All language subtitles for The Blacklist - 10x07 - The Freelancer (No. 145) Pt. 2.SYNCOPY-mSD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,476 --> 00:01:12,882 Excuse me. Sir? 2 00:01:12,906 --> 00:01:14,282 Hey! 3 00:01:14,306 --> 00:01:16,152 Hey, wait a minute! Can you stop? 4 00:01:16,176 --> 00:01:17,836 I need to talk to you! 5 00:01:19,536 --> 00:01:22,072 So, how'd we look? Pass inspection? 6 00:01:22,096 --> 00:01:23,552 Flying colors. No infractions. 7 00:01:23,576 --> 00:01:25,162 All right. So we're good to go? 8 00:01:25,186 --> 00:01:27,072 I gotta start loading if we're gonna make our departure. 9 00:01:27,096 --> 00:01:28,992 Gotta lotta chop out there today. 10 00:01:29,016 --> 00:01:30,902 Always feel bad for the schmuck who's gotta clean the head 11 00:01:30,926 --> 00:01:32,602 after a bumpy ride. 12 00:01:32,626 --> 00:01:35,212 You go ahead and get those people on board. 13 00:01:35,236 --> 00:01:37,522 Wouldn't want anyone to miss the ferry. 14 00:01:38,835 --> 00:01:46,217 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 15 00:01:46,906 --> 00:01:50,102 I brought some treats for Agnes. 16 00:01:50,126 --> 00:01:52,402 You'll never guess where I got them. 17 00:01:52,426 --> 00:01:54,972 The New Jersey Turnpike. 18 00:01:54,996 --> 00:01:57,362 A diabolically inhumane 19 00:01:57,386 --> 00:02:00,062 and utterly demoralizing length of road 20 00:02:00,086 --> 00:02:02,592 that surprisingly strings together 21 00:02:02,616 --> 00:02:06,722 an intriguing collection of, eh, travel plazas. 22 00:02:06,746 --> 00:02:08,462 Rest stops. 23 00:02:08,486 --> 00:02:12,202 Each of which is named after a historical dead person 24 00:02:12,226 --> 00:02:14,772 somehow associated with Jersey, 25 00:02:14,796 --> 00:02:16,472 from Walt Whitman, 26 00:02:16,496 --> 00:02:19,822 who frankly, I would associate more with New York... 27 00:02:19,846 --> 00:02:22,262 To Vince Lombardi, who I believe everyone 28 00:02:22,286 --> 00:02:25,042 would associate with Green Bay, Wisconsin. 29 00:02:25,066 --> 00:02:28,052 They have gummy snakes three feet long. 30 00:02:28,076 --> 00:02:29,872 You drove yourself from New York this morning 31 00:02:29,896 --> 00:02:31,832 to tour the New Jersey rest stops? 32 00:02:31,856 --> 00:02:34,142 Last night, but yes. 33 00:02:34,166 --> 00:02:36,622 It was a welcome addition to the itinerary. 34 00:02:36,646 --> 00:02:40,884 I had an early meeting about a construction project. 35 00:02:40,908 --> 00:02:44,502 But I'm finding I prefer being under my own steam. 36 00:02:44,526 --> 00:02:46,802 On the way back, I'm stopping for a ride 37 00:02:46,826 --> 00:02:49,796 on the tallest roller coaster in North America. 38 00:02:50,666 --> 00:02:52,043 I'm scared to death. 39 00:02:53,586 --> 00:02:55,732 I was sorry to hear about Robert Vesco. 40 00:02:55,756 --> 00:02:57,602 I know you two were close. 41 00:02:57,626 --> 00:02:58,925 Too close, I'm afraid. 42 00:03:01,286 --> 00:03:03,122 Robert was fond of saying 43 00:03:03,146 --> 00:03:06,206 that he taught me everything I know. 44 00:03:08,906 --> 00:03:14,982 But he didn't ever really know the half of who or what I am. 45 00:03:17,176 --> 00:03:18,922 It was a terrible mistake 46 00:03:18,946 --> 00:03:21,656 bringing him deeper into my world. 47 00:03:22,906 --> 00:03:25,993 And, tragically, he was the one to pay the price for it. 48 00:03:26,576 --> 00:03:28,502 He did save Dembe's life. 49 00:03:28,526 --> 00:03:29,886 Yes, he did do that. 50 00:03:31,366 --> 00:03:33,886 And that's a fine legacy. 51 00:03:37,366 --> 00:03:40,806 But I'll miss him, and it's entirely my fault. 52 00:03:46,506 --> 00:03:48,140 Usually is. 53 00:03:51,435 --> 00:03:53,222 How is Dembe feeling? 54 00:03:53,246 --> 00:03:55,572 He's back to work. I told him he could take more time. 55 00:03:55,596 --> 00:03:57,442 But the FBI doctors cleared him, 56 00:03:57,466 --> 00:03:58,866 and he said he'd rather work than not. 57 00:03:59,866 --> 00:04:01,195 Excuse me. 58 00:04:02,036 --> 00:04:03,086 Good morning. 59 00:04:05,876 --> 00:04:07,972 Turn on the local news, Harold. 60 00:04:10,126 --> 00:04:13,374 But why am I only hearing about this now? 61 00:04:14,526 --> 00:04:16,152 - As details continue to emerge... - I see. 62 00:04:16,176 --> 00:04:18,852 I'll follow up with you about this later. 63 00:04:18,876 --> 00:04:20,462 My God. What happened? 64 00:04:20,486 --> 00:04:21,902 Alban Veseli happened. 65 00:04:21,926 --> 00:04:23,162 The Freelancer? 66 00:04:23,186 --> 00:04:24,642 You think he's responsible for this? 67 00:04:24,666 --> 00:04:27,562 After Wujing broke Veseli out of custody, 68 00:04:27,586 --> 00:04:31,732 I told my associate to put his invisible army 69 00:04:31,756 --> 00:04:34,352 of service industry troops on alert. 70 00:04:34,376 --> 00:04:37,872 A deckhand working on a tender ship by the piers 71 00:04:37,896 --> 00:04:40,962 reported seeing a man matching Veseli's description 72 00:04:40,986 --> 00:04:42,436 near the ferry terminal... 73 00:04:43,356 --> 00:04:44,616 hours ago. 74 00:04:45,826 --> 00:04:49,232 I'm only sorry the tip didn't come in sooner. 75 00:04:49,256 --> 00:04:51,152 Here's someone who needs no introduction... 76 00:04:51,176 --> 00:04:53,762 The Freelancer, AKA Alban Veseli. 77 00:04:53,786 --> 00:04:55,762 We've seen how Veseli hides the identity 78 00:04:55,786 --> 00:04:57,332 of assassination targets 79 00:04:57,356 --> 00:04:59,372 by taking them out in large-scale disasters. 80 00:04:59,396 --> 00:05:01,462 Sacrificing dozens or even hundreds of lives 81 00:05:01,486 --> 00:05:02,973 to kill a single individual. 82 00:05:02,997 --> 00:05:06,642 NTSB is reporting 35 passengers and 7 crew members dead 83 00:05:06,666 --> 00:05:08,032 in Baltimore Harbor this morning. 84 00:05:08,056 --> 00:05:10,342 We've already taken this guy out, twice. 