All language subtitles for The Rookie - 05x14 - Death Sentence.AMZN.NTb+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,679 --> 00:00:02,048 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,097 --> 00:00:03,139 What's Metro doing here? 3 00:00:03,188 --> 00:00:04,666 Metro would be a good fit for Tim. 4 00:00:04,715 --> 00:00:06,627 There's an opening in Metro. 5 00:00:06,676 --> 00:00:09,034 Lieutenant Pine just called me, and I'm going over. 6 00:00:09,083 --> 00:00:10,171 That's great. 7 00:00:10,219 --> 00:00:11,295 Monica. What are you doing here? 8 00:00:11,344 --> 00:00:12,546 Elijah Stone is my client. 9 00:00:12,594 --> 00:00:13,690 Elijah's attorney? 10 00:00:13,738 --> 00:00:14,783 We used to be engaged. 11 00:00:14,832 --> 00:00:16,566 Hi. I'm his mother. 12 00:00:16,615 --> 00:00:19,083 - The boxes? - Your mother sold me snake oil? 13 00:00:19,144 --> 00:00:20,764 This is my boss' wife. 14 00:00:20,812 --> 00:00:23,067 Do you have any idea what this could do to my career? 15 00:00:23,115 --> 00:00:24,335 Goodbye. 16 00:00:24,383 --> 00:00:27,172 ♪ ♪ 17 00:00:28,786 --> 00:00:30,505 CELINA: Alright. Turn to your left. 18 00:00:30,554 --> 00:00:32,742 - [CAMERA SHUTTER CLICKS] - Turn to your right. 19 00:00:32,790 --> 00:00:34,443 You know, the boardwalk is a public place. 20 00:00:34,491 --> 00:00:35,845 I have a right to perform. 21 00:00:35,893 --> 00:00:37,236 Well, it does not give you the right 22 00:00:37,285 --> 00:00:38,671 to pick your audience's pockets. 23 00:00:38,719 --> 00:00:39,846 Let's go. 24 00:00:40,059 --> 00:00:42,409 [CHUCKLES] You know I can get out of these, right? 25 00:00:42,457 --> 00:00:44,215 You can try. 26 00:00:44,625 --> 00:00:46,278 [HANDCUFFS CLICKING, CHAIN RATTLING] 27 00:00:46,326 --> 00:00:49,116 - Voilà. - I'm a master escape artist. 28 00:00:49,262 --> 00:00:53,885 ♪ ♪ 29 00:00:54,067 --> 00:00:56,149 Cute. Let's go. 30 00:00:56,382 --> 00:00:58,036 GIL: You know, no cage can hold me. 31 00:00:58,178 --> 00:01:00,232 - Yeah? - [BUZZER] 32 00:01:00,281 --> 00:01:03,303 Alright. What about this cage? 33 00:01:03,403 --> 00:01:06,419 A magician is always prepared. 34 00:01:06,839 --> 00:01:08,260 - [FLAME HISSES] - [GASPS] 35 00:01:08,482 --> 00:01:10,448 [MEN COUGHING] 36 00:01:13,679 --> 00:01:15,500 How did you think that was gonna work? 37 00:01:15,549 --> 00:01:16,859 Yeah, no. I didn't get that far. 38 00:01:16,972 --> 00:01:18,642 ♪ Whoa, oh, oh, oh, ♪ 39 00:01:18,690 --> 00:01:20,412 ♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪ 40 00:01:20,460 --> 00:01:22,714 ♪ I'm gonna win for you ♪ 41 00:01:22,762 --> 00:01:25,883 ♪ Like I know you want me to do ♪ 42 00:01:27,133 --> 00:01:28,486 NOLAN: [IN DISTANCE] No, you said that already. 43 00:01:28,535 --> 00:01:30,768 And I already explained it to you. 44 00:01:34,019 --> 00:01:36,103 That's ridiculous. 45 00:01:37,382 --> 00:01:39,278 No. Absolutely not. 46 00:01:39,671 --> 00:01:40,858 No. I'm done. 47 00:01:40,992 --> 00:01:42,212 No... 48 00:01:42,380 --> 00:01:43,733 I am done. 49 00:01:43,782 --> 00:01:45,146 Your mom? 50 00:01:46,018 --> 00:01:47,405 How'd you know? [SIGHS] 51 00:01:47,453 --> 00:01:49,148 Your shoulders are touching your ears. 52 00:01:49,197 --> 00:01:50,417 What's the latest? 53 00:01:50,466 --> 00:01:51,752 She is, uh, devastated 54 00:01:51,801 --> 00:01:53,255 that she hasn't been invited to the wedding. 55 00:01:53,304 --> 00:01:54,944 Did you tell her we're not doing a big thing? 56 00:01:54,993 --> 00:01:56,447 We literally have two guests. 57 00:01:56,495 --> 00:01:57,681 Explained all that. Doesn't matter. 58 00:01:57,729 --> 00:01:59,183 Still a knife through her heart. 59 00:01:59,231 --> 00:02:01,252 Look, if it helps, I don't mind inviting her. 60 00:02:01,300 --> 00:02:02,550 No. No way, no. 61 00:02:02,598 --> 00:02:03,712 It's... 62 00:02:03,784 --> 00:02:04,955 It's not even about the wedding. 63 00:02:05,003 --> 00:02:07,408 She wants me to pay her not to come... 64 00:02:07,456 --> 00:02:08,659 $10,000 65 00:02:08,707 --> 00:02:09,927 - What? - I know. 66 00:02:09,975 --> 00:02:11,695 Don't worry. She is not coming. 67 00:02:11,743 --> 00:02:13,834 I will not let her ruin our wedding. 68 00:02:13,883 --> 00:02:15,215 Mm. 69 00:02:24,855 --> 00:02:26,898 TIM: Oh. [CHUCKLES] 70 00:02:27,011 --> 00:02:28,398 ♪ ♪ 71 00:02:28,493 --> 00:02:29,846 Did I miss it? 72 00:02:29,894 --> 00:02:31,388 It's cute. 73 00:02:31,563 --> 00:02:32,982 Why are you up so early? 74 00:02:33,030 --> 00:02:35,397 I was gonna get a photo of your reaction. 75 00:02:35,446 --> 00:02:37,133 It's Metro training today. 76 00:02:37,182 --> 00:02:39,348 As the newbie, it's my job to, uh, 77 00:02:39,396 --> 00:02:40,790 haul in the gear and the ammo. 78 00:02:40,838 --> 00:02:42,325 Yeah, the newbie. 79 00:02:42,373 --> 00:02:43,793 The boot. 80 00:02:43,841 --> 00:02:45,565 - I'm a sergeant. - Mnh-mnh. 81 00:02:45,614 --> 00:02:47,173 You're still a boot in my book. 82 00:02:47,777 --> 00:02:50,032 - [DOOR OPENS] - Oh. Hey. 83 00:02:50,081 --> 00:02:51,540 Are you just getting home? 84 00:02:51,652 --> 00:02:53,670 Must've been a heck of a party. 85 00:02:53,718 --> 00:02:55,694 Yeah. Rager. 86 00:02:55,853 --> 00:02:57,340 Mm. 87 00:02:57,468 --> 00:02:58,821 Did I interrupt something? 88 00:02:59,023 --> 00:03:00,876 No. No, I-I was just heading out. 89 00:03:00,925 --> 00:03:02,474 Uh, can't be late on my first day. 90 00:03:02,523 --> 00:03:03,809 Mm-hmm. 91 00:03:03,920 --> 00:03:05,772 - Bye. - Hey. 92 00:03:06,129 --> 00:03:07,782 You're gonna be great today. 93 00:03:07,831 --> 00:03:09,252 Knock 'em dead. 94 00:03:09,933 --> 00:03:11,466 Bye. 95 00:03:15,312 --> 00:03:16,631 Good morning. 96 00:03:16,680 --> 00:03:17,722 [SCOFFS] 97 00:03:17,770 --> 00:03:19,355 - Whatever. - He is! 98 00:03:19,543 --> 00:03:21,897 - Well, of course you'd say that. - Because it's the truth. 99 00:03:21,945 --> 00:03:23,449 Like you've ever cared about the truth. 100 00:03:23,498 --> 00:03:24,552 Okay, that's enough. 101 00:03:24,601 --> 00:03:26,272 I'd ask where this animosity is coming from, 102 00:03:26,321 --> 00:03:27,352 but I have an idea. 103 00:03:27,401 --> 00:03:29,004 Okay, this has nothing to do with our past 104 00:03:29,052 --> 00:03:30,406 and everything to do with the law. 105 00:03:30,454 --> 00:03:32,528 Let's focus on the law, then, shall we? 106 00:03:33,156 --> 00:03:34,910 You're presenting a motion to exclude. 107 00:03:34,958 --> 00:03:36,969 - Yes, Your Honor. - You disagree. 108 00:03:37,018 --> 00:03:39,406 Mr. Parker is an eyewitness to this crime. 109 00:03:39,563 --> 00:03:41,116 He picked the shooter out of a lineup. 110 00:03:41,164 --> 00:03:43,495 His testimony is essential, to this case. 111 00:03:43,544 --> 00:03:44,782 Miss Stevens. 112 00:03:44,854 --> 00:03:47,789 You know as well as anyone eyewitness testimony is flawed, 113 00:03:47,837 --> 00:03:49,786 and this witness had a gun pointed at him. 114 00:03:49,852 --> 00:03:53,159 High levels of stress negatively impact memory. 115 00:03:53,452 --> 00:03:55,731 Okay, but any eyewitness to a crime 116 00:03:55,779 --> 00:03:57,899 has experienced high levels of stress. 117 00:03:57,947 --> 00:04:00,568 Are we throwing out the very notion of witnesses? 118 00:04:00,616 --> 00:04:02,210 Do not put words in my mouth. 119 00:04:02,259 --> 00:04:04,330 Okay. [CLEARS THROAT] 120 00:04:04,821 --> 00:04:07,242 I'm inclined to side with Monica on this one. 121 00:04:07,290 --> 00:04:08,877 I'm excluding his testimony. 122 00:04:08,925 --> 00:04:10,353 Wha... On-on what grounds? 123 00:04:10,401 --> 00:04:12,868 - That's absurd. - Watch yourself. 124 00:04:13,409 --> 00:04:14,782 I'm sorry. 125 00:04:15,531 --> 00:04:17,688 I meant no disrespect. Um... 126 00:04:18,901 --> 00:04:21,221 I'm gonna need a few minutes to confer with my team. 127 00:04:21,336 --> 00:04:23,137 Good idea. 128 00:04:27,210 --> 00:04:28,663 [DOOR OPENS] 129 00:04:30,012 --> 00:04:31,332 Thank you. 130 00:04:31,599 --> 00:04:37,451 ♪ ♪ 131 00:04:37,590 --> 00:04:38,620 METRO COP: [THROUGH HEADSET] Okay, 132 00:04:38,668 --> 00:04:40,775 you have an active shooter still at large. 133 00:04:40,823 --> 00:04:43,578 Your job is to locate the suspect and stop the threat. 134 00:04:43,905 --> 00:04:50,565 ♪ ♪ 135 00:04:50,699 --> 00:04:57,483 ♪ ♪ 136 00:04:57,860 --> 00:04:59,271 MAD DOG: Bang. You're dead. 137 00:04:59,319 --> 00:05:00,522 - You're telegraphing. - You're dead. 138 00:05:00,570 --> 00:05:01,755 Bang, dead. You're dead. 139 00:05:01,803 --> 00:05:03,166 Dead. Bang, dead. 140 00:05:03,215 --> 00:05:05,910 Bradford, this isn't patrol. This is Metro. 141 00:05:05,983 --> 00:05:08,836 Major crimes, terrorism, barricades, hostages. 142 00:05:08,884 --> 00:05:10,283 We are an elite unit. 143 00:05:10,345 --> 00:05:12,324 Your form's got to be perfect, man. 144 00:05:12,601 --> 00:05:14,744 Alright. Let's take 10. 