Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,464
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,489 --> 00:00:04,789
Hi. I'm Dr. Morgan from the CDC.
3
00:00:05,000 --> 00:00:08,456
My sister is dead. They need to pay.
4
00:00:08,504 --> 00:00:09,900
I get it.
5
00:00:10,047 --> 00:00:12,702
My little sister was taken away
from me a long time ago,
6
00:00:12,750 --> 00:00:14,036
and I spent most of my life
7
00:00:14,084 --> 00:00:15,371
thinking of all the different ways
8
00:00:15,419 --> 00:00:17,139
I would hurt the person responsible.
9
00:00:17,187 --> 00:00:18,341
I'm scared.
10
00:00:18,389 --> 00:00:20,543
Elijah is coming for us,
11
00:00:20,591 --> 00:00:22,378
and they're counting on me
to protect them.
12
00:00:22,426 --> 00:00:23,965
LUCY: Metro would be a good fit for Tim.
13
00:00:24,014 --> 00:00:25,213
How do you create that opening?
14
00:00:25,262 --> 00:00:28,119
I don't know, like you said,
the five-player trade.
15
00:00:28,245 --> 00:00:30,819
Lieutenant Pine just called me
15 minutes ago,
16
00:00:30,867 --> 00:00:32,887
- and I'm going over.
- That's great.
17
00:00:32,935 --> 00:00:34,084
Detective Misha Porter.
18
00:00:34,133 --> 00:00:36,151
I teach at the undercover
academy up in Sacramento.
19
00:00:36,200 --> 00:00:38,867
Well, I'm doing some recruiting,
and your name keeps coming up.
20
00:00:38,923 --> 00:00:40,153
I'm here to recruit you.
21
00:00:53,149 --> 00:00:56,600
[CELLPHONE BUZZING]
22
00:00:58,227 --> 00:01:00,749
[GROANS SOFTLY] Who is it?
23
00:01:00,963 --> 00:01:02,729
I don't know.
24
00:01:03,232 --> 00:01:04,761
[CELLPHONE CLICKS]
25
00:01:05,208 --> 00:01:06,228
Hello?
26
00:01:06,277 --> 00:01:07,964
NOAH: Loca, you gotta stop texting.
27
00:01:08,013 --> 00:01:09,690
I told you, I'm grabbing
a drink at Zona Rosa.
28
00:01:09,739 --> 00:01:10,726
I'll be home when I'm home.
29
00:01:10,774 --> 00:01:12,009
[CELLPHONE BEEPS]
30
00:01:12,060 --> 00:01:14,299
[YAWNS] Wrong number?
31
00:01:14,529 --> 00:01:15,613
What's happening?
32
00:01:15,661 --> 00:01:17,351
The U.C. I trained with, distress call.
33
00:01:17,400 --> 00:01:19,099
He needs a covert rescue.
34
00:01:19,428 --> 00:01:21,015
- What are you doing?
- Backing you up.
35
00:01:21,136 --> 00:01:23,590
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
36
00:01:23,752 --> 00:01:28,877
♪ ♪
37
00:01:29,337 --> 00:01:30,711
VINCE: A short drive.
What's the problem?
38
00:01:30,759 --> 00:01:31,910
No problem.
39
00:01:31,959 --> 00:01:33,157
You send the address.
I'll meet you there.
40
00:01:33,206 --> 00:01:34,267
What?
41
00:01:34,316 --> 00:01:36,303
- You don't trust us?
- No, dude.
42
00:01:36,498 --> 00:01:38,086
I just told my old lady I'd be around.
43
00:01:38,134 --> 00:01:39,220
You know how it is.
44
00:01:39,268 --> 00:01:40,922
[VEHICLE APPROACHES]
45
00:01:40,970 --> 00:01:42,136
[VEHICLE DOOR OPENS]
46
00:01:43,218 --> 00:01:45,205
- Nono.
- Oh, man.
47
00:01:45,349 --> 00:01:47,631
LUCY: What the hell?
You said you'd be home.
48
00:01:47,680 --> 00:01:49,256
I got three sick kids
and someplace else to be.
49
00:01:49,305 --> 00:01:50,525
Damn, baby. I'm sorry.
50
00:01:50,573 --> 00:01:52,012
Damn, man. You let your baby mama
51
00:01:52,061 --> 00:01:53,815
- talk to you like that?
- Yo. Who is talking to you?
52
00:01:53,970 --> 00:01:56,548
It's bad enough that you roll
into the club without me,
53
00:01:56,604 --> 00:01:58,468
but you gotta do it with
all these inbred white boys.
54
00:01:58,517 --> 00:02:00,085
- What'd you just say?
- Did I stutter?
55
00:02:00,134 --> 00:02:01,272
Hey, chill!
56
00:02:01,321 --> 00:02:02,565
- All right.
- She didn't mean nothing by it.
57
00:02:02,614 --> 00:02:04,168
It's just displaced anger towards me.
58
00:02:04,217 --> 00:02:05,504
[GRUNTS] Mm-hmm.
59
00:02:05,553 --> 00:02:06,973
Now, I got to deal with this tonight.
60
00:02:07,022 --> 00:02:08,621
Can we hook up tomorrow?
61
00:02:10,018 --> 00:02:11,738
Yeah. Okay.
62
00:02:11,971 --> 00:02:13,242
This right here,
63
00:02:13,290 --> 00:02:15,454
tells me something about
your commitment level.
64
00:02:16,175 --> 00:02:17,796
Hey, Vince, you know
I'm down with the cause.
65
00:02:17,844 --> 00:02:19,150
Really?
66
00:02:19,259 --> 00:02:20,932
Hey, I'm just trying to keep the peace!
67
00:02:20,980 --> 00:02:22,446
[ENGINE STARTS]
68
00:02:24,376 --> 00:02:25,943
Okay, let's go.
69
00:02:27,686 --> 00:02:29,295
Damn, you came in hot.
70
00:02:29,455 --> 00:02:30,942
Damn.
71
00:02:31,089 --> 00:02:32,518
All clear.
72
00:02:36,329 --> 00:02:38,082
- Noah Foster.
- Tim Bradford.
73
00:02:38,130 --> 00:02:40,427
I'm impressed you managed to
scrounge up backup this fast.
74
00:02:40,491 --> 00:02:43,154
Yeah, I mean, helps
he was sleeping in my bed.
75
00:02:43,202 --> 00:02:44,988
Oh! Oh, you're that Bradford.
76
00:02:45,036 --> 00:02:46,456
Curious to hear what that means.
77
00:02:46,504 --> 00:02:47,565
No.
78
00:02:47,613 --> 00:02:50,127
Okay, so, who did we
just rescue you from?
79
00:02:50,175 --> 00:02:51,261
"The Army of Freedom."
80
00:02:51,309 --> 00:02:52,796
Militia group born in Victorville.
81
00:02:52,844 --> 00:02:54,531
I started running with them
about a month ago.
82
00:02:54,579 --> 00:02:56,499
Still haven't managed to breach
their inner circle yet.
83
00:02:56,547 --> 00:02:57,801
Pushed a little too hard tonight?
84
00:02:57,849 --> 00:03:00,170
- Maybe.
- But I had to roll the dice.
85
00:03:00,444 --> 00:03:01,705
They're about to move something big.
86
00:03:01,753 --> 00:03:02,893
That can't be good.
87
00:03:02,942 --> 00:03:04,607
I need to go brief
my guys in Victorville,
88
00:03:04,655 --> 00:03:05,775
then I need a local assist.
89
00:03:05,823 --> 00:03:07,393
- Is that doable?
- 100%.
90
00:03:07,442 --> 00:03:09,017
We'll set you up at Mid-Wilshire.
91
00:03:10,220 --> 00:03:11,448
You... [CHUCKLES]
92
00:03:11,496 --> 00:03:13,419
Damn it, it's good to see you,
Hot Pants.
93
00:03:15,767 --> 00:03:17,863
- Hot Pants?
- It's an inside joke.
94
00:03:18,069 --> 00:03:20,306
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, ♪
95
00:03:20,354 --> 00:03:21,744
♪ Oh, oh, oh ♪
96
00:03:21,793 --> 00:03:23,949
♪ I'm gonna win for you ♪
97
00:03:23,997 --> 00:03:27,236
♪ Like I know you want me to do ♪
98
00:03:27,350 --> 00:03:29,499
♪ ♪
99
00:03:29,979 --> 00:03:31,912
[SIGHS]
100
00:03:32,683 --> 00:03:34,733
- [GRUNTS] Sorry.
- Excuse me.
101
00:03:35,119 --> 00:03:36,339
- Can I just...
- Okay. You know what?
102
00:03:36,387 --> 00:03:37,843
We are a mess.
103
00:03:37,892 --> 00:03:39,708
- Totally out of sync.
- What do you expect?
104
00:03:39,757 --> 00:03:41,809
- We're living in Elijah's crosshairs.
- [SIGHS]
105
00:03:41,971 --> 00:03:43,592
- [KNOCK AT DOOR]
- Who's that?
106
00:03:44,054 --> 00:03:46,655
Oh, I forgot. Charlie's starting today.
107
00:03:47,331 --> 00:03:49,165
He's the private security guy I hired.
108
00:03:49,214 --> 00:03:50,834
I thought we agreed
that was a waste of money.
109
00:03:50,883 --> 00:03:53,683
- We have two units on us 24/7.
- You said it was my call,
110
00:03:53,732 --> 00:03:55,418
and I feel like more security
is always better.
111
00:03:55,467 --> 00:03:57,693
I'm just saying we don't need
some massive Neanderthal
112
00:03:57,742 --> 00:04:00,843
who smells like chaw
and gun oil in our house.
113
00:04:03,460 --> 00:04:06,894
Mr. Evers, Charlie Bristow
from X-Ring Security.
114
00:04:07,217 --> 00:04:08,504
[CHUCKLES]
115
00:04:08,784 --> 00:04:10,198
Y-You're Charlie?
116
00:04:10,254 --> 00:04:11,811
- Mm-hmm.
- Uh,
117
00:04:11,859 --> 00:04:13,209
I just assumed that you were a man.
118
00:04:13,257 --> 00:04:14,412
Mm-hmm.
119
00:04:14,461 --> 00:04:16,481
No problem. Happens all the time.
120
00:04:16,626 --> 00:04:19,494
Please come in. [CHUCKLES]
121
00:04:20,432 --> 00:04:22,243
Detective Lopez, it's a pleasure.
122
00:04:22,292 --> 00:04:24,012
- You have a lovely home.
- Thank you.
123
00:04:24,061 --> 00:04:25,253
I'm running late, but first,
124
00:04:25,301 --> 00:04:27,472
can you remind me
what your qualifications are?
125
00:04:27,521 --> 00:04:29,938
Of course.
I spent eight years in the SAS
126
00:04:29,987 --> 00:04:33,191
working mostly counterterrorism
ops in Iraq and Afghanistan.
127
00:04:33,240 --> 00:04:34,639
Went private the last three years
128
00:04:34,687 --> 00:04:36,709
doing security work,
for high-level individuals,
129
00:04:36,758 --> 00:04:38,409
which brought me to Los Angeles.
130
00:04:38,457 --> 00:04:39,646
That's impressive.
131
00:04:40,450 --> 00:04:41,703
Okay, well,
132
00:04:41,751 --> 00:04:44,640
- we have units on us 24/7.
- Yes, ma'am.
133
00:04:44,688 --> 00:04:46,408
I introduced myself
to the officers out front
134
00:04:46,456 --> 00:04:48,209
so we could coordinate your movements.
135
00:04:48,257 --> 00:04:49,477
First question,
136
00:04:49,526 --> 00:04:51,914
do I go with you,
or stay with Mr. Evers?
