All language subtitles for The Rookie - 05x18 - Double Trouble.WEB-DL.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,898 --> 00:00:03,245 - Previously on "The Rookie"... - You're back. 2 00:00:03,330 --> 00:00:05,552 INTERVIEWER: Another crazy story... how could I stay away? 3 00:00:05,587 --> 00:00:08,134 This gonna take long? Because, uh, we got work to do. 4 00:00:08,435 --> 00:00:09,488 INTERVIEWER: I heard you were happy with how 5 00:00:09,488 --> 00:00:11,217 - the last documentary came out. - Oh, my God. 6 00:00:11,217 --> 00:00:13,238 It was so good, and... and... 7 00:00:13,356 --> 00:00:15,833 [LAUGHS] And I got so many compliments. 8 00:00:15,844 --> 00:00:18,181 Oh, that's great. How about you? 9 00:00:18,822 --> 00:00:20,774 - Didn't see it. - [DOG BARKS] 10 00:00:21,405 --> 00:00:24,352 We found four kilos of black tar heroin inside of it. 11 00:00:24,413 --> 00:00:28,037 - What? Yo, that's crazy. - LUCY: Um... 12 00:00:28,707 --> 00:00:30,578 That is disturbing. 13 00:00:35,352 --> 00:00:38,609 JUICY: [LAUGHS] Oh, what is taking so long? 14 00:00:40,041 --> 00:00:41,844 - Do I look okay? - LISA: You look hot. 15 00:00:41,893 --> 00:00:42,893 - Right? - [CHUCKLES] 16 00:00:42,898 --> 00:00:44,762 God, I mean, this lip balm. 17 00:00:45,135 --> 00:00:47,663 - It's fire. - So, what are we doing here? 18 00:00:47,716 --> 00:00:49,043 Girl, you know what we're doing. 19 00:00:49,082 --> 00:00:52,148 No. For, like, posperiority. 20 00:00:52,201 --> 00:00:54,492 [CHUCKLES] I think it's "posterity." 21 00:00:54,538 --> 00:00:56,617 Mnh-mnh. That don't sound right, girl. 22 00:00:56,755 --> 00:00:58,084 Okay. So... 23 00:00:58,102 --> 00:00:59,653 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER P.A.] 24 00:00:59,706 --> 00:01:01,932 - ... I'm waiting for Jake to get out of prison. - Mm-hmm. 25 00:01:01,978 --> 00:01:03,659 He just did six months on a drug charge, 26 00:01:03,679 --> 00:01:05,642 and I found out today he's getting released early. 27 00:01:05,648 --> 00:01:06,903 Ooh. For good behavior? 28 00:01:06,916 --> 00:01:08,452 Girl. Overcrowding. 29 00:01:08,472 --> 00:01:10,671 - [BUZZER SOUNDS] - [SCREAMS] Baby! 30 00:01:10,717 --> 00:01:12,674 Whoo-hoo-hoo! [LAUGHS] 31 00:01:13,600 --> 00:01:15,577 - Mmm! - Mmm. 32 00:01:15,610 --> 00:01:17,106 Baby. Oh, I missed you. 33 00:01:17,146 --> 00:01:20,157 - Yeah. I missed you, too. - [CHUCKLES] Yo, Lisa! 34 00:01:20,193 --> 00:01:22,236 - [SCREAMS] - [LAUGHS] Hey! 35 00:01:22,315 --> 00:01:24,357 - How are you doing? - I'm good! How are you? 36 00:01:24,390 --> 00:01:25,506 - Good. - All right. All right. 37 00:01:25,532 --> 00:01:26,609 What do you want to do first? 38 00:01:26,662 --> 00:01:27,922 You know what I want to do first. 39 00:01:27,959 --> 00:01:29,241 No. After that. 40 00:01:29,287 --> 00:01:30,994 You know, you said you been thinking in prison. 41 00:01:31,031 --> 00:01:32,787 Are we going straight or what? 42 00:01:32,984 --> 00:01:35,815 Nah. Screw that. Let's be bad. 43 00:01:35,913 --> 00:01:37,148 Yes. 44 00:01:37,161 --> 00:01:38,915 - [GRUNTS] - You ready? 45 00:01:39,023 --> 00:01:40,788 [DOOR OPENS] 46 00:01:40,868 --> 00:01:43,152 - Ahh. - [SHOUTS INDISTINCTLY] 47 00:01:43,267 --> 00:01:45,261 - Whoa, whoa, whoa! - Drop the gun! 48 00:01:45,701 --> 00:01:47,683 ♪ 49 00:01:47,905 --> 00:01:50,228 Get off me! Get off me! 50 00:01:50,277 --> 00:01:52,026 This was an assassination. 51 00:01:52,116 --> 00:01:53,881 - Baby? Baby, look out! - [HORN HONKS] 52 00:01:53,881 --> 00:01:55,949 - Look out! Look out! - [METAL CRUNCHES] 53 00:02:08,376 --> 00:02:09,739 Sergeant. 54 00:02:09,837 --> 00:02:11,001 SGT. GREY: Hey. Good morning. 55 00:02:11,002 --> 00:02:12,935 Good morning. How you been? 56 00:02:13,272 --> 00:02:14,828 Fine. Uh, busy. 57 00:02:14,874 --> 00:02:15,984 - [CHUCKLES] - Yeah? 58 00:02:16,023 --> 00:02:18,630 Yeah. Um... I-I'm sorry. 59 00:02:18,768 --> 00:02:21,870 I'm still a little unclear what your documentary is about this time. 60 00:02:22,124 --> 00:02:24,707 I mean, what are the odds that two cops would end up arresting 61 00:02:24,713 --> 00:02:26,486 two criminals who look just like them? 62 00:02:26,578 --> 00:02:28,562 - Small. - Infinitesimal. 63 00:02:28,588 --> 00:02:30,985 - And this is gonna be, like, a whole movie? - I hope so. 64 00:02:31,022 --> 00:02:33,818 All I can do is start filming and see where it takes me. 65 00:02:33,956 --> 00:02:36,199 - Here she is. - Hi. 66 00:02:38,557 --> 00:02:40,314 [SIGHS] I'm a little nervous. 67 00:02:40,380 --> 00:02:42,054 Why? You're an old pro at this point. 68 00:02:42,186 --> 00:02:45,112 I-I know, but, you know, the other documentaries, 69 00:02:45,140 --> 00:02:48,001 they weren't about... me. [CHUCKLES] 70 00:02:48,018 --> 00:02:50,103 You're not interviewing me with Tim this time? 71 00:02:50,145 --> 00:02:51,843 No, I thought it would be valuable 72 00:02:51,870 --> 00:02:54,096 - to hear from you separately. - [SIGHING] Okay. 73 00:02:54,140 --> 00:02:56,512 So, how did you first meet Jake Butler? 74 00:02:56,875 --> 00:02:59,170 A case. My roommate, Tamara, 75 00:02:59,196 --> 00:03:01,061 bought a car at a police auction, 76 00:03:01,094 --> 00:03:02,913 only to find drugs hidden inside. 77 00:03:03,057 --> 00:03:05,887 So, we traced that back to Jake and arrested him. 78 00:03:06,025 --> 00:03:08,147 Which brings us to the elephant in the room. 79 00:03:09,538 --> 00:03:11,883 Right. Yeah. The whole look-alike thing. 80 00:03:13,879 --> 00:03:15,514 He really didn't look that much like me. 81 00:03:15,632 --> 00:03:16,913 ♪ 82 00:03:16,985 --> 00:03:19,138 How can you say that? You look almost identical. 83 00:03:20,629 --> 00:03:23,961 - Says you. - Says me. They could have been twins. 84 00:03:24,079 --> 00:03:25,754 Why do you think they called him Dim? 85 00:03:25,885 --> 00:03:28,114 - INTERVIEWER: Wait. What? - [CHUCKLES] 86 00:03:28,386 --> 00:03:30,173 [LAUGHS] Oh, yeah. 87 00:03:30,185 --> 00:03:32,661 We nicknamed Tim's doppelganger "Dim." 88 00:03:32,707 --> 00:03:34,901 INTERVIEWER: That's funny, but also a little prejudicial, 89 00:03:34,913 --> 00:03:36,102 don't you think? 90 00:03:36,227 --> 00:03:37,568 In what way? 91 00:03:37,778 --> 00:03:40,122 I mean, the fact that you were denigrating his intelligence 92 00:03:40,195 --> 00:03:41,415 comes to mind. 93 00:03:41,546 --> 00:03:43,227 I mean, if the shoe fits. 94 00:03:43,267 --> 00:03:46,017 Look, when you have been doing this job as long as I have, 95 00:03:46,043 --> 00:03:49,221 it becomes very clear that most criminals are... 96 00:03:49,549 --> 00:03:50,869 well, dim. 97 00:03:51,013 --> 00:03:52,320 No comment. 98 00:03:52,944 --> 00:03:54,217 Well, just 'cause you're too nice. 99 00:03:54,270 --> 00:03:58,846 I-I would say a good 70% of the people we arrest 100 00:03:58,932 --> 00:04:02,346 couldn't explain how a revolving door works. 101 00:04:03,233 --> 00:04:04,552 Okay. Maybe 30%. 102 00:04:04,579 --> 00:04:07,362 Yeah. Anyway, the job is super stressful, 103 00:04:07,394 --> 00:04:09,260 and cops have a dark sense of humor. 104 00:04:09,293 --> 00:04:11,683 - So a nickname was born. - INTERVIEWER: Wait. 105 00:04:11,723 --> 00:04:15,045 If you called Jake "Dim," what did you call Sava? 106 00:04:15,130 --> 00:04:16,490 Hello?! 107 00:04:16,549 --> 00:04:17,948 - Juicy. - Juicy. 108 00:04:17,956 --> 00:04:19,234 Juicy. 109 00:04:19,248 --> 00:04:20,883 [LAUGHS] 110 00:04:21,041 --> 00:04:22,196 Juicy. 111 00:04:22,237 --> 00:04:25,347 - [LAUGHS] - They called her... "Juicy." 112 00:04:25,386 --> 00:04:26,791 INTERVIEWER: "They"? 113 00:04:26,975 --> 00:04:29,450 [SIGHS] We did. We... Look, I... 114 00:04:29,485 --> 00:04:32,629 I really tried not to, but it was a losing battle. 115 00:04:32,734 --> 00:04:34,480 And then you and Sergeant Bradford 116 00:04:34,493 --> 00:04:36,332 went undercover as your doppelgangers, 117 00:04:36,371 --> 00:04:37,830 - Dim and Juicy. - Yes. 118 00:04:37,869 --> 00:04:40,371 So, uh, Tim first, and then I joined him 119 00:04:40,384 --> 00:04:42,039 on a UC operation in Las Vegas, 120 00:04:42,078 --> 00:04:44,731 where we put some very bad people behind bars. 121 00:04:44,764 --> 00:04:45,795 And was it around this time 122 00:04:45,802 --> 00:04:48,047 that you and Tim became intimate? 