85 00:05:10,366 --> 00:05:12,082 What's it gonna take for us to keep him down? 86 00:05:12,106 --> 00:05:13,732 Reddington believes this event is tied 87 00:05:13,756 --> 00:05:15,262 directly to Wujing's plan 88 00:05:15,286 --> 00:05:17,482 to expose the task force's connection to him. 89 00:05:17,506 --> 00:05:19,782 That would explain why Wujing went to extreme lengths 90 00:05:19,806 --> 00:05:21,872 to break Veseli out of custody. 91 00:05:21,896 --> 00:05:24,222 Who was The Freelancer targeting by sinking that ferry? 92 00:05:24,246 --> 00:05:26,832 And how does the death of that target help Wujing? 93 00:05:26,856 --> 00:05:28,402 What's his end game here? 94 00:05:28,426 --> 00:05:29,712 These are questions we need to answer. 95 00:05:29,736 --> 00:05:31,322 Do we have any leads on the target? 96 00:05:31,346 --> 00:05:33,712 I sent you all copies of the passenger manifest 97 00:05:33,736 --> 00:05:35,362 and pulled a few notable victims 98 00:05:35,386 --> 00:05:37,452 that have been identified already. 99 00:05:37,476 --> 00:05:40,722 David Broderick, South Baltimore city council. 100 00:05:40,746 --> 00:05:43,282 Sarah Miller, on parole for counterfeiting. 101 00:05:43,306 --> 00:05:46,372 And Wade Han, over a dozen arrests 102 00:05:46,396 --> 00:05:48,292 for weapons trafficking and assault. 103 00:05:48,316 --> 00:05:50,732 Do any of these people have a connection to Reddington? 104 00:05:50,756 --> 00:05:53,032 I don't recognize any of them. 105 00:05:53,056 --> 00:05:55,212 Or anyone else on the passenger manifest. 106 00:05:55,236 --> 00:05:57,912 Agent Malik, keep digging into possible targets. 107 00:05:57,936 --> 00:05:59,652 Ressler, Dembe, head to the docks. 108 00:05:59,676 --> 00:06:01,742 Look for anything that might help us find Veseli. 109 00:06:01,766 --> 00:06:04,036 I'll notify the NTSB that you're on your way. 110 00:06:11,826 --> 00:06:13,712 Excuse me. Excuse me. 111 00:06:13,736 --> 00:06:15,322 Hey, how you doing? FBI. 112 00:06:15,346 --> 00:06:16,582 Thank you. 113 00:06:19,436 --> 00:06:20,972 Are you okay, ma'am? 114 00:06:20,996 --> 00:06:22,322 Did you know someone on board? 115 00:06:22,346 --> 00:06:24,242 Uh, Joanie Wilson, my daughter. 116 00:06:24,266 --> 00:06:27,242 She commutes on the ferry. She's not answering her phone. 117 00:06:27,266 --> 00:06:29,202 There's a Red Cross volunteer inside. 118 00:06:29,226 --> 00:06:31,682 They're handling all inquiries for concerned family members. 119 00:06:31,706 --> 00:06:33,113 Oh, thank you. 120 00:06:33,936 --> 00:06:36,472 Show some courtesy and respect. 121 00:06:36,496 --> 00:06:38,342 There are people here in pain. 122 00:06:38,366 --> 00:06:40,252 Sorry, man. My bad. 123 00:06:41,716 --> 00:06:43,342 It's too early to determine exact cause. 124 00:06:43,366 --> 00:06:44,612 But before the ferry went down, 125 00:06:44,636 --> 00:06:46,222 the captain reported a loud noise 126 00:06:46,246 --> 00:06:47,702 from a rupture in the engine room. 127 00:06:47,726 --> 00:06:49,662 It may have jeopardized the integrity of the hull. 128 00:06:49,686 --> 00:06:51,742 What's the likelihood of something like that ever happening? 129 00:06:51,766 --> 00:06:54,922 I don't know. We'll know more after the investigation. 130 00:06:54,946 --> 00:06:56,362 There is something weird, though. 131 00:06:56,386 --> 00:06:57,622 I'm all ears. 132 00:06:57,646 --> 00:06:59,062 According to the terminal manager, 133 00:06:59,086 --> 00:07:00,932 the ship received a clean safety inspection 134 00:07:00,956 --> 00:07:02,802 from a marine inspector for the Coast Guard. 135 00:07:02,826 --> 00:07:04,972 Would that inspector have access to the engine room? 136 00:07:04,996 --> 00:07:06,118 Yeah, sure. 137 00:07:06,142 --> 00:07:08,112 The engine room's one of the primary areas of focus 138 00:07:08,136 --> 00:07:09,592 when it comes to safety. 139 00:07:09,966 --> 00:07:11,592 Nobody else by the waterline, got it? 140 00:07:11,616 --> 00:07:12,852 Keep the dock clear. 141 00:07:12,876 --> 00:07:14,555 We still have bodies in the water. 142 00:07:18,936 --> 00:07:20,822 Excuse me, sir. Can we speak with you? 143 00:07:20,846 --> 00:07:22,082 We're with the FBI. 144 00:07:22,106 --> 00:07:23,302 Of course, whatever you need. 145 00:07:23,326 --> 00:07:24,732 NTSB said you're the one who dealt 146 00:07:24,756 --> 00:07:26,472 with the Coast Guard inspector this morning. 147 00:07:26,496 --> 00:07:28,742 Was there an inspection scheduled for today? 148 00:07:28,766 --> 00:07:30,652 Well, no. But that's not unusual. 149 00:07:30,676 --> 00:07:32,792 Coast Guard inspections are usually a surprise. 150 00:07:32,816 --> 00:07:34,352 Did anyone accompany the inspector 151 00:07:34,376 --> 00:07:36,052 - while he was on the ferry? - There's no need. 152 00:07:36,076 --> 00:07:37,402 They know their way around the vessels. 153 00:07:37,426 --> 00:07:39,272 So he was alone in the engine room. 154 00:07:39,296 --> 00:07:41,402 I guess. Unless there were crew members present. 155 00:07:41,426 --> 00:07:42,662 Why? What are you thinking? 156 00:07:42,686 --> 00:07:44,362 Was this the guy you met with? 157 00:07:44,627 --> 00:07:45,972 Yeah, that's him. 158 00:07:45,996 --> 00:07:47,632 Where exactly did you speak with him? On board? 159 00:07:47,656 --> 00:07:48,932 No. Right on the dock. 160 00:07:48,956 --> 00:07:50,508 He was throwing away his gloves. 161 00:07:51,436 --> 00:07:52,886 Thank you. 162 00:07:55,236 --> 00:07:56,366 Hey. 163 00:08:02,936 --> 00:08:04,252 Oof! 164 00:08:04,276 --> 00:08:06,042 Some kind of chemical on this. 165 00:08:06,066 --> 00:08:07,732 We gotta get this analyzed. Fast. 166 00:08:07,756 --> 00:08:09,602 Our forensics team is already overloaded 167 00:08:09,626 --> 00:08:12,262 with all the evidence coming in from the ferry and the victims. 