137
00:04:52,095 --> 00:04:53,715
I can handle my own security.
138
00:04:53,763 --> 00:04:54,950
I have no doubt.
139
00:04:54,998 --> 00:04:56,240
I've seen your shooting record...
140
00:04:56,289 --> 00:04:59,040
Five-time LAPD champion,
pistol and long gun.
141
00:04:59,135 --> 00:05:01,602
Uh, the thought was is that
you would be wherever Jack is.
142
00:05:01,676 --> 00:05:03,997
And I'm working from home today
so I can help you get settled.
143
00:05:04,173 --> 00:05:06,127
Great. Plenty of time
to get to know each other.
144
00:05:06,176 --> 00:05:07,474
Wonderful.
145
00:05:07,631 --> 00:05:10,365
♪ ♪
146
00:05:10,486 --> 00:05:11,672
Hey. Honey.
147
00:05:12,186 --> 00:05:13,500
Hey. Hey.
148
00:05:13,549 --> 00:05:15,649
- Happy Valentine's Day.
- Mm-hmm.
149
00:05:18,313 --> 00:05:19,699
Okay.
150
00:05:20,190 --> 00:05:22,852
BAILEY: No, I'm not calling you stupid.
151
00:05:23,292 --> 00:05:26,127
I'm telling you,
the package wasn't delivered.
152
00:05:27,089 --> 00:05:29,210
No, I don't want to be put on hold.
153
00:05:29,632 --> 00:05:31,086
Can you believe this?
154
00:05:31,202 --> 00:05:33,577
Customer service is an oxymoron.
155
00:05:33,755 --> 00:05:36,390
She is an oxymoron.
156
00:05:39,033 --> 00:05:40,954
- [ALARM CHIRPS]
- Thank you for driving.
157
00:05:41,069 --> 00:05:43,791
It is never a good idea for me
to operate heavy machinery
158
00:05:43,840 --> 00:05:45,128
when doing this.
159
00:05:45,186 --> 00:05:46,907
Any idea why we're having
a joint briefing?
160
00:05:46,956 --> 00:05:49,578
No, but it looks like Highway
Patrol's already here, too.
161
00:05:50,052 --> 00:05:51,828
Yes, hi. I'm here.
162
00:05:52,774 --> 00:05:54,895
I don't care what your system says.
163
00:05:55,057 --> 00:05:56,557
Yes, I've checked the front door.
164
00:05:56,606 --> 00:05:57,697
It's a bike.
165
00:05:57,746 --> 00:06:00,514
I think I would notice climbing
over a bike-sized box
166
00:06:00,563 --> 00:06:01,716
to get into the house.
167
00:06:01,764 --> 00:06:03,450
- I mean...
- Yeah, I'm just gonna...
168
00:06:03,734 --> 00:06:05,386
Hello. This is the homeowner.
169
00:06:05,434 --> 00:06:07,822
We did not receive the package,
and it was not stolen.
170
00:06:07,870 --> 00:06:09,356
We would have caught it on the door cam.
171
00:06:09,404 --> 00:06:12,305
So either track the package
or just refund her money.
172
00:06:13,509 --> 00:06:14,829
Thank you very much.
173
00:06:14,878 --> 00:06:16,400
There you go.
174
00:06:16,449 --> 00:06:17,869
What was that?
175
00:06:18,012 --> 00:06:20,046
- Just being helpful.
- I was handling it.
176
00:06:20,115 --> 00:06:21,801
It didn't seem like that.
177
00:06:21,849 --> 00:06:23,709
- Excuse me.
- [STAMMERS]
178
00:06:23,758 --> 00:06:26,046
Well, you seemed upset,
so I-I thought it would help.
179
00:06:26,221 --> 00:06:28,475
If I needed help, I would ask.
180
00:06:28,523 --> 00:06:29,809
Actually, that's not true.
181
00:06:29,857 --> 00:06:31,412
- You never ask for help.
- [SCOFFS]
182
00:06:31,460 --> 00:06:32,992
Even when you need it.
183
00:06:34,229 --> 00:06:36,290
I cannot believe
you are taking her side.
184
00:06:36,339 --> 00:06:37,721
Nyla, she's my mother.
185
00:06:37,770 --> 00:06:38,864
It's creepy.
186
00:06:38,913 --> 00:06:40,801
She likes to look at Leah
through the baby monitor.
187
00:06:40,850 --> 00:06:42,022
How is that creepy?
188
00:06:42,070 --> 00:06:44,224
"I noticed your robe
was a little worn out.
189
00:06:44,272 --> 00:06:45,992
I sent you a new one."
190
00:06:46,040 --> 00:06:47,712
Free robe. What's the problem?
191
00:06:47,761 --> 00:06:51,331
She saw the robe on the monitor
while I was breastfeeding.
192
00:06:52,224 --> 00:06:53,667
Oh.
193
00:06:54,661 --> 00:06:55,869
[SIGHS]
194
00:06:55,917 --> 00:06:57,403
Cut her off.
195
00:06:57,557 --> 00:06:58,977
♪ ♪
196
00:06:59,139 --> 00:07:01,192
[BLOWS RASPBERRY]
197
00:07:01,388 --> 00:07:02,908
♪ ♪
198
00:07:02,956 --> 00:07:04,189
TIM: You're kidding.
199
00:07:05,892 --> 00:07:07,080
Thanks.
200
00:07:07,497 --> 00:07:09,712
- Kidding about what?
- Uh, nothing.
201
00:07:10,088 --> 00:07:11,075
Okay.
202
00:07:11,164 --> 00:07:12,518
You left so early.
203
00:07:12,566 --> 00:07:14,314
I had this whole
Valentine breakfast planned.
204
00:07:14,367 --> 00:07:16,488
You were up late.
I, uh... I let you sleep.
205
00:07:16,549 --> 00:07:17,968
Yeah. I'm s... I'm sorry.
206
00:07:18,017 --> 00:07:20,045
It was so nice to catch up
with Noah, though.
207
00:07:20,094 --> 00:07:21,282
Uh-huh.
208
00:07:21,331 --> 00:07:22,644
We didn't keep you up, did we?
209
00:07:22,736 --> 00:07:24,794
- No. It's fine.
- Hey.
210
00:07:25,211 --> 00:07:26,688
Are you okay?
211
00:07:26,740 --> 00:07:28,445
Yeah, fine.
212
00:07:28,708 --> 00:07:30,027
Yeah, we should get in there.
213
00:07:30,076 --> 00:07:31,943
- The briefing's about to start.
- Oh.
214
00:07:35,521 --> 00:07:37,342
Finally. I'll get right to it.
215
00:07:37,390 --> 00:07:40,114
This is Detective Foster
with Victorville P.D.
216
00:07:40,163 --> 00:07:42,226
He's been undercover
for the last three months.
217
00:07:42,275 --> 00:07:43,395
Get a good look.
218
00:07:43,444 --> 00:07:45,196
If you see him in the field,
219
00:07:45,245 --> 00:07:47,900
pretend like you don't know him,
but he is one of us.
220
00:07:48,000 --> 00:07:50,233
That being said, Detective.
221
00:07:51,917 --> 00:07:55,076
I've been working a group
called "The Army of Freedom."
222
00:07:55,666 --> 00:07:57,317
Wannabe militia tough guys
223
00:07:57,366 --> 00:07:58,808
who are becoming increasingly active.
224
00:07:58,857 --> 00:08:00,592
Yesterday, I caught wind
of a new operation.
225
00:08:00,641 --> 00:08:02,427
- Is it some kind of an attack?
- NOAH: Possibly.
226
00:08:02,476 --> 00:08:03,641
But what I did overhear
227
00:08:03,690 --> 00:08:05,762
was talk of sourcing
lab equipment and chemicals.
228
00:08:05,811 --> 00:08:07,999
- HARPER: Mobile drug lab?
- That was my first thought.
229
00:08:08,254 --> 00:08:09,760
Then we're most likely talking meth.
230
00:08:09,809 --> 00:08:11,043
For most of these radical groups,
231
00:08:11,091 --> 00:08:13,211
narcotics is their
main source of income.
232
00:08:13,259 --> 00:08:15,054
And two weeks ago, my department
233
00:08:15,102 --> 00:08:16,842
brought down their primary meth lab.
234
00:08:17,358 --> 00:08:19,301
All those volatile chemicals,
235
00:08:19,350 --> 00:08:21,304
might as well be a bomb
driving around the city.
236
00:08:21,353 --> 00:08:22,740
- Exactly.
- Did you get a plate?
237
00:08:22,821 --> 00:08:24,175
NOAH: No plate. No VIN.
238
00:08:24,224 --> 00:08:25,616
From the quick look I did get,
239
00:08:25,665 --> 00:08:27,466
it was a older white truck
240
00:08:27,515 --> 00:08:29,702
with a purple or blue faded stripe.
241
00:08:29,751 --> 00:08:30,875
Did you have any luck reconnecting
242
00:08:30,923 --> 00:08:31,997
with them after last night?
243
00:08:32,045 --> 00:08:33,185
No. My main contact,
244
00:08:33,234 --> 00:08:35,365
Vince Jameson, hasn't returned
any of my texts,
245
00:08:35,414 --> 00:08:37,501
which means I've either blown my cover
246
00:08:37,623 --> 00:08:39,649
or he's a criminal
with poor social skills.
247
00:08:39,698 --> 00:08:41,685
- Time will tell.
- A list of known militia members
248
00:08:41,734 --> 00:08:43,060
have been given to L.A. CLEAR.
249
00:08:43,109 --> 00:08:45,415
We'll coordinate through them to
have a central hub of information.
250
00:08:45,464 --> 00:08:47,454
Look, we're gonna do a full
court press on this truck.
251
00:08:47,503 --> 00:08:48,563
If anyone sees a vehicle
252
00:08:48,611 --> 00:08:50,560
even loosely matching the description,
253
00:08:50,608 --> 00:08:52,499
let us know, we'll stop and FI them.
254
00:08:52,577 --> 00:08:54,531
Lopez and I will hit up our CIs,
255
00:08:54,580 --> 00:08:56,675
see if any of them have heard
of a mobile drug lab.
256
00:08:56,724 --> 00:08:58,233
If anyone comes across the actual truck,
257
00:08:58,282 --> 00:09:00,264
isolate it,
and then call the bomb squad.
258
00:09:00,358 --> 00:09:01,611
SGT. GREY: All right, that's it.
259
00:09:01,660 --> 00:09:03,169
Be safe out there.
260
00:09:03,414 --> 00:09:06,139
Bradford, Chen, hold back.
261
00:09:13,357 --> 00:09:14,810
SGT. GREY: I want Metro to be ready
262
00:09:14,859 --> 00:09:16,657
to move on these guys
in a moment's notice.
263
00:09:16,706 --> 00:09:18,360
- Of course.
- Not "of course."
264
00:09:18,409 --> 00:09:20,439
Last week, I needed you
on the check cashing robbery.
265
00:09:20,498 --> 00:09:22,285
It took Metro two hours to show up.
266
00:09:22,334 --> 00:09:23,462
We were on another job.
267
00:09:23,511 --> 00:09:25,649
That's why you'll be riding
with Chen and Foster today.
268
00:09:25,789 --> 00:09:27,329
So there'll be no delays.
269
00:09:27,378 --> 00:09:29,599
I want this thing off my streets ASAP.
270
00:09:29,648 --> 00:09:31,315
Yes, sir.
271
00:09:33,304 --> 00:09:34,923
Everything okay with Bailey?
272
00:09:34,998 --> 00:09:37,554
Oh, we started the day with a fight.
273
00:09:37,775 --> 00:09:39,036
You know, Valentine's Day...