123 00:04:48,782 --> 00:04:50,785 N... [SIGHS] N-No. 124 00:04:51,704 --> 00:04:54,022 We... We had to pretend at intimacy 125 00:04:54,061 --> 00:04:55,526 while we were undercover. 126 00:04:55,559 --> 00:04:57,949 But Tim and I were both in relationships at the time. 127 00:04:58,146 --> 00:05:01,718 We didn't start dating until after, you know, 128 00:05:01,757 --> 00:05:03,313 when... when we were both single again. 129 00:05:03,353 --> 00:05:04,475 I want to dial in on that. 130 00:05:04,508 --> 00:05:05,900 Do we have to? I... 131 00:05:06,215 --> 00:05:08,330 The odds of you and Tim coming face-to-face 132 00:05:08,349 --> 00:05:11,343 with Dim and Juicy are already astronomical, 133 00:05:11,355 --> 00:05:13,228 but for both couples to hook up... 134 00:05:13,333 --> 00:05:15,336 - Interview's over. I need Chen. - Hey. 135 00:05:15,389 --> 00:05:16,748 - Hey. - Oh. What's wrong? 136 00:05:16,787 --> 00:05:17,844 Not here. 137 00:05:18,230 --> 00:05:21,054 - Uh, excuse me. - INTERVIEWER: Yeah. 138 00:05:21,434 --> 00:05:27,434 ♪ 139 00:05:28,597 --> 00:05:30,690 Nolan and Celina responded to a missing-persons call. 140 00:05:30,719 --> 00:05:32,775 It was Sava. Jake's missing. 141 00:05:32,808 --> 00:05:34,080 What? 142 00:05:34,302 --> 00:05:38,796 ♪ 143 00:05:39,054 --> 00:05:40,310 Oh. 144 00:05:40,351 --> 00:05:42,617 Uh, my boyfriend, Jake, he's missing. 145 00:05:42,662 --> 00:05:44,526 I... I-I can't find him. 146 00:05:44,800 --> 00:05:46,620 - Hello?! Hello?! - Yeah. No. Okay. Yeah. 147 00:05:46,661 --> 00:05:48,483 Uh, just slow down. 148 00:05:48,574 --> 00:05:49,788 Start at the beginning. 149 00:05:49,828 --> 00:05:50,865 - Tell us what happened. - Okay. 150 00:05:50,898 --> 00:05:52,618 Uh, we... we were in the study. 151 00:05:52,658 --> 00:05:54,884 He was getting a beer, grabbing me my lobster salad, 152 00:05:54,930 --> 00:05:56,722 and, um, he just disappeared. 153 00:05:56,742 --> 00:05:58,718 - I don't know where he went. - INTERVIEWER: Back up. 154 00:05:58,777 --> 00:06:01,233 What were Dim and Juicy doing at a Beverly Hills mansion? 155 00:06:01,739 --> 00:06:03,571 Have you seen the movie "Parasite"? 156 00:06:03,683 --> 00:06:05,705 Yeah, after Dim got out of prison, 157 00:06:05,745 --> 00:06:08,404 he and Juicy started targeting rich people a-and celebrities, 158 00:06:08,412 --> 00:06:10,735 getting hired to work at their homes. 159 00:06:10,759 --> 00:06:13,427 Handymen, chefs, nannies. 160 00:06:13,546 --> 00:06:15,043 When you say "celebrities"... 161 00:06:15,154 --> 00:06:16,605 Lance Bass. 162 00:06:16,671 --> 00:06:18,477 I hired those two to take care of my house. 163 00:06:18,503 --> 00:06:20,578 - WOMAN: Is that Lance Bass? - Well, Jake first. 164 00:06:20,696 --> 00:06:21,977 Hey, guys! 165 00:06:22,213 --> 00:06:24,446 Uh, but then my sensualist quit, 166 00:06:24,531 --> 00:06:26,416 and, uh, Jake recommended Sava. 167 00:06:26,534 --> 00:06:28,596 INTERVIEWER: I'm sorry. What's a sensualist? 168 00:06:28,741 --> 00:06:31,137 They optimize the pleasurability of your surroundings. 169 00:06:31,236 --> 00:06:34,237 Every element, from the tactile to the olfactory. 170 00:06:34,302 --> 00:06:36,587 I have an incredibly stressful job, 171 00:06:36,612 --> 00:06:40,284 so I want every aspect of my home experience to be... 172 00:06:40,402 --> 00:06:41,775 euphoric. 173 00:06:42,733 --> 00:06:44,781 Oh. [INHALES SHARPLY] 174 00:06:45,011 --> 00:06:46,370 More colorful. 175 00:06:46,587 --> 00:06:48,682 An alien would never dance like that. 176 00:06:49,083 --> 00:06:50,869 Mm, uh... 177 00:06:51,493 --> 00:06:52,904 The mac and cheese. 178 00:06:53,168 --> 00:06:55,099 - Sorry about that. - No problem. 179 00:06:55,178 --> 00:06:56,905 So what happened after you hired them? 180 00:06:56,977 --> 00:06:58,632 - I fired them. - Why? 181 00:06:58,731 --> 00:07:00,504 During the three days they worked for me, 182 00:07:00,511 --> 00:07:03,124 they had sex on every surface of my house. 183 00:07:03,190 --> 00:07:04,595 By "every," you mean... 184 00:07:04,635 --> 00:07:07,623 Every even vaguely flat surface... 185 00:07:07,662 --> 00:07:12,588 floors, beds, couches, dressers, counters, the diving board. 186 00:07:12,588 --> 00:07:14,479 Even inside the dog crate. 187 00:07:14,538 --> 00:07:16,862 It was only after Dim and Juicy were gone 188 00:07:16,895 --> 00:07:18,438 that he discovered they'd also 189 00:07:18,517 --> 00:07:21,886 stolen several expensive watches and some jewelry. 190 00:07:22,057 --> 00:07:23,738 - INTERVIEWER: Were they arrested? - No. 191 00:07:23,790 --> 00:07:25,878 By the time police questioned them, 192 00:07:25,924 --> 00:07:27,756 the stolen property was gone. 193 00:07:27,881 --> 00:07:29,273 Likely pawned, so 194 00:07:29,312 --> 00:07:31,583 there wasn't enough evidence to press charges. 195 00:07:31,623 --> 00:07:34,112 What we didn't know at that point 196 00:07:34,145 --> 00:07:37,108 was that Dim and Juicy were already casing out 197 00:07:37,115 --> 00:07:39,627 - their next target. - Mm. The Baudelaires. 198 00:07:39,662 --> 00:07:42,924 - Oh, baby, this place is perfect. - Oh. No. It's on us. 199 00:07:42,990 --> 00:07:45,242 Ooh. Right there. That's our in. 200 00:07:45,446 --> 00:07:46,897 - [GRUNTS] - Listen to me. 201 00:07:46,937 --> 00:07:49,315 You go back to that house, I'll shoot you in the face! 202 00:07:49,367 --> 00:07:50,652 You got it? 203 00:07:54,975 --> 00:07:56,833 Sent the guy packing. Took his job. 204 00:07:57,037 --> 00:08:00,178 Well, they caught a break when Jake showed up to work on day one 205 00:08:00,213 --> 00:08:01,878 and discovered that the Baudelaire family 206 00:08:01,911 --> 00:08:03,302 had recently lost their nanny. 207 00:08:03,348 --> 00:08:05,561 So Juicy slid right in. 208 00:08:08,726 --> 00:08:11,977 - What? - That's just a really descriptive way to put that. 209 00:08:12,403 --> 00:08:14,491 - [CHUCKLES] - INTERVIEWER: How long did they work there 210 00:08:14,518 --> 00:08:16,672 - before Dim went missing? - Three weeks. 211 00:08:16,738 --> 00:08:19,345 And what can you tell me about the Baudelaires? 212 00:08:19,715 --> 00:08:21,196 They were made of money. 213 00:08:21,209 --> 00:08:22,693 And... And then he just disappeared. 214 00:08:22,718 --> 00:08:24,649 I-I don't know what happened to him. 215 00:08:24,676 --> 00:08:26,922 Karen, why is there a police car outside? 216 00:08:27,014 --> 00:08:28,032 Karen? 217 00:08:28,045 --> 00:08:30,362 I'm sorry, Mr. Baudelaire, but, um, 218 00:08:30,395 --> 00:08:31,958 Skip is missing. 219 00:08:32,286 --> 00:08:35,025 Uh, sorry. And by Skip, you m... you mean Jake? 220 00:08:36,629 --> 00:08:38,445 Yes. Yes. 221 00:08:38,504 --> 00:08:40,520 Uh, Skip and I, you know, we got pet names for each other. 222 00:08:40,553 --> 00:08:42,505 He calls me Sava. I call him Jake. It's not... 223 00:08:42,525 --> 00:08:44,291 That's not even... Okay. 224 00:08:44,318 --> 00:08:46,090 So ha... hang on a second. I just need... 225 00:08:46,556 --> 00:08:48,027 First of all, your name is? 226 00:08:48,054 --> 00:08:49,235 Charles Baudelaire. 227 00:08:49,248 --> 00:08:50,923 - And this is your house? - Yes. 228 00:08:51,658 --> 00:08:53,149 [LAUGHS] I know, right? 229 00:08:53,168 --> 00:08:55,059 Oh, Meredith, you have to try this cleanse. 230 00:08:55,098 --> 00:08:56,773 Like, I have dropped an entire size. 231 00:08:56,812 --> 00:08:58,754 Yeah, and I have to get all my clothes tailored now, but... 232 00:08:58,754 --> 00:09:00,201 Oh, my God. The cops are here. 233 00:09:00,273 --> 00:09:01,495 [GASPS] Look at this. 234 00:09:01,711 --> 00:09:03,976 CHARLES: And this is my wife, Camille. 235 00:09:04,127 --> 00:09:05,762 Karen says that Skip is missing. 236 00:09:05,808 --> 00:09:07,463 [GASPS] How awful. 237 00:09:07,490 --> 00:09:09,039 Oh, God. Did you hear that? 238 00:09:09,045 --> 00:09:10,950 Apparently, now our handyman is missing. 239 00:09:11,429 --> 00:09:14,686 Okay. I need to unpack all of this. 240 00:09:14,726 --> 00:09:17,215 I think the fastest way to do it would be 241 00:09:17,221 --> 00:09:19,401 to get a statement from you first. 242 00:09:19,513 --> 00:09:20,832 Officer Juarez, will you please 243 00:09:20,871 --> 00:09:22,290 take the Baudelaires into the living room? 244 00:09:22,316 --> 00:09:24,227 Sure. Sir, ma'am, do you mind? 245 00:09:24,345 --> 00:09:26,131 I'm super confused, but okay. 246 00:09:26,183 --> 00:09:27,332 CAMILLE: Hey, Meredith, I have to go. 247 00:09:27,352 --> 00:09:29,684 But, girl, you have to try this cleanse. I'm serious. 