145 00:05:15,429 --> 00:05:16,445 [SIGHS] 146 00:05:16,493 --> 00:05:17,902 What, there's only one way to clear a room? 147 00:05:18,070 --> 00:05:19,598 That's news to me, 'cause I've actually done this 148 00:05:19,646 --> 00:05:20,880 a million times successfully. 149 00:05:20,929 --> 00:05:22,149 Don't worry. Happens to everyone. 150 00:05:22,197 --> 00:05:24,141 Metro takes some getting used to. 151 00:05:24,232 --> 00:05:25,777 You'll get it. 152 00:05:26,869 --> 00:05:29,023 HARPER: That is the dumbest ruling I've ever heard. 153 00:05:29,071 --> 00:05:30,490 Yeah, I agree. 154 00:05:30,538 --> 00:05:32,193 But we're gonna have to make this case 155 00:05:32,241 --> 00:05:33,632 without Parker's testimony. 156 00:05:33,713 --> 00:05:36,033 Do you really think the jury will convict without? 157 00:05:36,109 --> 00:05:37,731 No, I'm filing for a continuance. 158 00:05:37,779 --> 00:05:39,133 My team needs to regroup. 159 00:05:39,535 --> 00:05:41,335 Well, I guess I'm not testifying today. 160 00:05:41,383 --> 00:05:42,803 Oh, it's just as well. 161 00:05:42,851 --> 00:05:44,585 I was gonna have to hand this one over to you. 162 00:05:44,658 --> 00:05:46,573 Well, there's nothing like a baby to win over a jury. 163 00:05:46,621 --> 00:05:49,043 Oh, well, we're gonna need all the help we can get 164 00:05:49,091 --> 00:05:50,517 without that testimony. 165 00:05:50,565 --> 00:05:53,187 Didn't something similar happen in one of Lopez's cases 166 00:05:53,235 --> 00:05:54,788 just, like, last month? 167 00:05:54,836 --> 00:05:57,182 I'm never assigned to anything she's investigated. 168 00:05:57,305 --> 00:05:58,758 I remember she was pissed. 169 00:05:58,806 --> 00:06:01,058 She handed your office a perfect case. 170 00:06:01,107 --> 00:06:04,263 Practically had a bow on it, and then it fell apart in trial. 171 00:06:04,311 --> 00:06:06,565 - It was the same judge. - Well, judges can be fickle. 172 00:06:06,613 --> 00:06:08,034 It's hard to predict how they'll rule. 173 00:06:08,082 --> 00:06:10,972 But Rivas has been solid, until recently. 174 00:06:11,659 --> 00:06:12,941 True. 175 00:06:13,001 --> 00:06:15,041 You know, I clerked for him back when I was starting out. 176 00:06:15,089 --> 00:06:17,443 Monica and I both did. Mind like a scalpel. 177 00:06:17,491 --> 00:06:19,245 Yeah, but he is getting older. 178 00:06:19,293 --> 00:06:20,747 I mean, if he's starting to slip, 179 00:06:20,796 --> 00:06:23,482 someone should talk to him about retiring. 180 00:06:23,530 --> 00:06:26,152 I mean, maybe a former clerk 181 00:06:26,200 --> 00:06:28,320 who knows how to cushion the blow. 182 00:06:28,368 --> 00:06:29,789 [BABY CRYING] 183 00:06:29,837 --> 00:06:31,057 Mm. Sorry. 184 00:06:31,105 --> 00:06:32,591 Can't stop, not even for a second. 185 00:06:32,639 --> 00:06:34,160 That's okay. I've literally been there. 186 00:06:34,208 --> 00:06:35,628 You go. I'll deal with Rivas. 187 00:06:35,676 --> 00:06:37,130 - Thank you. - Yeah. 188 00:06:37,178 --> 00:06:39,879 - [BABY CRYING] - [MURMURING INDISTINCTLY] 189 00:06:40,347 --> 00:06:41,770 [ELEVATOR BELL DINGS] 190 00:06:42,816 --> 00:06:43,905 Oh! Hey. 191 00:06:43,953 --> 00:06:46,337 I just heard of a new place to try for lunch. 192 00:06:46,385 --> 00:06:49,372 It's Chinese-Ukrainian fusion. 193 00:06:49,572 --> 00:06:51,542 - Is it cheap? - No, but... 194 00:06:51,590 --> 00:06:52,756 What? You're rich. 195 00:06:52,805 --> 00:06:54,079 No, my parents are rich, okay? 196 00:06:54,127 --> 00:06:55,896 And I'm not gonna take any more of their money. 197 00:06:56,129 --> 00:06:57,564 Since when? 198 00:06:57,997 --> 00:06:59,517 Since my mom showed me a prototype 199 00:06:59,565 --> 00:07:01,486 of a new Aaron Thorsen action figure. 200 00:07:01,534 --> 00:07:02,898 Wha... That sounds awesome. 201 00:07:02,946 --> 00:07:04,496 No, look, I worked hard 202 00:07:04,545 --> 00:07:06,524 to have people take me serious as a cop. 203 00:07:06,572 --> 00:07:08,860 I'm not gonna undermine it for a couple million dollars. 204 00:07:08,908 --> 00:07:10,086 Hold on. I'm sorry. 205 00:07:10,134 --> 00:07:11,263 - A couple million? - Yeah. 206 00:07:11,311 --> 00:07:13,131 Dude, if you're not gonna do it, I will. 207 00:07:13,179 --> 00:07:16,301 Lucy Chan, Fist of Justice. 208 00:07:16,349 --> 00:07:18,485 - What are you doing? - Hi. 209 00:07:18,718 --> 00:07:19,743 I'm, uh... 210 00:07:19,791 --> 00:07:21,336 I'm working on my side hustle. 211 00:07:21,385 --> 00:07:22,864 Oh. What's on your head? 212 00:07:22,913 --> 00:07:23,943 You have a... 213 00:07:23,991 --> 00:07:25,510 You have a little something on your head. 214 00:07:25,558 --> 00:07:27,111 Uh, no. It-it's nothing. 215 00:07:27,159 --> 00:07:29,868 I just need to get situated into my new office. 216 00:07:29,995 --> 00:07:31,838 AARON: Metro-Police liaison. 217 00:07:31,886 --> 00:07:33,017 Best of both worlds. 218 00:07:33,065 --> 00:07:34,385 That's right. 219 00:07:34,535 --> 00:07:39,236 ♪ ♪ 220 00:07:39,505 --> 00:07:42,026 Well, at least it won't take too long to move in. 221 00:07:42,074 --> 00:07:43,828 - No. - [GIGGLES] 222 00:07:43,971 --> 00:07:45,663 ♪ ♪ 223 00:07:45,845 --> 00:07:47,332 [SIGHING] Alright. 224 00:07:47,661 --> 00:07:53,723 ♪ ♪ 225 00:07:55,087 --> 00:07:56,673 She's your mom. 226 00:07:56,721 --> 00:07:58,809 I mean, how can you not have your mom at your wedding? 227 00:07:58,857 --> 00:08:01,578 She's a narcissist, and a borderline con woman. 228 00:08:01,626 --> 00:08:04,347 - She tried to fleece Sergeant Grey. - Okay, that's not good. 229 00:08:04,395 --> 00:08:06,415 And not even close to the worst thing she's done. 230 00:08:06,463 --> 00:08:07,717 Yeah, but she's your mom. 231 00:08:07,765 --> 00:08:09,063 Look, my mom's challenging, 232 00:08:09,112 --> 00:08:10,987 but, I can't imagine getting married without her. 233 00:08:11,035 --> 00:08:12,388 Which probably means 234 00:08:12,436 --> 00:08:14,657 I'll have to get married in her living room. 235 00:08:14,705 --> 00:08:17,568 [CHUCKLES] Look, I run into this all the time. 236 00:08:17,628 --> 00:08:20,163 You have a fundamentally good mom, 237 00:08:20,211 --> 00:08:22,165 so, of course, you can't imagine my situation. 238 00:08:22,538 --> 00:08:23,766 You're right. 239 00:08:23,814 --> 00:08:25,061 I don't know what you've dealt with. 240 00:08:25,109 --> 00:08:26,202 I shouldn't judge. 241 00:08:26,250 --> 00:08:27,478 ACE: I will. 242 00:08:27,751 --> 00:08:29,205 She's your mother. 243 00:08:29,253 --> 00:08:30,673 She gave you life, man. 244 00:08:30,721 --> 00:08:31,880 We caught you trying to pawn 245 00:08:31,928 --> 00:08:33,060 your mother's jewelry to buy drugs. 246 00:08:33,108 --> 00:08:34,442 You don't get an opinion. 247 00:08:34,702 --> 00:08:37,442 ♪ ♪ 248 00:08:37,627 --> 00:08:40,349 AARON: Seriously, how do you live on a cop's salary? 249 00:08:40,683 --> 00:08:42,851 - It's not that bad. - I mean, we make good money. 250 00:08:42,899 --> 00:08:44,853 My paycheck just evaporates. 251 00:08:44,901 --> 00:08:47,189 I mean, my dry-cleaning bill alone is $500 a week. 252 00:08:47,237 --> 00:08:48,757 How are we supposed to afford that? 253 00:08:48,805 --> 00:08:50,092 We're not. 254 00:08:50,140 --> 00:08:52,627 W-What are you dry-cleaning? Your jeans? 255 00:08:52,878 --> 00:08:54,956 - Everything. - Aaron... 256 00:08:55,312 --> 00:08:56,865 Do you know how to do your laundry? 257 00:08:56,913 --> 00:08:58,433 Laundry ruins your clothes. 258 00:08:58,481 --> 00:09:00,802 Dry cleaning is the most cost-effective in the long run. 259 00:09:00,850 --> 00:09:01,968 What... Who... 260 00:09:02,016 --> 00:09:04,139 - Where did you hear that? - My mom. 261 00:09:04,187 --> 00:09:06,574 [CELLPHONE RINGING] 262 00:09:06,931 --> 00:09:08,142 Hey, what's up? 263 00:09:08,190 --> 00:09:11,223 I'm at my babysitting job, and things are weird. 264 00:09:11,427 --> 00:09:14,568 Cosmo says when he woke up, both of his parents were gone, 265 00:09:14,617 --> 00:09:16,250 and now no one's answering their phone. 266 00:09:16,298 --> 00:09:17,652 Okay. We'll be right there. 267 00:09:17,700 --> 00:09:19,166 [CELLPHONE CLICKS] 268 00:09:26,121 --> 00:09:28,250 [DOG BARKING IN DISTANCE] 269 00:09:28,417 --> 00:09:29,703 [CAR DOOR CLOSES] 270 00:09:30,312 --> 00:09:31,499 Thanks for coming. 271 00:09:31,547 --> 00:09:33,267 LUCY: Yeah, of course. 272 00:09:33,315 --> 00:09:34,949 Cosmo's in here. 273 00:09:38,414 --> 00:09:40,308 These are the cops I was telling you about. 274 00:09:40,356 --> 00:09:42,379 - Hi. - You good? 275 00:09:42,524 --> 00:09:45,011 - How's the cereal? - Mm, it's cereal. 276 00:09:45,059 --> 00:09:47,017 Hey, I offered you unicorn cloud bread. 277 00:09:47,066 --> 00:09:49,115 You're the one who wanted Wheetie Bran. 278 00:09:49,163 --> 00:09:50,551 Weirdo. 279 00:09:50,599 --> 00:09:52,185 Can I play on the Switch? 