Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,000 --> 00:01:45,959
Son assure you
2
00:01:46,719 --> 00:01:48,200
As long as this war is won
3
00:01:48,799 --> 00:01:50,319
At least you can protect me
4
00:01:50,719 --> 00:01:51,799
Ten years of peace
5
00:02:16,439 --> 00:02:17,120
It's over, it's over
6
00:02:17,680 --> 00:02:18,759
Didn't follow the cheat sheet
7
00:02:19,439 --> 00:02:20,759
The mistress won't be suspicious, will she
8
00:02:26,560 --> 00:02:28,199
It is worthy of being my descendant of Dasheng
9
00:02:29,159 --> 00:02:31,280
The Xiao family has no cowardice
10
00:02:34,199 --> 00:02:37,240
My son went to create
11
00:02:37,800 --> 00:02:39,000
Your legend
12
00:02:41,280 --> 00:02:42,319
Mother's approval
13
00:02:45,560 --> 00:02:46,360
Mother is wise
14
00:02:58,360 --> 00:03:00,280
What did Peggy want to see me about
15
00:03:00,360 --> 00:03:01,240
You all go down
16
00:03:09,080 --> 00:03:09,759
Xu Yu
17
00:03:10,599 --> 00:03:12,319
The city mainly led the army to make a personal expedition
18
00:03:12,319 --> 00:03:13,560
Was it your idea
19
00:03:13,680 --> 00:03:14,719
What exactly are your intentions
20
00:03:14,719 --> 00:03:15,360
Bold
21
00:03:17,759 --> 00:03:19,520
How dare you talk to your wife like this
22
00:03:20,400 --> 00:03:22,080
The Duke didn't know about it
23
00:03:22,080 --> 00:03:23,000
How do you know that
24
00:03:23,879 --> 00:03:24,759
Murphy
25
00:03:25,120 --> 00:03:26,960
You put eyeliner around me
26
00:03:28,319 --> 00:03:30,080
The Duke is at Cian Palace at the moment
27
00:03:30,199 --> 00:03:31,560
The mistress was furious
28
00:03:31,960 --> 00:03:32,960
The whole inner courtyard knows
29
00:03:32,960 --> 00:03:33,719
What else are you pretending to be
30
00:03:35,680 --> 00:03:37,280
The Duke's heart is the country
31
00:03:37,479 --> 00:03:38,560
Go to war personally
32
00:03:38,879 --> 00:03:40,759
Advance and retreat with Dasheng soldiers
33
00:03:41,080 --> 00:03:42,479
Can you argue arbitrarily
34
00:03:44,479 --> 00:03:46,360
Who doesn't know up and down the city
35
00:03:46,400 --> 00:03:47,680
The Duke is not skilled in martial arts
36
00:03:47,680 --> 00:03:48,639
Be ignorant of the art of war
37
00:03:48,960 --> 00:03:50,400
If you hadn't provoked it,
38
00:03:50,520 --> 00:03:51,159
How could he have
39
00:03:51,159 --> 00:03:52,319
Such radical ideas
40
00:03:55,479 --> 00:03:56,520
To the battlefield
41
00:03:57,520 --> 00:03:58,680
The Duke in case
42
00:04:00,560 --> 00:04:01,240
In case
43
00:04:03,360 --> 00:04:05,080
In case the Duke is captured
44
00:04:05,439 --> 00:04:07,000
We will all become slaves
45
00:04:07,360 --> 00:04:08,919
Life is better than death then
46
00:04:09,080 --> 00:04:10,319
Do you think I should take care of it
47
00:04:10,800 --> 00:04:12,680
So you are worried about yourself
48
00:04:13,199 --> 00:04:14,400
Don't you think I don't know
49
00:04:14,400 --> 00:04:15,280
What do you think
50
00:04:16,199 --> 00:04:17,199
Get over there
51
00:04:17,759 --> 00:04:19,439
You'll be in your dad's place
52
00:04:20,279 --> 00:04:22,000
Is your dad really hurt
53
00:04:22,000 --> 00:04:23,839
It is still unknown whether it is a fake injury
54
00:04:24,000 --> 00:04:25,519
In case the duke has gone or not
55
00:04:25,839 --> 00:04:26,920
Your dad can be said to be
56
00:04:26,920 --> 00:04:28,199
The main city fought to death in the battlefield
57
00:04:28,360 --> 00:04:29,480
So you think
58
00:04:30,199 --> 00:04:32,040
I murdered the Duke with my dad
59
00:04:32,680 --> 00:04:33,720
Insurrection
60
00:04:34,680 --> 00:04:35,879
I didn't say that
61
00:04:36,160 --> 00:04:36,879
You said it yourself
62
00:04:36,879 --> 00:04:37,439
Bearer
63
00:04:39,600 --> 00:04:40,399
What are you going to do
64
00:04:40,839 --> 00:04:41,879
My border guards
65
00:04:41,879 --> 00:04:43,160
Kill the enemy with blood outside
66
00:04:43,759 --> 00:04:45,560
And you're here to mislead people
67
00:04:46,000 --> 00:04:47,040
Take Peggy down
68
00:04:47,160 --> 00:04:48,079
The Duke went to war
69
00:04:48,199 --> 00:04:49,360
Dasheng everyone is in danger
70
00:04:49,360 --> 00:04:50,680
I'm not the only one who's scared
71
00:04:51,720 --> 00:04:53,319
Your mistress won't fall for your tricks
72
00:04:56,160 --> 00:04:57,439
Does Madame want to chase
73
00:04:59,360 --> 00:05:00,199
Go to Cian Palace
74
00:05:06,800 --> 00:05:07,680
Son retires
75
00:05:24,800 --> 00:05:25,480
Mother
76
00:05:26,160 --> 00:05:27,480
This time my son went to the border
77
00:05:28,399 --> 00:05:30,279
This matter of the inner court is worth it
78
00:05:32,040 --> 00:05:33,199
The Duke is relieved
79
00:05:33,759 --> 00:05:36,240
You can't go wrong with your mother
80
00:05:37,519 --> 00:05:38,959
That lady's side
81
00:05:39,720 --> 00:05:41,079
Old people have their own discretion
82
00:05:41,600 --> 00:05:42,639
Your expedition this time
83
00:05:42,959 --> 00:05:44,600
Don't you have to rely on Xu Ding
84
00:05:46,079 --> 00:05:46,800
Mother
85
00:05:47,680 --> 00:05:48,319
No matter in the future
86
00:05:48,680 --> 00:05:49,759
What's wrong with Madame
87
00:05:50,920 --> 00:05:53,120
Please wait for the orphan to come back before punishing her
88
00:05:55,240 --> 00:05:56,920
Can Mother Promise Solitary
89
00:05:58,319 --> 00:05:59,439
Looks like the Duke
90
00:05:59,519 --> 00:06:01,160
Is to spoil your wife more and more
91
00:06:02,800 --> 00:06:04,959
Good old body promises you
92
00:06:05,439 --> 00:06:06,720
Before you come back
93
00:06:07,680 --> 00:06:09,560