248 00:09:29,703 --> 00:09:32,001 This is why it took so long to call you guys. 249 00:09:32,028 --> 00:09:33,594 NOLAN: Because you're doing something illegal. 250 00:09:33,605 --> 00:09:35,081 No. No. 251 00:09:35,643 --> 00:09:37,257 Jake and I, we have gone straight. 252 00:09:37,277 --> 00:09:39,568 I am working here as a nanny. 253 00:09:40,037 --> 00:09:41,571 And he is a handyman. 254 00:09:41,728 --> 00:09:44,118 Like I said, a lot to unpack. Let's stay on track. 255 00:09:44,144 --> 00:09:46,673 - You said Jake disappeared? - Mm-hmm. 256 00:09:46,697 --> 00:09:49,167 - Babe. - Hey! 257 00:09:49,356 --> 00:09:51,851 Hey, what... what time... what time they back? 258 00:09:51,958 --> 00:09:53,435 Like 3:00. 259 00:09:53,518 --> 00:09:55,972 3:00. All right. Remind me to clear that security footage, all right? 260 00:09:56,005 --> 00:09:58,987 We don't want another mishap like that last Halloween situation. 261 00:09:59,056 --> 00:10:00,655 Yeah. That's true. 262 00:10:00,774 --> 00:10:02,054 Oh! 263 00:10:02,179 --> 00:10:03,485 I'mma get me another beer. 264 00:10:03,742 --> 00:10:04,937 You want anything? 265 00:10:05,547 --> 00:10:06,749 Yeah. 266 00:10:06,893 --> 00:10:09,296 Can you see if they got that lobster salad? 267 00:10:09,578 --> 00:10:10,866 - Lobster salad. - Yeah. 268 00:10:10,899 --> 00:10:13,059 Yeah, I'll get you lobster salad. - Lobster salad! 269 00:10:13,079 --> 00:10:14,215 All day. 270 00:10:14,235 --> 00:10:17,242 - Lobster salad life. - Ooh! You love it? 271 00:10:17,288 --> 00:10:18,733 Lobster sa... 272 00:10:18,845 --> 00:10:21,300 Okay, so Dim walked into the hallway at 2:03 p.m. 273 00:10:21,418 --> 00:10:23,701 But there are no cameras in that hallway. 274 00:10:23,749 --> 00:10:25,785 Right. So he walked out of this shot at 2:03. 275 00:10:25,841 --> 00:10:29,120 - [BEEPS] - And never emerged from the hallway. 276 00:10:29,358 --> 00:10:31,353 We have hours more footage of those two rooms, 277 00:10:31,385 --> 00:10:33,111 - but Dim never reappears. - [BEEPING] 278 00:10:33,157 --> 00:10:35,057 INTERVIEWER: That's unusual, to say the least. 279 00:10:35,195 --> 00:10:36,788 Do you have a theory on what happened? 280 00:10:36,852 --> 00:10:38,627 No, but Juicy sure did. 281 00:10:38,752 --> 00:10:40,071 Okay. 282 00:10:40,393 --> 00:10:42,306 Alien abduction. 283 00:10:42,652 --> 00:10:44,597 Oh, yeah. Later, she added, uh, 284 00:10:44,619 --> 00:10:46,317 "portal to another dimension." 285 00:10:46,383 --> 00:10:48,996 But she didn't appreciate your suggestion. 286 00:10:49,456 --> 00:10:50,802 Spontaneous combustion. 287 00:10:50,907 --> 00:10:53,179 INTERVIEWER: Oh. Like the drummers in Spinal Tap. 288 00:10:53,317 --> 00:10:54,893 Thank you for getting the reference. 289 00:10:55,112 --> 00:10:56,915 So we opened up an investigation. 290 00:10:57,099 --> 00:10:59,108 Most likely the explanation is just that 291 00:10:59,134 --> 00:11:00,993 there was a glitch in the security system. 292 00:11:01,078 --> 00:11:03,540 INTERVIEWER: Right. But why wouldn't he tell Juicy where he was going? 293 00:11:03,973 --> 00:11:05,746 Relationships are complicated. 294 00:11:05,871 --> 00:11:08,629 Every couple has their secrets, you know? 295 00:11:08,677 --> 00:11:11,282 No matter how strong their moral compasses may be. 296 00:11:11,433 --> 00:11:12,628 Mm. 297 00:11:12,832 --> 00:11:15,845 Which is something Jake and Sava clearly didn't have. 298 00:11:15,885 --> 00:11:17,940 Do Tim and I keep secrets from each other? 299 00:11:18,347 --> 00:11:20,678 I mean... nothing big. 300 00:11:20,961 --> 00:11:24,147 I-I feel that honesty is the most important thing in a relationship. 301 00:11:24,728 --> 00:11:26,852 I'm literally sitting in this office 302 00:11:26,872 --> 00:11:28,422 because of a secret she kept. 303 00:11:28,520 --> 00:11:30,792 Despite everything, it really did seem 304 00:11:30,825 --> 00:11:32,894 like Dim and Juicy loved each other. 305 00:11:33,038 --> 00:11:35,435 Which made what happened next so tragic. 306 00:11:35,600 --> 00:11:37,235 7-Lincoln-7. 307 00:11:37,257 --> 00:11:39,703 Code 6 at 911 call location. 308 00:11:39,802 --> 00:11:41,779 Any clarity on the smell they reported? 309 00:11:42,533 --> 00:11:44,955 DISPATCH: That's a negative, 7-Lincoln-7. 310 00:11:45,093 --> 00:11:46,957 ♪ 311 00:11:47,011 --> 00:11:50,352 AARON: I mean, it's an alley in L.A. They all smell. 312 00:11:50,484 --> 00:11:52,100 It'd be a miracle if it didn't. 313 00:11:52,238 --> 00:11:57,899 ♪ 314 00:11:58,037 --> 00:11:59,797 [COUGHS, SNIFFS] 315 00:11:59,935 --> 00:12:05,935 ♪ 316 00:12:10,428 --> 00:12:15,123 ♪ 317 00:12:15,159 --> 00:12:16,519 7-Lincoln-7. 318 00:12:16,617 --> 00:12:18,101 Send an R.A. to my location, 319 00:12:18,126 --> 00:12:19,421 and alert Sergeant Grey. 320 00:12:19,460 --> 00:12:22,101 I just found a body, and it's Sergeant Tim Bradford. 321 00:12:23,447 --> 00:12:25,231 What? Give me that. 322 00:12:25,369 --> 00:12:27,509 No, it's not. I'm at the station. 323 00:12:28,515 --> 00:12:30,457 I-It was Dim, obviously. 324 00:12:30,483 --> 00:12:32,802 But, you know, in the moment, I-I-I thought it was Tim. 325 00:12:32,933 --> 00:12:34,122 And, um... 326 00:12:35,039 --> 00:12:36,492 you know, anybody could have made that mistake. 327 00:12:36,538 --> 00:12:39,230 He's not wrong. They looked so much alike. 328 00:12:39,250 --> 00:12:42,408 My mind broke a little when I saw Dim's body. 329 00:12:42,435 --> 00:12:43,564 INTERVIEWER: Why were you there? 330 00:12:43,636 --> 00:12:45,948 We responded to Aaron's call for an ambulance, 331 00:12:45,981 --> 00:12:47,557 but there was nothing we could do. 332 00:12:47,668 --> 00:12:49,704 - Dim was... way dead. - Yeah. 333 00:12:49,717 --> 00:12:52,659 Rigor mortis had come and gone, blowfly eggs had been laid, 334 00:12:52,678 --> 00:12:54,071 but hair slippage hadn't started yet, 335 00:12:54,093 --> 00:12:55,746 which placed the time of death 336 00:12:55,811 --> 00:12:58,787 approximately 30 hours before Aaron found the body. 337 00:12:58,805 --> 00:13:02,002 So around 6:00 p.m. the day of Jake's disappearance. 338 00:13:02,265 --> 00:13:04,222 INTERVIEWER: Did it bother you, seeing his body? 339 00:13:04,577 --> 00:13:05,791 What do you mean? 340 00:13:05,818 --> 00:13:07,833 To see a version of yourself dead in a dumpster, 341 00:13:07,879 --> 00:13:09,442 no matter how much you protest that 342 00:13:09,462 --> 00:13:10,749 you don't see the resemblance, 343 00:13:10,762 --> 00:13:12,705 I mean, it had to be a little disconcerting. 344 00:13:13,992 --> 00:13:15,759 Yeah, a little, I guess. 345 00:13:16,270 --> 00:13:17,800 I have nightmares. 346 00:13:18,135 --> 00:13:19,625 INTERVIEWER: Do you think Tim does? 347 00:13:20,085 --> 00:13:21,437 No. 348 00:13:21,555 --> 00:13:24,222 You know, he's been doing the job a lot longer than I have, 349 00:13:24,274 --> 00:13:26,579 so his walls are pretty high. 350 00:13:26,612 --> 00:13:28,247 But, you know, they have to be. 351 00:13:28,457 --> 00:13:31,045 Otherwise, the constant violence would just consume you. 352 00:13:31,078 --> 00:13:32,641 Sounds like a part of you is envious 353 00:13:32,661 --> 00:13:35,963 that he can divorce himself from feeling a lot more easily. 354 00:13:36,603 --> 00:13:38,702 No, I... Listen. 355 00:13:39,014 --> 00:13:41,739 Empathy can be painful, 356 00:13:42,108 --> 00:13:46,204 but the alternative, at least for me, is unthinkable. 357 00:13:46,475 --> 00:13:48,026 I do this job to help people. 358 00:13:48,043 --> 00:13:49,388 You know, I have to feel for them. 359 00:13:49,487 --> 00:13:52,047 Do the walls make it hard to be in a relationship with Tim? 360 00:13:52,362 --> 00:13:53,498 No. 361 00:13:53,689 --> 00:13:57,445 But that's because I know, behind those walls, 362 00:13:57,466 --> 00:13:59,986 he's just a big softy. 363 00:14:00,124 --> 00:14:02,035 Do I look like a big softy? 364 00:14:02,981 --> 00:14:05,843 - No, sir. - So, Officer Thorsen found the body. 365 00:14:06,184 --> 00:14:08,751 Dim disappeared from the mansion at 2:03 p.m. 366 00:14:08,764 --> 00:14:10,130 and was killed four hours later. 