280 00:09:52,233 --> 00:09:53,666 Go ahead. 281 00:09:56,904 --> 00:09:59,523 - How's he doing? - He hasn't said much, 282 00:09:59,741 --> 00:10:02,128 but I know he's scared. He just doesn't want to admit it. 283 00:10:02,176 --> 00:10:04,965 Did you notice any signs of forced entry when you got here? 284 00:10:05,332 --> 00:10:07,468 No, I-I used my key to get in. 285 00:10:07,516 --> 00:10:09,803 I looked around for a little. Everything seems normal. 286 00:10:09,851 --> 00:10:11,204 No broken windows or anything. 287 00:10:11,252 --> 00:10:12,573 How well do you know the family? 288 00:10:12,621 --> 00:10:15,233 I've been working here for six months. 289 00:10:15,423 --> 00:10:18,078 The dad's a little aloof. He works a lot. 290 00:10:18,297 --> 00:10:19,545 Some investment thing. 291 00:10:19,593 --> 00:10:21,180 The mom's around more. 292 00:10:21,228 --> 00:10:22,715 She runs a nonprofit. 293 00:10:22,763 --> 00:10:24,817 Alright, well, we'll check with their employers. 294 00:10:24,865 --> 00:10:26,352 [DOOR OPENS] 295 00:10:26,400 --> 00:10:28,187 Mr. Laetner. I've been calling you. 296 00:10:28,235 --> 00:10:29,684 You called the police. 297 00:10:29,733 --> 00:10:31,186 Sorry, uh, yeah, um... 298 00:10:31,304 --> 00:10:32,825 I couldn't find anyone. I was scared. 299 00:10:32,873 --> 00:10:35,227 I'm so sorry. It's all been so crazy. 300 00:10:35,275 --> 00:10:36,854 We had a family emergency. 301 00:10:36,902 --> 00:10:37,966 My wife had to fly home, 302 00:10:38,014 --> 00:10:39,532 to deal with an aunt who had a heart attack. 303 00:10:39,580 --> 00:10:40,898 I should have told you. It... 304 00:10:41,059 --> 00:10:42,267 Completely slipped my mind. 305 00:10:42,315 --> 00:10:43,936 Where did you say your wife was? 306 00:10:44,084 --> 00:10:45,301 Cincinnati. 307 00:10:45,350 --> 00:10:48,207 Uh, she probably forgot her phone charger. Typical. 308 00:10:48,255 --> 00:10:50,209 This is all a-a big misunderstanding. 309 00:10:50,257 --> 00:10:52,678 And where were you? Your son woke up alone. 310 00:10:52,726 --> 00:10:54,446 I... Took her to the airport. 311 00:10:54,494 --> 00:10:56,949 I thought I could get back before he woke up. 312 00:10:57,149 --> 00:10:58,384 Is he okay? 313 00:10:58,432 --> 00:11:00,285 He's fine. He's in his room. 314 00:11:00,333 --> 00:11:01,745 I'll go talk to him. 315 00:11:01,820 --> 00:11:03,874 I'm so sorry you came out for nothing. 316 00:11:04,003 --> 00:11:07,192 Well, we need to talk to your wife to, uh, verify she's okay. 317 00:11:07,240 --> 00:11:08,427 It's protocol. 318 00:11:08,475 --> 00:11:09,928 - You understand, right? - Right. 319 00:11:09,976 --> 00:11:11,096 Um... 320 00:11:11,144 --> 00:11:12,597 I'll get you her aunt's number. 321 00:11:12,645 --> 00:11:14,066 I know I have it somewhere. 322 00:11:14,114 --> 00:11:15,507 Here. 323 00:11:15,682 --> 00:11:17,736 Just give us her full name and approximate age, 324 00:11:17,784 --> 00:11:18,970 and we'll find it. 325 00:11:19,018 --> 00:11:20,305 Of course. [CHUCKLES] 326 00:11:20,353 --> 00:11:21,737 Should I take Cosmo to school? 327 00:11:21,786 --> 00:11:24,410 You know what? He's missed half the day already. 328 00:11:24,458 --> 00:11:25,944 Can you stay and look after him? 329 00:11:25,992 --> 00:11:27,569 - No problem. - Great. 330 00:11:27,794 --> 00:11:30,235 Again, I'm so sorry we wasted your time. 331 00:11:30,930 --> 00:11:32,325 I'll see you later. 332 00:11:33,678 --> 00:11:36,033 - You buying that? - Not a word. 333 00:11:36,168 --> 00:11:37,995 We should loop in the detectives. 334 00:11:38,337 --> 00:11:39,990 Hey. I'm taking a poll. 335 00:11:40,038 --> 00:11:42,260 How old were you when you did your first load of laundry? 336 00:11:42,308 --> 00:11:44,128 BAILEY: Ooh. No idea. 337 00:11:44,176 --> 00:11:46,431 I was living at home, though, so... 14? 338 00:11:46,479 --> 00:11:48,475 Okay, Aaron's answer was never. 339 00:11:48,523 --> 00:11:50,532 - He was never years old. - What?! 340 00:11:50,601 --> 00:11:51,972 He doesn't know how. 341 00:11:52,021 --> 00:11:54,519 [CHUCKLES] I don't know why I should be so shocked. 342 00:11:54,586 --> 00:11:55,693 What about you? 343 00:11:55,742 --> 00:11:57,762 6, I learned early my mom wasn't gonna do it. 344 00:11:57,889 --> 00:11:59,523 Also not shocking. 345 00:11:59,571 --> 00:12:00,688 Alright, well, I got to go, babe. 346 00:12:00,737 --> 00:12:01,948 I'll see you later at lunch. 347 00:12:01,996 --> 00:12:03,110 Yeah, wouldn't miss it. 348 00:12:03,255 --> 00:12:04,847 [CELLPHONE CLICKS] 349 00:12:05,169 --> 00:12:07,657 It is a good thing you wore a helmet. I think you're gonna be fine. 350 00:12:07,725 --> 00:12:09,338 - [GUNSHOTS, GLASS BREAKING] - TOM: Aah! 351 00:12:09,479 --> 00:12:11,100 [HORN BLARES] 352 00:12:11,295 --> 00:12:12,967 [GUNSHOTS] 353 00:12:13,370 --> 00:12:15,624 ♪ ♪ 354 00:12:15,973 --> 00:12:19,296 [TIRES SQUEALING] 355 00:12:19,344 --> 00:12:21,264 [ENGINE REVS] 356 00:12:21,581 --> 00:12:25,449 ♪ ♪ 357 00:12:25,796 --> 00:12:30,920 ♪ ♪ 358 00:12:31,656 --> 00:12:34,043 [BAILEY GRUNTING] 359 00:12:34,091 --> 00:12:38,326 ♪ ♪ 360 00:12:46,092 --> 00:12:49,385 [SIRENS WAILING, INDISTINCT RADIO CHATTER] 361 00:12:49,802 --> 00:12:51,069 Hey. 362 00:12:51,094 --> 00:12:52,473 You hurt? 363 00:12:52,589 --> 00:12:53,671 I'm fine. 364 00:12:53,719 --> 00:12:55,370 My partner just went into surgery. 365 00:12:55,418 --> 00:12:57,924 - Who shoots at an ambulance? - I don't know. 366 00:12:57,972 --> 00:12:59,875 I saw a red sedan speeding off. 367 00:12:59,923 --> 00:13:01,709 I wish I could be more helpful. I'm sorry. 368 00:13:01,757 --> 00:13:03,745 I mean, don't apologize. You jumped in front 369 00:13:03,793 --> 00:13:05,247 and hit the brakes. That's badass. 370 00:13:05,295 --> 00:13:06,781 Badass or bad luck? 371 00:13:06,829 --> 00:13:08,916 This is the second partner I've sent into the hospital. 372 00:13:08,964 --> 00:13:10,584 Well, if you really think you have bad luck, 373 00:13:10,632 --> 00:13:13,087 I know a great curandera. She'll cleanse it right out. 374 00:13:13,135 --> 00:13:14,354 I might take you up on that. 375 00:13:14,402 --> 00:13:15,890 Just got word from the hospital. 376 00:13:15,938 --> 00:13:18,092 Your partner and the patient are gonna be okay. 377 00:13:18,140 --> 00:13:19,526 [SIGHING] Oh, God. Thank you. 378 00:13:19,574 --> 00:13:20,928 They'll have police escorts 379 00:13:20,976 --> 00:13:22,429 until we figure out who the target was. 380 00:13:22,477 --> 00:13:23,832 Think they were shooting at the patient? 381 00:13:23,881 --> 00:13:26,733 It could have just been a random drive-by. I don't know. 382 00:13:26,781 --> 00:13:28,068 Well, we've got officers canvassing, 383 00:13:28,116 --> 00:13:29,736 looking for security footage. 384 00:13:29,784 --> 00:13:31,239 We'll know more soon. 385 00:13:31,288 --> 00:13:33,576 So, when you get done here, check in with Sergeant Hadley. 386 00:13:33,688 --> 00:13:34,975 She'll be coordinating the grid. 387 00:13:35,090 --> 00:13:36,333 On it. 388 00:13:36,671 --> 00:13:38,659 I don't suppose you'll be taking the rest of the day off? 389 00:13:38,708 --> 00:13:39,801 Because I got shot at? 390 00:13:39,849 --> 00:13:41,481 Silly question. Sorry I asked. 391 00:13:41,529 --> 00:13:42,883 You'll call me if you need anything? 392 00:13:42,931 --> 00:13:44,505 Thank you. I will. 393 00:13:50,538 --> 00:13:52,592 What's so important you can't even let me get to my office? 394 00:13:52,640 --> 00:13:54,317 We think Judge Rivas is on the take. 395 00:13:54,541 --> 00:13:56,519 - That's a big accusation. - I know. 396 00:13:56,567 --> 00:13:58,164 But I also know him. I know how his mind works. 397 00:13:58,212 --> 00:14:00,551 And his rulings have been inconsistent over the past three months, 398 00:14:00,599 --> 00:14:02,012 and it's not random. 399 00:14:02,484 --> 00:14:04,805 They're all tied and connected to Monica and her firm. 400 00:14:04,853 --> 00:14:06,973 He overwhelmingly rules in her favor. 401 00:14:07,021 --> 00:14:10,176 So you think she's bribing the judge to protect Elijah's guys? 402 00:14:10,224 --> 00:14:11,945 With Elijah writing the checks, 403 00:14:11,993 --> 00:14:14,610 she's under tremendous pressure to bring results. 404 00:14:14,659 --> 00:14:16,867 I wouldn't put it past her to bribe a judge. 405 00:14:17,331 --> 00:14:19,785 I'll try to get a warrant to search his financial records. 406 00:14:19,833 --> 00:14:22,098 - Be careful. - Judges look after each other. 407 00:14:22,303 --> 00:14:23,756 You have to approach someone you trust. 408 00:14:23,804 --> 00:14:25,424 Judge Zuckerman and I go way back. 409 00:14:25,472 --> 00:14:26,860 She will not warn Rivas. 410 00:14:26,908 --> 00:14:28,761 But will she openly go against another judge? 411 00:14:28,809 --> 00:14:30,096 There's only one way to find out. 412 00:14:30,144 --> 00:14:32,095 If Rivas is corrupt, 413 00:14:32,306 --> 00:14:34,816 it calls all his cases into question. 