168 00:08:12,286 --> 00:08:13,912 You know who we could call? 169 00:08:13,936 --> 00:08:16,002 What about Reddington's pal? What was his name? Harry? 170 00:08:16,026 --> 00:08:17,662 Herbie. He came through in the past. 171 00:08:17,686 --> 00:08:19,312 And he was quick. 172 00:08:19,336 --> 00:08:21,182 As long as there's no foosball tournament. 173 00:08:21,206 --> 00:08:22,402 - Foosball? - I'll tell you about it later. 174 00:08:22,426 --> 00:08:24,012 Let me get in touch with Cooper, 175 00:08:24,036 --> 00:08:25,532 see if he can't approve Herbie coming in today. 176 00:08:25,556 --> 00:08:27,656 We gotta get this analyzed immediately. 177 00:08:31,316 --> 00:08:32,582 ...marine tragedy. 178 00:08:32,606 --> 00:08:34,152 43 passengers and crew 179 00:08:34,176 --> 00:08:35,592 have been confirmed dead at this time, 180 00:08:35,616 --> 00:08:38,372 with several still unaccounted for. 181 00:08:38,396 --> 00:08:41,112 Wujing is very pleased. 182 00:08:41,136 --> 00:08:43,162 Well, he's gonna love what I have planned next. 183 00:08:58,231 --> 00:08:59,467 Gracias. Gracias. 184 00:09:00,971 --> 00:09:02,851 - Papi, get the door. - Ay. 185 00:09:08,461 --> 00:09:10,411 - Raymond! - Hello, Rogelio. 186 00:09:11,551 --> 00:09:13,917 Oh, I'm interrupting, lo siento. 187 00:09:13,941 --> 00:09:17,697 No, no, no, of course not. It's an honor to have you. 188 00:09:17,721 --> 00:09:20,747 You've got quite the operation going here. 189 00:09:20,771 --> 00:09:22,617 After so many years of washing sheets, 190 00:09:22,641 --> 00:09:24,277 I saw some room for improvement. 191 00:09:24,301 --> 00:09:25,723 Oh, feel this. 192 00:09:25,747 --> 00:09:28,667 Soft as a lamb, durable too, like nothing else on the market. 193 00:09:28,691 --> 00:09:30,627 Oh, my. That is nice. 194 00:09:30,651 --> 00:09:34,417 You must be putting in a tremendous amount of time 195 00:09:34,441 --> 00:09:36,417 and effort into this project. 196 00:09:36,441 --> 00:09:37,807 Mm-hmm. 197 00:09:37,831 --> 00:09:39,597 That explains it. 198 00:09:46,811 --> 00:09:48,517 Explains what? 199 00:09:48,541 --> 00:09:50,557 I needed you to reach out to me 200 00:09:50,581 --> 00:09:53,297 the moment Alban Veseli was spotted. 201 00:09:53,321 --> 00:09:54,997 But I didn't hear from you 202 00:09:55,021 --> 00:09:57,917 until after a dozen bodies had washed ashore, 203 00:09:57,941 --> 00:10:00,877 because your head is filled with Egyptian cotton. 204 00:10:00,901 --> 00:10:02,527 Raymond, I called you the second that tip came in. 205 00:10:02,551 --> 00:10:05,527 Rogelio, I need the full attention of you 206 00:10:05,551 --> 00:10:09,837 and every maid, bellhop, and busboy on your payroll. 207 00:10:09,861 --> 00:10:12,447 I'll triple the reward. I'll... I'll stay up all night 208 00:10:12,471 --> 00:10:13,887 and make sure everyone's on alert. 209 00:10:13,911 --> 00:10:15,197 Well, about that. 210 00:10:15,221 --> 00:10:17,887 I actually have a second request. 211 00:10:17,911 --> 00:10:20,807 I need to stay in town until I sort this out. 212 00:10:20,831 --> 00:10:24,027 That wouldn't be a pull-out, would it? 213 00:10:24,051 --> 00:10:28,671 As a possible investor, I'd love a chance to test these sheets. 214 00:10:31,451 --> 00:10:35,997 I am very proud to say that one of us is celebrating 215 00:10:36,021 --> 00:10:37,901 a year sober today. 216 00:10:40,251 --> 00:10:42,347 Donald, why don't you come up here? 217 00:10:47,951 --> 00:10:49,837 Congratulations. 218 00:10:49,861 --> 00:10:51,927 - Thank you. - Want to say something? 219 00:10:51,951 --> 00:10:53,741 Go ahead. 220 00:10:56,831 --> 00:10:58,185 Thank you. 221 00:10:58,611 --> 00:11:00,977 I mean, I really wouldn't be here without 222 00:11:01,001 --> 00:11:02,648 everyone in this room. 223 00:11:03,311 --> 00:11:07,027 I used to think that going it alone made me stronger. 224 00:11:07,051 --> 00:11:09,655 But that's not true. 225 00:11:10,501 --> 00:11:12,992 No, not in here, not out there. 226 00:11:14,721 --> 00:11:19,161 No, real strength comes from accepting that you're... 227 00:11:22,211 --> 00:11:23,861 ...accepting that you're weak... 228 00:11:25,731 --> 00:11:28,251 and that it's okay to ask for help. 229 00:11:36,701 --> 00:11:39,107 Powerful words, Donald. 230 00:11:39,131 --> 00:11:40,762 Please don't ever make me do that again. 231 00:11:42,221 --> 00:11:44,398 You know, there's a lot of people that need help. 232 00:11:44,961 --> 00:11:48,327 You ever, uh, you ever thought about becoming a sponsor? 233 00:11:48,351 --> 00:11:49,937 Sponsor? 234 00:11:49,961 --> 00:11:52,239 No. No, that's a big step. 235 00:11:53,021 --> 00:11:54,321 So is a year sober. 236 00:11:55,407 --> 00:11:56,797 I think you're ready. 237 00:11:57,811 --> 00:12:00,607 You, uh, you see that guy over there? 238 00:12:00,631 --> 00:12:02,867 You're in similar lines of work. 239 00:12:02,891 --> 00:12:04,607 You know better than anyone how hard it is 240 00:12:04,631 --> 00:12:06,697 to stay clean in this town... 241 00:12:06,721 --> 00:12:09,787 in a high-stress job, where everything's a secret. 242 00:12:09,811 --> 00:12:11,437 I don't talk about my work here. 243 00:12:11,461 --> 00:12:13,135 I know, but... 244 00:12:13,601 --> 00:12:16,797 I've been leading meetings in D.C. for a long time. 245 00:12:16,821 --> 00:12:19,927 There's a... look. 246 00:12:19,951 --> 00:12:21,852 You have it, so does he. 247 00:12:22,871 --> 00:12:24,667 I think you could help each other. 248 00:12:26,831 --> 00:12:29,067 - Can I think about it? - Of course, take your time. 249 00:12:29,091 --> 00:12:30,694 We'll talk about it next meeting, all right? 250 00:12:39,281 --> 00:12:41,207 Where are we right now? 251 00:12:41,231 --> 00:12:43,737 Those were some crazy cool security protocols. 252 00:12:43,761 --> 00:12:45,557 I gotta be honest, when I saw those blackout goggles, 253 00:12:45,581 --> 00:12:46,777 I was like, "Whoa!" 254 00:12:46,801 --> 00:12:48,307 I mean, this is like the modern-day 255 00:12:48,331 --> 00:12:50,787 bag over the head like in the movies, right? 