367 00:14:10,202 --> 00:14:12,205 So we had new mysteries to solve. 368 00:14:12,296 --> 00:14:14,173 How did Dim get out of the house? 369 00:14:14,372 --> 00:14:16,795 Where was he for those missing four hours? 370 00:14:16,939 --> 00:14:19,474 And how did he end up shot dead in a dumpster? 371 00:14:19,527 --> 00:14:23,022 Unfortunately, there were no security cameras around the alley, 372 00:14:23,062 --> 00:14:25,460 so they had no idea who dumped the body. 373 00:14:25,498 --> 00:14:27,940 It was at this point that Detective Lopez and I 374 00:14:27,960 --> 00:14:29,700 were assigned to the investigation. 375 00:14:29,838 --> 00:14:32,064 - [ELEVATOR BELL DINGS] - Miss Wu, thank you for coming in. 376 00:14:32,149 --> 00:14:33,496 Yeah. Sure. 377 00:14:33,693 --> 00:14:35,046 What's with all the cameras? 378 00:14:35,072 --> 00:14:36,419 They're filming a documentary. 379 00:14:36,478 --> 00:14:38,814 I would love to interview you at some point. 380 00:14:38,854 --> 00:14:40,646 LOPEZ: Don't worry about them. Let's go talk. 381 00:14:41,093 --> 00:14:43,943 Uh, you want a water, coffee, anything? 382 00:14:43,976 --> 00:14:45,514 No, thank you. 383 00:14:46,117 --> 00:14:48,273 - Okay, this way. - Go. Go. Get ahead of them. 384 00:14:55,082 --> 00:14:56,986 Did you guys find anything? 385 00:14:57,136 --> 00:14:59,743 HARPER: Uh, we... we're following up on a couple of leads, 386 00:14:59,789 --> 00:15:02,796 but, uh, we need your help to get some clarity on some things. 387 00:15:03,742 --> 00:15:05,324 Do you mind if we record this? 388 00:15:05,403 --> 00:15:07,233 No. I... Whatever you need. 389 00:15:09,097 --> 00:15:10,301 How you holding up? 390 00:15:13,138 --> 00:15:14,965 [SIGHS] I mean, I'm not gonna lie. 391 00:15:15,103 --> 00:15:17,019 You know, I'm struggling. 392 00:15:17,346 --> 00:15:18,969 I still can't believe he's dead. 393 00:15:19,560 --> 00:15:21,372 Look, we know you and Mr. Butler 394 00:15:21,392 --> 00:15:24,045 were engaged in a host of illegal activities, 395 00:15:24,268 --> 00:15:26,172 but we're not focused on that right now. 396 00:15:26,192 --> 00:15:28,838 Yeah. All we care about is catching the person who killed him. 397 00:15:28,878 --> 00:15:31,431 So, if you are holding back because you're afraid 398 00:15:31,464 --> 00:15:33,749 that you are gonna get in trouble, stop. 399 00:15:34,136 --> 00:15:35,641 You need to come clean. 400 00:15:35,955 --> 00:15:37,163 [KNOCK ON DOOR] 401 00:15:37,367 --> 00:15:39,278 Hey. Sorry to intrude. 402 00:15:39,299 --> 00:15:42,215 - Uh, you got a second? - Uh, yeah. Excuse us. 403 00:15:42,544 --> 00:15:47,361 ♪ 404 00:15:48,133 --> 00:15:50,446 - What's up? - They found another body. 405 00:15:50,689 --> 00:15:54,349 ♪ 406 00:15:54,487 --> 00:15:56,776 SGT. GREY: In the days following Dim's disappearance, 407 00:15:56,809 --> 00:15:59,015 officers were searching the property, looking for him. 408 00:15:59,147 --> 00:16:01,623 In the confusion after finding Dim's body, 409 00:16:01,874 --> 00:16:04,601 the call to stop the search wasn't made. 410 00:16:04,739 --> 00:16:06,573 INTERVIEWER: Whose body did they find? 411 00:16:06,849 --> 00:16:11,662 ♪ 412 00:16:11,741 --> 00:16:13,271 OFFICER: Holy [BLEEP]. 413 00:16:14,541 --> 00:16:16,784 It's the Baudelaires' nanny, Holland Po. 414 00:16:16,863 --> 00:16:19,162 What... I thought she was out of the picture 415 00:16:19,195 --> 00:16:21,376 before Sava and Jake showed up. 416 00:16:21,814 --> 00:16:25,136 Maybe they popped her before Dim beat up the handyman. 417 00:16:25,173 --> 00:16:27,606 Well, the nanny's been dead over a month. 418 00:16:27,624 --> 00:16:29,487 The handyman got beat up three weeks ago. 419 00:16:29,626 --> 00:16:31,959 Why kill her and then wait to strong-arm him? 420 00:16:32,057 --> 00:16:33,491 Let's go ask her. 421 00:16:40,285 --> 00:16:41,809 LOPEZ: Tell me about Holland Po. 422 00:16:42,321 --> 00:16:45,505 - Who's that? - The Baudelaires' nanny before you. 423 00:16:45,800 --> 00:16:48,256 Oh. I mean, I-I never met her. 424 00:16:48,368 --> 00:16:51,026 She was gone before we even knew about the Baudelaires. 425 00:16:51,164 --> 00:16:52,556 HARPER: Can you prove that? 426 00:16:53,132 --> 00:16:54,782 Turns out she could. Yeah. 427 00:16:54,801 --> 00:16:57,218 Dim and Juicy were actually on vacation in the Caribbean 428 00:16:57,244 --> 00:16:58,367 at the time of the nanny's murder. 429 00:16:58,378 --> 00:16:59,989 Paid for by the sale of the property 430 00:17:00,022 --> 00:17:01,374 they stole from Lance Bass. 431 00:17:01,450 --> 00:17:05,602 Which turned our attention to the most obvious suspects... 432 00:17:05,662 --> 00:17:07,441 - The Baudelaires. The Bau... - The Baudelaires. 433 00:17:07,808 --> 00:17:09,902 - Sorry. No, you... you... you can say it. - No. 434 00:17:09,915 --> 00:17:11,215 - I just felt like I had some momentum. - They'll just cut around me. 435 00:17:11,215 --> 00:17:12,463 I was building it up. You kind of jumped in there. 436 00:17:12,503 --> 00:17:13,810 - That's... That's all right. - Sorry. 437 00:17:17,959 --> 00:17:19,128 CHARLES: It's uncanny. 438 00:17:19,456 --> 00:17:21,298 It's freaky is what it is. 439 00:17:21,623 --> 00:17:23,042 You look like twins. 440 00:17:23,108 --> 00:17:25,091 Okay, let's get back on track here. 441 00:17:25,131 --> 00:17:27,987 You say that Holland did not show up for work that Tuesday. 442 00:17:28,000 --> 00:17:29,340 And you never heard from her? 443 00:17:29,379 --> 00:17:33,636 That's right. No call, no text, no e-mail, no Snapchat, 444 00:17:33,655 --> 00:17:35,236 - no ClipTalk, no... - We get it. 445 00:17:35,286 --> 00:17:37,494 And you were never aware that she went missing? 446 00:17:37,559 --> 00:17:39,381 CHARLES: No. We were paying her under the table, 447 00:17:39,419 --> 00:17:40,937 so I guess no one knew to contact us. 448 00:17:40,944 --> 00:17:43,321 - Should we have our lawyer here? - That's up to you. 449 00:17:43,334 --> 00:17:44,555 But then it becomes a whole thing. 450 00:17:44,582 --> 00:17:46,637 Yeah. Right now, we are just trying to get some clarity. 451 00:17:46,668 --> 00:17:48,049 It can't be a coincidence 452 00:17:48,075 --> 00:17:50,776 that two people that work for you showed up murdered. 453 00:17:50,914 --> 00:17:52,455 You're looking at the wrong people. 454 00:17:52,528 --> 00:17:55,358 I mean, we were scammed by Karen and Skip... 455 00:17:55,384 --> 00:17:57,288 Jake and Sava. Whatever their real names are. 456 00:17:57,314 --> 00:17:58,686 We're the real victims here. 457 00:17:58,725 --> 00:18:00,905 Of course. But without another suspect, 458 00:18:00,931 --> 00:18:03,360 you can see why we are talking to you. 459 00:18:03,524 --> 00:18:04,916 Jesse. 460 00:18:05,205 --> 00:18:06,342 Who's Jesse? 461 00:18:06,446 --> 00:18:07,983 HARPER: So, Mr. Long, 462 00:18:08,246 --> 00:18:11,778 you worked for the Baudelaires as a contractor for three years. 463 00:18:12,034 --> 00:18:13,203 That's right. 464 00:18:13,498 --> 00:18:15,455 LOPEZ: What exactly did you do for them? 465 00:18:15,849 --> 00:18:17,379 I'm sorry. I can't say. 466 00:18:18,113 --> 00:18:21,088 I signed an NDA. I don't want to get sued. 467 00:18:21,134 --> 00:18:24,641 Getting sued is the least of your problems right now. 468 00:18:24,792 --> 00:18:27,069 Let's just say that I handled everything 469 00:18:27,122 --> 00:18:29,441 from repairs to new construction. 470 00:18:29,469 --> 00:18:31,437 What can you tell me about Holland Po? 471 00:18:32,770 --> 00:18:34,026 What do you want to know? 472 00:18:35,613 --> 00:18:36,742 I mean... 473 00:18:37,163 --> 00:18:39,730 she worked as a nanny while I did some repairs on the house. 474 00:18:39,934 --> 00:18:41,207 Nice girl. 475 00:18:41,365 --> 00:18:43,309 Did you two get along? 476 00:18:43,829 --> 00:18:46,199 Yeah. I mean, I didn't see her much. 477 00:18:46,238 --> 00:18:48,287 You know, you stopped working for the Baudelaires 478 00:18:48,316 --> 00:18:51,190 less than a week after she disappeared. 479 00:18:51,354 --> 00:18:52,457 Got a better gig. 480 00:18:52,779 --> 00:18:56,312 We found Holland's body hidden in the greenhouse yesterday. 481 00:18:56,324 --> 00:18:58,660 That's... That's horrible. 482 00:18:58,726 --> 00:19:01,787 Before that, we found the handyman... murdered. 