Madam, even if she makes a big mistake,
94
00:06:10,399 --> 00:06:12,240
The old body will never touch her
95
00:06:12,480 --> 00:06:13,639
Are you satisfied now
96
00:06:20,800 --> 00:06:21,519
Son retires
97
00:06:26,759 --> 00:06:27,839
Did the mother agree
98
00:06:38,920 --> 00:06:40,360
You are following what I taught you
99
00:06:40,600 --> 00:06:41,759
The original words were given to the mother
100
00:06:51,959 --> 00:06:53,000
It's okay. Don't worry
101
00:06:53,879 --> 00:06:54,519
In this way
102
00:06:54,759 --> 00:06:56,240
You tell me the exact words of your mother
103
00:06:56,279 --> 00:06:57,399
Think about the countermeasures alone
104
00:07:00,639 --> 00:07:01,639
She said when she was a mother
105
00:07:03,600 --> 00:07:04,639
You go
106
00:07:08,319 --> 00:07:08,959
Xu Yu
107
00:07:11,560 --> 00:07:12,639
You were lying to an orphan just now
108
00:07:14,920 --> 00:07:15,720
I'm telling you
109
00:07:16,160 --> 00:07:16,959
Mother, although she
110
00:07:16,959 --> 00:07:17,920
Love One's Son
111
00:07:18,199 --> 00:07:19,040
But she dared
112
00:07:19,040 --> 00:07:20,399
Let your favorite son
113
00:07:20,480 --> 00:07:21,759
Go to the most dangerous front
114
00:07:22,199 --> 00:07:23,480
I really admire my body
115
00:07:24,120 --> 00:07:25,639
This love is great love
116
00:07:26,199 --> 00:07:27,319
By the way, Duke
117
00:07:27,680 --> 00:07:29,240
Why do you have to tell my body
118
00:07:29,240 --> 00:07:30,560
Don't forget the last sentence
119
00:07:31,920 --> 00:07:33,319
It's you in this body
120
00:07:33,319 --> 00:07:34,079
Can I still
121
00:07:34,079 --> 00:07:35,480
You can't make your mother angry
122
00:07:35,480 --> 00:07:36,439
You can't say for sure
123
00:07:41,160 --> 00:07:42,480
Take you to see something good
124
00:07:47,000 --> 00:07:48,120
What is it
125
00:07:48,759 --> 00:07:50,560
Dogs, kittens, cats
126
00:07:51,079 --> 00:07:52,079
Or a rabbit
127
00:08:08,000 --> 00:08:08,600
This
128
00:08:33,960 --> 00:08:34,720
How nice
129
00:08:35,879 --> 00:08:36,759
Bad Duke
130
00:08:37,519 --> 00:08:38,440
Praise others in the future
131
00:08:38,960 --> 00:08:40,159
Can you stop boasting to your face
132
00:08:41,639 --> 00:08:42,840
Lonely is boasting of himself
133
00:08:43,399 --> 00:08:44,440
A solitary body
134
00:08:44,799 --> 00:08:45,799
How can it not look good
135
00:08:46,480 --> 00:08:47,080
I
136
00:08:49,480 --> 00:08:50,279
You look good
137
00:09:04,039 --> 00:09:04,720
This
138
00:09:26,840 --> 00:09:27,559
Comfortable
139
00:09:29,559 --> 00:09:32,000
Your medicated bath stinks too much
140
00:09:32,159 --> 00:09:33,200
City Lord
141
00:09:33,720 --> 00:09:34,600
Please don't come over
142
00:09:34,639 --> 00:09:35,879
Men and women have different dukes
143
00:09:37,799 --> 00:09:39,159
I have something to say to you.
144
00:09:39,679 --> 00:09:40,519
What's the matter with you
145
00:09:40,960 --> 00:09:42,039
The old disease has recurred again
146
00:09:47,480 --> 00:09:48,559
I still can't
147
00:09:48,559 --> 00:09:49,559
Pharmacology of the next day
148
00:09:50,279 --> 00:09:51,559
Make up the innate vitality
149
00:09:52,279 --> 00:09:53,399
I'm afraid in martial arts
150
00:09:54,360 --> 00:09:55,519
It's hard to improve again
151
00:09:56,480 --> 00:09:57,399
You acupuncture hand
152
00:09:57,399 --> 00:09:58,919
It has reached its peak
153
00:09:59,679 --> 00:10:02,120
It seems that loneliness is afraid
154
00:10:02,679 --> 00:10:04,320
You'll be possessed
155
00:10:05,120 --> 00:10:07,720
By the way, madam wants to lead the army to take a personal expedition
156
00:10:07,720 --> 00:10:08,600
I hope you can
157
00:10:08,600 --> 00:10:10,759
Follow her left and right and protect her well
158
00:10:11,879 --> 00:10:15,240
Lord, this north is extremely cold
159
00:10:15,879 --> 00:10:17,120
I have this body and bone
160
00:10:17,440 --> 00:10:18,799
I'm afraid I can't help it
161
00:10:23,200 --> 00:10:24,519
Nabaihua Buqi Pill
162
00:10:25,200 --> 00:10:25,919
Where did you put it
163
00:10:28,360 --> 00:10:29,039
Lord
164
00:10:30,080 --> 00:10:31,799
This invigorating qi pill is extremely precious
165
00:10:31,799 --> 00:10:34,120
It took me three years to refine a small bottle
166
00:10:38,360 --> 00:10:39,000
Found it
167
00:10:40,960 --> 00:10:43,559
Lord, this is extremely precious
168
00:10:48,399 --> 00:10:50,000
It's extremely expensive
169
00:10:50,559 --> 00:10:51,279
Precious
170
00:10:51,840 --> 00:10:53,519
You put it in such a conspicuous place
171
00:10:53,639 --> 00:10:54,480
Don't you just make it clear
172
00:10:54,480 --> 00:10:55,559
Let the solitary get it by himself
173
00:11:00,039 --> 00:11:00,720
That's all
174
00:11:01,480 --> 00:11:03,039
Lien Chen is from the Lord
175
00:11:03,039 --> 00:11:04,120
Not to mention a bottle of medicine
176
00:11:04,960 --> 00:11:06,159
Take it from the Lord
177
00:11:08,360 --> 00:11:08,960
Lord
178
00:11:12,799 --> 00:11:14,559
The Lord led the army to make a personal expedition
179
00:11:14,960 --> 00:11:16,360
Will General Xu Jun go
180
00:11:17,120 --> 00:11:19,279
How is his injury
181
00:11:21,200 --> 00:11:22,320
You want to know
182
00:11:26,559 --> 00:11:28,120
I'm afraid he won't be able to recuperate
183
00:11:28,279 --> 00:11:29,159
Drop the root of the disease
184
00:11:30,200 --> 00:11:31,480
Destroy my reputation
185
00:11:32,440 --> 00:11:33,519
You want to know
186
00:11:35,840 --> 00:11:36,919
Just go and see for yourself
187
00:11:46,679 --> 00:11:48,240
See for yourself
188
00:11:53,600 --> 00:11:56,440