414 00:14:36,050 --> 00:14:37,761 Even the ones he didn't throw. 415 00:14:38,238 --> 00:14:40,525 No telling how many criminals could go free. 416 00:14:40,687 --> 00:14:42,060 I know. 417 00:14:42,355 --> 00:14:43,906 Keep me posted. 418 00:14:44,257 --> 00:14:46,282 LUCY: How much do you spend on food? 419 00:14:46,859 --> 00:14:49,047 I'm not sure, but I think I still have 420 00:14:49,095 --> 00:14:50,983 all my takeout receipts. 421 00:14:51,031 --> 00:14:53,651 Okay. How much do you order in? 422 00:14:53,699 --> 00:14:55,620 You know, I feel like there's a right answer, 423 00:14:55,668 --> 00:14:57,189 but I don't have an idea what it is. 424 00:14:57,237 --> 00:14:59,224 Cooking is a lot more cost-effective, but... 425 00:14:59,272 --> 00:15:00,625 You do know how to cook, right? 426 00:15:00,673 --> 00:15:02,327 - Oh, yeah. - I make the perfect martini. 427 00:15:02,375 --> 00:15:03,828 LOPEZ: You were right about Sonia Laetner. 428 00:15:03,876 --> 00:15:05,463 She wasn't on any flight manifest, 429 00:15:05,511 --> 00:15:07,498 and none of her family in Ohio has heard from her. 430 00:15:07,547 --> 00:15:08,800 What about her cellphone? 431 00:15:08,848 --> 00:15:10,535 It last pinged near their house, then went dead. 432 00:15:10,583 --> 00:15:12,564 We're gonna find her body in Griffith Park, aren't we? 433 00:15:12,752 --> 00:15:14,338 Bring her husband in. I want to talk to him. 434 00:15:14,386 --> 00:15:15,573 Okay. 435 00:15:15,770 --> 00:15:18,285 [HEAVY METAL MUSIC PLAYS] 436 00:15:18,424 --> 00:15:19,977 [TARGET POPS UP, PAINTBALL GUN FIRES] 437 00:15:20,106 --> 00:15:22,817 ♪ ♪ 438 00:15:23,095 --> 00:15:25,182 MAD DOG: [THROUGH HEADSET] There's no excuses for a bad shot. 439 00:15:25,230 --> 00:15:26,777 Metro never misses. 440 00:15:26,874 --> 00:15:34,632 ♪ ♪ 441 00:15:34,773 --> 00:15:36,929 Good call. Mikey's a lovely man. 442 00:15:37,075 --> 00:15:39,697 Although his ex-wife might disagree. 443 00:15:39,912 --> 00:15:41,433 [TARGET POPS UP] 444 00:15:41,674 --> 00:15:48,781 ♪ ♪ 445 00:15:49,000 --> 00:15:50,687 [ALARM BLARES, BELL RINGS] 446 00:15:50,829 --> 00:15:52,629 Yeah, Bradford. Nice. 447 00:16:00,832 --> 00:16:03,012 MAD DOG: Well, clearly you got the goods to be here. 448 00:16:03,153 --> 00:16:05,962 And now that you're one of us, you get the company ink. 449 00:16:06,745 --> 00:16:08,766 What are you talking about? What ink? 450 00:16:08,815 --> 00:16:10,854 It's the tattoo we all have, brother. 451 00:16:11,476 --> 00:16:13,795 - It's how we show our loyalty. - Oh, come on. 452 00:16:13,843 --> 00:16:15,346 We all know that as soon as a group of cops 453 00:16:15,394 --> 00:16:17,573 get the same tattoo, they're going to prison. 454 00:16:17,782 --> 00:16:19,391 What are you trying to say? 455 00:16:19,577 --> 00:16:21,898 ♪ ♪ 456 00:16:22,153 --> 00:16:23,568 Alright, let me see it. 457 00:16:23,700 --> 00:16:26,988 ♪ ♪ 458 00:16:27,231 --> 00:16:30,157 [LAUGHS] 459 00:16:30,694 --> 00:16:32,418 Lighten up, brother. Here. 460 00:16:32,466 --> 00:16:33,549 Here. 461 00:16:33,597 --> 00:16:34,917 Have a unicorn. 462 00:16:34,965 --> 00:16:36,285 - Too kind. - [LAUGHS] 463 00:16:36,333 --> 00:16:37,921 Too kind. Thank you. 464 00:16:37,970 --> 00:16:40,291 ♪ ♪ 465 00:16:40,470 --> 00:16:43,323 They're testing you, seeing how far you'll bend. 466 00:16:43,416 --> 00:16:45,627 Yeah, I saw the same kind of thing when I was in the military. 467 00:16:45,918 --> 00:16:48,890 Not about how many stripes on your sleeves with this crew. 468 00:16:49,011 --> 00:16:50,999 It's all good. Team building. 469 00:16:51,148 --> 00:16:53,130 If you're gonna lead this team, 470 00:16:53,178 --> 00:16:54,904 they need to know who you are. 471 00:16:54,952 --> 00:16:56,259 Show them the Tim Bradford 472 00:16:56,307 --> 00:16:59,820 that was tapped to join Metro in the first place. 473 00:17:02,025 --> 00:17:03,425 Thanks. 474 00:17:05,328 --> 00:17:07,949 LOPEZ: Mr. Laetner, if your wife, Sonia, is in Ohio, 475 00:17:07,997 --> 00:17:11,253 do you have any idea why her car was parked in Hollywood 476 00:17:11,301 --> 00:17:13,647 with her phone and purse still inside? 477 00:17:14,337 --> 00:17:15,861 DEON: I don't know. 478 00:17:16,206 --> 00:17:17,698 See, in my line of work, 479 00:17:17,874 --> 00:17:20,474 when a woman takes a last-minute trip with no money, 480 00:17:20,743 --> 00:17:23,165 9 times out of 10, her husband's got something to do with it. 481 00:17:23,213 --> 00:17:24,433 So where's Sonia? 482 00:17:24,481 --> 00:17:25,778 I don't know. 483 00:17:26,349 --> 00:17:28,059 I swear. That's the truth. 484 00:17:28,218 --> 00:17:29,538 Look, you're right. 485 00:17:29,586 --> 00:17:31,706 I-I did lie to your officers earlier. 486 00:17:31,754 --> 00:17:34,609 But he said if I involved the police, he'd kill Sonia. 487 00:17:34,657 --> 00:17:37,104 - Who said that? - The man who took her. 488 00:17:38,427 --> 00:17:40,682 Look, Sonia never came home last night. 489 00:17:40,730 --> 00:17:43,317 I was about to call the police when my phone rang, 490 00:17:43,365 --> 00:17:45,386 and they said, if I ever wanted to see her again, 491 00:17:45,434 --> 00:17:47,656 I'd have to pay him $250,000. 492 00:17:47,704 --> 00:17:50,266 - I need the number. - It said "blocked." 493 00:17:50,811 --> 00:17:52,051 Listen. 494 00:17:52,099 --> 00:17:53,628 I know I-I shouldn't have lied, 495 00:17:53,676 --> 00:17:55,664 but I'd really prefer to handle this myself. 496 00:17:55,712 --> 00:17:57,699 Unfortunately, that's no longer an option, Mr. Laetner. 497 00:17:57,747 --> 00:17:59,186 And you owe it to your wife 498 00:17:59,235 --> 00:18:01,418 to use every resource available to bring her home safely. 499 00:18:01,467 --> 00:18:03,618 What do you think I've been trying to do?! 500 00:18:07,375 --> 00:18:09,095 You're right. I-I'm, I'm sorry. 501 00:18:09,190 --> 00:18:11,553 - It's alright. - It's a stressful situation. 502 00:18:12,393 --> 00:18:14,882 Now, what can you tell me about the man's voice? 503 00:18:14,930 --> 00:18:16,349 - To the left. - [VIDEO GAME BEEPING] 504 00:18:16,397 --> 00:18:18,215 To the left. To the right. 505 00:18:18,367 --> 00:18:20,353 To the left. Oh! Watch out! Mm. 506 00:18:20,401 --> 00:18:21,608 [EXPLOSION, BEEPING STOPS] 507 00:18:21,770 --> 00:18:23,826 I thought you were gonna get first place. 508 00:18:24,891 --> 00:18:26,522 You don't want to play again? 509 00:18:29,911 --> 00:18:31,766 You know, I don't like to brag, 510 00:18:31,815 --> 00:18:35,116 but I'm, like, really good friends with the cops here. 511 00:18:36,986 --> 00:18:38,406 They're doing everything they can 512 00:18:38,454 --> 00:18:40,228 to make sure your mom comes home to you. 513 00:18:41,123 --> 00:18:44,270 And until she does, you can call me. 514 00:18:44,573 --> 00:18:46,193 Whenever you want. 515 00:18:46,242 --> 00:18:48,229 Even if it's just to talk. 516 00:18:48,278 --> 00:18:49,712 Got it? 517 00:18:51,786 --> 00:18:53,853 Cosmo, let's go. 518 00:18:59,038 --> 00:19:01,464 - He did not look happy. - He's not. 519 00:19:01,513 --> 00:19:02,582 What happened? 520 00:19:02,631 --> 00:19:04,031 Claims Sonia was kidnapped for a ransom 521 00:19:04,079 --> 00:19:05,499 but doesn't want the cops involved. 522 00:19:05,547 --> 00:19:07,768 - Do we buy that? - He's already lied to us once. 523 00:19:07,816 --> 00:19:09,704 I'm not taking anything at face value. 524 00:19:10,056 --> 00:19:11,634 You spend a lot of time at the house. 525 00:19:11,683 --> 00:19:13,368 - Do you think he'd hurt her? - No. He's... 526 00:19:13,416 --> 00:19:15,027 He's never been violent. 527 00:19:15,215 --> 00:19:17,670 I've heard them argue maybe like twice. 528 00:19:17,759 --> 00:19:20,159 Why? Do you think he killed her? 529 00:19:22,115 --> 00:19:23,903 I'm not ruling anything out. 530 00:19:24,165 --> 00:19:25,852 We need a team to search the house. 531 00:19:25,900 --> 00:19:27,520 Once they're done, I want units parked outside. 532 00:19:27,568 --> 00:19:28,855 If he leaves for any reason, 533 00:19:28,903 --> 00:19:30,399 - I want him followed. - You got it. 534 00:19:30,448 --> 00:19:31,737 I'm gonna get a warrant for his phone. 535 00:19:31,785 --> 00:19:33,541 For whatever reason, he cannot be allowed 536 00:19:33,589 --> 00:19:34,894 to make a money drop alone... 537 00:19:34,942 --> 00:19:36,976 if there even is a money drop. 538 00:19:37,771 --> 00:19:39,261 Alright. Come on. 539 00:19:40,214 --> 00:19:42,447 [SIREN WAILING] 540 00:19:50,223 --> 00:19:51,910 NOLAN: Detectives just got a partial plate 541 00:19:51,958 --> 00:19:54,179 from the surveillance footage near the ambulance shooting. 542 00:19:54,227 --> 00:19:57,516 Shooter left driving a 1992 red Sentra. 543 00:19:57,564 --> 00:19:58,884 What do you got here? 544 00:19:58,932 --> 00:20:00,886 New car fire. No obvious sign of arson, 545 00:20:00,934 --> 00:20:02,521 but that's for the investigators to decide. 