483 00:19:02,017 --> 00:19:05,245 - Leo? - No. Jake. Um... 484 00:19:05,422 --> 00:19:06,617 Skip. 485 00:19:07,005 --> 00:19:08,600 I don't know who that is. 486 00:19:09,256 --> 00:19:11,891 Look, I'm gonna put our cards on the table. 487 00:19:12,204 --> 00:19:14,963 We got a warrant for Holland's cellphone records. 488 00:19:15,231 --> 00:19:17,207 We have dozens of texts from you, 489 00:19:17,241 --> 00:19:19,926 harassing her, threatening her. 490 00:19:20,109 --> 00:19:24,870 And the M.E. found your DNA under her fingernails. 491 00:19:25,041 --> 00:19:27,923 We are gonna arrest you for murder. 492 00:19:28,317 --> 00:19:33,637 ♪ 493 00:19:34,141 --> 00:19:35,664 I'm so sorry. 494 00:19:35,846 --> 00:19:41,818 ♪ 495 00:19:41,856 --> 00:19:43,681 I didn't... I didn't, uh... 496 00:19:43,839 --> 00:19:46,025 I didn't mean to kill her. It just... 497 00:19:46,262 --> 00:19:48,790 - It all got out of hand. - I understand. 498 00:19:48,928 --> 00:19:50,777 [SNIFFLES] 499 00:19:50,859 --> 00:19:53,899 But the best way to honor her memory is to come clean. 500 00:19:54,102 --> 00:19:55,916 Tell us everything that happened. 501 00:19:57,109 --> 00:19:58,616 Okay. 502 00:19:58,649 --> 00:20:00,298 Including what you did to Jake. 503 00:20:00,356 --> 00:20:03,261 I told you, I don't know that guy. 504 00:20:03,401 --> 00:20:04,985 I swear. 505 00:20:05,477 --> 00:20:07,193 You said he was murdered? 506 00:20:07,258 --> 00:20:11,157 Yes. After he vanished into thin air at the Baudelaires' mansion. 507 00:20:11,370 --> 00:20:13,263 Did you check the... 508 00:20:13,401 --> 00:20:14,727 Check the what? 509 00:20:19,529 --> 00:20:21,564 TIM: Hey, guys. Wait. Hold up. 510 00:20:29,369 --> 00:20:31,039 SGT. GREY: What do you got? 511 00:20:37,020 --> 00:20:39,647 - Let's check it out. - Be careful. 512 00:20:40,669 --> 00:20:42,292 [SIGHS] 513 00:20:44,103 --> 00:20:45,695 Hey. Stay back. 514 00:20:46,130 --> 00:20:51,502 ♪ 515 00:20:53,485 --> 00:20:55,236 LOPEZ: Weird tunnel. 516 00:20:55,374 --> 00:20:58,401 ♪ 517 00:20:58,860 --> 00:21:01,531 - LUCY: Wow. - TIM: What is this? 518 00:21:03,278 --> 00:21:04,970 It's dusty. 519 00:21:05,536 --> 00:21:07,457 [CLEARS THROAT] 520 00:21:08,023 --> 00:21:11,077 Oof. [COUGHS] 521 00:21:11,553 --> 00:21:13,276 - What is it? - No way. 522 00:21:13,350 --> 00:21:15,936 - Grey. - [CHUCKLES] Oh! 523 00:21:17,356 --> 00:21:18,784 What is it? 524 00:21:20,778 --> 00:21:22,919 ♪ 525 00:21:23,159 --> 00:21:24,694 You gotta be kidding me. 526 00:21:24,792 --> 00:21:26,508 ♪ 527 00:21:26,795 --> 00:21:29,832 Oh, my God. It looks just like you. 528 00:21:32,057 --> 00:21:34,314 It's called "The Lost Emperor." 529 00:21:34,831 --> 00:21:37,347 Ferdinand had it for a while, 530 00:21:37,485 --> 00:21:39,978 but it went missing after World War I. 531 00:21:40,384 --> 00:21:43,918 Rumor has it that Hitler had it for a short stint, 532 00:21:44,025 --> 00:21:46,356 but it got looted from the Fuehrerbunker. 533 00:21:46,685 --> 00:21:51,520 We believe it depicts the Haitian Revolution's Battle of the Vertières, 534 00:21:51,568 --> 00:21:55,606 when the Haitian rebels defeated the French in November 1803. 535 00:21:55,906 --> 00:21:58,993 The painting is one of the generals... 536 00:21:59,130 --> 00:22:01,186 Gabart, Capois, 537 00:22:01,364 --> 00:22:06,020 possibly even the great liberator Jean-Jacques Dessalines. 538 00:22:06,514 --> 00:22:08,310 Think George Washington. 539 00:22:08,376 --> 00:22:12,218 They say certain traits are genetic... 540 00:22:12,513 --> 00:22:16,979 leadership, strength, the ability to inspire people. 541 00:22:17,456 --> 00:22:20,469 I'm not aware of any connection between Dessalines and my family, 542 00:22:20,486 --> 00:22:22,209 but, uh, well... 543 00:22:22,521 --> 00:22:24,097 I wouldn't be surprised. 544 00:22:26,306 --> 00:22:27,638 Why are you smiling? 545 00:22:27,776 --> 00:22:29,367 INTERVIEWER: No reason. I just... 546 00:22:29,640 --> 00:22:32,333 Your reaction to the painting has been pretty priceless. 547 00:22:34,956 --> 00:22:36,406 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 548 00:22:37,167 --> 00:22:38,343 Go back to work. 549 00:22:38,373 --> 00:22:40,168 [POLICE RADIO CHATTER] 550 00:22:51,850 --> 00:22:54,936 LUCY: "Harlequin's Head" by Picasso. 551 00:22:56,761 --> 00:22:59,610 Stalin's Bible. Charles Manson's jockstrap. 552 00:22:59,637 --> 00:23:01,331 What is all this stuff? 553 00:23:01,672 --> 00:23:04,693 Stolen art, uh, antiques, and... 554 00:23:04,818 --> 00:23:06,670 cursed curiosities. 555 00:23:06,746 --> 00:23:09,724 All bought on the black market by Charles and Camille. 556 00:23:09,868 --> 00:23:11,536 Yeah. They were all worth a fortune. 557 00:23:11,568 --> 00:23:13,709 Which would explain why they didn't tell us about the hidden vault. 558 00:23:13,926 --> 00:23:16,618 But the most valuable thing we found in that moment... 559 00:23:16,756 --> 00:23:18,034 HARPER: I got something. 560 00:23:19,311 --> 00:23:20,524 ... was the hatch. 561 00:23:20,662 --> 00:23:26,415 ♪ 562 00:23:29,297 --> 00:23:31,194 LOPEZ: And that's how Dim got out of the house. 563 00:23:31,253 --> 00:23:34,116 The ladder led up to a hidden grate in the bushes. 564 00:23:34,188 --> 00:23:36,742 And from there, it was a clear path with no cameras 565 00:23:36,782 --> 00:23:38,043 to get off the property. 566 00:23:38,154 --> 00:23:40,111 But one question remained... 567 00:23:40,243 --> 00:23:43,112 Where did Dim go, and who killed him? 568 00:23:43,427 --> 00:23:45,406 Look alive, guys. Here she comes. 569 00:23:49,305 --> 00:23:51,273 - Thanks for meeting me. - Of course. 570 00:23:54,691 --> 00:23:56,233 And you're okay with the cameras? 571 00:23:57,280 --> 00:23:59,730 Oh, God. I guess. 572 00:23:59,969 --> 00:24:01,532 Um, I'm a little confused 573 00:24:01,559 --> 00:24:04,409 as to why you're coming to me and not the police. 574 00:24:04,803 --> 00:24:06,924 [SIGHS] I don't trust them. 575 00:24:07,679 --> 00:24:08,985 If I showed them this, 576 00:24:09,057 --> 00:24:11,323 they would find some way to use it against me. 577 00:24:11,474 --> 00:24:14,442 I'm not so sure about that, but I'm happy to take a look. 578 00:24:14,461 --> 00:24:16,385 What exactly are you gonna show me? 579 00:24:17,153 --> 00:24:18,657 It's a video. 580 00:24:19,379 --> 00:24:21,664 Two days before Jake went missing, um... 581 00:24:22,143 --> 00:24:23,746 somebody tried to kill us. 582 00:24:24,744 --> 00:24:26,182 Okay. 583 00:24:26,550 --> 00:24:27,594 I love you, boo. 584 00:24:27,607 --> 00:24:29,051 Mm. Love you, baby. 585 00:24:29,070 --> 00:24:31,080 No, b-baby, you gotta say it to the camera. 586 00:24:31,100 --> 00:24:32,714 - Well, I'm driving, baby. - Baby. 587 00:24:32,721 --> 00:24:34,290 All right. I'm sorry. I'm sorry. 588 00:24:34,435 --> 00:24:35,584 I love you, baby. 589 00:24:35,663 --> 00:24:37,078 [BOTH CHUCKLE] 590 00:24:37,216 --> 00:24:38,861 - [METAL CRUNCHES] - Damn! 591 00:24:39,011 --> 00:24:40,599 - [HORN HONKS] - Who in the hell is that? 592 00:24:40,719 --> 00:24:42,196 Oh. Baby. Baby, watch out. 593 00:24:42,255 --> 00:24:43,279 - Watch out! - [METAL CRUNCHES] 594 00:24:43,404 --> 00:24:44,895 - God! - [HORN HONKS] 595 00:24:45,124 --> 00:24:48,086 - Oh! - [THUDDING] 596 00:24:48,331 --> 00:24:49,815 [BOTH BREATHING HEAVILY] 597 00:24:51,789 --> 00:24:53,370 Oh, God. 598 00:24:53,405 --> 00:24:54,489 Baby. Yeah. 599 00:24:54,509 --> 00:24:55,776 - We gots to go. - Okay. 600 00:24:55,795 --> 00:24:57,429 - Baby, we got to go now! - Okay! Okay! Okay! 601 00:24:57,445 --> 00:24:58,559 [GROANS] 602 00:25:02,561 --> 00:25:04,253 They didn't report it. They just abandoned it. 603 00:25:04,347 --> 00:25:06,537 Well, we tracked down the abandoned car, 604 00:25:06,550 --> 00:25:09,655 but the paint scrapings that we took from the impact point 605 00:25:09,697 --> 00:25:13,029 showed the most common brand of automotive paint. 606 00:25:13,114 --> 00:25:16,221 Which means we had added another mystery to the case... 607 00:25:16,359 --> 00:25:17,946 Who was the driver? 608 00:25:17,978 --> 00:25:20,014 But that question took a back seat. 609 00:25:20,055 --> 00:25:21,847 Oh, because the text came. 610 00:25:22,533 --> 00:25:24,505 You have to show this to the police. 