256 00:12:50,811 --> 00:12:53,047 Except I get to go home and kiss Holly, 257 00:12:53,071 --> 00:12:55,047 make faces at Sue... right? 258 00:12:55,071 --> 00:12:56,917 I get to go home, right? 259 00:12:56,941 --> 00:12:58,131 You do. 260 00:13:00,091 --> 00:13:01,837 Whoa! 261 00:13:01,861 --> 00:13:03,051 Whoa, this is... 262 00:13:03,871 --> 00:13:05,407 What is this? 263 00:13:05,431 --> 00:13:07,237 Hey, Herbie. Thanks for helping us out. 264 00:13:07,261 --> 00:13:09,017 I know you. We spoke on the phone. 265 00:13:09,041 --> 00:13:10,237 Donald, right? 266 00:13:10,261 --> 00:13:11,887 Agent Ressler. 267 00:13:11,911 --> 00:13:13,807 And... And my man Dembe. 268 00:13:13,831 --> 00:13:16,117 You're part of all this? That is so cool. 269 00:13:16,141 --> 00:13:17,727 How's it feel to be on the straight and narrow? 270 00:13:17,751 --> 00:13:19,417 It doesn't feel straight or narrow. 271 00:13:19,441 --> 00:13:21,297 Herbie, why don't I show you the lab? 272 00:13:21,321 --> 00:13:23,377 We need to find out how that ferry was sabotaged. 273 00:13:23,401 --> 00:13:24,907 Yeah, my Laminar Hood at home 274 00:13:24,931 --> 00:13:26,257 is just not big enough for the job. 275 00:13:26,281 --> 00:13:27,477 You know how it is. 276 00:13:27,501 --> 00:13:28,907 Did Red set this up? 277 00:13:28,931 --> 00:13:31,387 The fewer questions, the better, Mr. Hambright. 278 00:13:31,411 --> 00:13:32,798 Wait a minute. 279 00:13:33,201 --> 00:13:34,300 Is this a black site? 280 00:13:34,991 --> 00:13:36,527 I figured it out, right? 281 00:13:36,551 --> 00:13:38,177 Which means that you guys are... 282 00:13:38,201 --> 00:13:39,527 dramatic pause... 283 00:13:39,551 --> 00:13:40,787 CIA. 284 00:13:40,811 --> 00:13:42,227 - No. - Oh, okay. 285 00:13:42,251 --> 00:13:43,221 NSA. 286 00:13:44,261 --> 00:13:45,578 Come on, Herbie. 287 00:13:45,602 --> 00:13:47,407 Red's really anxious for those results. 288 00:13:47,431 --> 00:13:49,107 NGA? NRO? 289 00:13:49,131 --> 00:13:50,927 I know this can't be NCIS. I've watched that for years. 290 00:13:50,951 --> 00:13:52,407 It's nothing like this. 291 00:13:52,431 --> 00:13:53,902 - Here? - Yeah. Right here. 292 00:13:56,751 --> 00:13:58,507 Bathroom's free. 293 00:14:00,221 --> 00:14:01,547 I see you found my robe. 294 00:14:01,571 --> 00:14:03,467 Oh, yes. I'm so sorry. 295 00:14:03,491 --> 00:14:04,767 I hope you don't mind. 296 00:14:04,791 --> 00:14:06,777 It was either this or young Teo's, 297 00:14:06,801 --> 00:14:08,647 which nobody wants to see me in. 298 00:14:08,671 --> 00:14:10,257 But I'm terribly sorry. 299 00:14:10,281 --> 00:14:11,737 I'll replace it immediately. 300 00:14:11,761 --> 00:14:13,482 Don't be silly. It looks very nice. 301 00:14:13,506 --> 00:14:15,257 Just make yourself at home. 302 00:14:15,281 --> 00:14:16,353 I need to help Ita. 303 00:14:16,377 --> 00:14:18,160 She got up early to make you arepas. 304 00:14:18,184 --> 00:14:19,957 Aww! 305 00:14:19,981 --> 00:14:21,697 Gracias. 306 00:14:23,641 --> 00:14:25,267 I think she has a crush on you. 307 00:14:25,291 --> 00:14:27,617 Not half as much as I have on her. 308 00:14:27,641 --> 00:14:30,187 You two keep spoiling me, I'll have to extend my visit. 309 00:14:30,211 --> 00:14:33,277 Careful, day two is when Abuelita really makes her move. 310 00:14:33,301 --> 00:14:35,797 Ha! I can't wait. 311 00:14:35,821 --> 00:14:38,417 All right, so I ran a whole bunch of tests on your glove. 312 00:14:38,441 --> 00:14:40,587 The noxious fumes come from a bacteria... 313 00:14:40,611 --> 00:14:42,507 Leptospirillum ferricomedentis. 314 00:14:42,531 --> 00:14:44,117 Is it dangerous? 315 00:14:44,141 --> 00:14:46,117 I put my nose pretty close to that thing. 316 00:14:46,141 --> 00:14:48,157 No, as long as it didn't touch your skin, you're okay. 317 00:14:48,181 --> 00:14:49,767 It's not an infectious agent. 318 00:14:49,791 --> 00:14:52,387 Ferrum,"iron." Comedentis,"devouring." 319 00:14:52,411 --> 00:14:53,907 "Iron devouring." 320 00:14:53,931 --> 00:14:55,647 And if anything, the name undersells it. 321 00:14:55,671 --> 00:14:57,957 One swab could eat through a nail in under an hour. 322 00:14:57,981 --> 00:14:59,567 Normally, it's used for industrial cleanup, 323 00:14:59,591 --> 00:15:01,257 but it could also weaken 324 00:15:01,281 --> 00:15:02,917 the tensile strength of a ship's hull. 325 00:15:02,941 --> 00:15:04,347 If one were so inclined. 326 00:15:04,371 --> 00:15:06,267 So The Freelancer rigged the engine to blow, 327 00:15:06,291 --> 00:15:08,007 but he wanted to make sure it would punch a hole in the ship. 328 00:15:08,031 --> 00:15:09,617 How would he get this bacteria? 329 00:15:09,641 --> 00:15:11,447 It's heavily regulated and super rare. 330 00:15:11,471 --> 00:15:13,887 But I tracked down the lab that bio-engineers it. 331 00:15:13,911 --> 00:15:16,277 I called the lab, and last week they sold a vial 332 00:15:16,301 --> 00:15:18,887 to the Appalachian Defense Alliance, 333 00:15:18,911 --> 00:15:20,937 supposedly for cleaning up mining waste. 334 00:15:20,961 --> 00:15:22,627 Supposedly? 335 00:15:22,651 --> 00:15:25,547 The Appalachian Alliance doesn't exist except on paper. 336 00:15:25,571 --> 00:15:27,327 But their bank account seemed real enough. 337 00:15:27,351 --> 00:15:31,083 So I made a call and requisitioned their transaction history. 338 00:15:31,791 --> 00:15:34,857 Gas masks, tools, flammable solvents, 339 00:15:34,881 --> 00:15:36,817 everything needed to punch a hole in that ship. 340 00:15:36,841 --> 00:15:39,037 Uh, yeah, except there's only one problem. 341 00:15:39,061 --> 00:15:40,491 Can you spot it? 342 00:15:40,515 --> 00:15:41,681 Can you? 343 00:15:42,731 --> 00:15:44,257 I did. 344 00:15:44,281 --> 00:15:45,607 The solvents. Look at the... 345 00:15:45,631 --> 00:15:46,803 It's the timestamps. 