546 00:20:02,569 --> 00:20:04,357 Let's call in an 11-85 547 00:20:04,405 --> 00:20:06,359 - for an impound to our location. - Copy that. 548 00:20:06,407 --> 00:20:08,060 So any news on that shooting from this morning? 549 00:20:08,108 --> 00:20:09,600 It's got all my guys a little on edge. 550 00:20:09,649 --> 00:20:11,764 Yeah. We got a lot of good detectives working on that. 551 00:20:11,812 --> 00:20:13,244 We'll let you know as soon as we learn something. 552 00:20:13,293 --> 00:20:15,234 - Appreciate it. - Tow truck's 30 minutes out. 553 00:20:15,282 --> 00:20:16,501 - Right. - [GUNSHOTS] 554 00:20:16,549 --> 00:20:17,936 Get down. Get down. 555 00:20:17,984 --> 00:20:20,072 [GUNSHOTS CONTINUE] 556 00:20:20,120 --> 00:20:21,740 Pull him up. 557 00:20:21,788 --> 00:20:22,978 We got you. We got help coming. 558 00:20:23,026 --> 00:20:25,377 - Call it in. - Control, shots fired at our location. 559 00:20:25,425 --> 00:20:27,279 We have a firefighter down. He is conscious and breathing. 560 00:20:27,327 --> 00:20:28,881 Send an R.A. and backup. 561 00:20:28,929 --> 00:20:31,216 [ENGINE REVVING, TIRES SCREECHING] 562 00:20:31,264 --> 00:20:32,918 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 563 00:20:32,966 --> 00:20:34,452 Control, also send an airship. 564 00:20:34,500 --> 00:20:37,702 Suspect fleeing location, red sedan, east on Olympic. 565 00:20:41,791 --> 00:20:44,219 CAPTAIN BURKE: We answer more than 1,000 calls a day. 566 00:20:44,268 --> 00:20:45,452 My people can't do their jobs 567 00:20:45,501 --> 00:20:46,509 with a bull's-eye on their back. 568 00:20:46,558 --> 00:20:47,564 Effective immediately, 569 00:20:47,613 --> 00:20:49,948 the LAPD will dispatch units 570 00:20:50,055 --> 00:20:52,660 to accompany your firefighters on calls. 571 00:20:52,759 --> 00:20:54,551 We had cops at the burned-out car. 572 00:20:54,599 --> 00:20:56,818 Didn't help. You need to catch this guy. 573 00:20:56,866 --> 00:20:58,246 - Now. - [CLICK, DIAL TONE] 574 00:20:58,294 --> 00:20:59,651 Yeah. 575 00:20:59,932 --> 00:21:01,285 [KNOCK ON GLASS] 576 00:21:01,333 --> 00:21:02,863 You wanted to see me, sir? 577 00:21:03,870 --> 00:21:05,405 Yes. Your mother called. 578 00:21:06,038 --> 00:21:07,659 - Sir? - As in me. 579 00:21:08,079 --> 00:21:11,251 As in asking why her son is dodging her calls. 580 00:21:11,443 --> 00:21:13,216 She even called Dispatch. 581 00:21:14,213 --> 00:21:16,201 I am so sorry. 582 00:21:16,249 --> 00:21:17,793 Save your apologies. 583 00:21:18,384 --> 00:21:20,805 I don't want to hear from your crazy mother again. 584 00:21:20,853 --> 00:21:22,841 I'll get... If you... I'll... 585 00:21:22,889 --> 00:21:24,075 Go. 586 00:21:24,123 --> 00:21:26,791 ♪ ♪ 587 00:21:29,461 --> 00:21:30,815 NOLAN: You okay? 588 00:21:30,863 --> 00:21:32,650 I'll be better once there's not some psycho 589 00:21:32,698 --> 00:21:34,552 gunning for every fire crew in the city. 590 00:21:34,600 --> 00:21:36,053 We'll find him. 591 00:21:36,101 --> 00:21:37,888 - It's only a matter of time. - [CELLPHONE RINGING] 592 00:21:37,936 --> 00:21:39,269 Yeah. 593 00:21:39,737 --> 00:21:41,957 - Mom? - Well, it's from a different number. 594 00:21:42,006 --> 00:21:43,694 - Hello. - Hello. I'm Dr. Schnitzel. 595 00:21:43,809 --> 00:21:45,263 Your mother was just admitted, 596 00:21:45,311 --> 00:21:47,064 and we need to verify her insurance. 597 00:21:47,112 --> 00:21:48,699 Really? Dr. Schnitzel? 598 00:21:48,747 --> 00:21:50,601 Y-Y-You really think I'm gonna buy that? 599 00:21:50,649 --> 00:21:52,943 - I don't... - Look, You tell my mom, 600 00:21:52,992 --> 00:21:54,505 it's not happening. 601 00:21:54,553 --> 00:21:56,173 Alright? A-And word of advice... 602 00:21:56,221 --> 00:21:58,576 Don't let her pull you into any of her schemes. 603 00:21:58,624 --> 00:22:00,511 - What was that? - Ah, vintage Mom. 604 00:22:00,559 --> 00:22:02,316 She's moved on to number 5 in her playbook... 605 00:22:02,365 --> 00:22:03,748 Pretend to be sick for sympathy, 606 00:22:03,796 --> 00:22:06,554 get me to give my credit card number to an accomplice. 607 00:22:08,334 --> 00:22:09,853 Cosmo would love this. 608 00:22:09,901 --> 00:22:12,382 I've never seen a kid who was such a health nut. 609 00:22:12,431 --> 00:22:13,791 [CHUCKLES] 610 00:22:13,839 --> 00:22:16,393 You've been putting in a lot of hours at their house. 611 00:22:17,031 --> 00:22:18,160 Not that many. 612 00:22:18,209 --> 00:22:20,596 And you're working the night shift somewhere. 613 00:22:20,778 --> 00:22:23,764 This morning, you were not coming home from a party. 614 00:22:23,848 --> 00:22:26,156 Not dressed like that. You were coming home from a job. 615 00:22:26,852 --> 00:22:28,135 What's going on with you? 616 00:22:28,183 --> 00:22:29,767 You need money or something? 617 00:22:31,422 --> 00:22:34,044 I got to get that first month, last month, 618 00:22:34,092 --> 00:22:36,392 and security deposit. 619 00:22:38,263 --> 00:22:40,593 It's not like I can stay here forever. 620 00:22:40,832 --> 00:22:42,819 Why would you say that? Of course you can. 621 00:22:43,201 --> 00:22:44,486 How's that gonna work? 622 00:22:44,534 --> 00:22:46,289 You, me, and Tim? 623 00:22:46,337 --> 00:22:49,189 And that's assuming you wouldn't want to get your own place. 624 00:22:49,506 --> 00:22:51,552 Either way, there's no room for me. 625 00:22:51,775 --> 00:22:53,772 [DOOR OPENS] 626 00:22:53,978 --> 00:22:55,798 Hey. Sorry I'm late. 627 00:22:55,846 --> 00:22:57,101 Ready for the movie? 628 00:22:57,149 --> 00:22:59,547 I found out that "Time After Time" is on a streaming platform. 629 00:23:00,917 --> 00:23:03,604 I think I'm gonna crash. 630 00:23:03,720 --> 00:23:06,339 Are you sure? David Warner is amazing in this. 631 00:23:06,490 --> 00:23:10,412 ♪ ♪ 632 00:23:10,539 --> 00:23:11,867 - [DOOR SHUTS] - Well, 633 00:23:11,915 --> 00:23:13,491 I guess it's just us. 634 00:23:13,976 --> 00:23:16,243 - Popcorn? - Yeah, sure. 635 00:23:17,967 --> 00:23:19,787 Any chance your judge signed off on the warrant? 636 00:23:19,835 --> 00:23:21,485 Uh, short answer, no. 637 00:23:21,533 --> 00:23:23,195 "Insufficient probable cause." 638 00:23:23,244 --> 00:23:24,425 No judge wants to imply 639 00:23:24,473 --> 00:23:26,427 that a fellow member of the bench is guilty of malfeasance. 640 00:23:26,475 --> 00:23:27,996 Well, no warrant, no evidence. 641 00:23:28,044 --> 00:23:30,344 No way of proving your judge is bent. 642 00:23:30,921 --> 00:23:32,300 I'm having a hard time believing it myself. 643 00:23:32,348 --> 00:23:33,869 He's one of the most honorable people I know. 644 00:23:33,917 --> 00:23:35,915 Yeah, I guess no one is incorruptible. 645 00:23:36,052 --> 00:23:37,465 [SIGHS] 646 00:23:38,388 --> 00:23:40,668 You know, his chambers are just a few doors down. 647 00:23:41,143 --> 00:23:42,696 What if I go talk to him? 648 00:23:42,858 --> 00:23:45,091 I've been where he is. Maybe he'll open up. 649 00:23:45,228 --> 00:23:47,479 I don't have any better ideas. 650 00:23:49,244 --> 00:23:50,785 I got to go. 651 00:23:51,592 --> 00:23:52,976 Wesley. 652 00:23:53,307 --> 00:23:55,460 - You're working late. - Yeah, you, too. 653 00:23:55,574 --> 00:23:57,564 - Just chatting with Rivas? - Reminiscing. 654 00:23:57,612 --> 00:23:59,159 You know, a lot's changed. 655 00:23:59,207 --> 00:24:01,561 We split up. You got all sanctimonious. 656 00:24:01,609 --> 00:24:02,863 You sold your soul to the devil. 657 00:24:02,911 --> 00:24:04,331 [BOTH SCOFF] 658 00:24:04,379 --> 00:24:06,566 It's really that simple to you, isn't it? 659 00:24:06,872 --> 00:24:08,002 Good and evil. 660 00:24:08,050 --> 00:24:09,858 In this case, yeah. 661 00:24:10,030 --> 00:24:11,317 It is. 662 00:24:11,453 --> 00:24:13,662 - See you in court. - Hmm. 663 00:24:14,648 --> 00:24:15,935 [ELEVATOR BELL DINGS] 664 00:24:16,091 --> 00:24:17,824 [SIGHS] 665 00:24:20,508 --> 00:24:21,827 [KNOCK ON DOOR] 666 00:24:21,947 --> 00:24:23,338 [DOOR OPENS] 667 00:24:24,789 --> 00:24:25,975 Mr. Evers. 668 00:24:26,024 --> 00:24:27,253 [DOOR CLOSES] 669 00:24:27,301 --> 00:24:28,939 I'm afraid I was just leaving. 670 00:24:29,070 --> 00:24:30,324 I'll be brief. 671 00:24:30,438 --> 00:24:32,165 I know you're throwing cases. 672 00:24:32,639 --> 00:24:34,167 I beg your pardon? 673 00:24:34,608 --> 00:24:36,365 I don't have any evidence. 674 00:24:36,823 --> 00:24:38,643 Monica's too smart for that. 675 00:24:38,812 --> 00:24:40,980 Elijah Stone is too smart for that. 676 00:24:43,690 --> 00:24:45,414 You didn't know, did you? 677 00:24:45,839 --> 00:24:47,379 He is her biggest client. 678 00:24:47,488 --> 00:24:49,442 Every time she asks you to rule in her favor, 679 00:24:49,490 --> 00:24:50,876 it's for one of his guys. 680 00:24:50,924 --> 00:24:53,379 You're helping rebuild his empire. 