611 00:25:28,279 --> 00:25:29,682 [CELLPHONE CHIMES] 612 00:25:35,304 --> 00:25:37,783 - Geez. - Stay with her. 613 00:25:40,486 --> 00:25:44,395 A text was sent from an unknown number to Dim and Juicy, 614 00:25:44,533 --> 00:25:46,569 demanding the item that had been promised. 615 00:25:46,596 --> 00:25:48,119 INTERVIEWER: And the text went on to threaten violence 616 00:25:48,139 --> 00:25:49,944 if Juicy didn't turn the item over. 617 00:25:49,998 --> 00:25:53,576 It seemed likely that whomever sent that text killed Dim. 618 00:25:53,637 --> 00:25:56,380 So it was time for me to go undercover. 619 00:25:56,912 --> 00:26:02,295 ♪ 620 00:26:03,215 --> 00:26:04,855 You had no idea what you were walking into. 621 00:26:04,993 --> 00:26:06,688 That's working undercover. 622 00:26:06,754 --> 00:26:08,534 Doesn't that scare you, walking in by yourself? 623 00:26:08,566 --> 00:26:10,950 Th... But I wasn't by myself. 624 00:26:15,441 --> 00:26:16,936 UC is in play. 625 00:26:17,074 --> 00:26:23,074 ♪ 626 00:26:23,978 --> 00:26:29,978 ♪ 627 00:26:31,095 --> 00:26:32,658 [TIRES SCREECH] 628 00:26:32,966 --> 00:26:35,817 ♪ 629 00:26:35,955 --> 00:26:37,727 Heads up. This could be our guy. 630 00:26:38,180 --> 00:26:43,612 ♪ 631 00:26:44,378 --> 00:26:48,562 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 632 00:26:50,107 --> 00:26:52,213 ♪ 633 00:26:52,351 --> 00:26:58,351 ♪ 634 00:26:59,703 --> 00:27:05,703 ♪ 635 00:27:07,181 --> 00:27:08,409 Do you have it? 636 00:27:09,716 --> 00:27:11,082 Nope. 637 00:27:11,817 --> 00:27:14,129 [SIGHS] What do you mean, no? 638 00:27:15,278 --> 00:27:18,055 Whatever you were into with Jake, he didn't share it with me. 639 00:27:18,078 --> 00:27:20,983 I got no idea who you are or what you want. 640 00:27:21,656 --> 00:27:24,708 - And now that Jake is dead... - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 641 00:27:25,890 --> 00:27:27,702 That's not my problem. 642 00:27:28,318 --> 00:27:29,871 I need what he promised... 643 00:27:31,760 --> 00:27:34,341 ... or you're gonna learn what battery acid tastes like. 644 00:27:35,635 --> 00:27:38,320 Is that what you said to Jake before you killed him? 645 00:27:39,433 --> 00:27:42,590 - Enough. You're coming with me. - Gun. Move in. 646 00:27:42,676 --> 00:27:44,002 [POLICE RADIO CHATTER] 647 00:27:44,665 --> 00:27:46,420 - Don't move. - Copy that! Moving in! 648 00:27:46,440 --> 00:27:47,943 - Get on the ground! - Drop the gun! 649 00:27:47,958 --> 00:27:49,335 Get on the ground right now! 650 00:27:49,526 --> 00:27:51,548 - Police! Don't move! - Stay where you are! 651 00:27:51,686 --> 00:27:53,826 - MAN: I got him on this side! - [INDISTINCT SHOUTING] 652 00:27:54,614 --> 00:27:56,846 - Don't move! - Stay where you are! 653 00:27:56,864 --> 00:27:58,921 - Everybody freeze! Weapons down! - Whoa, whoa, whoa! 654 00:27:58,969 --> 00:28:00,254 - Drop your weapon! - Multiple targets! 655 00:28:00,274 --> 00:28:01,330 - Right there! - Drop the gun! 656 00:28:01,330 --> 00:28:02,834 Whoa, whoa! Hey! LAPD! 657 00:28:02,854 --> 00:28:05,348 - Who the hell are you guys? - CIA. 658 00:28:10,254 --> 00:28:11,810 INTERVIEWER: Thanks for taking the time to speak with me. 659 00:28:12,014 --> 00:28:13,156 My pleasure. 660 00:28:13,189 --> 00:28:15,993 The agency is committed to transparency wherever possible. 661 00:28:16,144 --> 00:28:17,806 Great. So, what can you tell me 662 00:28:17,839 --> 00:28:19,205 - about Emir Sadik? - Nothing. 663 00:28:20,511 --> 00:28:23,838 Come on. It's common knowledge that Mr. Sadik is a Turkish national 664 00:28:23,865 --> 00:28:25,362 who works for Meyer Balik, 665 00:28:25,401 --> 00:28:26,872 an infamous international arms dealer. 666 00:28:26,885 --> 00:28:28,552 I'm not prepared to speak on that. 667 00:28:28,868 --> 00:28:31,369 Okay. Can you explain the connection to Jake Butler? 668 00:28:31,507 --> 00:28:33,188 I'm not prepared to speak on that. 669 00:28:34,522 --> 00:28:37,220 How about the mystery item that Emir was so intent on getting 670 00:28:37,253 --> 00:28:38,599 from Mr. Butler and Ms. Wu? 671 00:28:38,606 --> 00:28:40,385 I'm not prepared to speak on that. 672 00:28:40,735 --> 00:28:42,644 Then why did you agree to the interview? 673 00:28:43,149 --> 00:28:46,163 The agency is committed to transparency wherever possible. 674 00:28:48,960 --> 00:28:52,361 It turns out Dim and that arms dealer... 675 00:28:52,402 --> 00:28:53,610 Meyer Balik? 676 00:28:53,767 --> 00:28:55,716 Yeah. That's the guy. 677 00:28:55,854 --> 00:28:58,902 Dim and Meyer were distant cousins. 678 00:28:58,915 --> 00:29:02,506 I found out through a back-channel source at the DOD 679 00:29:02,559 --> 00:29:05,186 that the, uh... the agency had been surveilling Emir for... 680 00:29:05,193 --> 00:29:07,851 for months now, while he and Meyer were working 681 00:29:07,866 --> 00:29:10,731 on a massive arms deal for the Iranians. 682 00:29:10,869 --> 00:29:14,115 But during the deal-making process, Emir went to Barbados. 683 00:29:14,299 --> 00:29:16,889 - Where he met with Dim. - But not Juicy? 684 00:29:17,499 --> 00:29:19,489 That's what she says. 685 00:29:20,100 --> 00:29:21,242 INTERVIEWER: How you holding up? 686 00:29:23,140 --> 00:29:24,644 I'm heartbroken. 687 00:29:25,379 --> 00:29:26,857 I thought I knew him. 688 00:29:27,437 --> 00:29:28,952 I thought he loved me. 689 00:29:29,556 --> 00:29:31,991 To find out he had this whole other life, I mean... 690 00:29:32,028 --> 00:29:33,374 [CHUCKLES] 691 00:29:33,512 --> 00:29:35,196 I've been drunk the whole week. 692 00:29:35,695 --> 00:29:37,534 So you had no idea that the Baudelaires 693 00:29:37,534 --> 00:29:39,096 weren't just a random target? 694 00:29:40,771 --> 00:29:42,950 Jake just said they were crazy rich 695 00:29:42,970 --> 00:29:45,577 and that we'd be able to party for a year 696 00:29:45,596 --> 00:29:47,481 off of what we'd get out of their house. 697 00:29:47,724 --> 00:29:49,018 Well, what we now know 698 00:29:49,079 --> 00:29:51,670 is that Emir pointed Jake at the Baudelaires. 699 00:29:51,979 --> 00:29:54,683 But it wasn't connected to the Iranian arms deal 700 00:29:54,710 --> 00:29:56,384 that the CIA was so keen to stop. 701 00:29:56,410 --> 00:29:58,577 It turns out, among the stolen antiquities 702 00:29:58,603 --> 00:30:01,204 in the Baudelaires' vault was a very special rifle. 703 00:30:01,540 --> 00:30:04,067 The miquelet, one of the earliest 704 00:30:04,094 --> 00:30:06,856 and most sturdy flintlocks ever made. 705 00:30:06,885 --> 00:30:10,030 And the most famous miquelet belonged to the Turkish sultan 706 00:30:10,076 --> 00:30:13,083 Osman II, or Osman the Young. 707 00:30:13,851 --> 00:30:16,155 - I... I like to read. - You sure do. 708 00:30:16,175 --> 00:30:18,506 - [BOTH CHUCKLE] - But h... history lesson aside, 709 00:30:18,523 --> 00:30:22,564 as a proud Turk and a professional weapon aficionado, 710 00:30:22,617 --> 00:30:26,471 Meyer Balik had been hunting for the sultan's rifle for decades. 711 00:30:26,832 --> 00:30:29,833 And somehow, he discovered that the Baudelaires had it. 712 00:30:29,984 --> 00:30:32,519 So he called up Cousin Jake 713 00:30:32,538 --> 00:30:35,091 and set up a meeting with Emir in Barbados. 714 00:30:35,229 --> 00:30:39,095 ♪ 715 00:30:41,789 --> 00:30:46,274 I was probably getting a massage at the time or a facial... 716 00:30:46,412 --> 00:30:48,073 or a seaweed wrap. 717 00:30:49,728 --> 00:30:51,363 Or body scrub. [CHUCKLES] 718 00:30:53,281 --> 00:30:56,284 I spent most of that trip just getting pampered, you know? 719 00:30:58,329 --> 00:31:00,135 Yeah, once we learned about the rifle's existence, 720 00:31:00,181 --> 00:31:02,604 we quickly found the crate it had been stored in. 721 00:31:02,703 --> 00:31:04,154 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 722 00:31:04,292 --> 00:31:10,292 ♪ 723 00:31:13,980 --> 00:31:17,167 But the rifle was gone, which meant that Dim had taken it, 724 00:31:17,305 --> 00:31:19,888 uh, before he had snuck out of the Baudelaires' house. 725 00:31:20,748 --> 00:31:22,947 INTERVIEWER: But he hadn't delivered it to Emir. 726 00:31:23,111 --> 00:31:24,982 No. Emir hadn't even landed in the U.S. 727 00:31:25,002 --> 00:31:26,302 by the time Dim was killed. 728 00:31:26,349 --> 00:31:28,797 Which means Dim took it somewhere else. 729 00:31:28,823 --> 00:31:30,839 Yeah. Question was... Where? 