Mukden Carrier Master Shang Zhi Yue
189
00:11:56,759 --> 00:11:59,080
The Duke led his army to personally invade the Northwest
190
00:11:59,200 --> 00:12:02,080
The gods of Fengshun extend the country
191
00:12:02,279 --> 00:12:05,279
Therefore, amnesty is blessed by the world
192
00:12:05,480 --> 00:12:06,480
Qin this
193
00:12:16,080 --> 00:12:18,679
Yu's mother refused to come
194
00:12:20,000 --> 00:12:21,759
Presumably, my mother can't bear to face it
195
00:12:21,759 --> 00:12:22,919
The scene of mother and son parting
196
00:12:23,360 --> 00:12:24,200
But
197
00:12:24,960 --> 00:12:26,480
She asked me to bring you a present
198
00:12:45,879 --> 00:12:47,320
This scene of leading the army to personal expedition
199
00:12:47,960 --> 00:12:48,679
Send this
200
00:12:48,799 --> 00:12:50,200
Isn't it a little less mighty
201
00:12:50,879 --> 00:12:52,080
In the eyes of my mother
202
00:12:52,759 --> 00:12:54,440
We are all children who can't grow up
203
00:12:56,879 --> 00:12:58,039
I remember when you were a kid
204
00:12:58,200 --> 00:12:59,200
This is my favorite
205
00:12:59,559 --> 00:13:00,679
And you said I loved it
206
00:13:00,879 --> 00:13:01,559
When you were a kid
207
00:13:01,559 --> 00:13:02,840
But even Jin Ming's is robbed
208
00:13:06,279 --> 00:13:08,159
Eat candy when you miss me
209
00:13:12,799 --> 00:13:14,360
Lonely brought it from Jiang Tang
210
00:13:14,360 --> 00:13:15,399
Baihua Buqi Pill
211
00:13:15,759 --> 00:13:16,879
Give it to Hao Yunlai
212
00:13:17,399 --> 00:13:18,200
If it is true
213
00:13:18,480 --> 00:13:19,960
If something really happened
214
00:13:20,600 --> 00:13:21,360
You
215
00:13:23,440 --> 00:13:25,840
You must put your lonely body
216
00:13:25,840 --> 00:13:27,120
Bring it back intact
217
00:13:27,960 --> 00:13:29,240
You can rest assured
218
00:13:30,559 --> 00:13:31,279
You put your
219
00:13:31,360 --> 00:13:32,679
My life is on my hands
220
00:13:32,679 --> 00:13:34,159
I'm sure I have to come back completely
221
00:13:43,159 --> 00:13:44,279
You're in the north
222
00:13:44,600 --> 00:13:45,720
Don't be willful
223
00:13:46,120 --> 00:13:47,000
Don't try to be brave
224
00:13:47,799 --> 00:13:48,759
You have to remember
225
00:13:48,759 --> 00:13:49,960
You are going to boost morale
226
00:13:50,440 --> 00:13:51,440
It's not to add to the chaos
227
00:13:52,279 --> 00:13:52,960
Don't worry
228
00:13:53,639 --> 00:13:54,320
It must not be lost
229
00:13:54,320 --> 00:13:55,279
The face of your duke
230
00:13:55,720 --> 00:13:57,200
And you have to do everything
231
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
Discuss with Marshal Xu
232
00:13:58,799 --> 00:14:00,120
You mustn't be arbitrary
233
00:14:00,799 --> 00:14:01,600
All right, all right
234
00:14:02,559 --> 00:14:04,039
When did it become so wordy
235
00:14:04,399 --> 00:14:05,519
You won't let me go again
236
00:14:05,799 --> 00:14:07,120
All the battles over there are over
237
00:14:11,919 --> 00:14:13,039
I'm leaving
238
00:14:30,840 --> 00:14:31,600
Duke
239
00:15:00,440 --> 00:15:01,159
Take care
240
00:15:02,759 --> 00:15:03,440
Wait for me
241
00:15:53,360 --> 00:15:55,559
Xiao Jinyun, stop watching it
242
00:15:56,200 --> 00:15:58,559
If you look at you again, you will not bear her to leave
243
00:16:14,919 --> 00:16:17,159
Suddenly see the willow color of stranger head
244
00:16:17,600 --> 00:16:20,039
Regret to teach her husband to find a seal
245
00:16:20,679 --> 00:16:21,399
You everyday
246
00:16:21,399 --> 00:16:22,559
Why are you sneaking around?
247
00:16:23,639 --> 00:16:24,279
Let's go
248
00:16:27,240 --> 00:16:28,120
Take the things on the ground
249
00:16:50,080 --> 00:16:51,159
Sister Min
250
00:16:55,320 --> 00:16:56,519
Sister Min
251
00:16:56,600 --> 00:16:58,159
My sister came to see you
252
00:16:58,799 --> 00:16:59,720
Sister
253
00:17:00,080 --> 00:17:02,559
You're not going to Cian Palace at this hour
254
00:17:02,559 --> 00:17:03,639
Greet your mistress
255
00:17:04,000 --> 00:17:05,440
Why did you come to me
256
00:17:06,400 --> 00:17:07,720
Don't copy it soon
257
00:17:07,720 --> 00:17:09,160
I'll call you to go with me
258
00:17:09,359 --> 00:17:11,519
No, sister, you forgot
259
00:17:12,119 --> 00:17:15,240
I'm still grounded by my mistress
260
00:17:17,200 --> 00:17:19,000
You don't have to punish
261
00:17:19,240 --> 00:17:21,359
You don't have to be grounded now
262
00:17:22,880 --> 00:17:23,599
Really
263
00:17:29,039 --> 00:17:30,079
Thank you sister
264
00:17:30,359 --> 00:17:32,839
I knew it was right to follow you
265
00:17:34,200 --> 00:17:36,519
What are you thanking me for
266
00:17:36,519 --> 00:17:38,599
If you want to thank, thank the Duke
267
00:17:39,240 --> 00:17:41,079
Today, the Duke led the army to make a personal expedition
268
00:17:41,079 --> 00:17:42,240
Grace of mistress
269
00:17:42,559 --> 00:17:43,640
We're all free
270
00:17:45,480 --> 00:17:46,319
Freedom
271
00:17:48,000 --> 00:17:50,039
Are you focusing on the wrong thing
272
00:17:50,039 --> 00:17:51,759
You shouldn't pay attention to the Duke
273
00:17:52,160 --> 00:17:53,640
Have you led the army to personal expedition
274
00:17:54,960 --> 00:17:55,799
Sister
275
00:17:56,799 --> 00:17:59,759
People say that although love is sweet,
276
00:18:00,200 --> 00:18:01,799
But freedom is also precious
277
00:18:02,640 --> 00:18:04,880
Now the Duke has gone far away
278
00:18:05,240 --> 00:18:06,559
Then our sisters
279
00:18:06,960 --> 00:18:08,680
Can't you be in this inner courtyard
280