681 00:24:53,427 --> 00:24:55,681 I'm helping? The whole reason he's back on the streets 682 00:24:55,729 --> 00:24:57,412 - is because of you! - I know! 683 00:24:57,631 --> 00:24:59,552 I am well aware of my part in all this. 684 00:24:59,600 --> 00:25:01,720 Which is why I know that you haven't slept in months, 685 00:25:01,768 --> 00:25:03,021 you can't concentrate, 686 00:25:03,069 --> 00:25:04,423 and sometimes your heart races so fast, 687 00:25:04,471 --> 00:25:05,724 you think you're having a heart attack. 688 00:25:05,772 --> 00:25:08,203 A life lived in the service of justice. 689 00:25:08,575 --> 00:25:10,429 I always wanted that to be my legacy. 690 00:25:10,477 --> 00:25:12,196 It still can be. 691 00:25:12,779 --> 00:25:14,791 Help me put Elijah where he belongs. 692 00:25:14,840 --> 00:25:16,898 He goes after anyone who crosses him. 693 00:25:17,117 --> 00:25:19,751 I'm sure you could cut a deal for witness protection. 694 00:25:21,421 --> 00:25:23,956 And I'm sure I have no idea what you're talking about. 695 00:25:24,511 --> 00:25:26,243 Please leave. 696 00:25:28,154 --> 00:25:30,676 You know how to reach me if you change your mind. 697 00:25:30,831 --> 00:25:35,386 ♪ ♪ 698 00:25:35,820 --> 00:25:37,007 [DOOR CLOSES] 699 00:25:37,220 --> 00:25:43,707 ♪ ♪ 700 00:25:48,276 --> 00:25:50,256 - Hey. - Any updates on Cosmo's mom? 701 00:25:50,391 --> 00:25:53,250 Uh, no. We had units parked outside all night. 702 00:25:53,299 --> 00:25:54,652 There was no movement, but. 703 00:25:54,700 --> 00:25:56,479 You know, they have his phones tapped, 704 00:25:56,528 --> 00:25:58,109 so if the kidnappers call, we'll know. 705 00:25:58,260 --> 00:26:00,079 Do you think she's still alive? 706 00:26:00,385 --> 00:26:01,486 Listen. 707 00:26:01,534 --> 00:26:02,706 If it's about money, 708 00:26:02,855 --> 00:26:04,847 they have every incentive to keep her alive 709 00:26:04,896 --> 00:26:06,083 until they get what they want. 710 00:26:06,297 --> 00:26:08,563 [CELLPHONE RINGING] 711 00:26:09,901 --> 00:26:12,188 - Cosmo? - Dad says I'm not going to school, 712 00:26:12,242 --> 00:26:14,125 and he won't come out of his office. 713 00:26:14,174 --> 00:26:15,394 Can you come over? 714 00:26:15,443 --> 00:26:16,956 I'll be right there. 715 00:26:17,248 --> 00:26:19,469 Hey. I don't think that's a good idea. 716 00:26:19,641 --> 00:26:21,032 I have to. 717 00:26:22,424 --> 00:26:23,608 Tamara? 718 00:26:23,656 --> 00:26:25,992 Um, I'll be parked outside, okay? 719 00:26:28,484 --> 00:26:30,766 - You got here early. - I did. 720 00:26:30,814 --> 00:26:32,640 I had a thought this morning. 721 00:26:32,688 --> 00:26:35,792 Our shooter is specifically targeting firefighters. 722 00:26:35,841 --> 00:26:37,429 You don't just get up one morning 723 00:26:37,477 --> 00:26:40,191 and decide to start shooting at LAFD. 724 00:26:40,240 --> 00:26:41,445 This is what it escalated to. 725 00:26:41,494 --> 00:26:43,425 Okay, so you thought it may have started somewhere. 726 00:26:43,474 --> 00:26:45,136 Exactly. So I started looking into 727 00:26:45,184 --> 00:26:47,038 any case that involves the fire department... 728 00:26:47,086 --> 00:26:49,073 complaints, lawsuits, patrol calls... 729 00:26:49,121 --> 00:26:50,932 - Anything and everything. - I can help. 730 00:26:51,016 --> 00:26:52,304 No need. 731 00:26:52,518 --> 00:26:53,917 I got him. 732 00:26:54,365 --> 00:26:56,787 His name is Anthony Pickett. He's a firefighter... 733 00:26:56,836 --> 00:26:59,053 Ex-firefighter, to be specific. 734 00:26:59,102 --> 00:27:00,655 Got cut and didn't take it well? 735 00:27:00,704 --> 00:27:01,924 Yeah, he made it through the academy 736 00:27:01,973 --> 00:27:03,315 but washed out during probation. 737 00:27:03,364 --> 00:27:05,818 Other firefighters found him to be difficult and aggressive. 738 00:27:05,867 --> 00:27:08,983 He actually picked a fight with an old-timer who later found 739 00:27:09,032 --> 00:27:11,386 the hose had been cut on his breathing apparatus. 740 00:27:11,435 --> 00:27:13,823 Mm. Short fuse. 741 00:27:13,926 --> 00:27:16,453 Few days after that, he showed up at the station that cut him 742 00:27:16,502 --> 00:27:18,198 looking to get his job back. 743 00:27:18,247 --> 00:27:19,926 Unit was called out, but, 744 00:27:20,041 --> 00:27:21,736 he seemed to accept his fate. 745 00:27:21,785 --> 00:27:23,386 But apparently, he couldn't let it go. 746 00:27:23,435 --> 00:27:24,690 Okay, how do we know it's him? 747 00:27:24,739 --> 00:27:26,293 Cross-referenced his registered vehicle 748 00:27:26,342 --> 00:27:28,430 with our description and partial plate. 749 00:27:28,479 --> 00:27:30,032 It's a match, I already put out a BOLO. 750 00:27:30,081 --> 00:27:31,602 I'll send units to sit on the house. 751 00:27:31,651 --> 00:27:32,983 Maybe we'll get lucky. 752 00:27:33,079 --> 00:27:34,445 Good work. 753 00:27:35,049 --> 00:27:36,126 LUCY: Thank you. 754 00:27:36,174 --> 00:27:38,747 I know I volunteered us for the most boring detail ever. 755 00:27:38,796 --> 00:27:41,117 Of course. You're worried about Tamara, I get it. 756 00:27:41,166 --> 00:27:43,329 - Yeah. - Plus, it gives me time to apartment-hunt. 757 00:27:43,378 --> 00:27:44,499 Mm. 758 00:27:44,548 --> 00:27:46,268 It's hard to find a place with a pool. 759 00:27:46,384 --> 00:27:47,770 ♪ ♪ 760 00:27:47,912 --> 00:27:49,298 Yeah, I mean, you might need to be 761 00:27:49,346 --> 00:27:50,959 a little flexible with that one. 762 00:27:51,008 --> 00:27:53,233 Well, I used your "rent should be 30%" 763 00:27:53,281 --> 00:27:54,534 - "of your salary" rule... - Oh. 764 00:27:54,582 --> 00:27:56,504 And there's, like, nothing in my price range. 765 00:27:56,768 --> 00:27:57,932 Well... 766 00:27:57,980 --> 00:27:59,823 Hold on. That place is cute. 767 00:27:59,991 --> 00:28:01,878 - Yeah. - This place is trash. 768 00:28:01,926 --> 00:28:04,460 Uh, that place looks like my apartment. 769 00:28:06,924 --> 00:28:10,345 [VIDEO GAME BEEPING] 770 00:28:10,534 --> 00:28:11,769 [DOOR OPENS] 771 00:28:11,875 --> 00:28:13,342 [DOOR SHUTS] 772 00:28:15,199 --> 00:28:17,420 I'm gonna go check on your dad. 773 00:28:17,561 --> 00:28:19,616 [BEEPING CONTINUES] 774 00:28:19,878 --> 00:28:21,501 DEON: [MUFFLED] No. You listen to me. 775 00:28:21,712 --> 00:28:24,534 If you do anything to hurt her, I swear... 776 00:28:24,582 --> 00:28:26,169 That's not possible. 777 00:28:26,217 --> 00:28:27,360 You're not giving me enough time. 778 00:28:27,408 --> 00:28:28,738 I need more time. 779 00:28:29,286 --> 00:28:30,532 I can't! 780 00:28:31,589 --> 00:28:33,789 No. She's got nothing to do with this. 781 00:28:34,592 --> 00:28:36,078 And how do I know that? 782 00:28:36,126 --> 00:28:37,513 [CELLPHONE CLICKS] 783 00:28:37,561 --> 00:28:39,510 Please, let me talk to her. Put her on. 784 00:28:39,559 --> 00:28:41,613 [CELLPHONE RINGS, CLICKS] 785 00:28:41,718 --> 00:28:43,472 - Hey. - I think Deon's on the phone 786 00:28:43,521 --> 00:28:44,907 - with the kidnappers now. - I don't have your money! 787 00:28:44,956 --> 00:28:46,770 - I can hear him shouting. - What's he saying? 788 00:28:46,819 --> 00:28:48,009 I can't make it out. 789 00:28:48,057 --> 00:28:49,333 He's emotional. 790 00:28:49,382 --> 00:28:50,669 DEON: [MUFFLED] I'm sorry. Please put her on. 791 00:28:50,718 --> 00:28:52,071 - It has to be them. - Please. 792 00:28:52,120 --> 00:28:54,029 Tamara, the detectives are listening 793 00:28:54,077 --> 00:28:55,213 to all of his known phones, okay? 794 00:28:55,262 --> 00:28:56,289 He's under surveillance, 795 00:28:56,337 --> 00:28:57,989 just let the investigators do their job. 796 00:28:58,054 --> 00:29:00,192 All you got to do is make sure that kid is safe. 797 00:29:00,240 --> 00:29:02,127 - That's it. - His known phones. 798 00:29:02,370 --> 00:29:03,643 What if he's on a burner? 799 00:29:03,692 --> 00:29:04,955 Tamara... 800 00:29:05,054 --> 00:29:07,239 [MUFFLED] No. She's got nothing to do with this! 801 00:29:07,590 --> 00:29:10,044 How do I know that? Huh? 802 00:29:10,219 --> 00:29:13,619 Please, let me talk to her. Put her on. 803 00:29:13,696 --> 00:29:16,731 He's saying, "Let me talk to her. Put her on." 804 00:29:19,268 --> 00:29:21,389 "I don't have your money. I spent it." 805 00:29:21,571 --> 00:29:23,827 - ...think you'd miss it. - "I didn't think you'd miss it." 806 00:29:25,469 --> 00:29:26,889 - I'm sorry. - "I'm sorry." 807 00:29:26,938 --> 00:29:29,177 - Please, don't hurt her. - "Please, don't hurt her." 808 00:29:29,933 --> 00:29:31,883 Uh, Tamara, 809 00:29:31,931 --> 00:29:33,902 don't let him know that you heard him, okay? 810 00:29:33,950 --> 00:29:35,720 Just get as far away as you can. 811 00:29:35,768 --> 00:29:37,790 - We're heading in right now. - That bastard. 812 00:29:38,113 --> 00:29:39,874 This happened because of him. 813 00:29:39,922 --> 00:29:41,582 [MUFFLED CLICK] 814 00:29:42,230 --> 00:29:43,316 He hung up. 815 00:29:43,364 --> 00:29:44,485 I got to go. 816 00:29:44,660 --> 00:29:47,056 ♪ ♪ 817 00:29:47,105 --> 00:29:48,380 What are you doing? 