274
00:09:39,091 --> 00:09:41,139
- It can be a lot of pressure.
- No, it's not...
275
00:09:41,187 --> 00:09:42,521
It doesn't matter.
276
00:09:42,570 --> 00:09:44,224
It'll all blow over by tonight.
277
00:09:44,273 --> 00:09:46,127
We were planning on celebrating
tomorrow night anyway.
278
00:09:46,176 --> 00:09:47,283
Mm.
279
00:09:47,332 --> 00:09:49,086
Avoid the mad grab for reservations?
280
00:09:49,166 --> 00:09:50,938
No, we just know how exhausted we'll be
281
00:09:50,986 --> 00:09:52,454
by the end of the day.
282
00:09:52,848 --> 00:09:54,707
- Why do you say that?
- Oh, you don't know?
283
00:09:54,756 --> 00:09:56,977
Valentine's Day is the most
dangerous day of the year.
284
00:09:57,113 --> 00:10:00,778
♪ ♪
285
00:10:00,922 --> 00:10:02,543
Thank you.
286
00:10:02,672 --> 00:10:04,091
♪ ♪
287
00:10:04,219 --> 00:10:10,779
♪ ♪
288
00:10:10,908 --> 00:10:17,091
♪ ♪
289
00:10:17,314 --> 00:10:20,200
So, Sergeant Frey hated Noah.
290
00:10:20,249 --> 00:10:22,222
[CHUCKLES] I don't know
what I did to piss her off,
291
00:10:22,271 --> 00:10:24,082
- but she adored you.
- Yeah, I mean,
292
00:10:24,130 --> 00:10:25,894
everybody adores me, right?
293
00:10:25,943 --> 00:10:27,963
- Hm?
- Yep.
294
00:10:28,069 --> 00:10:31,195
[RADIO CHATTER]
295
00:10:31,487 --> 00:10:33,941
Hey, you really think you were
burned last night?
296
00:10:34,128 --> 00:10:36,016
I was pushing pretty hard to get Intel.
297
00:10:36,084 --> 00:10:37,928
Maybe I should have held
my nerve and gone with them.
298
00:10:38,022 --> 00:10:40,286
Noah, you know better than that.
299
00:10:40,354 --> 00:10:42,146
Rule number one of U.C. work...
300
00:10:42,350 --> 00:10:44,672
Never follow to a secondary location.
301
00:10:44,760 --> 00:10:47,615
No mission is worth
getting yourself killed over.
302
00:10:47,664 --> 00:10:49,451
Yeah, I know, but it's driving me crazy
303
00:10:49,500 --> 00:10:51,521
- I might have messed this one up.
- Yeah.
304
00:10:51,570 --> 00:10:53,857
Well, hey, have you called April yet?
305
00:10:53,906 --> 00:10:55,592
She must be thrilled that you're out.
306
00:10:56,000 --> 00:10:57,484
We broke up.
307
00:10:57,533 --> 00:10:59,626
Well, she broke up with me.
308
00:10:59,940 --> 00:11:01,363
Oh.
309
00:11:01,412 --> 00:11:03,400
Apparently, I was "closed off"
310
00:11:03,477 --> 00:11:05,750
and it was like "dating a robot."
311
00:11:06,361 --> 00:11:07,550
I'm sorry.
312
00:11:07,723 --> 00:11:08,843
Well...
313
00:11:08,892 --> 00:11:10,443
I'm starting to think
the undercover life
314
00:11:10,492 --> 00:11:12,379
isn't conducive to a happy relationship.
315
00:11:12,428 --> 00:11:14,083
Well, I mean,
316
00:11:14,298 --> 00:11:16,586
that probably depends on the couple.
317
00:11:16,751 --> 00:11:18,609
Is that why you're still on patrol?
318
00:11:19,060 --> 00:11:20,989
New relationship trumps new career?
319
00:11:21,143 --> 00:11:24,845
No, I've worked a few U.C.
cases since graduating.
320
00:11:25,185 --> 00:11:26,428
Well, one.
321
00:11:26,477 --> 00:11:28,666
Well, far be it for me to judge,
322
00:11:28,715 --> 00:11:31,169
but you were by far the most
talented cop at U.C. school.
323
00:11:31,957 --> 00:11:33,937
Be a shame if you
didn't take the plunge.
324
00:11:38,373 --> 00:11:41,101
All right, our search grid
is zone three,
325
00:11:41,150 --> 00:11:42,571
La Cienega to Western.
326
00:11:42,620 --> 00:11:43,863
Copy that.
327
00:11:47,040 --> 00:11:48,627
Sir, can you do me a favor?
328
00:11:48,676 --> 00:11:50,226
Sure. Wait.
329
00:11:50,458 --> 00:11:52,912
All the possibilities
just flashed before my eyes.
330
00:11:52,961 --> 00:11:54,154
Uh, let's go with...
331
00:11:54,202 --> 00:11:55,248
I'll see what I can do.
332
00:11:55,297 --> 00:11:57,118
Well, there's a case file
I was hoping to read,
333
00:11:57,167 --> 00:12:00,088
but since I'm a rookie,
I don't have access.
334
00:12:00,137 --> 00:12:02,025
Oh, sure, I can talk
to Lieutenant Carradine,
335
00:12:02,074 --> 00:12:03,192
see if I can get a copy for you.
336
00:12:03,241 --> 00:12:04,608
Which file is it?
337
00:12:04,791 --> 00:12:06,345
My sister's murder.
338
00:12:06,687 --> 00:12:07,790
Celina.
339
00:12:07,839 --> 00:12:09,575
I just want to see
if they've really done
340
00:12:09,623 --> 00:12:11,123
everything they can to find the guy.
341
00:12:11,172 --> 00:12:12,309
Are you sure that's it?
342
00:12:12,358 --> 00:12:13,951
Because if it were me,
343
00:12:14,000 --> 00:12:15,587
I'd want the file to try and solve it.
344
00:12:15,636 --> 00:12:17,610
I mean, it doesn't hurt to try.
345
00:12:17,659 --> 00:12:20,509
Actually, in this case, it does.
346
00:12:21,027 --> 00:12:23,121
You know what goes into those reports.
347
00:12:23,170 --> 00:12:24,757
The details, the photos.
348
00:12:24,805 --> 00:12:27,159
I know what he did to her.
I was there at the hospital.
349
00:12:27,207 --> 00:12:28,364
You were 9.
350
00:12:28,413 --> 00:12:30,241
You think you know
what she went through.
351
00:12:30,290 --> 00:12:31,664
If you were to read that report,
352
00:12:31,712 --> 00:12:33,812
those images would haunt you.
353
00:12:33,861 --> 00:12:36,772
And I need you focused
for your training.
354
00:12:37,202 --> 00:12:39,557
Any other file. Not that one.
355
00:12:39,717 --> 00:12:41,226
I'm sorry.
356
00:12:44,393 --> 00:12:46,559
All right, well, let me know
if you hear anything.
357
00:12:47,246 --> 00:12:48,533
Any luck?
358
00:12:48,582 --> 00:12:50,769
None of my CIs have heard
of this mobile lab.
359
00:12:50,818 --> 00:12:52,438
[CELLPHONE CHIMES]
360
00:12:52,487 --> 00:12:54,563
- Got a lead?
- Uh, no.
361
00:12:54,612 --> 00:12:57,333
My mother-in-law thinks Leah looks cold.
362
00:12:57,388 --> 00:12:59,342
- Oh, she's visiting?
- No. No, no, no.
363
00:12:59,391 --> 00:13:01,178
Uh, our baby cam has a web feature,
364
00:13:01,227 --> 00:13:03,510
and James sent her the link.
365
00:13:03,969 --> 00:13:05,656
So she can feel more connected.
That's great.
366
00:13:05,705 --> 00:13:07,378
Okay. Are you...
Are you taking his side?
367
00:13:07,427 --> 00:13:09,599
Since when is a pro-grandma
stance controversial?
368
00:13:09,648 --> 00:13:10,731
Okay.
369
00:13:11,443 --> 00:13:13,182
Lopez, go to channel 13.
370
00:13:13,230 --> 00:13:15,204
- What's up?
- The whole mother-in-law situation...
371
00:13:15,253 --> 00:13:16,406
Sweet or creepy?
372
00:13:16,455 --> 00:13:17,822
Situational. Why are you asking?
373
00:13:17,871 --> 00:13:19,647
James hooked her up
with the baby cam feed.
374
00:13:19,696 --> 00:13:21,056
Oh, no, that's definitely creepy.
375
00:13:21,105 --> 00:13:22,535
- You need to cut her off.
- Thank you.
376
00:13:22,584 --> 00:13:23,947
Now, here's my question.
377
00:13:23,996 --> 00:13:26,984
Wesley hired private security
on the Elijah front,
378
00:13:27,131 --> 00:13:29,283
and he says he thinks he hired a guy,
379
00:13:29,332 --> 00:13:32,087
but this morning, an
ex-British Special Forces hottie
380
00:13:32,136 --> 00:13:33,255
showed up at our door.
381
00:13:33,304 --> 00:13:35,125
- You think he's lying?
- Uh...
382
00:13:35,174 --> 00:13:36,622
More importantly, what's her name?
383
00:13:36,671 --> 00:13:37,964
Why? So you can find a photo?
384
00:13:38,013 --> 00:13:39,066
Uh, yeah.
385
00:13:39,115 --> 00:13:40,535
It's Valentine's Day,
and I'm flying solo.
386
00:13:40,638 --> 00:13:42,191
Charlie Bristow.
387
00:13:42,625 --> 00:13:44,555
Charlie Bris...
388
00:13:44,634 --> 00:13:46,827
♪ ♪
389
00:13:46,970 --> 00:13:48,424
Wow.
390
00:13:49,233 --> 00:13:50,307
Damn.
391
00:13:50,356 --> 00:13:51,659
I'm sure she was probably
392
00:13:51,707 --> 00:13:52,911
the most qualified candidate.
393
00:13:53,224 --> 00:13:55,644
This woman is with your husband
right now?
394
00:13:55,692 --> 00:13:57,740
- Yes.
- I would shut that down so fast.
395
00:13:57,789 --> 00:13:59,273
Okay, okay. You guys...
396
00:13:59,322 --> 00:14:01,810
You guys, you are all
overreacting, all right?
397
00:14:01,859 --> 00:14:03,759
Wesley is not the cheating type.
398
00:14:03,834 --> 00:14:06,355
He's not as squeaky clean as you think.
399
00:14:06,611 --> 00:14:07,984
Wait. Seriously?
400
00:14:08,033 --> 00:14:09,433
There's a meth lab, cobbled together
401
00:14:09,481 --> 00:14:11,493
by a bunch of mouth breathers,
speeding through our city.
402
00:14:11,541 --> 00:14:13,765
- We need to focus.
- Why are you so cranky?
403
00:14:13,813 --> 00:14:15,084
First Valentine's Day.
404
00:14:15,133 --> 00:14:17,299
You should be basking
in the glow of new love.
405
00:14:17,348 --> 00:14:18,967
That's right.
What are you guys doing tonight?
406
00:14:19,742 --> 00:14:20,871
We are not talking about
407
00:14:20,919 --> 00:14:22,888
Valentine's Day plans
on an open channel.
408
00:14:22,937 --> 00:14:24,904
SGT. GREY: At least one of you
has some sense.
409
00:14:24,953 --> 00:14:25,973
Nolan, Harper,
410
00:14:26,022 --> 00:14:27,726
I need you to divert back
to the station.
411
00:14:27,775 --> 00:14:29,229
We have a developing situation
412
00:14:29,278 --> 00:14:30,791
- that needs immediate attention.
- Copy that.