346 00:15:46,827 --> 00:15:48,781 Yeah, they were purchased yesterday afternoon. 347 00:15:49,561 --> 00:15:51,047 After the ferry explosion. 348 00:15:51,071 --> 00:15:52,527 So The Freelancer's planning 349 00:15:52,551 --> 00:15:54,106 another high body count somewhere? 350 00:15:55,171 --> 00:15:57,357 Thank you for your help today, Mr. Hambright. 351 00:15:57,381 --> 00:15:59,627 But maybe it's time for Agent Malik to escort you back... 352 00:15:59,651 --> 00:16:01,237 I'm... I'm all right. I'm good. 353 00:16:01,261 --> 00:16:03,457 I could stay until you, you know, get this guy. 354 00:16:03,481 --> 00:16:04,807 I'm pretty invested now. 355 00:16:04,831 --> 00:16:06,627 And I have a sitter till 6:00, so... 356 00:16:06,651 --> 00:16:08,417 Oh, okay. Fine. 357 00:16:08,441 --> 00:16:10,327 I suppose if we're facing an arson attack 358 00:16:10,351 --> 00:16:12,727 somewhere in the city, we gotta use everything we can. 359 00:16:12,751 --> 00:16:14,767 Uh, but, if it's all right... is there, like, a snack room 360 00:16:14,791 --> 00:16:16,167 or something where I could get a drink? 361 00:16:16,191 --> 00:16:18,247 Just like a soda, some chips. 362 00:16:18,271 --> 00:16:19,947 I've only had applesauce today. 363 00:16:19,971 --> 00:16:21,257 Yes. 364 00:16:21,281 --> 00:16:22,647 Agent Malik can show you the way. 365 00:16:22,671 --> 00:16:24,291 Oh, cool, great. 366 00:16:27,251 --> 00:16:28,917 Mmm. 367 00:16:28,941 --> 00:16:30,957 Oh, no, no, no, no. Gracias, Abuelita. 368 00:16:30,981 --> 00:16:32,697 I couldn't eat another bite, 369 00:16:32,721 --> 00:16:36,447 even though it is the best arepa I have ever tasted. 370 00:16:36,471 --> 00:16:38,097 - Ohh. - Gracias. 371 00:16:39,341 --> 00:16:40,707 Raymond. 372 00:16:40,731 --> 00:16:42,187 Ah! 373 00:16:42,211 --> 00:16:43,831 Excuse me. 374 00:16:47,491 --> 00:16:49,417 There's gonna be another attack. 375 00:16:49,441 --> 00:16:51,677 Right here, in downtown D.C. 376 00:16:51,701 --> 00:16:53,287 How do you know this? 377 00:16:53,311 --> 00:16:55,337 I just left the housekeeper from the Broadhurst Hotel, 378 00:16:55,361 --> 00:16:58,027 who saw a man who looked exactly like Veseli go into a room. 379 00:16:58,051 --> 00:16:59,557 She brought him an extra towel to be sure, 380 00:16:59,581 --> 00:17:00,987 and he gave her some cash. 381 00:17:01,011 --> 00:17:02,467 Told her to take an early lunch 382 00:17:02,491 --> 00:17:04,968 and don't come back to work today. 383 00:17:05,451 --> 00:17:09,223 Well, we couldn't ask for a more detailed tip than that, could we? 384 00:17:12,291 --> 00:17:13,957 Reddington, I'm here with the team. 385 00:17:13,981 --> 00:17:16,267 - We've got a situation. - Yes, you do. 386 00:17:16,291 --> 00:17:18,707 The Freelancer is at the Broadhurst Hotel, 387 00:17:18,731 --> 00:17:21,095 and he's planning another attack imminently. 388 00:17:21,119 --> 00:17:22,667 What exactly, I can't say. 389 00:17:22,691 --> 00:17:24,097 We can. 390 00:17:24,121 --> 00:17:25,757 We need to call D.C. Fire Department. 391 00:17:25,781 --> 00:17:27,107 Tell them we got a suspected arson, 392 00:17:27,131 --> 00:17:28,757 they need to send engines immediately. 393 00:17:28,781 --> 00:17:30,537 I'll scramble EMS and Metro PD. 394 00:17:30,561 --> 00:17:32,327 Ressler, Zuma, get to that hotel. 395 00:17:32,351 --> 00:17:34,367 Malik, stay on the ferry manifest. 396 00:17:34,391 --> 00:17:36,708 And, uh... look after our guest. 397 00:17:37,544 --> 00:17:38,714 Oh, I just... 398 00:17:52,127 --> 00:17:53,501 FBI. 399 00:17:53,907 --> 00:17:56,323 We need to speak to whoever's in charge here. 400 00:17:56,347 --> 00:17:58,193 Fire Chief set up a command post across the street 401 00:17:58,217 --> 00:17:59,413 in the lobby of that building. 402 00:17:59,437 --> 00:18:00,673 I think he's over there right now. 403 00:18:00,697 --> 00:18:01,678 Thank you. 404 00:18:16,457 --> 00:18:18,163 Excuse me. 405 00:18:18,187 --> 00:18:19,773 Agents Ressler, Zuma, FBI. 406 00:18:19,797 --> 00:18:21,303 Oh, they were lucky. 407 00:18:21,327 --> 00:18:22,877 If you hadn't called when you did, 408 00:18:22,901 --> 00:18:25,303 we would have lost the entire 9th floor and everyone on it. 409 00:18:25,327 --> 00:18:26,783 But everyone's accounted for. 410 00:18:26,807 --> 00:18:28,003 Is that where the fire started? 411 00:18:28,027 --> 00:18:29,155 Apparently. 412 00:18:29,179 --> 00:18:31,263 The point of origin was a housekeeping closet. 413 00:18:31,287 --> 00:18:32,613 Something flammable in there, 414 00:18:32,637 --> 00:18:34,443 probably cleaning supplies, chemicals. 415 00:18:34,467 --> 00:18:36,753 What about the guests who were evacuated? Can we speak with them? 416 00:18:36,777 --> 00:18:38,623 I've got the guests cordoned off in the bullpen 417 00:18:38,647 --> 00:18:39,883 while we take statements. 418 00:18:39,907 --> 00:18:41,323 Anybody you want to talk to? 419 00:18:41,347 --> 00:18:43,447 Let's start with everybody on the 9th floor. 420 00:18:45,667 --> 00:18:47,193 Can you think of any reason 421 00:18:47,217 --> 00:18:49,243 someone might want to cause you harm? 422 00:18:49,267 --> 00:18:50,723 Me? No. 423 00:18:50,747 --> 00:18:52,560 No, of course not. 424 00:18:53,007 --> 00:18:54,983 - Actually, uh, well... - What? 425 00:18:55,007 --> 00:18:56,863 You think someone would want to harm me? 426 00:18:56,887 --> 00:18:58,553 No, I think someone might want to harm me. 427 00:18:58,577 --> 00:19:00,423 - I've got bookies. - Well, you also have a wife. 428 00:19:00,447 --> 00:19:02,123 They don't need to know that. 429 00:19:02,147 --> 00:19:03,927 Well, now they do. 430 00:19:03,951 --> 00:19:05,603 Wait. So, are you saying that you think 431 00:19:05,627 --> 00:19:07,575 someone set that fire on purpose? 