730 00:31:30,984 --> 00:31:32,487 To who... whom? 731 00:31:32,520 --> 00:31:33,761 Yeah. And what happened to it? 732 00:31:33,813 --> 00:31:35,613 INTERVIEWER: You were about to find all that out, though, weren't you? 733 00:31:35,718 --> 00:31:39,674 Yes. In the most terrifying way. 734 00:31:39,772 --> 00:31:41,073 - MAN: Drop the gun! - [GUNSHOT] 735 00:31:43,642 --> 00:31:45,352 - Baby? Baby, look out! - [HORN HONKS] 736 00:31:45,391 --> 00:31:46,575 - Look out! - [METAL CRUNCHES] 737 00:31:46,576 --> 00:31:48,198 - Oh! - [HORN HONKS] 738 00:31:48,242 --> 00:31:50,606 LUCY: With Emir out of the picture as a suspect, 739 00:31:50,632 --> 00:31:52,133 we went back to the car crash. 740 00:31:52,196 --> 00:31:55,637 Somebody tried to run Jake and Sava off the road 741 00:31:55,663 --> 00:31:57,622 two days before Jake was killed. 742 00:31:57,980 --> 00:32:00,452 If it wasn't Emir, who was it? 743 00:32:00,882 --> 00:32:03,954 Well, we had previously gotten warrants for Jake's phone records, 744 00:32:03,974 --> 00:32:05,639 but Sava told us that, 745 00:32:05,679 --> 00:32:08,299 uh, Jake always carried a burner phone with him, 746 00:32:08,325 --> 00:32:09,612 and we didn't have that number. 747 00:32:09,665 --> 00:32:11,969 - INTERVIEWER: Until the incident with Emir. - Exactly. 748 00:32:12,015 --> 00:32:14,845 Even though the CIA kept us from interrogating Emir, 749 00:32:14,884 --> 00:32:17,055 they did search Emir's cellphone records 750 00:32:17,193 --> 00:32:19,343 and came up with an anonymous number 751 00:32:19,369 --> 00:32:21,917 that we ultimately tracked back to Dim. 752 00:32:22,370 --> 00:32:25,830 Let's just say that there were several text messages 753 00:32:25,856 --> 00:32:29,967 sent to and from that phone that were very... revealing. I... 754 00:32:30,131 --> 00:32:33,717 - INTERVIEWER: What do you mean? - Jake was clearly cheating on Sava, 755 00:32:33,914 --> 00:32:37,714 and he was the Shakespeare of Sexting. 756 00:32:37,763 --> 00:32:39,356 It was... [CHUCKLES] 757 00:32:39,387 --> 00:32:41,663 Would you read some of those texts for me? 758 00:32:41,884 --> 00:32:46,325 ♪ 759 00:32:46,987 --> 00:32:49,967 [CHUCKLES] Yeah. You... Uh, no. I can't. I'm sorry. 760 00:32:49,975 --> 00:32:52,473 I can't say any of this on camera. My nana is gonna watch this. 761 00:32:52,504 --> 00:32:54,619 - Oh. - You can... Yeah. Sorry. [CHUCKLES] 762 00:32:54,678 --> 00:32:56,516 Can you read some of these texts to me? 763 00:32:56,549 --> 00:32:58,014 Are you kidding me? Put that away. 764 00:32:58,060 --> 00:32:59,359 No. You couldn't get Lucy to read them. 765 00:32:59,392 --> 00:33:00,896 What makes you think I'm gonna read 'em? 766 00:33:01,582 --> 00:33:03,005 - I'm serious. - Okay. 767 00:33:03,011 --> 00:33:04,409 - I'm not reading them. - Okay. 768 00:33:04,447 --> 00:33:08,209 INTERVIEWER: Would you mind reading some of these texts out loud? 769 00:33:10,764 --> 00:33:12,196 Um... 770 00:33:12,418 --> 00:33:14,479 [CHUCKLES] I can't say that. 771 00:33:14,552 --> 00:33:16,309 I'm not saying that. 772 00:33:16,818 --> 00:33:18,508 I have no idea what that even means. 773 00:33:18,566 --> 00:33:20,519 Let me just find some PG content for you. 774 00:33:20,576 --> 00:33:21,963 Oh. Here we go. 775 00:33:22,193 --> 00:33:25,049 "Stop calling. I told you it's over." 776 00:33:25,606 --> 00:33:27,118 The breakup text. 777 00:33:27,194 --> 00:33:30,262 It was the, uh, proverbial smoking gun. 778 00:33:30,311 --> 00:33:33,234 The text that would determine Dim's fate. 779 00:33:33,496 --> 00:33:36,664 And just for clarity... who was Dim sending these texts to? 780 00:33:36,721 --> 00:33:38,560 Who was he having an affair with? 781 00:33:39,134 --> 00:33:42,239 - Uh, Lisa... Li... Miller? Lisa Miller? - Lisa Miller. 782 00:33:42,258 --> 00:33:44,798 - That's Juicy's BFF. - LISA: So, what are we doing here? 783 00:33:45,015 --> 00:33:47,481 - Girl, you know what we're doing. - No. 784 00:33:47,540 --> 00:33:49,418 For, like, posperiority. 785 00:33:49,470 --> 00:33:51,611 [CHUCKLES] I think it's "posterity." 786 00:33:51,716 --> 00:33:53,909 Mnh-mnh. That don't sound right, girl. 787 00:33:54,014 --> 00:33:55,485 Okay. So... 788 00:33:56,910 --> 00:33:59,097 - I'm waiting for Jake to get out of prison. - Mm-hmm. 789 00:33:59,136 --> 00:34:00,975 He just did six months on a drug charge, 790 00:34:01,008 --> 00:34:02,840 and I found out today he's getting released early. 791 00:34:02,885 --> 00:34:04,199 Ooh. For good behavior? 792 00:34:04,225 --> 00:34:05,846 - Girl. Overcrowding. - [BUZZER SOUNDS] 793 00:34:05,892 --> 00:34:07,302 [LAUGHS] 794 00:34:07,372 --> 00:34:09,424 [SCREAMS] Baby! 795 00:34:09,444 --> 00:34:11,282 Whoo-hoo-hoo! [LAUGHS] 796 00:34:12,261 --> 00:34:14,303 - Mmm! - Mmm. 797 00:34:14,344 --> 00:34:15,944 Baby. Oh, I missed you. 798 00:34:15,977 --> 00:34:18,814 - Yeah. I missed you, too. - [CHUCKLES] Yo, Lisa! 799 00:34:18,880 --> 00:34:21,479 - [LISA SCREAMS] - [LAUGHS] Hey! 800 00:34:21,524 --> 00:34:24,596 At that point, it all started coming together. 801 00:34:24,734 --> 00:34:27,781 Lisa couldn't handle the fact that Jake was breaking up with her, 802 00:34:27,806 --> 00:34:29,692 so she tried to run them off the road. 803 00:34:29,739 --> 00:34:31,340 - Look out! - And when that failed, 804 00:34:31,361 --> 00:34:33,743 she called up Jake, begged for his forgiveness, 805 00:34:33,796 --> 00:34:35,496 and asked him to meet her. 806 00:34:35,582 --> 00:34:36,882 Yeah, when he showed up, 807 00:34:36,919 --> 00:34:39,640 she shot him with a .22-caliber pistol, 808 00:34:39,686 --> 00:34:41,509 then dumped his body in the dumpster. 809 00:34:41,647 --> 00:34:43,201 So, we went to arrest her. 810 00:34:43,987 --> 00:34:45,418 I think that's her. 811 00:34:54,764 --> 00:35:00,764 ♪ 812 00:35:02,289 --> 00:35:04,049 [SIREN WAILING] 813 00:35:04,073 --> 00:35:06,135 NOLAN: Police! Show me your hands! 814 00:35:06,930 --> 00:35:09,001 - MAN: Move in on her! Move in! - Whoa, whoa, whoa! 815 00:35:09,014 --> 00:35:10,137 - Drop the gun! - Down! 816 00:35:10,163 --> 00:35:11,699 - [GUNSHOT] - MAN: Shots fired! Shots fired! 817 00:35:11,712 --> 00:35:13,013 Whoa, whoa, whoa! Drop the gun! 818 00:35:13,065 --> 00:35:14,457 - CELINA: Oh, John! - INTERVIEWER: Get in there. 819 00:35:14,542 --> 00:35:15,659 [INDISTINCT SHOUTING] 820 00:35:15,856 --> 00:35:16,946 Officer down. 821 00:35:17,025 --> 00:35:19,947 We need an R.A... lower and Lincoln. 822 00:35:20,328 --> 00:35:22,440 - John. - [GROANING] 823 00:35:23,851 --> 00:35:26,051 - Oh, my God. - I'm just... 824 00:35:26,158 --> 00:35:28,456 I'm... Roll me back. Roll me back. 825 00:35:28,472 --> 00:35:30,317 [GROANS] 826 00:35:30,960 --> 00:35:32,651 Let me catch my breath. 827 00:35:32,906 --> 00:35:34,449 I'm good. 828 00:35:37,912 --> 00:35:39,643 The thing about old guns is 829 00:35:39,701 --> 00:35:41,301 that they're very imprecise weapons, 830 00:35:41,367 --> 00:35:43,804 and the muzzle velocity was significantly less 831 00:35:43,848 --> 00:35:46,874 than even the most modern, smallest handgun. 832 00:35:46,931 --> 00:35:49,623 Translation... There is no way that the miquelet bullet 833 00:35:49,664 --> 00:35:51,659 could have punched a hole in Nolan's bulletproof vest. 834 00:35:51,823 --> 00:35:54,096 He's just lucky she didn't shoot him in the face. 835 00:35:54,121 --> 00:35:56,435 Uh, not getting shot in the face... that's a daily goal. 836 00:35:56,460 --> 00:35:58,776 Yeah, it's true. The first thing he taught me was 837 00:35:58,828 --> 00:36:00,623 don't get shot in the face. 838 00:36:00,687 --> 00:36:02,650 All things considered, though, I do... I got very lucky. 839 00:36:02,694 --> 00:36:05,100 Yeah. It could have been so much worse. 840 00:36:05,159 --> 00:36:07,306 Yeah. Like it was for Sergeant Grey. 841 00:36:08,441 --> 00:36:11,036 He's probably not gonna love that you said... 842 00:36:11,154 --> 00:36:13,294 - [CAMERA SHUTTER CLICKING] - This painting captures 843 00:36:13,314 --> 00:36:17,411 a moment in world history where freedom won out over oppression, 844 00:36:17,709 --> 00:36:19,702 which is why its recovery is so important. 845 00:36:19,945 --> 00:36:24,089 It is my honor to present "The Lost Emperor." 