413
00:14:30,840 --> 00:14:32,194
- Copy.
- SGT. GREY: And, Lopez,
414
00:14:32,243 --> 00:14:34,364
get that woman out of your house.
415
00:14:34,413 --> 00:14:35,966
♪ ♪
416
00:14:36,077 --> 00:14:39,673
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
417
00:14:39,848 --> 00:14:41,636
[SIREN WAILING]
418
00:14:41,744 --> 00:14:44,011
CELINA: Whoa. What the hell is all this?
419
00:14:45,535 --> 00:14:46,989
[WAILING CONTINUES]
420
00:14:47,217 --> 00:14:49,337
[RADIO CHATTER]
421
00:14:49,479 --> 00:14:53,763
♪ ♪
422
00:14:53,914 --> 00:14:55,268
NOLAN: Shall we?
423
00:14:55,484 --> 00:15:03,484
♪ ♪
424
00:15:04,285 --> 00:15:05,745
NOLAN: Dr. Morgan.
425
00:15:05,794 --> 00:15:07,481
I'd say it's a pleasure
to see you again,
426
00:15:07,530 --> 00:15:09,195
but your news is usually terrifying.
427
00:15:09,244 --> 00:15:10,695
Well, this is no different.
428
00:15:10,778 --> 00:15:12,562
We had a containment failure at LAX.
429
00:15:12,611 --> 00:15:13,854
What does that mean?
430
00:15:13,903 --> 00:15:15,257
Three travelers who should have been
431
00:15:15,306 --> 00:15:16,438
pulled aside for quarantine weren't
432
00:15:16,487 --> 00:15:18,607
and are currently at large
in Los Angeles.
433
00:15:18,719 --> 00:15:20,320
What were they exposed to?
434
00:15:20,529 --> 00:15:21,995
Ebola.
435
00:15:26,816 --> 00:15:29,080
Matthew Northrop,
Kip Sherborn and Robert Betts.
436
00:15:29,155 --> 00:15:30,608
All landed at LAX two hours ago
437
00:15:30,656 --> 00:15:32,215
on the same flight from Nigeria.
438
00:15:32,264 --> 00:15:33,344
We need to track them down,
439
00:15:33,392 --> 00:15:35,546
and take them to St. Stephen's,
for quarantine.
440
00:15:35,594 --> 00:15:37,247
Based on when we think
they were exposed,
441
00:15:37,295 --> 00:15:39,366
we've got about five hours.
442
00:15:39,420 --> 00:15:41,042
Okay. So just to clarify,
443
00:15:41,090 --> 00:15:44,187
you want us to round up
Ebola patients and, what,
444
00:15:44,235 --> 00:15:45,923
transport them in the shop with us?
445
00:15:45,971 --> 00:15:48,495
An ambulance in Hazmat mode will
meet you at every location.
446
00:15:48,589 --> 00:15:50,594
But we should wear gloves
and face shields.
447
00:15:50,642 --> 00:15:52,577
Yes. The good news...
448
00:15:52,625 --> 00:15:54,030
Ebola is not airborne.
449
00:15:54,078 --> 00:15:55,932
And if these men
are not exhibiting symptoms,
450
00:15:55,980 --> 00:15:57,242
they are not infectious.
451
00:15:57,291 --> 00:15:59,100
And if they are exhibiting symptoms?
452
00:15:59,149 --> 00:16:00,719
Exercise extreme caution,
453
00:16:00,767 --> 00:16:02,605
and avoid contact
with all bodily fluids.
454
00:16:02,653 --> 00:16:04,373
Great. So it's a regular Tuesday for us.
455
00:16:04,421 --> 00:16:06,375
[TELEPHONE RINGS]
456
00:16:07,064 --> 00:16:08,778
We will exercise all the cautions.
457
00:16:08,826 --> 00:16:10,408
[CELLPHONE CHIMES]
458
00:16:10,828 --> 00:16:12,949
Hm. Matthew Northrop's phone
just pinged at his house,
459
00:16:12,997 --> 00:16:14,144
but no one is answering.
460
00:16:14,193 --> 00:16:16,010
Okay. Send us everything
you have on these guys.
461
00:16:16,059 --> 00:16:18,788
You go grab Matthew.
We will focus on the other two.
462
00:16:18,836 --> 00:16:21,146
Can do.
We'll 9-5-2 when we get Matthew in hand.
463
00:16:21,281 --> 00:16:22,735
DR. MORGAN: Good luck.
464
00:16:24,260 --> 00:16:27,394
[SIREN CHIRPS, WAILS]
465
00:16:34,118 --> 00:16:36,305
This Ebola thing won't be
on the news, will it?
466
00:16:36,353 --> 00:16:38,313
I'm sure it'll get out eventually.
467
00:16:39,689 --> 00:16:41,143
You don't want your mom to worry.
468
00:16:41,191 --> 00:16:42,679
I'll just tell her it's my day off,
469
00:16:42,728 --> 00:16:45,183
and I'll send some old pictures
of me at the beach.
470
00:16:45,362 --> 00:16:48,016
You put a lot of effort
into protecting your mom.
471
00:16:48,064 --> 00:16:50,152
How long has it been
since she left the house?
472
00:16:50,200 --> 00:16:52,542
[SIGHS] Five years?
473
00:16:53,337 --> 00:16:55,124
You know, since the case
was never solved,
474
00:16:55,172 --> 00:16:58,160
every guy she sees,
she thinks, "Is that him?
475
00:16:58,208 --> 00:16:59,765
Did he kill my daughter?"
476
00:16:59,855 --> 00:17:01,621
She can't handle it.
477
00:17:01,825 --> 00:17:03,445
That's why you want answers.
478
00:17:03,566 --> 00:17:05,220
I can't pretend it's selfless.
479
00:17:05,314 --> 00:17:07,157
I want answers for me, too.
480
00:17:07,884 --> 00:17:09,538
I know it's the longest of long shots,
481
00:17:09,586 --> 00:17:12,937
but if there's any chance
I could help find this guy,
482
00:17:13,094 --> 00:17:14,849
I don't care what I have to go through.
483
00:17:14,898 --> 00:17:17,999
Whatever it is will be nothing
next to what she endured.
484
00:17:20,189 --> 00:17:22,025
I'm gonna do my best
to get you that file...
485
00:17:22,117 --> 00:17:23,399
- Really?
- But...
486
00:17:23,447 --> 00:17:25,053
I'm going to read it first
487
00:17:25,101 --> 00:17:27,856
and then decide whether or not
to pass it along to you.
488
00:17:27,904 --> 00:17:29,725
That's all I'm asking for. Thank you.
489
00:17:29,845 --> 00:17:30,950
♪ ♪
490
00:17:31,469 --> 00:17:33,486
You know, you should cut
your mother-in-law some slack.
491
00:17:33,682 --> 00:17:36,164
- Excuse me?
- Look, I'm sure this is hard for her,
492
00:17:36,212 --> 00:17:37,633
and she's just trying to be
a part of Leah's life.
493
00:17:37,681 --> 00:17:39,400
And she is more than welcome to do so,
494
00:17:39,448 --> 00:17:43,038
but she does not need
24/7 access to my home.
495
00:17:43,135 --> 00:17:46,443
Come over for brunch on a Sunday
like a normal grandparent.
496
00:17:46,612 --> 00:17:48,864
Okay, and when's the
last time you invited her?
497
00:17:49,831 --> 00:17:51,052
See?
498
00:17:51,194 --> 00:17:52,580
Maybe if you included her more,
499
00:17:52,628 --> 00:17:54,048
she wouldn't go
all George Orwell on you.
500
00:17:54,096 --> 00:17:56,184
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
501
00:17:56,232 --> 00:17:57,752
Minding my own business starting now.
502
00:17:57,800 --> 00:17:59,438
- Yeah.
- Mm-hmm, mm-hmm.
503
00:17:59,702 --> 00:18:03,571
[SIREN WAILING]
504
00:18:16,952 --> 00:18:18,572
Is this gonna be awkward with Bailey?
505
00:18:18,620 --> 00:18:20,407
One way to find out. Hi!
506
00:18:20,455 --> 00:18:22,242
- Don't even.
- Yeah, she's still mad.
507
00:18:22,290 --> 00:18:24,611
I'm not mad! I just don't know
how to ask for help.
508
00:18:24,659 --> 00:18:25,946
Oh. You did not say that to her.
509
00:18:25,994 --> 00:18:27,748
Okay. Can we focus on the task at hand?
510
00:18:27,796 --> 00:18:29,000
Rhymes with "she-mole-a."
511
00:18:29,049 --> 00:18:30,369
That's not even a word.
512
00:18:30,418 --> 00:18:31,735
I know. That was the joke.
513
00:18:31,826 --> 00:18:34,064
It's so much better when you
have to explain the jokes.
514
00:18:39,260 --> 00:18:42,215
Whoa, whoa, whoa.
I didn't do it, Officers.
515
00:18:42,444 --> 00:18:44,956
And firewoman. Huh?
516
00:18:45,062 --> 00:18:46,522
Matthew Northrop?
517
00:18:46,622 --> 00:18:48,267
Guilty as charged.
518
00:18:48,853 --> 00:18:50,103
Why the face shields?
519
00:18:50,151 --> 00:18:52,939
You were exposed to Ebola
on a recent trip.
520
00:18:52,987 --> 00:18:54,698
We're gonna need you to come with us.
521
00:18:55,156 --> 00:18:56,419
Wait. What?
522
00:18:56,468 --> 00:18:57,977
Yeah, you might want to pack
some toiletries
523
00:18:58,025 --> 00:18:59,130
and a change of clothes.
524
00:18:59,179 --> 00:19:00,386
Are you here alone?
525
00:19:00,488 --> 00:19:02,281
Uh, yes.
526
00:19:02,329 --> 00:19:03,783
Who you talking to, stud?
527
00:19:03,831 --> 00:19:05,445
Ebola is spread through bodily fluids.
528
00:19:05,494 --> 00:19:07,706
Uh, ma'am, you're gonna want to
pack some clothes, too.
529
00:19:08,229 --> 00:19:09,521
You gave me Ebola?
530
00:19:09,570 --> 00:19:12,752
Uh, Mrs. Northrop, I-I know
this sounds scary, but...
531
00:19:12,801 --> 00:19:14,621
- We're not married.
- But it said he...
532
00:19:15,025 --> 00:19:16,341
Oh.
533
00:19:16,844 --> 00:19:18,396
You're married?
534
00:19:18,542 --> 00:19:20,766
We'll give you a moment
to put some clothes on.
535
00:19:20,814 --> 00:19:22,567
Do I have to ride
in the same ambulance with him?
536
00:19:22,814 --> 00:19:24,198
I'm afraid so.
537
00:19:24,412 --> 00:19:25,804
Baby.
538
00:19:26,267 --> 00:19:27,724
Baby, I can explain.
539
00:19:28,378 --> 00:19:31,746
Did she seem more angry about
the Ebola or the wife?
540
00:19:31,943 --> 00:19:33,563
♪ ♪
541
00:19:33,726 --> 00:19:36,382
PILOT: Airship-1.
Still no sign of target truck.
542
00:19:36,491 --> 00:19:38,449
No, I just want to know
if you heard from him.
543
00:19:39,022 --> 00:19:40,475
Nah, there's no problem, man.
544
00:19:40,523 --> 00:19:42,356
I'm just trying to connect, you know.
545
00:19:44,627 --> 00:19:45,747
Out with it.
546
00:19:45,795 --> 00:19:47,115
No, that's not what happened.
547
00:19:47,163 --> 00:19:49,417
- What?
- What is wrong with you today?
548
00:19:49,465 --> 00:19:51,475
NOAH: No. Listen, Darren.