00:18:09,000 --> 00:18:10,519
Play big and play special
281
00:18:10,599 --> 00:18:11,920
Did you play presumptuously
282
00:18:15,079 --> 00:18:17,160
I said my sister Min
283
00:18:17,759 --> 00:18:19,799
You are such a little confused
284
00:18:20,160 --> 00:18:22,160
I can't figure it out in your little brain seeds
285
00:18:22,160 --> 00:18:23,519
What exactly are you thinking about
286
00:18:24,240 --> 00:18:26,079
I thought that
287
00:18:26,359 --> 00:18:27,799
You will be a little sad
288
00:18:28,160 --> 00:18:29,799
I wanted to comfort you
289
00:18:37,960 --> 00:18:38,599
How is it
290
00:18:39,160 --> 00:18:40,920
Once upon a time, the duke was in the inner courtyard
291
00:18:40,920 --> 00:18:42,200
Don't like extravagance
292
00:18:42,680 --> 00:18:43,519
My sister didn't dare either
293
00:18:43,519 --> 00:18:44,799
Dress too ostentatiously
294
00:18:45,799 --> 00:18:46,720
Now the Duke
295
00:18:46,720 --> 00:18:48,559
I finally went far away
296
00:18:48,880 --> 00:18:49,960
My sister can finally
297
00:18:49,960 --> 00:18:51,319
According to one's own preferences
298
00:18:51,480 --> 00:18:52,960
Get dressed up well
299
00:18:57,200 --> 00:18:58,160
Good-looking
300
00:18:58,880 --> 00:19:01,880
Not only beautiful but also suitable
301
00:19:02,400 --> 00:19:05,119
Sister, you are simply
302
00:19:05,279 --> 00:19:06,680
Newly released from the kitchen
303
00:19:06,680 --> 00:19:07,680
Rose cake
304
00:19:13,799 --> 00:19:15,920
Why don't you go and tidy up
305
00:19:15,920 --> 00:19:17,559
Don't miss the greeting time
306
00:19:18,119 --> 00:19:19,240
It's my sister
307
00:19:27,720 --> 00:19:28,359
This
308
00:19:30,799 --> 00:19:32,880
This is clearly a peony
309
00:19:33,880 --> 00:19:34,559
Mother
310
00:19:34,960 --> 00:19:37,000
This is the tea I cooked for you
311
00:19:37,240 --> 00:19:38,000
You try it
312
00:19:41,200 --> 00:19:41,920
You said
313
00:19:42,880 --> 00:19:46,079
Do you think the Duke will blame me
314
00:19:46,519 --> 00:19:48,240
Didn't go to see him off in person
315
00:19:48,519 --> 00:19:49,960
But I really can't stand it
316
00:19:49,960 --> 00:19:51,480
This kind of parting scene
317
00:19:52,200 --> 00:19:53,359
My body has already sent the gift
318
00:19:53,359 --> 00:19:54,519
Transferred to the Duke
319
00:19:54,640 --> 00:19:56,000
The Duke was very happy
320
00:19:56,440 --> 00:19:58,039
Specially told my body to say
321
00:19:58,039 --> 00:19:59,000
As soon as we get to the north,
322
00:19:59,200 --> 00:20:00,400
I will send a letter to my mother
323
00:20:00,400 --> 00:20:01,440
Let the mother rest assured
324
00:20:03,839 --> 00:20:05,519
The Duke is a dutiful son
325
00:20:06,559 --> 00:20:07,319
He knows
326
00:20:08,000 --> 00:20:10,319
Mother has always been concerned about him
327
00:20:12,400 --> 00:20:13,680
The Duke grew up
328
00:20:13,799 --> 00:20:15,519
Growing up beside the old body
329
00:20:16,200 --> 00:20:17,359
Never left at all
330
00:20:17,359 --> 00:20:18,319
This place
331
00:20:18,799 --> 00:20:20,079
This battle is so far away
332
00:20:21,279 --> 00:20:22,440
Old people don't know
333
00:20:22,440 --> 00:20:23,480
Does he eat well
334
00:20:23,839 --> 00:20:25,079
Did you sleep well
335
00:20:26,680 --> 00:20:28,359
Lord Peggy is here
336
00:20:33,599 --> 00:20:35,400
Greet your mistress
337
00:20:36,759 --> 00:20:39,000
Get up and give tea
338
00:20:39,640 --> 00:20:40,839
Thank your mistress
339
00:20:58,920 --> 00:20:59,759
Aunt
340
00:21:00,079 --> 00:21:02,400
Why is this tea so bitter
341
00:21:11,799 --> 00:21:13,400
This tea is called Polygala
342
00:21:13,759 --> 00:21:15,519
The sex is mild and the taste is hard
343
00:21:15,599 --> 00:21:17,359
Can enter the lung meridian and heart meridian
344
00:21:17,519 --> 00:21:19,519
It has the effect of nourishing the heart and calming the nerves
345
00:21:21,200 --> 00:21:22,279
Old body still remembers
346
00:21:23,079 --> 00:21:25,160
This tea is the year
347
00:21:25,160 --> 00:21:26,519
When the Duke acceded to the throne,
348
00:21:26,839 --> 00:21:28,759
The old man specially cooked tea for him
349
00:21:29,519 --> 00:21:31,720
This is exactly what the Duke told my body
350
00:21:31,880 --> 00:21:33,799
Lotus root starch is specially added
351
00:21:33,799 --> 00:21:35,039
Not only nourishing the heart and calming the nerves
352
00:21:35,400 --> 00:21:37,200
It has the meaning of connecting mother and child
353
00:21:38,759 --> 00:21:41,759
Yuer, you have a heart
354
00:21:45,640 --> 00:21:46,559
Aunt
355
00:21:46,960 --> 00:21:47,839
I heard that the city
356
00:21:47,839 --> 00:21:49,200
There's a new troupe
357
00:21:49,440 --> 00:21:50,359
Sing well
358
00:21:50,599 --> 00:21:51,799
Do you want to call to the inner courtyard
359
00:21:51,799 --> 00:21:52,640
Lively and lively
360
00:21:53,160 --> 00:21:53,920
Bastard
361
00:21:55,240 --> 00:21:55,920
Bold
362
00:21:56,200 --> 00:21:57,400
What the hell are you talking about
363
00:21:58,640 --> 00:22:00,000
I'm still dressed beautifully today
364
00:22:00,319 --> 00:22:02,039
The Duke has just taken a personal expedition
365
00:22:02,640 --> 00:22:04,119
You still have the heart to listen to music
366
00:22:05,079 --> 00:22:06,400
Aunt calms her anger
367
00:22:06,680 --> 00:22:08,839
It was Xinzhu who lost his words
368
00:22:09,200 --> 00:22:10,039
Look at you
369
00:22:10,599 --> 00:22:11,880
There is a little assistant in the inner courtyard
370
00:22:11,880 --> 00:22:12,519
What it looks like
371
00:22:12,880 --> 00:22:14,759
Madam has been working very hard recently