432 00:19:09,647 --> 00:19:11,743 I don't know. 433 00:19:11,767 --> 00:19:13,353 What? 434 00:19:13,377 --> 00:19:15,223 Sorry, you don't know whether you're in Washington 435 00:19:15,247 --> 00:19:16,923 for business or pleasure? 436 00:19:16,947 --> 00:19:18,353 Uh... Oh, no. Yeah. 437 00:19:18,377 --> 00:19:20,663 Yeah, business, definitely. 438 00:19:20,687 --> 00:19:23,453 But, uh, s-some pleasure, too. You know? 439 00:19:24,957 --> 00:19:26,363 What exactly do you do for work? 440 00:19:26,387 --> 00:19:28,007 Oh, me? I... I work at a bank. 441 00:19:28,837 --> 00:19:30,283 I know you can't speculate, 442 00:19:30,307 --> 00:19:32,063 but if you suspect this was arson, 443 00:19:32,087 --> 00:19:34,763 you should really look at the manager. 444 00:19:34,787 --> 00:19:36,683 I... I watch a lot of true crime documentaries. 445 00:19:36,707 --> 00:19:38,643 And there was this one, where this girl went missing... 446 00:19:38,667 --> 00:19:41,553 The press outside... I can't... 447 00:19:41,577 --> 00:19:43,603 I don't want to be on... on the news or... 448 00:19:43,627 --> 00:19:45,253 or in the papers, especially anything 449 00:19:45,277 --> 00:19:47,513 that might be shown in the, uh, the... the Richmond area. 450 00:19:47,537 --> 00:19:49,263 Sir, is that where your wife lives? 451 00:19:49,287 --> 00:19:51,613 Wife? Psst, I don't... 452 00:19:51,637 --> 00:19:54,003 What kind of information do you have access to at your bank? 453 00:19:54,027 --> 00:19:55,703 Anything sensitive, confidential? 454 00:19:55,727 --> 00:19:57,573 Oh, yeah. Absolutely. 455 00:19:57,597 --> 00:19:59,703 My co-worker Emily, I was the first person she told 456 00:19:59,727 --> 00:20:00,963 when she got pregnant. 457 00:20:00,987 --> 00:20:02,273 And I didn't tell anyone. 458 00:20:02,297 --> 00:20:03,843 I told my dentist, but, I mean... 459 00:20:03,867 --> 00:20:06,103 I think we meant anything that might be related 460 00:20:06,127 --> 00:20:07,357 to illegal activity. 461 00:20:07,877 --> 00:20:09,453 I'm sorry, guys. 462 00:20:09,477 --> 00:20:13,853 My brain just really, like, can't right now. 463 00:20:13,877 --> 00:20:17,543 You're really intense with the badges and the questions. 464 00:20:17,567 --> 00:20:19,187 - He's high. - As a kite. 465 00:20:20,237 --> 00:20:21,943 Are we almost done? 466 00:20:21,967 --> 00:20:23,553 I-I was supposed to be out of here hours ago, and I just... 467 00:20:23,577 --> 00:20:25,473 You want to leave now? 468 00:20:25,497 --> 00:20:27,553 We're being interrogated by the FBI. 469 00:20:27,577 --> 00:20:29,513 Well, I mean, if they need anything else, 470 00:20:29,537 --> 00:20:32,076 I'll give them my... my card, okay? Just... 471 00:20:32,887 --> 00:20:34,473 And is... is there another way out of here, you know, 472 00:20:34,497 --> 00:20:36,133 away from the... cameras. 473 00:20:36,157 --> 00:20:37,557 I just... 474 00:20:38,897 --> 00:20:41,443 You know what? Uh, I-I can't find my cards. 475 00:20:41,467 --> 00:20:44,273 Uh, it's okay. We have your names. 476 00:20:44,297 --> 00:20:45,963 I think we're all set. 477 00:20:45,987 --> 00:20:47,793 We'll reach out if there's anything else we need. 478 00:20:47,817 --> 00:20:49,323 Yeah, I-I don't want my name in the paper. 479 00:20:49,347 --> 00:20:50,973 Um, either of our names. 480 00:20:50,997 --> 00:20:53,233 Okay. Okay. Thank you, sir. 481 00:20:53,257 --> 00:20:54,877 Seriously? 482 00:20:57,667 --> 00:20:59,220 We have your payment for the tip. 483 00:21:00,837 --> 00:21:03,763 But we just have a few questions to ask you first. 484 00:21:03,787 --> 00:21:05,773 Maria, please, have a seat. 485 00:21:12,857 --> 00:21:17,953 Maria, Rogelio and I are business associates. 486 00:21:17,977 --> 00:21:21,963 And our business relies on information... 487 00:21:21,987 --> 00:21:24,663 accurate information. 488 00:21:24,687 --> 00:21:28,387 Information that people's lives depend on. 489 00:21:30,087 --> 00:21:33,753 So you can imagine my surprise 490 00:21:33,777 --> 00:21:38,747 when you turned up with this individual's entire story 491 00:21:39,707 --> 00:21:43,760 wrapped up in a nice, neat bow. 492 00:21:45,307 --> 00:21:47,773 Please, mister, I... 493 00:21:48,050 --> 00:21:49,821 I-I have two babies. 494 00:21:51,327 --> 00:21:56,433 Maria, the man Rogelio asked you to look for... 495 00:21:56,457 --> 00:21:59,523 did you find him, or did he find you? 496 00:21:59,547 --> 00:22:00,823 He came to me... 497 00:22:00,847 --> 00:22:02,653 when I arrived on the floor... 498 00:22:02,677 --> 00:22:03,913 in the hallway. 499 00:22:03,937 --> 00:22:05,833 He promised me $10,000 500 00:22:05,857 --> 00:22:08,517 if I told Rogelio exactly what he said. 501 00:22:11,737 --> 00:22:13,883 Go home to your children. 502 00:22:16,387 --> 00:22:18,103 Maria. 503 00:22:18,240 --> 00:22:19,900 You're forgetting something. 504 00:22:25,447 --> 00:22:26,577 Raymond. 505 00:22:27,967 --> 00:22:29,813 You're paying her for betraying us? 506 00:22:29,837 --> 00:22:33,463 We offered Maria money in exchange for information. 507 00:22:33,487 --> 00:22:36,343 She may have fed us the who, what, and where 508 00:22:36,367 --> 00:22:38,213 on someone else's orders. 509 00:22:38,237 --> 00:22:40,371 But the why she just gave us? 510 00:22:41,807 --> 00:22:44,043 That's something to pay for. 511 00:22:44,067 --> 00:22:47,353 And maybe a new stroller for good measure. 512 00:22:47,377 --> 00:22:51,223 You realize this all started with that picture of us. 513 00:22:51,247 --> 00:22:52,257 You think? 514 00:22:53,087 --> 00:22:54,923 Ah, that was years ago. 515 00:22:54,947 --> 00:22:56,573 And nobody really saw that. 516 00:22:56,597 --> 00:22:57,607 I don't know. 517 00:22:58,607 --> 00:23:01,673 We were both there. Together. 518 00:23:03,997 --> 00:23:05,837 Would you give me a moment? 519 00:23:11,917 --> 00:23:13,064 Raymond. 