No, no, no, no, no, man.
549
00:19:51,524 --> 00:19:52,872
Nothing.
550
00:19:53,128 --> 00:19:54,350
Bull.
551
00:19:54,417 --> 00:19:56,724
You haven't... You haven't even
called me Hot Pants once.
552
00:19:56,772 --> 00:19:58,726
I mean, is it, is it Noah?
Are you jealous?
553
00:19:58,774 --> 00:20:00,160
Well, look. I had to go home to her.
554
00:20:00,208 --> 00:20:01,295
- No.
- NOAH: You know how it is.
555
00:20:01,343 --> 00:20:03,248
- But...
- This is about you
556
00:20:03,297 --> 00:20:05,466
going behind my back
to get me into Metro.
557
00:20:05,514 --> 00:20:07,684
NOAH: Look, Vince knows
that I'm down to roll.
558
00:20:08,851 --> 00:20:10,591
[CHUCKLES] I did not...
559
00:20:11,887 --> 00:20:13,908
Hey, hey, hey. Hey.
Yeah, yeah, yeah. It's me.
560
00:20:13,956 --> 00:20:15,785
I had to do something.
You were miserable,
561
00:20:15,833 --> 00:20:17,872
- riding that desk.
- Okay. Ok, fine.
562
00:20:17,920 --> 00:20:19,146
But how do you think that makes me look?
563
00:20:19,194 --> 00:20:20,748
- What?
- How does it make me look?
564
00:20:20,796 --> 00:20:22,491
My girlfriend has to solve
my problems for me?
565
00:20:22,540 --> 00:20:25,252
Please tell me this is not
some fragile-male-ego thing.
566
00:20:25,459 --> 00:20:27,154
That-that is not what's happening here.
567
00:20:27,202 --> 00:20:28,855
Are you just mad
that I solved this problem
568
00:20:28,903 --> 00:20:29,963
better than you did?
569
00:20:30,012 --> 00:20:31,264
You think that's why I'm mad?
570
00:20:31,313 --> 00:20:32,486
W... Come on!
571
00:20:32,534 --> 00:20:34,600
- We were just trying to help.
- "We"?
572
00:20:34,909 --> 00:20:36,330
Who else was involved?
573
00:20:36,902 --> 00:20:38,665
Did I say "we"? I meant "me."
574
00:20:38,713 --> 00:20:40,267
Me was trying to help...
I was trying to help.
575
00:20:40,315 --> 00:20:41,868
Oh, they're definitely freezing me out.
576
00:20:41,916 --> 00:20:44,117
None of my contacts
are getting back to me.
577
00:20:45,318 --> 00:20:47,776
DISPATCHER: 7-Adam-100.
L.A. CLEAR just flagged
578
00:20:47,825 --> 00:20:50,177
an incoming 911 call from
one of your militia members,
579
00:20:50,225 --> 00:20:51,645
Vince Jameson.
580
00:20:51,693 --> 00:20:53,513
Would you patch it through, please?
581
00:20:53,561 --> 00:20:55,682
VINCE: [WEAKLY] Help. I need help.
582
00:20:55,730 --> 00:20:57,384
911 OPERATOR: Yes, sir. What's
the nature of your emergency?
583
00:20:57,432 --> 00:20:59,219
It got on me. I can't breathe!
584
00:20:59,267 --> 00:21:01,655
- What got on you?
- Sir, what were you exposed to?
585
00:21:01,703 --> 00:21:03,439
They left me. Please.
586
00:21:03,883 --> 00:21:05,004
I'm dying.
587
00:21:05,053 --> 00:21:06,853
Dispatch, we need
the address for that call.
588
00:21:07,008 --> 00:21:10,675
[SIREN WAILING, ENGINE REVS]
589
00:21:11,044 --> 00:21:12,408
Sir, can you hear me?
590
00:21:12,456 --> 00:21:13,999
We have officers on the scene
591
00:21:14,048 --> 00:21:16,035
and an ambulance on the way. Sir?
592
00:21:16,083 --> 00:21:17,484
It might be too late.
593
00:21:17,719 --> 00:21:19,667
He might not be alone. Stay alert.
594
00:21:19,880 --> 00:21:25,204
♪ ♪
595
00:21:25,426 --> 00:21:30,963
♪ ♪
596
00:21:40,441 --> 00:21:42,707
[TRAIN WHISTLE IN DISTANCE]
597
00:21:53,358 --> 00:21:55,980
[TENSE MUSIC PLAYS]
598
00:21:56,103 --> 00:22:02,621
♪ ♪
599
00:22:03,230 --> 00:22:04,417
Body.
600
00:22:04,626 --> 00:22:09,641
♪ ♪
601
00:22:09,936 --> 00:22:11,256
Geez.
602
00:22:11,697 --> 00:22:16,499
♪ ♪
603
00:22:17,009 --> 00:22:18,863
Meth did not do that to his body.
604
00:22:18,911 --> 00:22:21,384
No. That's chemical weapons exposure.
605
00:22:21,814 --> 00:22:23,681
Look, your militia is not making meth.
606
00:22:24,616 --> 00:22:25,836
They're making sarin gas.
607
00:22:26,144 --> 00:22:28,812
♪ ♪
608
00:22:31,722 --> 00:22:33,318
As if we're not busy enough.
609
00:22:33,444 --> 00:22:35,464
[RADIO CHATTER]
610
00:22:36,716 --> 00:22:38,667
It's definitely
chemical-weapons exposure.
611
00:22:38,716 --> 00:22:40,670
My guess is sarin gas.
I've seen it before.
612
00:22:40,773 --> 00:22:43,561
- Where?
- Sorry. It's classified.
613
00:22:43,863 --> 00:22:46,303
Boys love saying that.
Bring me up to speed?
614
00:22:46,352 --> 00:22:47,838
We've been tracking what we thought
615
00:22:47,887 --> 00:22:50,242
was a mobile meth lab
tied to a militia group.
616
00:22:50,291 --> 00:22:52,512
Oh, you got the lab part right
but the cook part wrong.
617
00:22:52,590 --> 00:22:54,844
- LUCY: Yeah, basically.
- As if we're not busy enough.
618
00:22:54,892 --> 00:22:56,212
That's what I said.
619
00:22:56,260 --> 00:22:57,613
Accidental exposure?
620
00:22:57,661 --> 00:22:58,743
It seems likely.
621
00:22:58,792 --> 00:23:00,120
They were either loading supplies or...
622
00:23:00,169 --> 00:23:01,568
LUCY: Or preparing for an attack.
623
00:23:01,617 --> 00:23:02,904
Worst case, what kind of body count
624
00:23:02,953 --> 00:23:04,371
are we looking at if this is sarin?
625
00:23:04,420 --> 00:23:05,658
Depends on several variables...
626
00:23:05,706 --> 00:23:06,855
Concentration of the gas,
627
00:23:06,904 --> 00:23:09,358
population density, weather conditions.
628
00:23:09,406 --> 00:23:11,350
The good news is,
sarin evaporates quickly.
629
00:23:11,399 --> 00:23:13,520
The threat is immediate,
but short-lived.
630
00:23:13,569 --> 00:23:15,097
Well, they'll want to release it
somewhere contained,
631
00:23:15,146 --> 00:23:16,593
maximize effectiveness.
632
00:23:16,642 --> 00:23:18,416
I'll notify the brass and the Feds,
633
00:23:18,465 --> 00:23:19,814
put together a target list.
634
00:23:19,863 --> 00:23:22,051
I'll get another rapid response
team in the field.
635
00:23:22,576 --> 00:23:24,273
[CELLPHONE RINGING]
636
00:23:24,421 --> 00:23:25,808
What's wrong?
637
00:23:25,860 --> 00:23:27,229
Oh, nothing, I was just,
638
00:23:27,277 --> 00:23:28,752
checking on you, the news is crazy.
639
00:23:28,801 --> 00:23:30,843
We're on top of the sarin gas situation.
640
00:23:31,454 --> 00:23:33,433
I was talking about Ebola.
641
00:23:33,481 --> 00:23:36,034
- There's sarin gas?
- Forget I said anything.
642
00:23:36,465 --> 00:23:38,119
I'll try.
643
00:23:38,301 --> 00:23:40,088
Look, I just wanted to call,
644
00:23:40,351 --> 00:23:41,910
and say I love you,
645
00:23:42,271 --> 00:23:44,426
and I'm sorry about this morning.
646
00:23:44,474 --> 00:23:47,385
I'm sorry, too.
We're both under a lot of stress.
647
00:23:48,637 --> 00:23:49,886
Uh,
648
00:23:49,934 --> 00:23:52,739
why is Charlie holding our son?
649
00:23:52,947 --> 00:23:54,217
Oh. Uh...
650
00:23:54,265 --> 00:23:56,619
He was fussing,
and she kind of swooped in.
651
00:23:56,668 --> 00:23:57,706
She's really good with him.
652
00:23:57,754 --> 00:23:59,040
I gotta go.
653
00:23:59,088 --> 00:24:00,253
- Uh, Ange...
- [CELLPHONE BEEPS]
654
00:24:00,302 --> 00:24:01,523
[SIGHS]
655
00:24:01,782 --> 00:24:04,342
- Vince has a sister in Eagle Rock.
- Well, let's get her down here,
656
00:24:04,390 --> 00:24:05,427
show her what happened to her brother,
657
00:24:05,475 --> 00:24:06,810
see if she knows anything.
658
00:24:06,870 --> 00:24:08,258
We got a situation.
659
00:24:08,307 --> 00:24:09,994
A friend of our second Ebola suspect
660
00:24:10,043 --> 00:24:12,934
just heard that Kip's girlfriend
went into labor an hour ago.
661
00:24:13,221 --> 00:24:14,318
Where?
662
00:24:14,436 --> 00:24:16,257
[SIRENS WAILING]
663
00:24:16,432 --> 00:24:18,196
♪ ♪
664
00:24:18,440 --> 00:24:20,330
[ELEVATOR BELL DINGS]
665
00:24:20,797 --> 00:24:22,946
Sir, I need you to stop right there.
666
00:24:23,040 --> 00:24:24,313
What's going on?
667
00:24:24,511 --> 00:24:25,934
Seriously, I don't know what's going on,
668
00:24:25,982 --> 00:24:27,123
but I don't have time for it.
669
00:24:27,172 --> 00:24:28,469
My girlfriend is about to have a baby,
670
00:24:28,517 --> 00:24:29,708
and I barely made it back in time.
671
00:24:29,818 --> 00:24:31,306
I am so sorry, Mr. Sherborn,
672
00:24:31,354 --> 00:24:32,941
but you are gonna miss that birth.
673
00:24:32,989 --> 00:24:35,643
The CDC believes that
you have been exposed to Ebola.
674
00:24:35,691 --> 00:24:38,029
You need to quarantine immediately.
675
00:24:38,294 --> 00:24:40,217
Am I g... Am I gonna die?
676
00:24:40,495 --> 00:24:42,955
I, just got my life together.
677
00:24:43,003 --> 00:24:44,199
I-I was gonna be a dad.
678
00:24:44,248 --> 00:24:45,654
I always wanted to be a dad.
679
00:24:45,702 --> 00:24:47,553
- This can't be happening.
- But it is.
680
00:24:47,601 --> 00:24:49,878
And the most important thing,
for your family right now
681
00:24:49,926 --> 00:24:51,209
is for you to face this head on
682
00:24:51,258 --> 00:24:53,715
and get treatment if you need to, okay?
683
00:24:54,335 --> 00:24:56,489
Yeah. Okay.
684
00:24:56,674 --> 00:24:58,232
Can you make sure
she gets these flowers?