372
00:22:14,759 --> 00:22:15,480
Well done
373
00:22:16,079 --> 00:22:17,240
You learn from others well
374
00:22:17,240 --> 00:22:17,880
Good or not
375
00:22:19,640 --> 00:22:21,480
Come on, you stand down
376
00:22:21,960 --> 00:22:23,880
I haven't been summoned by my old body recently
377
00:22:24,519 --> 00:22:25,480
Don't come to greet me
378
00:22:26,079 --> 00:22:27,880
It's my aunt
379
00:22:36,079 --> 00:22:37,680
Didn't say you sat down
380
00:22:42,920 --> 00:22:44,279
Tea on Mother
381
00:22:53,799 --> 00:22:54,400
This free and unfettered man
382
00:22:54,400 --> 00:22:55,480
It's not easy to be at all
383
00:22:55,480 --> 00:22:56,359
Work every day
384
00:22:58,400 --> 00:22:59,039
Gong Ye
385
00:22:59,519 --> 00:23:01,359
Here, here's a new stack
386
00:23:01,640 --> 00:23:02,720
Please approve it quickly
387
00:23:03,839 --> 00:23:04,799
You can put it there
388
00:23:04,960 --> 00:23:05,839
I'll approve it later
389
00:23:05,839 --> 00:23:06,400
Yes
390
00:23:12,880 --> 00:23:13,559
Gong Ye
391
00:23:13,799 --> 00:23:14,480
Gong Ye
392
00:23:36,079 --> 00:23:36,920
Non-toxic main
393
00:23:36,920 --> 00:23:37,799
Come and feed the fish, too
394
00:23:38,519 --> 00:23:39,400
Gong Ye
395
00:23:59,279 --> 00:24:00,559
I approved two copies
396
00:24:19,000 --> 00:24:21,160
Come fishing before the official documents are approved
397
00:24:22,079 --> 00:24:23,720
Brother loves to approve it yourself
398
00:24:24,279 --> 00:24:25,799
It's sister-in-law fighting, not you
399
00:24:25,799 --> 00:24:26,759
Don't go too far
400
00:24:27,200 --> 00:24:28,039
Xiao Jinming
401
00:24:28,640 --> 00:24:30,359
How dare you talk to solitary like that
402
00:24:30,640 --> 00:24:31,319
What's the matter
403
00:24:42,640 --> 00:24:43,359
Your Excellency
404
00:24:50,720 --> 00:24:52,079
Even the mistress treats me
405
00:24:52,279 --> 00:24:53,559
It's colder than before
406
00:24:56,880 --> 00:24:57,559
Your Excellency
407
00:25:05,680 --> 00:25:06,359
Are you sure
408
00:25:08,640 --> 00:25:09,720
In this case
409
00:25:10,720 --> 00:25:12,160
And accompany me out for a walk
410
00:25:16,720 --> 00:25:18,200
Here comes the fish
411
00:25:21,759 --> 00:25:22,599
Smelly boy, you
412
00:25:25,240 --> 00:25:27,000
Come here, you come here
413
00:25:27,039 --> 00:25:27,960
Come here for me
414
00:25:29,599 --> 00:25:31,400
And ran over
415
00:25:32,359 --> 00:25:33,400
Bold you
416
00:25:34,279 --> 00:25:35,319
Look at your arrogance again
417
00:25:35,319 --> 00:25:36,079
Does it hurt? Does it hurt
418
00:25:37,759 --> 00:25:38,440
Come here
419
00:25:38,440 --> 00:25:39,400
I didn't read it wrong last time
420
00:25:40,039 --> 00:25:40,839
These two men
421
00:25:41,960 --> 00:25:43,119
It's really tricky
422
00:25:44,079 --> 00:25:45,160
How dare you
423
00:25:47,160 --> 00:25:48,759
This is much better than the troupe
424
00:25:49,559 --> 00:25:51,880
My aunt will love it
425
00:25:53,319 --> 00:25:53,880
Go
426
00:25:54,559 --> 00:25:55,200
Your Excellency
427
00:25:56,680 --> 00:25:58,400
What are you doing whispering
428
00:25:58,680 --> 00:26:00,400
Do you want such a big thing
429
00:26:00,400 --> 00:26:01,680
Consult with Lord Tai Cheng first
430
00:26:01,839 --> 00:26:02,960
Go and report to the mistress again
431
00:26:04,440 --> 00:26:05,519
Tell my dad
432
00:26:06,519 --> 00:26:07,559
Handmaiden is also nonsense
433
00:26:07,880 --> 00:26:08,799
My Lord, think twice
434
00:26:10,720 --> 00:26:12,160
Such a scandal
435
00:26:12,160 --> 00:26:13,839
Must be seen by the Lord Mother
436
00:26:13,839 --> 00:26:14,920
She'll believe it
437
00:26:15,640 --> 00:26:16,640
You keep an eye on them here
438
00:26:16,640 --> 00:26:17,799
I'll be right back
439
00:26:18,599 --> 00:26:19,279
Yes
440
00:26:31,519 --> 00:26:34,759
Heart bamboo greets the mistress
441
00:26:35,720 --> 00:26:38,119
The flowers in the mistress garden are blooming
442
00:26:38,480 --> 00:26:40,039
Xinzhu will accompany you to have a look
443
00:26:42,240 --> 00:26:43,519
Why are you here again
444
00:26:45,240 --> 00:26:48,000
The mistress heart bamboo knows that she is wrong
445
00:26:48,599 --> 00:26:50,000
It is planned to start today
446
00:26:50,000 --> 00:26:51,519
Burn incense and bathe every day
447
00:26:51,680 --> 00:26:53,640
Pray for the safe triumph of the Duke
448
00:26:54,119 --> 00:26:56,720
After that, the flowers in the garden will bloom
449
00:26:57,200 --> 00:26:58,319
It must be
450
00:26:58,400 --> 00:27:00,160
Flowers know that their mistress is worried
451
00:27:00,319 --> 00:27:02,599
I specially opened a blog. Why don't you smile
452
00:27:06,880 --> 00:27:10,079
Auntie, this is a good omen
453
00:27:10,759 --> 00:27:13,599
Xinzhu thought that her aunt would like it
454
00:27:13,920 --> 00:27:15,799
I dared to come and tell
455
00:27:17,200 --> 00:27:18,440
Then accompany the old man
456
00:27:18,720 --> 00:27:20,240
Go for a walk in the back garden
457
00:27:21,720 --> 00:27:23,319
It's my aunt
458
00:27:24,400 --> 00:27:26,000
You can enjoy the flowers here
459
00:27:26,039 --> 00:27:27,519
The mood is Jennifer
460
00:27:28,240 --> 00:27:29,880
Flowers see you
461
00:27:30,319 --> 00:27:32,960
It's even more brilliant
462
00:27:41,799 --> 00:27:43,759
Why haven't you come back yet, you little bastard
463
00:27:45,039 --> 00:27:46,720
Probably still fooling around in the back garden
464
00:27:47,680 --> 00:27:49,720
Say what to separate and hide people's eyes and ears
465
00:27:50,079 --> 00:27:51,519
I thought he had learned well.