520 00:23:13,088 --> 00:23:15,423 Have you identified a target at the hotel? 521 00:23:15,447 --> 00:23:16,683 Not yet. 522 00:23:16,707 --> 00:23:17,993 How about the ferry? 523 00:23:18,017 --> 00:23:19,293 Nothing yet there either. 524 00:23:19,317 --> 00:23:20,699 I'm not surprised. 525 00:23:20,723 --> 00:23:23,603 The source who led us to the hotel came to Rogelio 526 00:23:23,627 --> 00:23:25,913 on the instructions of The Freelancer himself. 527 00:23:25,937 --> 00:23:28,303 The Freelancer gave the tip? 528 00:23:28,327 --> 00:23:31,393 Why would Veseli notify us of his own attack? 529 00:23:31,417 --> 00:23:33,703 Because this was never about the attack. 530 00:23:33,727 --> 00:23:36,053 It was about our response. 531 00:23:36,077 --> 00:23:38,353 Wujing has been looking for proof of my relationship 532 00:23:38,377 --> 00:23:40,013 with the FBI. 533 00:23:40,037 --> 00:23:42,923 If The Freelancer feeds my network information 534 00:23:42,947 --> 00:23:45,753 and the FBI intervenes before they have cause, 535 00:23:45,777 --> 00:23:47,623 then Wujing establishes a causal link 536 00:23:47,647 --> 00:23:50,283 between my world and yours. 537 00:23:50,307 --> 00:23:53,193 The only question is how he intends to prove it. 538 00:23:53,217 --> 00:23:55,112 I might have an answer to that. 539 00:23:56,527 --> 00:23:59,389 This footage came from an outside CCTV camera 540 00:23:59,413 --> 00:24:01,392 on the same block as the hotel. 541 00:24:01,416 --> 00:24:03,482 Look. This one. 542 00:24:03,506 --> 00:24:06,442 All the other stringers are taking photos of the action, 543 00:24:06,466 --> 00:24:10,182 but this guy's camera's pointed directly at us. 544 00:24:10,206 --> 00:24:12,062 And look at this. 545 00:24:12,535 --> 00:24:14,282 He was the first photographer to arrive. 546 00:24:14,306 --> 00:24:17,192 Four minutes before we notified the fire department. 547 00:24:17,216 --> 00:24:20,502 And this same guy was at the site of the ferry incident. 548 00:24:20,902 --> 00:24:23,473 I thought he might have snapped a photo of me, 549 00:24:23,497 --> 00:24:26,491 but it was so chaotic, I couldn't be certain. 550 00:24:26,876 --> 00:24:29,577 Malik and Ressler are trying to get an ID on him now. 551 00:24:31,825 --> 00:24:33,212 Raymond, I can't shake a feeling. 552 00:24:33,236 --> 00:24:35,512 We know this man from somewhere. 553 00:24:35,750 --> 00:24:37,585 Yeah, we do. 554 00:24:38,366 --> 00:24:41,673 He's the same photographer that took that picture of us six years ago. 555 00:24:42,036 --> 00:24:43,262 That photo? 556 00:24:43,286 --> 00:24:44,695 It can't be. 557 00:24:45,627 --> 00:24:47,742 Remember, Rogelio was there, too? 558 00:24:48,054 --> 00:24:52,189 Alban Veseli is paying Rogelio's people to pass tips to me 559 00:24:52,214 --> 00:24:54,540 and then sending this photographer 560 00:24:54,564 --> 00:24:59,330 to the incident sites to capture your team responding. 561 00:24:59,354 --> 00:25:03,070 Confirmation of what Wujing has been searching for... 562 00:25:03,094 --> 00:25:05,900 evidence of my relationship with the FBI. 563 00:25:05,924 --> 00:25:07,940 Do you think he has all the evidence he needs? 564 00:25:07,964 --> 00:25:10,420 Well, you know, there's scarcely a rule 565 00:25:10,444 --> 00:25:13,040 I haven't broken in my life, Dembe. 566 00:25:13,064 --> 00:25:15,910 But there is one even I won't trifle with, 567 00:25:15,934 --> 00:25:18,040 the Rule of Three. 568 00:25:18,064 --> 00:25:21,350 Goldilocks and the Three Bears, the Three Little Pigs, 569 00:25:21,374 --> 00:25:23,920 the three-paragraph persuasive essay. 570 00:25:23,944 --> 00:25:26,960 Three is the smallest number of any elements 571 00:25:26,984 --> 00:25:30,964 that firmly establishes a pattern in the human mind. 572 00:25:30,988 --> 00:25:33,800 And these photos illustrate the story 573 00:25:33,824 --> 00:25:36,723 Wujing is attempting to tell about me. 574 00:25:36,747 --> 00:25:39,633 Which means The Freelancer is planning another attack. 575 00:25:39,657 --> 00:25:43,609 And Wujing's personal paparazzo is going to lead you there. 576 00:25:48,977 --> 00:25:50,953 According to the local press corps office, 577 00:25:50,977 --> 00:25:53,043 his name is Keith Perry. 578 00:25:53,067 --> 00:25:54,783 He's a local photojournalist 579 00:25:54,807 --> 00:25:57,213 who covers everything from inaugurations 580 00:25:57,237 --> 00:26:00,223 to the Maryland Little League state championship. 581 00:26:00,247 --> 00:26:02,443 He'll even snap an occasional celebrity 582 00:26:02,467 --> 00:26:06,013 to testify to Congress about a pet project of the month. 583 00:26:06,037 --> 00:26:08,273 He snapped a photo of Raymond several years ago 584 00:26:08,297 --> 00:26:10,143 that ran in a small daily rag. 585 00:26:10,167 --> 00:26:11,973 How come no one told us about this before? 586 00:26:11,997 --> 00:26:15,283 It wasn't a big deal. The clearest face was Rogelio's. 587 00:26:15,307 --> 00:26:17,543 Perry only got the back of Raymond's head. 588 00:26:17,567 --> 00:26:19,853 But now, Raymond believes The Freelancer 589 00:26:19,877 --> 00:26:23,283 is planning another attack and Keith Perry will no doubt 590 00:26:23,307 --> 00:26:25,813 be there to capture when we arrive on the scene. 591 00:26:25,837 --> 00:26:27,683 We need to find Perry. Immediately. 592 00:26:27,707 --> 00:26:30,163 We sent uniforms to his apartment, but he wasn't there. 593 00:26:30,187 --> 00:26:31,683 He's not answering the phone number listed 594 00:26:31,707 --> 00:26:33,083 with the press corps, either. 595 00:26:33,107 --> 00:26:34,993 Reach out to every level of law enforcement. 596 00:26:35,017 --> 00:26:36,823 I want every eyeball within a hundred square miles 597 00:26:36,847 --> 00:26:38,129 looking for this guy. 598 00:26:38,153 --> 00:26:40,953 Finding him is our best way of preventing further loss of life. 599 00:26:40,977 --> 00:26:42,783 Uh, excuse me. Sorry. 