685
00:24:58,280 --> 00:24:59,799
I'm sorry, sir, but those are gonna need
686
00:24:59,847 --> 00:25:01,560
to be quarantined, too,
since you touched them.
687
00:25:01,713 --> 00:25:06,496
♪ ♪
688
00:25:06,608 --> 00:25:12,132
♪ ♪
689
00:25:12,460 --> 00:25:13,813
Okay. Thank you.
690
00:25:13,861 --> 00:25:15,982
All right. Kip has been quarantined.
691
00:25:16,030 --> 00:25:18,184
Both he and Matthew
have tested positive,
692
00:25:18,232 --> 00:25:19,678
but since we isolated them
693
00:25:19,726 --> 00:25:21,256
before they were
exhibiting any symptoms,
694
00:25:21,304 --> 00:25:22,922
Dr. Morgan is confident
695
00:25:22,970 --> 00:25:24,691
that the infection stopped with them.
696
00:25:24,739 --> 00:25:26,659
- Well, that's good.
- Yes, that is good.
697
00:25:26,707 --> 00:25:29,362
However, given the timeframe
of the infection,
698
00:25:29,410 --> 00:25:33,500
our boy Robert is probably about
to start exhibiting symptoms,
699
00:25:33,548 --> 00:25:35,668
- if he hasn't started already.
- And that's bad.
700
00:25:35,716 --> 00:25:37,783
- And that is bad.
- [CELLPHONE CHIMES]
701
00:25:39,940 --> 00:25:41,361
Is that my sister's file?
702
00:25:41,476 --> 00:25:43,095
Yes.
703
00:25:43,223 --> 00:25:44,778
Okay, now that it's really happening,
704
00:25:44,826 --> 00:25:46,011
I'm kind of scared.
705
00:25:46,059 --> 00:25:47,178
You can bow out at any time.
706
00:25:47,226 --> 00:25:48,516
I know.
707
00:25:49,194 --> 00:25:50,915
I mean, with cold cases,
708
00:25:51,110 --> 00:25:53,498
what are the odds
her murder gets solved?
709
00:25:53,600 --> 00:25:56,388
Well,
DNA testing gets better all the time,
710
00:25:56,776 --> 00:25:59,829
and there certainly
is a possibility that
711
00:25:59,877 --> 00:26:03,361
detectives missed something
crucial in their investigation.
712
00:26:03,409 --> 00:26:05,809
But, cases like this, a murdered kid,
713
00:26:05,858 --> 00:26:07,724
cops tend to pull out all the stops.
714
00:26:08,849 --> 00:26:10,816
For white kids, maybe.
715
00:26:11,380 --> 00:26:12,893
The file will tell us a lot about
716
00:26:12,941 --> 00:26:14,072
the quality of the investigation
717
00:26:14,120 --> 00:26:16,041
and if the investigators had any bias.
718
00:26:16,582 --> 00:26:18,197
DISPATCHER: 7-Adam-15.
719
00:26:18,245 --> 00:26:20,144
Priority traffic from CDC.
720
00:26:20,192 --> 00:26:23,013
Last suspected carrier,
Robert Betts, was just seen
721
00:26:23,061 --> 00:26:25,416
leaving an apartment building
near your location.
722
00:26:25,464 --> 00:26:27,652
R.P. says Robert is headed to work.
723
00:26:27,700 --> 00:26:29,153
Hazmat team is en route.
724
00:26:29,201 --> 00:26:31,556
Copy that. What's the make
and model of his vehicle?
725
00:26:31,743 --> 00:26:34,460
No vehicle. P.O.I. takes the bus.
726
00:26:34,607 --> 00:26:36,172
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
727
00:26:39,786 --> 00:26:41,830
Control, 7-Adam-15, I need D.O.T.
728
00:26:41,899 --> 00:26:43,891
to shut down bus service
along Victory Boulevard.
729
00:26:43,940 --> 00:26:45,594
DISPATCHER: Copy. Will notify D.O.T.
730
00:26:45,831 --> 00:26:48,619
All right, let's find this guy.
731
00:26:49,000 --> 00:26:50,454
♪ ♪
732
00:26:50,846 --> 00:26:53,013
Uh, Nolan, green jacket at 11 o'clock.
733
00:26:53,099 --> 00:26:54,518
Robert Betts, we need to stop
you right where you are.
734
00:26:54,567 --> 00:26:55,738
[HIP-HOP MUSIC PLAYS ON HEADPHONES]
735
00:26:55,787 --> 00:26:58,270
Robert Betts, LAPD.
We need you to stop right there.
736
00:26:58,554 --> 00:26:59,963
All right. Let's get him.
737
00:27:00,011 --> 00:27:02,599
[SIREN WAILING]
738
00:27:02,805 --> 00:27:07,811
♪ ♪
739
00:27:08,013 --> 00:27:13,163
♪ ♪
740
00:27:13,559 --> 00:27:16,059
- Oh, my God!
- Whoa, whoa.
741
00:27:17,106 --> 00:27:19,648
Driver, I'm gonna need you
to pull the bus over.
742
00:27:20,819 --> 00:27:22,419
Right up there. Thank you.
743
00:27:22,499 --> 00:27:25,348
[SIREN WAILING]
744
00:27:25,503 --> 00:27:28,321
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
745
00:27:28,739 --> 00:27:30,599
[SIREN STOPS, BRAKES SQUEAK]
746
00:27:33,677 --> 00:27:36,445
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
747
00:27:39,866 --> 00:27:42,403
Nobody gets on or off the bus,
all right?
748
00:27:42,602 --> 00:27:44,874
Robert Betts, I need you to come
talk to us for a minute.
749
00:27:44,923 --> 00:27:46,402
Why? I didn't do anything wrong.
750
00:27:46,451 --> 00:27:48,211
Yes, sir. You're not in
any trouble at all,
751
00:27:48,259 --> 00:27:50,588
but it is very important you
come speak with us right now.
752
00:27:51,555 --> 00:27:52,964
Thank you, sir. Sorry, folks.
753
00:27:53,013 --> 00:27:54,712
We'll have you on your way in a minute.
754
00:27:54,767 --> 00:27:56,254
[SIRENS WAILING]
755
00:27:56,329 --> 00:27:57,829
NOLAN: Right this way, sir.
756
00:28:00,125 --> 00:28:02,174
- NOLAN: Come on over here.
- Shut the doors.
757
00:28:02,321 --> 00:28:03,638
Hi, Mr. Betts.
758
00:28:03,686 --> 00:28:05,770
I'm sure this is
all a bit overwhelming, but,
759
00:28:05,819 --> 00:28:07,672
- we're here to help you, okay?
- I don't understand.
760
00:28:07,783 --> 00:28:09,870
We believe you were exposed
to the Ebola virus
761
00:28:09,918 --> 00:28:11,305
on your recent trip to Nigeria.
762
00:28:11,353 --> 00:28:13,303
We're here to escort you
to a quarantine unit,
763
00:28:13,352 --> 00:28:14,435
test you for the virus,
764
00:28:14,483 --> 00:28:16,109
and make
sure you get treatment if needed.
765
00:28:16,157 --> 00:28:17,578
Have you been feeling sick at all?
766
00:28:17,626 --> 00:28:19,166
Uh, no.
767
00:28:19,215 --> 00:28:22,615
I-I mean, uh, m-my nose started running
768
00:28:22,663 --> 00:28:24,417
- a little while ago.
- Okay.
769
00:28:24,465 --> 00:28:26,119
Does that mean we need
to quarantine everyone else?
770
00:28:26,167 --> 00:28:27,955
Yes. They may have been exposed,
771
00:28:28,003 --> 00:28:29,289
even in that short amount of time.
772
00:28:29,337 --> 00:28:30,790
We'll need to take them to St. Stephen's
773
00:28:30,838 --> 00:28:32,743
for quarantine and observation
just in case.
774
00:28:32,791 --> 00:28:33,843
- Understood.
- PHIL: You don't understand.
775
00:28:33,891 --> 00:28:35,027
- PHIL: I can't be late.
- All right.
776
00:28:35,076 --> 00:28:36,440
I'm in a big hurry. You gotta let me go.
777
00:28:36,489 --> 00:28:38,621
Cops said no one in or out.
778
00:28:38,880 --> 00:28:40,533
[INDISTINCT SHOUTING]
779
00:28:40,848 --> 00:28:42,169
NOLAN: Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
780
00:28:42,217 --> 00:28:43,436
[TASER CRACKLING]
781
00:28:43,484 --> 00:28:45,052
[INDISTINCT SHOUTING]
782
00:28:46,853 --> 00:28:48,648
Look. I'm sorry.
783
00:28:48,697 --> 00:28:50,692
But, I need you back on the bus.
784
00:28:50,741 --> 00:28:51,845
[GROANS]
785
00:28:51,893 --> 00:28:53,964
Everyone is going to the hospital.
786
00:28:54,194 --> 00:28:56,128
[HANDCUFFS CLICK]
787
00:28:57,864 --> 00:28:59,618
All right. Vince's sister should
be landing any minute.
788
00:28:59,808 --> 00:29:01,299
Hook me up.
789
00:29:02,248 --> 00:29:03,902
You think she'll recognize you?
790
00:29:03,951 --> 00:29:06,351
Only met her once.
Wasn't clear if she was a believer.
791
00:29:08,375 --> 00:29:11,276
[VEHICLE APPROACHING]
792
00:29:12,953 --> 00:29:14,239
[ENGINE SHUTS OFF]
793
00:29:14,381 --> 00:29:17,380
TIM: Ms. Jameson. I'm Sergeant Bradford.
794
00:29:17,756 --> 00:29:19,566
This about my brother?
795
00:29:19,980 --> 00:29:21,233
It is.
796
00:29:21,355 --> 00:29:22,903
I'm sorry to inform you, but...
797
00:29:23,088 --> 00:29:25,376
He was killed earlier today.
798
00:29:26,220 --> 00:29:27,444
What?
799
00:29:28,125 --> 00:29:30,294
- How?
- Let me show you.
800
00:29:35,901 --> 00:29:37,534
[ZIPPER OPENING]
801
00:29:42,074 --> 00:29:43,227
What the hell happened to him?
802
00:29:43,315 --> 00:29:44,665
Sarin gas.
803
00:29:44,817 --> 00:29:46,512
But we think you know that already.
804
00:29:46,625 --> 00:29:47,932
I do not.
805
00:29:47,980 --> 00:29:49,483
I have no idea what Vince has been into.
806
00:29:49,532 --> 00:29:50,775
We barely talk.
807
00:29:50,824 --> 00:29:52,945
Ms. Jameson, your brother's
engaged in domestic terrorism.
808
00:29:53,085 --> 00:29:55,145
The group he was working with
is still at large,
809
00:29:55,194 --> 00:29:56,373
and they're planning an attack.
810
00:29:56,421 --> 00:29:57,875
We need you to tell us
everything you know.
811
00:29:57,923 --> 00:29:59,753
I told you. I don't know nothing.
812
00:30:00,593 --> 00:30:02,009
Why don't you ask him?
813
00:30:02,080 --> 00:30:04,048
He was with my brother
last time I saw him.
814
00:30:04,096 --> 00:30:05,918
We tried, but he lawyered up.
815
00:30:06,031 --> 00:30:07,552
Okay. Look.
816
00:30:07,600 --> 00:30:09,320
I wish I could help, but I can't.
817
00:30:09,493 --> 00:30:10,634
Now if you're done with the questions,
818
00:30:10,683 --> 00:30:12,795
I'm gonna go call my mom,
tell her about Vince.
819
00:30:15,621 --> 00:30:18,942
♪ ♪
820
00:30:19,210 --> 00:30:20,598
- LUCY: You hear all that?
- Yeah.