466
00:27:51,920 --> 00:27:53,319
It turned out to be presumptuous
467
00:28:16,400 --> 00:28:17,119
Jin Ming
468
00:28:19,799 --> 00:28:20,480
Brother
469
00:28:27,839 --> 00:28:29,160
Why don't you stay in the study
470
00:28:29,519 --> 00:28:30,319
You don't do things for me
471
00:28:30,319 --> 00:28:31,599
Can you pretend to be lonely, too
472
00:28:32,319 --> 00:28:34,160
This inner courtyard is now full of eyes and ears
473
00:28:34,519 --> 00:28:35,440
Surely there will be
474
00:28:35,440 --> 00:28:36,960
Hengshan Gong and Guan Chong's people
475
00:28:37,119 --> 00:28:38,240
Staring at me in the dark
476
00:28:38,599 --> 00:28:40,279
Brother, this is not bad for me
477
00:28:40,440 --> 00:28:41,359
This is my mother calling me
478
00:28:41,359 --> 00:28:42,119
Come here and wait for her
479
00:28:42,119 --> 00:28:42,680
Also sophistry
480
00:28:42,960 --> 00:28:44,079
I really
481
00:28:44,440 --> 00:28:45,880
My mother really asked me to come here
482
00:28:45,880 --> 00:28:46,599
Where's the mother
483
00:28:46,640 --> 00:28:47,279
Mother
484
00:28:47,759 --> 00:28:48,720
Say it again, mother
485
00:28:49,000 --> 00:28:49,559
Go
486
00:28:49,799 --> 00:28:50,519
I'm not leaving
487
00:28:51,519 --> 00:28:52,480
The weather is fine
488
00:28:52,839 --> 00:28:55,279
It's good to come out for a walk
489
00:28:55,279 --> 00:28:56,240
Will you go or not
490
00:28:56,240 --> 00:28:57,440
Don't pull me if I don't leave
491
00:28:57,440 --> 00:28:58,200
Talking to you
492
00:28:58,799 --> 00:29:00,160
My mother told me to wait for her
493
00:29:00,160 --> 00:29:00,920
I can't go
494
00:29:01,319 --> 00:29:02,079
You say it again
495
00:29:02,319 --> 00:29:03,519
I won't walk or go
496
00:29:03,799 --> 00:29:04,960
I don't walk, I don't walk, I don't go
497
00:29:04,960 --> 00:29:06,119
I won't go I won't go
498
00:29:06,400 --> 00:29:07,880
Okay, you're now
499
00:29:08,720 --> 00:29:09,480
Will you go or not
500
00:29:17,039 --> 00:29:17,680
This
501
00:29:19,240 --> 00:29:20,039
Aunt Red
502
00:29:20,200 --> 00:29:20,799
In
503
00:29:22,160 --> 00:29:23,759
Go and ask your wife to come to Cian Palace
504
00:29:24,240 --> 00:29:24,839
Yes
505
00:29:25,200 --> 00:29:25,839
But remember
506
00:29:26,599 --> 00:29:27,920
Don't disturb Jin Ming
507
00:29:28,480 --> 00:29:29,039
Yes
508
00:29:39,799 --> 00:29:40,759
Duke's Lady
509
00:29:42,240 --> 00:29:43,920
The mistress asked you to go over and relieve boredom
510
00:29:45,759 --> 00:29:46,880
Aunt knows
511
00:29:46,880 --> 00:29:48,920
Why are you looking for me?
512
00:29:49,079 --> 00:29:50,400
You will know when you go
513
00:30:02,400 --> 00:30:03,160
Mother
514
00:30:06,759 --> 00:30:07,400
Kneel down
515
00:30:11,599 --> 00:30:12,359
Mother
516
00:30:12,640 --> 00:30:14,960
I thought the Xu family style
517
00:30:14,960 --> 00:30:16,200
How upright it is
518
00:30:16,880 --> 00:30:17,640
Unexpectedly
519
00:30:18,039 --> 00:30:20,039
And you did such an ugly thing
520
00:30:20,440 --> 00:30:21,119
You said
521
00:30:22,039 --> 00:30:24,440
How long have you been with Jin Ming
522
00:30:26,200 --> 00:30:27,640
You still pretend to be crazy
523
00:30:28,279 --> 00:30:30,119
The old man saw it today
524
00:30:33,000 --> 00:30:34,640
Brother, this is not bad for me
525
00:30:34,680 --> 00:30:35,519
This is my mother calling me
526
00:30:35,519 --> 00:30:36,400
Come here and wait for her
527
00:30:38,640 --> 00:30:40,720
Mother is not what you think
528
00:30:42,160 --> 00:30:43,319
You still want to sophistry
529
00:30:44,119 --> 00:30:45,559
The Duke led the army to make a personal expedition
530
00:30:45,920 --> 00:30:47,279
Fight bloody battles on the front line
531
00:30:47,640 --> 00:30:49,160
Forget it if you don't share his worries
532
00:30:49,519 --> 00:30:50,039
You
533
00:30:50,759 --> 00:30:52,720
And you're having an affair with brother in law
534
00:30:53,039 --> 00:30:54,160
Do you say you are absurd
535
00:30:54,839 --> 00:30:57,480
Brother in law had an affair
536
00:30:58,599 --> 00:30:59,839
This is a big misunderstanding
537
00:31:12,640 --> 00:31:14,039
Pulling the machine is to execute concubines and concubines
538
00:31:14,039 --> 00:31:14,720
Poison used
539
00:31:15,160 --> 00:31:17,519
Pour it down and announce sudden death the next day
540
00:31:18,119 --> 00:31:18,920
Do you know
541
00:31:19,400 --> 00:31:21,559
I see that you have learned a lot recently
542
00:31:22,279 --> 00:31:24,000
I wanted to return the seal to you
543
00:31:25,200 --> 00:31:26,480
My body and Lord Jin Ming
544
00:31:26,480 --> 00:31:27,319
Clear and white
545
00:31:27,319 --> 00:31:28,400
Have nothing to do with it
546
00:31:29,640 --> 00:31:30,440
Dare to ask my mother
547
00:31:30,839 --> 00:31:32,200
Before the Duke left,
548
00:31:32,200 --> 00:31:33,720
Can I take a message for you
549
00:31:35,599 --> 00:31:36,279
Mother
550
00:31:37,119 --> 00:31:37,839
No matter in the future
551
00:31:37,839 --> 00:31:38,799
What's wrong with Madame
552
00:31:40,480 --> 00:31:42,680
Please wait for the orphan to come back before punishing her
553
00:31:44,039 --> 00:31:45,799
Can Mother Promise Solitary
554
00:31:52,839 --> 00:31:54,160
You are Dasheng's wife
555
00:31:55,039 --> 00:31:56,640
It is also the apple of the Xu family's eye
556
00:31:57,559 --> 00:31:58,839
How could an old man kill you
557
00:32:00,079 --> 00:32:00,799
But the old body
558
00:32:00,799 --> 00:32:02,079
Let you know clearly
559
00:32:03,079 --> 00:32:04,559
You're going to do something wrong
560
00:32:06,200 --> 00:32:08,079
Old people will be very angry
561