846 00:36:24,474 --> 00:36:26,718 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 847 00:36:26,856 --> 00:36:28,961 - [APPLAUSE] - [SCREAMING] 848 00:36:29,717 --> 00:36:31,168 Climate change! 849 00:36:31,168 --> 00:36:32,897 - No! - MARCELLA: Oh, my God! 850 00:36:33,112 --> 00:36:34,553 No! 851 00:36:34,918 --> 00:36:36,383 You bastard! 852 00:36:36,409 --> 00:36:37,479 How could you?! 853 00:36:37,522 --> 00:36:40,139 You son of a [BLEEP]! 854 00:36:40,283 --> 00:36:41,886 Shame on you! 855 00:36:42,635 --> 00:36:44,080 Shame on you! 856 00:36:44,158 --> 00:36:45,461 ATTACKER: Let me go! 857 00:36:46,371 --> 00:36:47,566 Get off me! 858 00:36:47,599 --> 00:36:49,499 Polar bears are people, too! 859 00:36:49,637 --> 00:36:51,387 This was an assassination. 860 00:36:52,379 --> 00:36:53,725 I'm sorry. I need a minute. 861 00:36:53,779 --> 00:36:55,058 I just... 862 00:36:56,069 --> 00:36:57,914 [SIGHS, SNIFFLES] 863 00:36:58,899 --> 00:37:00,648 At least I still have this. 864 00:37:05,067 --> 00:37:06,397 [KNOCK ON DOOR] 865 00:37:06,555 --> 00:37:08,696 Sorry, Sergeant. You're needed in the bullpen. 866 00:37:11,217 --> 00:37:12,729 What the hell is this about? 867 00:37:16,417 --> 00:37:18,218 [CLEARS THROAT] 868 00:37:18,356 --> 00:37:19,495 [SIGHS] 869 00:37:19,633 --> 00:37:22,118 ♪ 870 00:37:22,256 --> 00:37:23,692 What do we have here? 871 00:37:23,987 --> 00:37:25,721 Well, we all know how much you love that painting. 872 00:37:25,964 --> 00:37:29,030 Unfortunately, it was completely destroyed. 873 00:37:29,168 --> 00:37:31,420 So, we had another painting made. 874 00:37:31,438 --> 00:37:37,438 ♪ 875 00:37:37,900 --> 00:37:40,199 It reflects the way that we see you. 876 00:37:40,520 --> 00:37:41,834 With my shirt off? 877 00:37:41,897 --> 00:37:44,874 [CHUCKLES] As a dragon slayer. 878 00:37:46,418 --> 00:37:47,695 Um... 879 00:37:49,641 --> 00:37:51,466 I love it. I love it. 880 00:37:51,532 --> 00:37:54,209 - Yay! - [APPLAUSE] 881 00:37:56,384 --> 00:37:59,084 Well, uh, so Lisa was going to prison 882 00:37:59,155 --> 00:38:01,502 for the murder of Jake and the attempted murder of Nolan. 883 00:38:01,579 --> 00:38:03,129 But we were left with the question 884 00:38:03,175 --> 00:38:05,053 of what to do with Juicy. 885 00:38:05,299 --> 00:38:07,883 At the end of the day, it didn't make sense to charge her. 886 00:38:08,139 --> 00:38:09,833 We could prove Dim's involvement, 887 00:38:09,847 --> 00:38:12,335 but all we really had on Juicy was conspiracy. 888 00:38:13,274 --> 00:38:14,679 D.A.'s office debated for a while, 889 00:38:14,699 --> 00:38:17,227 but ultimately, we decided to cut her loose. 890 00:38:17,484 --> 00:38:18,980 INTERVIEWER: How did you feel about that? 891 00:38:19,969 --> 00:38:21,317 On the whole... 892 00:38:21,557 --> 00:38:22,933 good. 893 00:38:23,559 --> 00:38:25,566 Whatever her faults, Juicy... 894 00:38:26,769 --> 00:38:30,462 Sava had suffered a great tragedy... 895 00:38:30,675 --> 00:38:33,170 betrayal, murder. 896 00:38:34,190 --> 00:38:37,011 I'm hopeful that she'll take this opportunity 897 00:38:37,021 --> 00:38:40,196 to learn from the experience, you know, to change. 898 00:38:41,968 --> 00:38:43,446 Of course she said that. 899 00:38:43,551 --> 00:38:45,201 Listen. People never change, okay? 900 00:38:45,339 --> 00:38:48,377 Sava is gonna end up in cuffs, one way or another. 901 00:38:48,679 --> 00:38:51,552 ♪ Nobody listened ♪ 902 00:38:51,883 --> 00:38:53,702 ♪ So she screamed out loud ♪ 903 00:38:53,727 --> 00:38:55,428 ♪ She broke the dishes ♪ 904 00:38:55,474 --> 00:38:57,765 You make good money doing documentaries? 905 00:38:57,903 --> 00:38:59,283 INTERVIEWER: I do okay. 906 00:38:59,629 --> 00:39:01,575 You do better than okay. 907 00:39:02,060 --> 00:39:03,323 I looked you up. 908 00:39:03,461 --> 00:39:05,783 You're not the only curious one around here. 909 00:39:05,842 --> 00:39:07,396 ♪ 'Cause somebody listened ♪ 910 00:39:07,534 --> 00:39:09,578 Award-winning filmmaker. 911 00:39:10,320 --> 00:39:13,736 Vacation home on the Amalfi Coast. I mean... 912 00:39:14,196 --> 00:39:15,660 - WOMAN: Karen! - What? 913 00:39:15,714 --> 00:39:17,233 Uh, [CHUCKLES] you gotta go. 914 00:39:17,262 --> 00:39:18,407 ♪ Never runs from a fight ♪ 915 00:39:18,545 --> 00:39:19,921 You're "Parasiting" again? 916 00:39:19,954 --> 00:39:21,701 Girl's gotta eat. Uh... 917 00:39:21,727 --> 00:39:23,533 Give him my number. Give him my number. 918 00:39:23,565 --> 00:39:24,695 You call me, okay? 919 00:39:24,760 --> 00:39:26,796 Coming, Mrs. Hotchkins! 920 00:39:26,988 --> 00:39:28,417 INTERVIEWER: Does it shake you at all... 921 00:39:28,555 --> 00:39:30,579 the fact that your doppelgangers' relationship 922 00:39:30,598 --> 00:39:32,007 was so dysfunctional? 923 00:39:32,443 --> 00:39:35,320 I... That's an unfair characterization. 924 00:39:35,458 --> 00:39:36,935 It wasn't dysfunctional. 925 00:39:37,007 --> 00:39:39,561 I mean, Jake cheated with Sava's best friend 926 00:39:39,607 --> 00:39:42,043 after trying to cut her out of a big money deal. 927 00:39:42,135 --> 00:39:44,814 Fair enough. But that doesn't change the question. 928 00:39:45,503 --> 00:39:46,660 What are you implying? 929 00:39:46,778 --> 00:39:48,978 That... That we might suffer the same fate 930 00:39:48,984 --> 00:39:52,094 because of a couple of people who looked a tiny bit like us 931 00:39:52,100 --> 00:39:53,479 that were misfits? 932 00:39:53,761 --> 00:39:55,567 I think it's a reasonable question. 933 00:39:56,065 --> 00:39:57,701 You're working too hard. 934 00:39:57,998 --> 00:39:59,517 Okay, l... 935 00:39:59,655 --> 00:40:02,526 I get it, all right? You're invested in a certain answer 936 00:40:02,542 --> 00:40:04,200 because it makes for a better documentary. 937 00:40:04,246 --> 00:40:08,698 But we are not Jake and Sava, okay? 938 00:40:08,723 --> 00:40:10,159 I mean, they... they are criminals 939 00:40:10,200 --> 00:40:12,261 whose lives were based on deceit. 940 00:40:12,288 --> 00:40:16,081 O-Of course that duplicity infected their relationship. But... 941 00:40:16,706 --> 00:40:19,228 - we are in a very different place. - Mm-hmm. 942 00:40:19,709 --> 00:40:21,086 And what place is that? 943 00:40:22,954 --> 00:40:25,697 If you don't know, then you haven't been paying attention. 944 00:40:25,715 --> 00:40:27,161 I mean... [SCOFFS] 945 00:40:27,410 --> 00:40:31,445 Okay. So, a place of honesty, respect, love. 946 00:40:31,580 --> 00:40:33,754 Yeah. I mean, those are... those are good words. 947 00:40:33,792 --> 00:40:35,559 - Yeah. - But do those qualities guarantee 948 00:40:35,566 --> 00:40:37,831 that your relationship will succeed where theirs failed? 949 00:40:37,857 --> 00:40:39,289 Oh, w... Well, you... Okay, you know what? 950 00:40:39,350 --> 00:40:40,834 Of... Of course not. 951 00:40:41,291 --> 00:40:42,899 But at this moment, I mean, 952 00:40:42,905 --> 00:40:45,414 Tim and I are in a really beautiful place. 953 00:40:47,009 --> 00:40:48,316 And that's all that matters. 954 00:40:48,908 --> 00:40:50,188 Yeah. 955 00:40:50,543 --> 00:40:53,031 Look, the thing you learn early on as police officers 956 00:40:53,051 --> 00:40:55,861 is that your future is never certain. 957 00:40:55,973 --> 00:40:59,170 Yeah. Anything can happen to anyone at any time. 958 00:40:59,407 --> 00:41:01,337 Especially if they overstay their welcome. 959 00:41:01,475 --> 00:41:03,167 ♪ 960 00:41:03,305 --> 00:41:04,496 [CHUCKLES] 961 00:41:04,627 --> 00:41:06,459 Uh... Oh. Oh, does that mean... 962 00:41:06,480 --> 00:41:08,631 - Yeah, we're... Yeah. We're done. Sorry. - That's right. 963 00:41:08,657 --> 00:41:10,115 Sorry, guys. [CHUCKLES] 964 00:41:12,000 --> 00:41:14,170 - Do you want to get sushi? - Oh, that's perfect. 965 00:41:14,387 --> 00:41:16,925 Okay. Listen. We're gonna be back in an hour. 966 00:41:16,973 --> 00:41:19,060 - Place better be spotless. - [CHUCKLING] Oh, God. 967 00:41:19,106 --> 00:41:21,530 - Yes, sir. - Thank you. 968 00:41:21,563 --> 00:41:23,067 Yeah. Thank you. 969 00:41:24,947 --> 00:41:26,796 Okay. Let's pack it up. 970 00:41:27,348 --> 00:41:29,081 You don't think he's really mad at me, do you? 971 00:41:31,852 --> 00:41:36,852 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 972 00:41:37,106 --> 00:41:39,864 ♪ 973 00:41:41,998 --> 00:41:47,998 ♪ 974 00:41:51,284 --> 00:41:57,284 ♪ 71978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.