821
00:30:20,713 --> 00:30:21,852
[ENGINE STARTS]
822
00:30:21,986 --> 00:30:25,589
♪ ♪
823
00:30:25,944 --> 00:30:29,007
Well, hopefully we spooked her
enough to make a call.
824
00:30:29,221 --> 00:30:30,707
[HANDCUFFS CLICK]
825
00:30:30,864 --> 00:30:33,377
♪ ♪
826
00:30:33,558 --> 00:30:34,544
Thank you.
827
00:30:34,592 --> 00:30:35,691
Thank you.
828
00:30:38,549 --> 00:30:40,971
Control, target is on the move.
Has she made a call yet?
829
00:30:41,066 --> 00:30:43,020
DISPATCHER: Patching the tap
to your unit now.
830
00:30:43,068 --> 00:30:44,254
- [BEEPING]
- RAELYNN: It's me.
831
00:30:44,302 --> 00:30:45,519
CLINT: You shouldn't be calling.
832
00:30:45,568 --> 00:30:46,918
RAELYNN: What the
hell happened to Vince?!
833
00:30:46,967 --> 00:30:49,140
Martyr to the cause.
He'll be a hero soon enough.
834
00:30:49,189 --> 00:30:51,610
Yeah. Well, the cops
are right on top of us.
835
00:30:51,676 --> 00:30:53,863
Doesn't matter. I'm on Pico,
heading for Union Station.
836
00:30:53,912 --> 00:30:55,646
It'll all be over in 30 minutes.
837
00:30:56,487 --> 00:30:58,169
Let's go.
838
00:31:01,925 --> 00:31:04,203
PILOT: Airship-1,
arriving at target location.
839
00:31:04,252 --> 00:31:07,039
Eyes open for suspect vehicle,
white truck with blue stripe.
840
00:31:07,088 --> 00:31:09,275
All units in the vicinity
of Union Station,
841
00:31:09,323 --> 00:31:10,876
once we get a visual on the truck,
842
00:31:10,924 --> 00:31:13,112
we need to divert it onto Mission Road,
843
00:31:13,160 --> 00:31:15,457
where a roadblock is being established.
844
00:31:17,296 --> 00:31:19,618
Airship-1,
I have eyes on roadblock units.
845
00:31:20,492 --> 00:31:22,388
7-Adam-15 and 7-Adam-9 are landing
846
00:31:22,436 --> 00:31:23,622
at the roadblock location.
847
00:31:23,716 --> 00:31:25,504
[SIRENS WAILING]
848
00:31:25,585 --> 00:31:27,972
[TIRES SCREECHING]
849
00:31:28,149 --> 00:31:35,740
♪ ♪
850
00:31:37,604 --> 00:31:38,778
NOLAN: All right.
851
00:31:38,834 --> 00:31:40,773
Let's get the
gas masks from the war bags.
852
00:31:40,994 --> 00:31:46,447
♪ ♪
853
00:31:47,014 --> 00:31:48,802
Are we really about to play chicken
854
00:31:48,851 --> 00:31:51,072
with chemical weapons after
we played chicken with Ebola?
855
00:31:51,121 --> 00:31:52,272
That's the job.
856
00:31:52,321 --> 00:31:53,855
Better us than the people
at Union Station.
857
00:31:54,035 --> 00:31:57,218
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
858
00:31:57,345 --> 00:32:03,314
♪ ♪
859
00:32:03,442 --> 00:32:04,769
Metro units inbound.
860
00:32:04,847 --> 00:32:06,401
First Team will stage up with Nolan.
861
00:32:06,450 --> 00:32:08,409
Second Team, stage off site with us,
862
00:32:08,458 --> 00:32:09,644
bring up the rear.
863
00:32:09,693 --> 00:32:13,337
♪ ♪
864
00:32:13,672 --> 00:32:15,059
Hey.
865
00:32:15,107 --> 00:32:16,875
I hear there might be
some hazard pay involved.
866
00:32:16,924 --> 00:32:19,345
I'd say sarin gas definitely
qualifies as hazardous.
867
00:32:19,566 --> 00:32:20,852
I mean, you might even get a medal.
868
00:32:20,901 --> 00:32:22,055
I'd rather have the money.
869
00:32:22,104 --> 00:32:23,357
Can't pay for a wedding with a medal.
870
00:32:23,449 --> 00:32:25,557
[CELLPHONE RINGING]
871
00:32:25,871 --> 00:32:27,554
It's my mom. If I don't answer,
she'll be worried.
872
00:32:27,603 --> 00:32:28,823
Uh, do it quickly.
873
00:32:29,087 --> 00:32:30,273
[RINGING STOPS]
874
00:32:30,321 --> 00:32:32,379
Hola, mami. I can't talk.
875
00:32:32,428 --> 00:32:34,215
No, I'm not working today.
876
00:32:34,264 --> 00:32:36,385
Yeah. I'm about to meet some friends.
877
00:32:36,661 --> 00:32:38,415
I'll call you after, okay?
878
00:32:38,623 --> 00:32:39,993
Te amo.
879
00:32:40,885 --> 00:32:42,172
All right. Post up.
880
00:32:42,367 --> 00:32:49,254
♪ ♪
881
00:32:49,454 --> 00:32:51,988
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
882
00:32:55,112 --> 00:32:56,705
PILOT: Airship-1... Contact.
883
00:32:56,754 --> 00:32:59,675
I have eyes on target vehicle.
Heading West on 4th.
884
00:33:00,087 --> 00:33:01,431
7-Adam-7. We see it.
885
00:33:01,480 --> 00:33:03,033
We're gonna spook them into
turning right on Mission.
886
00:33:03,287 --> 00:33:04,941
♪ ♪
887
00:33:04,990 --> 00:33:06,179
Hit lights and sirens.
888
00:33:06,228 --> 00:33:07,742
Speed past them to pull that Camry over.
889
00:33:07,792 --> 00:33:08,928
AARON: He's gonna crap himself.
890
00:33:08,977 --> 00:33:10,379
Yeah. That is what I am counting on.
891
00:33:10,428 --> 00:33:12,115
He will want to get as far
from us as possible.
892
00:33:12,402 --> 00:33:14,596
[SIREN WAILING]
893
00:33:16,901 --> 00:33:18,921
PILOT: Airship-1, truck is turning.
894
00:33:18,969 --> 00:33:22,759
♪ ♪
895
00:33:22,807 --> 00:33:24,928
Approaching our street closure.
896
00:33:25,242 --> 00:33:27,156
Come on, come on. Turn right.
897
00:33:27,204 --> 00:33:28,665
Turn right. Turn right.
898
00:33:28,919 --> 00:33:31,834
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
899
00:33:31,966 --> 00:33:36,799
♪ ♪
900
00:33:36,974 --> 00:33:40,203
Truck turning right.
ETA to roadblock, 20 seconds.
901
00:33:40,866 --> 00:33:43,344
All right. Stay ready.
902
00:33:43,573 --> 00:33:47,663
♪ ♪
903
00:33:47,830 --> 00:33:51,752
[SIRENS WAILING]
904
00:33:51,901 --> 00:33:59,527
♪ ♪
905
00:33:59,675 --> 00:34:07,335
♪ ♪
906
00:34:07,870 --> 00:34:09,691
[TIRES SCREECH]
907
00:34:10,005 --> 00:34:12,593
♪ ♪
908
00:34:12,881 --> 00:34:15,084
SGT. GREY: Nolan,
what's the driver doing?
909
00:34:15,830 --> 00:34:17,569
He's just sitting there.
910
00:34:17,799 --> 00:34:25,225
♪ ♪
911
00:34:25,360 --> 00:34:32,820
♪ ♪
912
00:34:32,995 --> 00:34:40,254
♪ ♪
913
00:34:40,382 --> 00:34:42,569
Driver, turn off your engine.
914
00:34:42,617 --> 00:34:44,526
Throw the keys out the window, now.
915
00:34:44,659 --> 00:34:48,114
♪ ♪
916
00:34:48,324 --> 00:34:49,494
Go.
917
00:34:49,604 --> 00:34:51,577
[DRONE BUZZING]
918
00:34:51,741 --> 00:34:57,403
♪ ♪
919
00:34:57,564 --> 00:35:02,953
♪ ♪
920
00:35:03,357 --> 00:35:04,410
[GUNSHOTS]
921
00:35:04,460 --> 00:35:05,858
Oh, hell no.
922
00:35:06,074 --> 00:35:07,360
MAN: Shots fired.
923
00:35:07,409 --> 00:35:08,930
Repeat, shots fired.
924
00:35:08,979 --> 00:35:10,896
[GUNSHOTS, GLASS BREAKING]
925
00:35:10,944 --> 00:35:13,132
- Back off a little bit?
- You're no fun.
926
00:35:13,180 --> 00:35:15,700
Driver, you are sitting in a truck
927
00:35:15,748 --> 00:35:17,402
filled with deadly nerve toxins,
928
00:35:17,450 --> 00:35:20,410
surrounded by armed police
officers with gas masks.
929
00:35:20,587 --> 00:35:24,039
Releasing the gas now
will result in only your death.
930
00:35:24,145 --> 00:35:25,842
Firing your weapon again,
931
00:35:25,890 --> 00:35:28,628
will result in only your death.
932
00:35:28,912 --> 00:35:30,284
Roll down your window.
933
00:35:30,332 --> 00:35:32,217
Toss the gun out. Do it now.
934
00:35:32,342 --> 00:35:34,727
[DRONE BUZZING]
935
00:35:34,861 --> 00:35:40,582
♪ ♪
936
00:35:40,841 --> 00:35:42,293
[GUN CLATTERS]
937
00:35:42,341 --> 00:35:45,229
With your left hand,
open the door from the outside.
938
00:35:45,277 --> 00:35:46,675
Climb out.
939
00:35:49,609 --> 00:35:51,530
[DRONE BUZZING]
940
00:35:51,722 --> 00:35:53,271
All right.
Step to the front of the vehicle.
941
00:35:53,319 --> 00:35:55,752
Lay down on the ground,
arms and legs out.
942
00:35:57,723 --> 00:36:05,265
♪ ♪
943
00:36:05,616 --> 00:36:07,237
All units, suspect in custody.
944
00:36:07,614 --> 00:36:09,128
We are Code 4.
945
00:36:09,247 --> 00:36:12,369
♪ ♪
946
00:36:13,004 --> 00:36:14,351
Nice.
947
00:36:18,225 --> 00:36:20,759
I'm assuming
when you said Valentine's Day
948
00:36:20,808 --> 00:36:22,294
was the most dangerous day of the year,
949
00:36:22,342 --> 00:36:24,496
- you were not expecting that.
- No. No.
950
00:36:24,544 --> 00:36:27,278
Usually it's just an unending
series of domestic calls.
951
00:36:27,947 --> 00:36:29,969
[CAMERAS BEEP]
952
00:36:30,403 --> 00:36:32,795
Thank you, for getting my sister's file.
953
00:36:32,923 --> 00:36:35,256
Obviously, I don't expect you
to read it tonight,
954
00:36:35,305 --> 00:36:37,793
- not after what we just went through.
- I appreciate that.
955
00:36:37,842 --> 00:36:40,654
And I will go over it
in the morning before roll call.
956
00:36:40,930 --> 00:36:42,450
But?
957
00:36:42,579 --> 00:36:45,267
But I did take
a quick glance at it already,
958
00:36:45,315 --> 00:36:48,154
and those pictures were hard
to see, even for me.
959
00:36:48,418 --> 00:36:49,908
Okay.
960
00:36:50,267 --> 00:36:53,388
Nothing I say
is going to dissuade you, is it?