00:32:08,799 --> 00:32:11,480
And the consequences will be very serious
562
00:32:11,920 --> 00:32:13,160
That's not what my body means
563
00:32:13,799 --> 00:32:15,079
Before the Duke left,
564
00:32:15,079 --> 00:32:16,400
Specially charged my body
565
00:32:16,400 --> 00:32:18,000
Urge the public to handle the government affairs
566
00:32:18,480 --> 00:32:19,599
Great disaster at present
567
00:32:19,599 --> 00:32:21,200
My body is the only one that can help the Duke
568
00:32:21,319 --> 00:32:22,759
Is to look after the public
569
00:32:23,160 --> 00:32:24,599
Today, my father is gone
570
00:32:24,599 --> 00:32:26,319
I just went to the back garden to look for it
571
00:32:27,039 --> 00:32:27,799
This matter
572
00:32:27,799 --> 00:32:29,400
You can confront your grandfather
573
00:32:32,599 --> 00:32:34,759
Come and pass Jin Ming in
574
00:32:35,079 --> 00:32:35,759
Yes
575
00:32:50,200 --> 00:32:50,880
Come here
576
00:33:02,240 --> 00:33:03,480
Meet Lord Peggy
577
00:33:05,400 --> 00:33:06,160
Get up
578
00:33:10,000 --> 00:33:11,279
Isn't this Qin Meiren
579
00:33:11,920 --> 00:33:13,519
Where are you going, sister
580
00:33:14,119 --> 00:33:16,279
You can go further to Fengyi Palace
581
00:33:16,759 --> 00:33:18,880
Sister, you are not
582
00:33:18,920 --> 00:33:20,880
Are you going to go to your wife
583
00:33:22,720 --> 00:33:23,720
The adults laughed
584
00:33:24,319 --> 00:33:25,359
My sister on weekdays
585
00:33:25,359 --> 00:33:26,480
Is used to being alone
586
00:33:29,839 --> 00:33:30,960
Sister
587
00:33:31,680 --> 00:33:33,519
Although you are weak,
588
00:33:33,839 --> 00:33:35,759
But keep your eyes bright
589
00:33:36,480 --> 00:33:37,559
Madame now
590
00:33:38,240 --> 00:33:41,599
I'm afraid I can't even protect myself
591
00:33:42,000 --> 00:33:42,759
Why
592
00:33:45,599 --> 00:33:49,079
Because she had an affair with the public
593
00:33:50,279 --> 00:33:52,680
It was also seen by the eyes of the Lord Mother
594
00:33:54,559 --> 00:33:56,160
Go and walk around with my sister
595
00:34:06,279 --> 00:34:06,920
Mother
596
00:34:08,679 --> 00:34:09,559
The eldest sister-in-law is there
597
00:34:09,719 --> 00:34:11,280
How is the eldest sister-in-law recently
598
00:34:20,679 --> 00:34:23,119
Jin Ming's mother asked you a few words
599
00:34:23,400 --> 00:34:24,920
You have to think it over before you answer
600
00:34:25,719 --> 00:34:27,480
Have you been with your eldest sister-in-law recently
601
00:34:27,719 --> 00:34:28,880
Where are you going closer
602
00:34:29,960 --> 00:34:30,840
This
603
00:34:31,239 --> 00:34:32,719
The eldest sister-in-law is in Fengyi Palace every day
604
00:34:32,719 --> 00:34:34,440
Even if my son occasionally
605
00:34:34,440 --> 00:34:35,599
Go fishing in the back garden
606
00:34:35,599 --> 00:34:36,800
I have never seen my eldest sister-in-law frequently
607
00:34:37,760 --> 00:34:38,400
Bold
608
00:34:38,880 --> 00:34:40,320
Dare to lie in front of your mother
609
00:34:41,760 --> 00:34:43,480
The old man saw everything today
610
00:34:43,960 --> 00:34:44,920
You fool
611
00:34:45,280 --> 00:34:46,599
Just tell the truth
612
00:34:47,199 --> 00:34:48,719
The eldest sister-in-law came to see you today
613
00:34:49,159 --> 00:34:51,199
Should I ask you to go back and approve the official documents
614
00:34:52,360 --> 00:34:53,440
Is it
615
00:34:55,000 --> 00:34:56,599
Yeah yeah yeah yeah
616
00:34:56,599 --> 00:34:58,239
Before the brother left,
617
00:34:58,239 --> 00:34:59,159
Let me not be lazy
618
00:34:59,159 --> 00:35:00,159
Specially charged the eldest sister-in-law
619
00:35:00,159 --> 00:35:01,039
Supervise me again
620
00:35:01,559 --> 00:35:03,840
Jin Ming, let's talk about it when you think about it
621
00:35:04,320 --> 00:35:05,639
What the old man saw today
622
00:35:05,639 --> 00:35:06,920
It's not just these
623
00:35:08,360 --> 00:35:09,159
This
624
00:35:12,880 --> 00:35:13,760
Mother
625
00:35:16,920 --> 00:35:17,760
My son doesn't understand
626
00:35:17,760 --> 00:35:18,920
What do you want to know
627
00:35:19,199 --> 00:35:20,679
You didn't ask me in the afternoon
628
00:35:20,679 --> 00:35:21,960
Go to the back garden to enjoy the flowers
629
00:35:21,960 --> 00:35:23,440
I also want to ask why you are not here
630
00:35:24,119 --> 00:35:24,800
Jin Ming
631
00:35:25,159 --> 00:35:26,519
You are making great progress now
632
00:35:26,840 --> 00:35:27,719
I can't believe you planted it
633
00:35:27,719 --> 00:35:29,079
It fell on the mother's head
634
00:35:29,400 --> 00:35:30,360
It was originally a mother
635
00:35:30,360 --> 00:35:31,199
Let me go
636
00:35:31,519 --> 00:35:32,280
How come mother
637
00:35:32,280 --> 00:35:33,440
Forget it so quickly
638
00:35:34,199 --> 00:35:35,679
When did my mother ask you to go
639
00:35:36,599 --> 00:35:37,320
After lunch
640
00:35:37,760 --> 00:35:39,119
On the way back to the study
641
00:35:39,239 --> 00:35:40,519
A girl stopped me
642
00:35:40,840 --> 00:35:42,519
Said my mother was enjoying flowers in the back garden
643
00:35:42,639 --> 00:35:43,480
Call me over
644
00:35:43,960 --> 00:35:44,679
Mother
645
00:35:45,079 --> 00:35:46,760
It seems that someone made a false decree
646
00:35:46,760 --> 00:35:48,679
Deliberately lead Jin Ming and my body to go
647
00:35:48,920 --> 00:35:49,960
The whereabouts of Lian Gongye
648
00:35:49,960 --> 00:35:51,239
Everyone knows it clearly
649
00:35:51,840 --> 00:35:53,639
Does someone want to take advantage of the Duke
650
00:35:53,639 --> 00:35:54,440
Not in the inner courtyard
651
00:35:54,679 --> 00:35:56,039
It's starting to make waves
652