818 00:29:48,428 --> 00:29:50,176 - Listening in? - Yeah. 819 00:29:50,224 --> 00:29:51,383 I heard everything. 820 00:29:51,432 --> 00:29:52,851 You did this for money? 821 00:29:52,899 --> 00:29:54,463 - You don't understand. - You're right. 822 00:29:54,528 --> 00:29:56,209 I don't understand. 823 00:29:56,371 --> 00:29:57,977 Police are on their way. 824 00:29:58,073 --> 00:30:00,332 - Let them help you. - No. These guys will kill her! 825 00:30:00,388 --> 00:30:01,574 [BANGING ON DOOR] 826 00:30:01,710 --> 00:30:03,389 AARON: [MUFFLED] Police! 827 00:30:03,558 --> 00:30:05,725 Mr. Laetner, you need to come with us. 828 00:30:10,022 --> 00:30:11,172 Time to come clean. 829 00:30:11,220 --> 00:30:13,286 Which one of your clients did you steal from? 830 00:30:13,335 --> 00:30:14,845 Are you sure Cosmo's okay? 831 00:30:14,894 --> 00:30:16,476 Tamara is with him. He's fine. 832 00:30:16,525 --> 00:30:17,778 You need to focus. 833 00:30:17,826 --> 00:30:19,313 We know you were skimming money, 834 00:30:19,361 --> 00:30:21,015 and we know someone took your wife in retaliation. 835 00:30:21,063 --> 00:30:22,254 Who was it? 836 00:30:22,927 --> 00:30:24,224 Reed Butler. 837 00:30:24,273 --> 00:30:26,487 That wasn't very smart. He's killed for a lot less. 838 00:30:26,535 --> 00:30:27,571 I know. But... 839 00:30:27,619 --> 00:30:28,788 I figured he's a criminal. 840 00:30:28,836 --> 00:30:30,827 I'm stealing back the money he stole. 841 00:30:31,073 --> 00:30:32,590 It's justice, kind of. 842 00:30:32,638 --> 00:30:33,894 How noble of you. 843 00:30:33,942 --> 00:30:36,594 Look, I know I'm not innocent in all this, 844 00:30:36,737 --> 00:30:38,424 but my wife is. 845 00:30:38,906 --> 00:30:40,093 Please help. 846 00:30:40,152 --> 00:30:41,968 I need you to call the people who have your wife 847 00:30:42,016 --> 00:30:43,203 and tell them you've got the money. 848 00:30:43,251 --> 00:30:44,481 Set up a place for the exchange. 849 00:30:44,530 --> 00:30:46,706 He knows I don't have the money. He'll know I'm lying. 850 00:30:46,754 --> 00:30:48,208 Tell them a family member came through, 851 00:30:48,256 --> 00:30:49,709 wired it to you this morning. 852 00:30:49,757 --> 00:30:51,701 Okay. A-And then? 853 00:30:51,858 --> 00:30:53,414 Then you're gonna write down a confession 854 00:30:53,462 --> 00:30:56,129 detailing how you embezzled money from a client. 855 00:30:58,132 --> 00:30:59,652 I'm going to jail, aren't I? 856 00:30:59,801 --> 00:31:01,222 Probably. 857 00:31:02,570 --> 00:31:04,287 [VOICE BREAKING] I'm such an idiot. 858 00:31:04,418 --> 00:31:06,538 No argument from this side of the table. 859 00:31:06,587 --> 00:31:08,341 Rivas texted early this morning. 860 00:31:08,408 --> 00:31:10,738 - Is it a full admission of guilt? - "Can we talk?" 861 00:31:10,786 --> 00:31:12,097 He's been careful not to admit anything, 862 00:31:12,146 --> 00:31:13,366 but I can tell he wants to. 863 00:31:13,414 --> 00:31:15,036 [SIGHS] 864 00:31:16,356 --> 00:31:17,722 Judge Rivas? 865 00:31:23,197 --> 00:31:29,422 ♪ ♪ 866 00:31:29,597 --> 00:31:30,929 He's cold. 867 00:31:32,231 --> 00:31:34,519 It looks like there's no injury, no blood. 868 00:31:34,635 --> 00:31:36,221 It looks like maybe a heart attack. 869 00:31:36,269 --> 00:31:37,589 Elijah did this. 870 00:31:37,637 --> 00:31:38,982 We don't know that for sure. 871 00:31:39,030 --> 00:31:40,892 - At his age... - But Monica saw me last night. 872 00:31:40,940 --> 00:31:42,667 She knew I could get through to him. 873 00:31:44,550 --> 00:31:48,240 Elijah had him killed, to protect her. 874 00:31:48,421 --> 00:31:51,376 ♪ ♪ 875 00:31:51,518 --> 00:31:54,770 ♪ No definition ♪ 876 00:31:54,906 --> 00:31:58,229 ♪ ♪ 877 00:31:58,297 --> 00:32:01,618 ♪ Not empathy ♪ 878 00:32:01,773 --> 00:32:03,561 TIM: Alright, everyone switch to channel 9. 879 00:32:03,663 --> 00:32:05,450 Listen up. We have a confirmed hostage situation 880 00:32:05,498 --> 00:32:07,579 at that compound across the street. 881 00:32:07,701 --> 00:32:10,121 Hostage is Sonia Laetner. White female, dark hair. 882 00:32:10,169 --> 00:32:12,123 Last seen with an orange sweater and black pants. 883 00:32:12,171 --> 00:32:14,152 We've identified five suspects onsite, 884 00:32:14,200 --> 00:32:15,242 but there could be more. 885 00:32:15,291 --> 00:32:16,893 We don't know which building our hostage is being held in, 886 00:32:16,941 --> 00:32:18,262 so we need to clear everything. 887 00:32:18,310 --> 00:32:19,997 Detective Lopez will be our spotter. 888 00:32:20,045 --> 00:32:21,332 She'll provide overwatch. 889 00:32:21,380 --> 00:32:23,167 Why not let Metro provide overwatch? 890 00:32:23,215 --> 00:32:25,136 Because we need all our boots on the ground. 891 00:32:25,184 --> 00:32:28,370 And there's no one I'd rather have on my six than La Adelita. 892 00:32:28,887 --> 00:32:30,174 Oh. 893 00:32:30,222 --> 00:32:32,757 I'm sorry, ma'am. I-I-I had no idea. 894 00:32:32,991 --> 00:32:34,649 You're a legend at the range. 895 00:32:34,698 --> 00:32:36,519 No worries. Go get her back. 896 00:32:36,568 --> 00:32:38,389 You heard her. Let's move. 897 00:32:38,564 --> 00:32:39,885 No mistakes. 898 00:32:40,298 --> 00:32:46,602 ♪ ♪ 899 00:32:48,206 --> 00:32:56,206 ♪ ♪ 900 00:32:57,915 --> 00:33:05,915 ♪ ♪ 901 00:33:07,592 --> 00:33:15,592 ♪ ♪ 902 00:33:17,167 --> 00:33:19,388 In position. Are we clear? 903 00:33:19,603 --> 00:33:24,520 ♪ ♪ 904 00:33:24,808 --> 00:33:27,129 Main concourse is clear. Green and go. 905 00:33:27,377 --> 00:33:35,377 ♪ ♪ 906 00:33:37,221 --> 00:33:45,221 ♪ ♪ 907 00:33:47,096 --> 00:33:49,318 [THROUGH SPEAKERS] ♪ Money in the mattress, pull up stunt ♪ 908 00:33:49,366 --> 00:33:51,420 ♪ Running to the money like my last name Gump ♪ 909 00:33:51,468 --> 00:33:54,223 ♪ Got a briefcase in the trunk, hell nah I ain't no punk ♪ 910 00:33:54,271 --> 00:33:56,091 ♪ Hey, I do what I want, not what you say ♪ 911 00:33:56,139 --> 00:34:04,139 ♪ ♪ 912 00:34:05,081 --> 00:34:13,081 ♪ ♪ 913 00:34:14,056 --> 00:34:15,731 [SPEAKING INDISTINCTLY] 914 00:34:16,390 --> 00:34:17,879 [WHISPERING] Cover me. 915 00:34:18,057 --> 00:34:23,203 ♪ ♪ 916 00:34:23,291 --> 00:34:24,979 [INDISTINCT CONVERSATION] 917 00:34:25,028 --> 00:34:26,481 [STONES CLATTERING] 918 00:34:26,530 --> 00:34:27,950 Police! Drop the weapon! 919 00:34:27,999 --> 00:34:29,689 Step away from the weapon. Put your hands up. 920 00:34:29,738 --> 00:34:31,793 Hand up. Turn around. 921 00:34:31,842 --> 00:34:33,198 Put your hands on your head. 922 00:34:33,328 --> 00:34:36,224 ♪ ♪ 923 00:34:36,431 --> 00:34:37,685 Hands behind your back. 924 00:34:37,787 --> 00:34:39,406 B Team, two in custody. 925 00:34:39,581 --> 00:34:47,581 ♪ ♪ 926 00:34:47,656 --> 00:34:55,496 ♪ ♪ 927 00:34:55,662 --> 00:34:58,585 Adam Team, I need trailers for one in custody. Ramp room. 928 00:34:58,633 --> 00:35:00,399 Moving forward on our sweep. 929 00:35:02,003 --> 00:35:03,556 ♪ It's how I envisioned it ♪ 930 00:35:03,604 --> 00:35:05,325 ♪ I make it rain, and she go ham ♪ 931 00:35:05,373 --> 00:35:07,427 ♪ Girl pop it for the gram, make me wanna ♪ 932 00:35:07,475 --> 00:35:08,762 [LOUD BANG] 933 00:35:08,810 --> 00:35:10,563 MAD DOG: Freeze! Police! 934 00:35:10,611 --> 00:35:12,833 Down on the ground! Don't move! Don't move! 935 00:35:12,881 --> 00:35:14,660 The ground! Now! 936 00:35:15,425 --> 00:35:17,310 C Team, two in custody. 937 00:35:17,524 --> 00:35:23,206 ♪ ♪ 938 00:35:23,450 --> 00:35:29,608 ♪ ♪ 939 00:35:29,830 --> 00:35:32,484 - [SOBBING] - Shut up already! 940 00:35:33,339 --> 00:35:35,007 I said shut up! 941 00:35:35,188 --> 00:35:38,810 ♪ ♪ 942 00:35:38,918 --> 00:35:40,779 Kill the power when I give the signal. 943 00:35:40,927 --> 00:35:48,720 ♪ ♪ 944 00:35:48,922 --> 00:35:50,509 It is what it is. 945 00:35:50,590 --> 00:35:52,208 Crying about it ain't gonna do no good. 946 00:35:52,378 --> 00:35:56,067 ♪ ♪ 947 00:35:56,643 --> 00:35:58,183 [SOBS] 948 00:35:58,392 --> 00:36:00,507 ♪ ♪ 949 00:36:00,660 --> 00:36:02,288 [PHONE LINE RINGING] 950 00:36:02,622 --> 00:36:03,975 ♪ ♪ 951 00:36:04,230 --> 00:36:05,292 TIM: [QUIETLY] Come on. 952 00:36:05,340 --> 00:36:07,002 Just take one step. 953 00:36:07,200 --> 00:36:08,887 [RINGING CONTINUES] 954 00:36:09,028 --> 00:36:11,438 Something's wrong. Time's up. 955 00:36:11,838 --> 00:36:13,772 [GUNSHOT, SONIA SCREAMS] 956 00:36:16,676 --> 00:36:18,512 [SOBBING] 957 00:36:18,678 --> 00:36:22,388 ♪ ♪ 958 00:36:22,515 --> 00:36:24,102 It's okay. 959 00:36:24,236 --> 00:36:25,659 ♪ ♪ 960 00:36:25,708 --> 00:36:27,079 Adam Team, one in custody. 961 00:36:27,128 --> 00:36:29,080 Hostage is safe. We are Code 4. 962 00:36:30,099 --> 00:36:31,419 It's okay. 963 00:36:31,467 --> 00:36:33,066 It's okay. You're safe now. 964 00:36:36,257 --> 00:36:39,683 [MID-TEMPO MUSIC PLAYING ON CAR RADIO] 965 00:36:40,090 --> 00:36:41,926 7-Adam-15, eyes on suspect. 