961
00:36:53,437 --> 00:36:56,893
Look, it might be hard to look
at, but, she experienced it.
962
00:36:57,072 --> 00:36:59,423
How can I choose to look away?
963
00:37:00,095 --> 00:37:03,318
I'm not gonna pretend
to understand how you feel,
964
00:37:03,366 --> 00:37:06,869
but I have a responsibility to you,
to prepare you,
965
00:37:06,917 --> 00:37:08,990
for whatever comes your way
as a police officer,
966
00:37:09,038 --> 00:37:10,872
and that includes your sister's case.
967
00:37:11,661 --> 00:37:13,233
You're not gonna do her any good
968
00:37:13,282 --> 00:37:15,507
by opening this door
before you're ready.
969
00:37:15,578 --> 00:37:18,029
- Do you understand?
- I understand.
970
00:37:18,214 --> 00:37:21,500
But I'm absolutely going to
open it as soon as I am.
971
00:37:21,603 --> 00:37:23,424
And I'll be right there with you.
972
00:37:23,572 --> 00:37:26,026
[REUBEN AND THE DARK'S "CHANGE" PLAYS]
973
00:37:26,222 --> 00:37:31,026
♪ ♪
974
00:37:31,266 --> 00:37:34,289
What is that monstrosity?
975
00:37:34,391 --> 00:37:38,179
So, I did a search
for the best apology flower,
976
00:37:38,228 --> 00:37:41,050
and turns out,
there are a lot of opinions.
977
00:37:41,099 --> 00:37:43,019
So I got one of each.
978
00:37:43,071 --> 00:37:45,487
I did not need an apology.
979
00:37:45,874 --> 00:37:48,496
I also took away my mom's access
to the baby monitor.
980
00:37:48,544 --> 00:37:50,431
Because, you are right,
981
00:37:50,479 --> 00:37:52,700
we definitely need that boundary.
982
00:37:52,748 --> 00:37:54,935
Now, that I needed.
983
00:37:54,983 --> 00:37:56,073
[CHUCKLES]
984
00:37:56,122 --> 00:37:58,473
But, you know, maybe we can invite her
985
00:37:58,521 --> 00:38:00,383
to brunch on Sunday.
986
00:38:00,462 --> 00:38:01,854
Seriously?
987
00:38:02,103 --> 00:38:04,778
- Where'd that come from?
- You know, I just thought it'd be nice
988
00:38:04,826 --> 00:38:06,979
to have her over a little more.
989
00:38:07,555 --> 00:38:09,378
I'll extend the invitation.
990
00:38:10,311 --> 00:38:11,430
Happy Valentine's Day?
991
00:38:11,479 --> 00:38:12,851
Happy Valentine's Day.
992
00:38:12,900 --> 00:38:15,188
Mm. You ready to go?
993
00:38:15,236 --> 00:38:16,437
I got dinner in the oven,
994
00:38:16,486 --> 00:38:18,807
and, your present is waiting
on the table.
995
00:38:18,940 --> 00:38:21,194
Well, there's only one present I want.
996
00:38:21,242 --> 00:38:22,730
Oh. Okay.
997
00:38:22,779 --> 00:38:24,031
[CHUCKLES] But, I mean,
998
00:38:24,079 --> 00:38:25,565
I will take the one
that's on the table as well.
999
00:38:25,613 --> 00:38:26,866
Yeah. I figured that was a given.
1000
00:38:26,914 --> 00:38:28,402
Mm-hmm. [LAUGHS]
1001
00:38:28,450 --> 00:38:31,371
♪ I know that you've been changing, too ♪
1002
00:38:31,419 --> 00:38:34,074
♪ ♪
1003
00:38:34,122 --> 00:38:35,692
- ♪ I've been ♪
- Hi.
1004
00:38:35,741 --> 00:38:37,027
♪ Changed ♪
1005
00:38:37,617 --> 00:38:39,138
Hi.
1006
00:38:39,619 --> 00:38:42,709
I get why you're angry.
1007
00:38:43,100 --> 00:38:46,553
Even though you were miserable
as court liaison
1008
00:38:46,601 --> 00:38:49,055
and I spearheaded an almost impossible
1009
00:38:49,103 --> 00:38:51,496
five-player trade to save you...
1010
00:38:51,973 --> 00:38:54,427
I shouldn't have done it
all behind your back.
1011
00:38:54,852 --> 00:38:57,021
- Is that an apology?
- Yes.
1012
00:38:57,823 --> 00:38:59,400
- All right.
- No!
1013
00:38:59,448 --> 00:39:02,001
Look, because you never
would've let me work my magic
1014
00:39:02,049 --> 00:39:03,980
if I had told you,
and then I would have ended up
1015
00:39:04,029 --> 00:39:06,238
transferring to another station
to save you from yourself,
1016
00:39:06,286 --> 00:39:07,514
and...
1017
00:39:07,562 --> 00:39:09,392
This worked out so much better.
1018
00:39:09,441 --> 00:39:12,962
And if you can't see that,
I'm sorry not sorry.
1019
00:39:13,085 --> 00:39:14,973
♪ ♪
1020
00:39:15,061 --> 00:39:16,580
Okay.
1021
00:39:17,777 --> 00:39:20,065
I accept your non-apology.
1022
00:39:20,121 --> 00:39:21,394
- Good.
- TIM: Good.
1023
00:39:21,443 --> 00:39:22,921
So, are we going to dinner or what?
1024
00:39:22,969 --> 00:39:24,908
We are. But your, uh...
1025
00:39:25,194 --> 00:39:27,793
Your outfit is missing
a little something.
1026
00:39:27,841 --> 00:39:30,053
- What?
- [DRAWER OPENS]
1027
00:39:30,162 --> 00:39:34,185
♪ ♪
1028
00:39:34,343 --> 00:39:36,181
Happy Valentine's Day.
1029
00:39:38,852 --> 00:39:40,806
Oh, wow. It's beautiful.
1030
00:39:40,854 --> 00:39:42,313
Did you pick this out yourself?
1031
00:39:42,368 --> 00:39:44,500
I did. Is that shocking?
1032
00:39:44,549 --> 00:39:45,702
No.
1033
00:39:45,751 --> 00:39:47,071
You clearly have good taste.
1034
00:39:47,120 --> 00:39:50,109
♪ I've been changed ♪
1035
00:39:50,223 --> 00:39:51,320
Thank you.
1036
00:39:51,418 --> 00:39:53,706
♪ By change ♪
1037
00:39:53,755 --> 00:39:55,082
♪ But I'm holding on ♪
1038
00:39:55,131 --> 00:39:56,596
Do you want to skip dinner?
1039
00:39:56,948 --> 00:39:58,245
No, I'm hungry.
1040
00:39:58,705 --> 00:40:00,513
And you're gonna need that fuel
for later.
1041
00:40:00,673 --> 00:40:04,630
♪ They say fear, like love ♪
1042
00:40:04,771 --> 00:40:06,765
♪ Is a call into the wild ♪
1043
00:40:06,814 --> 00:40:08,059
Hey.
1044
00:40:08,400 --> 00:40:09,686
Sorry I'm late.
1045
00:40:09,735 --> 00:40:11,856
No worries. Just making some dinner.
1046
00:40:11,924 --> 00:40:14,345
So you're not still mad at me?
1047
00:40:14,394 --> 00:40:17,419
Oh, still a little mad.
But I'm also really hungry.
1048
00:40:17,468 --> 00:40:18,793
Well, that works great for me.
1049
00:40:18,842 --> 00:40:20,270
Dare I ask,
1050
00:40:20,318 --> 00:40:22,335
why your anger has subsided?
1051
00:40:22,384 --> 00:40:26,524
Well, I realized
that this was our first fight.
1052
00:40:26,573 --> 00:40:27,758
No. What?
1053
00:40:27,806 --> 00:40:29,300
That can't be right.
1054
00:40:29,741 --> 00:40:31,262
What about, um...
1055
00:40:31,320 --> 00:40:34,416
What about the time you lied
about having a husband?
1056
00:40:34,465 --> 00:40:36,026
Well, that wasn't really a fight.
1057
00:40:36,074 --> 00:40:37,861
That was me keeping a secret from you
1058
00:40:37,909 --> 00:40:39,993
and you being justifiably upset.
1059
00:40:40,042 --> 00:40:41,782
- Hmm.
- It was one-sided.
1060
00:40:41,831 --> 00:40:45,154
In a fight, both parties need
to feel like they're right.
1061
00:40:45,203 --> 00:40:46,821
Well, I would like to apologize,
1062
00:40:46,869 --> 00:40:49,105
for my part in our first real fight.
1063
00:40:49,154 --> 00:40:51,882
I... F-For causing...
1064
00:40:52,076 --> 00:40:53,423
Our first real fight.
1065
00:40:53,472 --> 00:40:54,709
Thank you.
1066
00:40:54,758 --> 00:40:57,513
Moving forward, you need to stop
trying to fix everything.
1067
00:40:57,562 --> 00:41:01,661
And I, will start trying
to ask for help more.
1068
00:41:02,040 --> 00:41:03,299
- Deal.
- Great.
1069
00:41:03,348 --> 00:41:05,549
- Now will you help me cook?
- No.
1070
00:41:06,121 --> 00:41:07,341
- No?
- Nope.
1071
00:41:07,390 --> 00:41:09,378
[LAUGHING] What do you mean, "No"?
1072
00:41:09,427 --> 00:41:10,878
- No, no.
- You don't get to say no.
1073
00:41:10,927 --> 00:41:12,920
- Come here.
- [BOTH LAUGH]
1074
00:41:13,149 --> 00:41:14,599
♪ ♪
1075
00:41:14,771 --> 00:41:16,492
So, how was your day?
1076
00:41:16,541 --> 00:41:18,578
It was quiet, in comparison.
1077
00:41:19,152 --> 00:41:20,366
But then again,
1078
00:41:20,414 --> 00:41:22,708
World War II would
seem quiet in comparison.
1079
00:41:22,756 --> 00:41:24,509
Mm-hmm.
1080
00:41:24,882 --> 00:41:27,346
You're not really mad
about Charlie, are you?
1081
00:41:27,578 --> 00:41:28,981
Well, she's not even in your league.
1082
00:41:29,130 --> 00:41:30,682
- I know.
- Hmm.
1083
00:41:30,877 --> 00:41:32,885
It was never actually about her.
1084
00:41:33,047 --> 00:41:34,084
It's everything...
1085
00:41:34,132 --> 00:41:35,801
The pregnancy, Elijah,
1086
00:41:35,849 --> 00:41:37,503
sarin gas, Ebola.
1087
00:41:37,551 --> 00:41:39,838
I just want one easy day.
1088
00:41:40,921 --> 00:41:42,453
[KNOCK ON DOOR]
1089
00:41:42,722 --> 00:41:44,715
[EXHALES DEEPLY]
1090
00:41:45,025 --> 00:41:46,844
[DOOR OPENS]
1091
00:41:47,399 --> 00:41:50,513
Sorry to bother you, but
a messenger just delivered this.
1092
00:41:50,829 --> 00:41:53,959
There's no card, but it's
clearly from Elijah Stone.
1093
00:41:54,065 --> 00:41:56,887
♪ ♪
1094
00:41:57,002 --> 00:41:58,444
I mean,
1095
00:41:58,592 --> 00:41:59,802
you got to give the guy credit
1096
00:41:59,850 --> 00:42:01,326
for a holiday-appropriate threat.
1097
00:42:01,374 --> 00:42:02,727
That's not funny.
1098
00:42:02,775 --> 00:42:04,207
I'm not laughing.
1099
00:42:04,263 --> 00:42:05,906
♪ ♪
1100
00:42:07,829 --> 00:42:11,829
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
78621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.