00:35:56,360 --> 00:35:57,480
What do you mean
653
00:35:57,599 --> 00:35:58,320
Mother
654
00:35:58,800 --> 00:36:00,360
Everything my son said is true
655
00:36:00,360 --> 00:36:01,320
You will know as soon as you check it
656
00:36:02,480 --> 00:36:04,480
Mother, this matter is no small matter
657
00:36:04,920 --> 00:36:06,760
If there are spies in the study,
658
00:36:07,320 --> 00:36:08,559
Then go to the mother's side
659
00:36:09,159 --> 00:36:11,840
My body is beside the Duke
660
00:36:16,519 --> 00:36:17,519
Do you remember
661
00:36:17,519 --> 00:36:19,119
The little girl who stopped your way
662
00:36:19,239 --> 00:36:20,039
What does it look like
663
00:36:23,320 --> 00:36:25,519
Somebody pass on Pei Ji to me
664
00:36:25,840 --> 00:36:26,840
And her YeHua Palace
665
00:36:26,840 --> 00:36:27,679
All the girls
666
00:36:28,239 --> 00:36:29,599
Bring me everything
667
00:36:29,880 --> 00:36:30,519
Yes
668
00:36:38,800 --> 00:36:39,679
Lord Peggy
669
00:36:40,079 --> 00:36:41,320
The mistress asked you to go there
670
00:36:43,119 --> 00:36:44,400
There are results so soon
671
00:36:45,599 --> 00:36:46,400
Coming right away
672
00:36:53,239 --> 00:36:54,199
Congratulations, sister
673
00:36:57,400 --> 00:36:59,000
It is a capital crime to have an affair with the Duke
674
00:36:59,599 --> 00:37:01,480
If what my sister said just now is true
675
00:37:02,159 --> 00:37:03,079
Madame is abolished
676
00:37:04,039 --> 00:37:05,159
Sister Nature
677
00:37:08,239 --> 00:37:09,639
Sister, get up quickly
678
00:37:14,800 --> 00:37:16,760
My sister is helpless in the inner courtyard
679
00:37:17,599 --> 00:37:20,360
I will rely on my sister Xinzhu in the future
680
00:37:24,199 --> 00:37:24,800
Be good
681
00:37:26,159 --> 00:37:27,159
Ping'er
682
00:37:29,400 --> 00:37:31,480
I'm afraid something big will happen in the palace today
683
00:37:32,199 --> 00:37:33,960
We have to find a way to tell Hengshan Gong
684
00:37:36,039 --> 00:37:36,800
Aunt
685
00:37:40,519 --> 00:37:41,880
This messenger girl
686
00:37:42,480 --> 00:37:43,679
Is it from your yard
687
00:37:52,280 --> 00:37:53,719
Mistress pardon
688
00:37:54,559 --> 00:37:57,039
It's really a girl in my yard
689
00:37:58,679 --> 00:38:00,079
Why are you doing this
690
00:38:01,000 --> 00:38:04,119
My body sees madam and male ye
691
00:38:04,199 --> 00:38:06,079
Be ambiguous in the garden
692
00:38:06,719 --> 00:38:08,719
Think of the Duke going out for war
693
00:38:09,119 --> 00:38:11,360
I was in a hurry to make this decision
694
00:38:11,800 --> 00:38:13,599
My body is really the heart of the city master
695
00:38:13,679 --> 00:38:15,239
Worried about the inner courtyard of the duke
696
00:38:15,719 --> 00:38:17,280
Be stolen from incense and jade
697
00:38:19,760 --> 00:38:21,000
Please learn from your mistress
698
00:38:21,320 --> 00:38:22,199
Pei Xinzhu
699
00:38:22,639 --> 00:38:24,360
You still don't know the sin
700
00:38:25,519 --> 00:38:27,559
Framing your wife without evidence
701
00:38:27,599 --> 00:38:28,719
It's for a felony
702
00:38:28,920 --> 00:38:30,920
False decree orders are even more guilty
703
00:38:30,960 --> 00:38:32,440
How come there is no evidence
704
00:38:33,360 --> 00:38:35,960
My wife is inseparable from my husband and grandfather
705
00:38:36,039 --> 00:38:37,039
Verbal intimacy
706
00:38:37,719 --> 00:38:39,280
Is it my body instigating it
707
00:38:39,440 --> 00:38:40,519
Be intimate
708
00:38:41,599 --> 00:38:43,199
You live deep in the inner courtyard
709
00:38:43,280 --> 00:38:44,039
Why do you know
710
00:38:44,039 --> 00:38:45,480
The Duke's every move
711
00:38:47,199 --> 00:38:49,960
Heaven is clear
712
00:38:50,920 --> 00:38:53,079
I just bumped into my body by chance
713
00:38:53,840 --> 00:38:54,480
You
714
00:39:01,280 --> 00:39:02,159
Is it old
715
00:39:02,679 --> 00:39:04,199
Is he such a confused person
716
00:39:05,039 --> 00:39:06,119
This thing today
717
00:39:06,800 --> 00:39:07,800
It was you who were abrupt
718
00:39:08,320 --> 00:39:10,039
Old body thinks that your heart is the Duke
719
00:39:10,239 --> 00:39:11,360
Another misunderstanding
720
00:39:12,400 --> 00:39:14,360
Such a small punishment and a big precept
721
00:39:15,880 --> 00:39:17,199
Old body punishes you to go back
722
00:39:17,679 --> 00:39:18,639
Thoughts on the face of the wall
723
00:39:19,559 --> 00:39:20,199
Yes
724
00:39:20,559 --> 00:39:21,199
Mother
725
00:39:22,199 --> 00:39:23,320
I am a lady
726
00:39:23,519 --> 00:39:25,440
It is the duty to clean up the inner courtyard
727
00:39:25,440 --> 00:39:27,239
Only merits and demerits are clearly rewarded and punished
728
00:39:27,239 --> 00:39:29,480
Only in this way can we set an example in the six hospitals
729
00:39:33,559 --> 00:39:36,800
My Duke's wife knows that she is wrong
730
00:39:37,480 --> 00:39:39,679
It's just a seal
731
00:39:39,679 --> 00:39:41,360
It's still with my mistress today
732
00:39:41,679 --> 00:39:42,960
You have no right to dispose of me
733
00:39:43,960 --> 00:39:45,320
You shut up
734
00:39:46,239 --> 00:39:48,599
Mother, please serve me and my father
735
00:39:48,719 --> 00:39:49,599
To uphold justice
736
00:39:51,840 --> 00:39:53,000
Aunt
737
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
Don't listen to her
738
00:39:56,000 --> 00:39:58,119
That's enough. Don't say it again
739
00:40:00,119 --> 00:40:01,320
You all listen to me
740
00:40:02,039 --> 00:40:04,079
Today's events can't be rumored
741
00:40:04,880 --> 00:40:06,400
The old body will weigh and deal with it
48119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.