966 00:36:42,086 --> 00:36:50,086 ♪ ♪ 967 00:36:52,203 --> 00:36:53,990 [CAR DOOR OPENS] 968 00:36:54,146 --> 00:37:00,042 ♪ ♪ 969 00:37:00,210 --> 00:37:06,012 ♪ ♪ 970 00:37:06,536 --> 00:37:08,067 NOLAN: Police! 971 00:37:09,167 --> 00:37:10,306 Don't. 972 00:37:10,354 --> 00:37:11,740 You move an inch towards that trunk, 973 00:37:11,788 --> 00:37:13,358 I'll be forced to shoot you. 974 00:37:13,890 --> 00:37:15,444 Hands in the air. 975 00:37:15,492 --> 00:37:16,745 Now! 976 00:37:17,126 --> 00:37:18,657 Okay. 977 00:37:19,028 --> 00:37:20,755 Step back towards my voice. 978 00:37:21,164 --> 00:37:23,413 Again. Again. 979 00:37:23,700 --> 00:37:25,400 On your knees. 980 00:37:25,635 --> 00:37:31,629 ♪ ♪ 981 00:37:32,076 --> 00:37:34,029 Suspect in custody. We're Code 4. 982 00:37:34,322 --> 00:37:35,918 Better bring in the bomb squad. 983 00:37:36,212 --> 00:37:38,277 Someone brought a grenade to the party. 984 00:37:38,514 --> 00:37:40,474 [BREATHING HEAVILY] 985 00:37:40,670 --> 00:37:45,472 ♪ ♪ 986 00:37:48,424 --> 00:37:50,778 - You're welcome! - For what? 987 00:37:50,826 --> 00:37:53,681 Well, I created an Excel spreadsheet for your expenses. 988 00:37:53,729 --> 00:37:55,851 I used something similar when I first started on the job. 989 00:37:55,899 --> 00:37:57,385 It is super helpful. 990 00:37:57,433 --> 00:37:59,888 - And I-I can send you the app, as well. - Mm-hmm. 991 00:37:59,936 --> 00:38:01,209 And trust me. 992 00:38:01,257 --> 00:38:02,290 You're gonna feel so gratified 993 00:38:02,338 --> 00:38:03,958 when you hit your target at the end of the month, 994 00:38:04,006 --> 00:38:06,227 and you'll see that those, um, those juices 995 00:38:06,275 --> 00:38:07,806 aren't on the daily budget. 996 00:38:07,854 --> 00:38:09,351 - Sorry. - Mm. 997 00:38:09,947 --> 00:38:11,172 Appreciate that, but... 998 00:38:11,221 --> 00:38:13,338 I talked to my mom last night, and she's 999 00:38:13,386 --> 00:38:14,999 backing down on the whole action-figure thing, 1000 00:38:15,047 --> 00:38:16,879 - so it's all good. - Oh. So, 1001 00:38:16,927 --> 00:38:18,906 you're taking her money again. 1002 00:38:18,954 --> 00:38:21,175 Yeah, I-I just can't live in poverty. 1003 00:38:21,223 --> 00:38:22,843 Uh... 1004 00:38:22,891 --> 00:38:24,563 It's not poverty. 1005 00:38:25,141 --> 00:38:26,426 Aaron! 1006 00:38:26,561 --> 00:38:28,207 [INDISTINCT CONVERSATIONS, SIREN WAILS IN DISTANCE] 1007 00:38:28,363 --> 00:38:29,730 Hey, Bradford. 1008 00:38:31,300 --> 00:38:33,754 - Good job out there today. - Thanks. 1009 00:38:33,802 --> 00:38:35,923 They're a good bunch once you get to know them. 1010 00:38:35,971 --> 00:38:37,987 - Yeah. - I'll take your word for it. 1011 00:38:38,058 --> 00:38:40,101 Nothing against Patrol, but... 1012 00:38:40,520 --> 00:38:41,994 Metro is a different beast. 1013 00:38:42,043 --> 00:38:44,998 We get called in situations that are already at a boiling point. 1014 00:38:45,046 --> 00:38:48,468 That kind of stress, creates a special bond. 1015 00:38:48,546 --> 00:38:49,769 And I'm on the outside of that. 1016 00:38:49,817 --> 00:38:53,102 And every single one of them was, too, at some point. 1017 00:38:53,526 --> 00:38:55,240 Give it a little time. 1018 00:38:55,889 --> 00:38:57,087 Okay. 1019 00:38:57,558 --> 00:38:59,379 You want to grab a beer with us? 1020 00:38:59,427 --> 00:39:00,880 Do I have a choice? 1021 00:39:00,928 --> 00:39:02,030 It's tradition. 1022 00:39:02,078 --> 00:39:03,249 New guy buys a round. 1023 00:39:03,297 --> 00:39:05,525 [CHUCKLES] Come on. 1024 00:39:05,933 --> 00:39:08,470 [NIGHTLANDS' "WHIPLASH" PLAYING] 1025 00:39:08,802 --> 00:39:11,090 Yes, I'm happy to send over my references. 1026 00:39:11,138 --> 00:39:13,374 And I can start whenever you need me. 1027 00:39:14,174 --> 00:39:15,391 Thanks. 1028 00:39:16,270 --> 00:39:17,314 Hey. 1029 00:39:17,362 --> 00:39:18,725 You looking for another job? 1030 00:39:18,846 --> 00:39:21,534 Uh, Cosmo's parents are definitely getting a divorce. 1031 00:39:21,582 --> 00:39:22,877 Sonia wants to keep me on, 1032 00:39:22,925 --> 00:39:24,198 but she's not sure if she can afford it, 1033 00:39:24,246 --> 00:39:26,397 with all the legal fees, so... 1034 00:39:26,687 --> 00:39:29,755 You're not still worried about having to move out, are you? 1035 00:39:30,457 --> 00:39:32,411 I just don't want to be a burden. 1036 00:39:32,459 --> 00:39:33,712 You're not. 1037 00:39:33,760 --> 00:39:35,642 Tamara, look. 1038 00:39:35,929 --> 00:39:38,150 I get it. Your whole life, you've been displaced 1039 00:39:38,198 --> 00:39:40,674 from one home to another, but that's over now. 1040 00:39:40,934 --> 00:39:42,384 Girl, we're family. 1041 00:39:42,648 --> 00:39:44,436 You couldn't get rid of me if you tried. 1042 00:39:44,605 --> 00:39:45,790 ♪ To think too much ♪ 1043 00:39:45,838 --> 00:39:47,164 Thanks. 1044 00:39:47,439 --> 00:39:49,226 But, I will get my own place eventually. 1045 00:39:49,274 --> 00:39:51,295 - Mm-hmm. - I don't plan to be the weirdo roommate 1046 00:39:51,343 --> 00:39:52,997 when you and Tim start having babies. 1047 00:39:53,045 --> 00:39:55,132 [INHALES SHARPLY] That's a long way off. 1048 00:39:55,180 --> 00:39:56,468 But I don't know. Maybe it could work out. 1049 00:39:56,516 --> 00:39:58,069 I heard you're a really good babysitter. 1050 00:39:58,117 --> 00:40:00,247 [INHALES SHARPLY] You can't afford my rate. 1051 00:40:00,412 --> 00:40:01,698 It's like that? 1052 00:40:01,746 --> 00:40:03,714 - It is. - Okay. 1053 00:40:03,763 --> 00:40:05,844 And you're really gonna leave all your artwork behind? 1054 00:40:05,892 --> 00:40:07,445 [INDISTINCT CONVERSATION] 1055 00:40:07,493 --> 00:40:09,581 MONICA: Wesley. Keep bothering me and my associates, 1056 00:40:09,629 --> 00:40:10,915 I'll happily alert the press. 1057 00:40:10,963 --> 00:40:12,183 Judge Rivas is dead. 1058 00:40:12,231 --> 00:40:13,584 Yes, I heard. 1059 00:40:13,833 --> 00:40:15,019 What happened? 1060 00:40:15,312 --> 00:40:16,673 - Heart attack. - [SIGHS] 1061 00:40:16,722 --> 00:40:17,882 But we both know that's a lie. 1062 00:40:17,930 --> 00:40:19,743 Elijah had him killed for you. 1063 00:40:20,768 --> 00:40:21,992 That's ridiculous. 1064 00:40:22,040 --> 00:40:24,427 He believed in you when you were starting out. 1065 00:40:24,475 --> 00:40:27,130 And for good reason. I am an excellent lawyer 1066 00:40:27,178 --> 00:40:29,867 and profoundly litigious, so watch the accusations. 1067 00:40:29,915 --> 00:40:31,511 I did warn you. 1068 00:40:31,750 --> 00:40:34,337 This is the price of working for Elijah. 1069 00:40:34,385 --> 00:40:36,039 Well, if you're done mansplaining, 1070 00:40:36,087 --> 00:40:37,707 I've got some actual work to do. 1071 00:40:37,755 --> 00:40:39,142 ♪ Comparison's a thief ♪ 1072 00:40:39,190 --> 00:40:41,211 I guess Elijah finally found his perfect lawyer, 1073 00:40:41,259 --> 00:40:43,362 one with as little morality as him. 1074 00:40:44,226 --> 00:40:45,630 What I can't decide is if 1075 00:40:45,678 --> 00:40:47,384 the woman that I fell in love with in law school, 1076 00:40:47,432 --> 00:40:49,573 who was kind and loving, 1077 00:40:49,934 --> 00:40:52,964 is just gone, or, if she never really existed. 1078 00:40:53,090 --> 00:40:54,576 ♪ ♪ 1079 00:40:54,705 --> 00:40:57,460 Were you always just a sociopath putting on an act? 1080 00:40:57,633 --> 00:41:01,444 ♪ ♪ 1081 00:41:01,612 --> 00:41:03,533 He'll kill you, too, you know. 1082 00:41:03,781 --> 00:41:05,001 Eventually. 1083 00:41:05,049 --> 00:41:06,969 ♪ Better days are coming fast ♪ 1084 00:41:07,017 --> 00:41:08,905 - [CELLPHONE CHIMES] - Another text. 1085 00:41:08,953 --> 00:41:11,673 You are a hero to firefighters everywhere. 1086 00:41:11,721 --> 00:41:13,142 So they admit 1087 00:41:13,190 --> 00:41:15,844 that police officers aren't entirely useless. 1088 00:41:15,892 --> 00:41:18,721 Today. Tomorrow, the rivalry resumes. 1089 00:41:18,770 --> 00:41:19,915 I'll take it. 1090 00:41:19,963 --> 00:41:22,488 - [LAUGHS] - [CELLPHONE RINGING] 1091 00:41:23,490 --> 00:41:24,812 Is that your mom again? 1092 00:41:24,861 --> 00:41:26,355 Foxburg Memorial Hospital. 1093 00:41:26,403 --> 00:41:27,719 Hello? 1094 00:41:28,037 --> 00:41:29,492 Yes, this is he. 1095 00:41:29,665 --> 00:41:31,820 ♪ ♪ 1096 00:41:32,075 --> 00:41:33,731 I don't understand. 1097 00:41:33,856 --> 00:41:37,179 ♪ ♪ 1098 00:41:37,314 --> 00:41:38,787 Oh. 1099 00:41:39,149 --> 00:41:40,848 Alright, thank you. 1100 00:41:42,252 --> 00:41:43,779 What? 1101 00:41:44,592 --> 00:41:46,013 ♪ ♪ 1102 00:41:46,222 --> 00:41:47,839 My mom died. 1103 00:41:48,343 --> 00:41:51,877 ♪ ♪ 1104 00:41:52,580 --> 00:41:56,580 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 77895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.