long enough
for a proper catch-up, buddy.
591
00:38:01,544 --> 00:38:03,760
Yeah, I will. And I'll bring
Claire too,
592
00:38:03,800 --> 00:38:06,640
give her my whole
origin story to her.
593
00:38:06,680 --> 00:38:08,470
Sure, I can't wait to meet
594
00:38:08,510 --> 00:38:09,878
the woman who finally tamed you.
595
00:38:09,879 --> 00:38:12,140
Yeah, it's...
596
00:38:12,180 --> 00:38:14,730
it's been a very long time
since I felt this way.
597
00:38:15,107 --> 00:38:17,027
Since high school, actually.
598
00:38:17,637 --> 00:38:20,097
This is gonna sound
a little strange, but...
599
00:38:20,520 --> 00:38:22,110
I lied to Kat the other night.
600
00:38:22,531 --> 00:38:23,571
Oh?
601
00:38:23,828 --> 00:38:25,208
Wait, you don't mean...
602
00:38:25,515 --> 00:38:27,185
Alice, yeah.
603
00:38:27,490 --> 00:38:28,820
Of course, I remember her.
604
00:38:29,005 --> 00:38:30,375
If I'm being honest,
605
00:38:30,376 --> 00:38:32,537
I actually always wondered
what happened to her.
606
00:38:32,654 --> 00:38:35,191
I kind of hoped we'd cross
paths someday.
607
00:38:35,830 --> 00:38:37,250
Why didn't you say so?
608
00:38:37,290 --> 00:38:40,210
I don't know, maybe it's just
being back in Port Haven
609
00:38:40,250 --> 00:38:42,760
and Kat's daughter being
the same age we were,
610
00:38:42,800 --> 00:38:45,510
but man, she reminds me
of Alice.
611
00:38:45,940 --> 00:38:48,262
The other Alice, my Alice.
612
00:38:48,430 --> 00:38:52,350
Is it just me or it's a little
creepy if I said that to Kat?
613
00:38:53,270 --> 00:38:56,560
Yeah, yeah,
now that you mention it,
614
00:38:56,600 --> 00:38:58,520
I guess there is a slight
resemblance,
615
00:38:58,560 --> 00:39:00,440
but it's been so long.
616
00:39:00,480 --> 00:39:02,320
I guess it's just
different for me.
617
00:39:02,360 --> 00:39:04,400
You never forget
your first love.
618
00:39:06,070 --> 00:39:08,530
Okay, that's uh,
that's enough baring my soul.
619
00:39:08,570 --> 00:39:10,280
I should probably get going.
620
00:39:10,320 --> 00:39:12,200
Safe travels, buddy.
621
00:39:12,240 --> 00:39:13,870
Love you, buddy.
622
00:39:24,054 --> 00:39:25,530
You're packing?
623
00:39:28,550 --> 00:39:31,550
I so appreciate
your hospitality,
624
00:39:31,600 --> 00:39:33,817
but you have no room for me.
625
00:39:33,991 --> 00:39:35,680
Oh, don't be ridiculous.
626
00:39:35,730 --> 00:39:37,390
You're, you're welcome here.
627
00:39:37,440 --> 00:39:39,060
That's not what I mean.
628
00:39:39,100 --> 00:39:42,310
Uh, I think it's pretty clear
that you haven't moved on
629
00:39:42,360 --> 00:39:44,980
from everything that happened
with your late husband.
630
00:39:45,030 --> 00:39:47,780
What happened to it being
different for everyone?
631
00:39:47,820 --> 00:39:52,070
There's healing to be done
here, acceptance.
632
00:39:52,120 --> 00:39:54,540
I've been through it.
It's hard, but...
633
00:39:55,965 --> 00:39:57,910
it's really important.
634
00:39:57,960 --> 00:40:00,750
Thank you for mansplaining
grief to me.
635
00:40:00,790 --> 00:40:02,590
Oh, I didn't mean
to offend you.
636
00:40:02,630 --> 00:40:04,420
You didn't offend me, Bryon.
637
00:40:05,960 --> 00:40:07,720
I think we're in
very different places
638
00:40:07,760 --> 00:40:11,590
and we're both mature enough
to know that if it's the right person,
639
00:40:11,640 --> 00:40:12,930
you don't have to try so hard.
640
00:40:13,857 --> 00:40:15,147
Right, well...
641
00:40:16,770 --> 00:40:18,930
I'll pack up the rest of
my stuff and I'll...
642
00:40:19,014 --> 00:40:20,554
I'll get out of your hair.
643
00:40:22,690 --> 00:40:24,150
I'll leave you to it.
644
00:40:34,280 --> 00:40:35,280
You're home.
645
00:40:36,080 --> 00:40:37,160
Yeah.
646
00:40:38,290 --> 00:40:39,330
How you doing?
647
00:40:41,670 --> 00:40:43,750
I'm actually doing
a lot better.
648
00:40:43,790 --> 00:40:45,460
- Good.
- Yeah.
649
00:40:46,670 --> 00:40:48,010
How about you?
650
00:40:48,050 --> 00:40:50,670
Did you get all the answers
you needed?
651
00:40:52,220 --> 00:40:54,930
I thought so, but it only led
to more questions.
652
00:40:56,850 --> 00:41:02,350
Ugh. Ladies, been a pleasure.
653
00:41:03,520 --> 00:41:04,940
Be good to your mom.46971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.