600 00:26:42,807 --> 00:26:44,545 Uh, hey. 601 00:26:44,937 --> 00:26:47,090 You have something to offer, Mr. Hambright? 602 00:26:48,737 --> 00:26:51,363 Oh, take your time. No rush. 603 00:26:51,387 --> 00:26:55,493 Look, um, I know this isn't exactly my area of expertise. 604 00:26:55,517 --> 00:26:57,543 - What is it, Herbie? - It's this. 605 00:26:57,567 --> 00:26:58,803 See this. 606 00:26:58,827 --> 00:27:00,453 Can you zoom in? 607 00:27:02,177 --> 00:27:03,853 That hardware is made by Novall. 608 00:27:03,877 --> 00:27:06,373 - Novall? - Yeah, it's a wireless cloud adapter. 609 00:27:06,397 --> 00:27:09,203 It uploads every photo you take to the cloud in real time. 610 00:27:09,227 --> 00:27:11,203 Super useful if you take hundreds of pictures a day. 611 00:27:11,227 --> 00:27:12,863 Which I do... 612 00:27:12,887 --> 00:27:14,383 of Sue. 613 00:27:14,407 --> 00:27:16,123 Man, they say that kids change every single day, 614 00:27:16,147 --> 00:27:17,473 but you don't really start noticing that 615 00:27:17,497 --> 00:27:18,693 until you look at pictures. 616 00:27:18,717 --> 00:27:20,473 Oh! That reminds me. 617 00:27:20,497 --> 00:27:22,433 Would you guys mind giving my Instagram a little follow? 618 00:27:22,457 --> 00:27:25,093 It's @AGirlNamedSue222. 619 00:27:25,117 --> 00:27:26,353 Siya? 620 00:27:26,377 --> 00:27:28,003 You thinking about it? 621 00:27:28,027 --> 00:27:29,923 Back to Novall. 622 00:27:29,947 --> 00:27:32,053 You think Perry was connecting to Novall 623 00:27:32,077 --> 00:27:33,670 - while taking these pictures? - Yeah. 624 00:27:33,694 --> 00:27:36,273 I mean, if the camera's on, he's connect and transmitting. 625 00:27:36,297 --> 00:27:37,663 Instant upload, that's the plus. 626 00:27:37,687 --> 00:27:39,103 Malik, get a subpoena. 627 00:27:39,127 --> 00:27:41,144 We need access to his photo storage, now. 628 00:27:48,657 --> 00:27:51,113 I noticed the chip in there. 629 00:27:51,137 --> 00:27:54,423 - I realized it must be, what? - A year. 630 00:27:54,447 --> 00:27:55,903 Congratulations. 631 00:27:55,927 --> 00:27:58,123 That's a major accomplishment. 632 00:27:58,147 --> 00:28:00,123 That's what everyone keeps telling me, yeah. 633 00:28:00,147 --> 00:28:01,456 Oh. Sick of hearing it? 634 00:28:02,157 --> 00:28:03,374 Once was enough. 635 00:28:06,817 --> 00:28:08,743 Okay, okay. 636 00:28:08,767 --> 00:28:09,964 Uh... 637 00:28:10,870 --> 00:28:12,580 NA wants me to sponsor someone. 638 00:28:14,347 --> 00:28:15,636 Are you gonna do it? 639 00:28:16,387 --> 00:28:17,805 I'm not sure. 640 00:28:18,047 --> 00:28:20,349 Some days, I can't even help myself. 641 00:28:20,817 --> 00:28:22,827 How am I supposed to help someone else? 642 00:28:24,837 --> 00:28:26,606 Maybe that's the point. 643 00:28:27,216 --> 00:28:30,016 I've never known you not to be of service when you can be. 644 00:28:33,987 --> 00:28:35,687 Subpoena came through. 645 00:28:37,977 --> 00:28:41,993 Novall was able to identify the account and give us access. 646 00:28:42,017 --> 00:28:44,290 This is Perry's live photostream. 647 00:28:45,247 --> 00:28:47,173 We're in every photo. 648 00:28:47,197 --> 00:28:49,043 Okay, this is getting creepy. 649 00:28:49,067 --> 00:28:51,034 Ooh, look. He's uploading more photos... 650 00:28:51,058 --> 00:28:52,483 right now, as we speak. 651 00:28:52,507 --> 00:28:53,913 But where is this? 652 00:28:53,937 --> 00:28:55,353 Looks like an apartment building. 653 00:28:55,377 --> 00:28:56,613 Can we identify which one? 654 00:28:56,637 --> 00:28:58,273 I can't see any street signs. 655 00:28:58,297 --> 00:29:00,013 Are there any active emergency calls? 656 00:29:00,037 --> 00:29:01,313 Checking with EMS now. 657 00:29:01,641 --> 00:29:03,053 Nothing. 658 00:29:03,077 --> 00:29:04,713 Look at the differences in the photos. 659 00:29:04,737 --> 00:29:06,152 He's taking test shots. 660 00:29:06,176 --> 00:29:08,193 He's playing around with the F-stop and shutter speed. 661 00:29:08,217 --> 00:29:10,193 The Freelancer must have sent him. 662 00:29:10,217 --> 00:29:12,063 This may be the location of the third attack 663 00:29:12,087 --> 00:29:13,543 that Raymond predicted. 664 00:29:13,567 --> 00:29:14,983 It fits the pattern. 665 00:29:15,007 --> 00:29:16,983 Malik, can we get a more specific location? 666 00:29:17,007 --> 00:29:21,813 Almost. I'm zeroing in on the hotspot he's using to transmit. 667 00:29:21,837 --> 00:29:22,937 Okay... 668 00:29:23,457 --> 00:29:24,773 Got it. 669 00:29:24,797 --> 00:29:26,033 Laurel Vistas. 670 00:29:26,057 --> 00:29:27,423 It's in Arlington. 671 00:29:27,447 --> 00:29:31,123 12 stories, 16 units per floor. 672 00:29:31,147 --> 00:29:33,653 That could mean dozens, if not hundreds of victims. 673 00:29:33,677 --> 00:29:36,393 The Freelancer's gonna cause a building collapse. 674 00:30:06,530 --> 00:30:08,416 I've been in contact with the City Planner's office 675 00:30:08,440 --> 00:30:09,648 in Arlington. 676 00:30:09,672 --> 00:30:11,676 Laurel Vistas is an 80-year-old property 677 00:30:11,700 --> 00:30:14,556 that's had 7 different owners in the last 10 years alone. 678 00:30:14,580 --> 00:30:17,036 It's racked up more code violations in that period 679 00:30:17,060 --> 00:30:18,686 then I have time to read out. 680 00:30:18,710 --> 00:30:21,336 But several involve water damage near a retaining wall 681 00:30:21,360 --> 00:30:23,776 in the basement that backs onto the Potomac Aquifer. 682 00:30:23,800 --> 00:30:25,346 That water could take out the whole building. 683 00:30:25,370 --> 00:30:26,566 You need to get down there. 684 00:30:26,590 --> 00:30:28,216 And Malik, you're on Perry. 685 00:30:48,360 --> 00:30:49,400 Hey! 686 00:30:51,060 --> 00:30:52,450 Stop! 687 00:30:55,450 --> 00:30:56,766 Mr. Perry. 688 00:30:56,790 --> 00:30:59,206 Waiting for the perfect shot? 689 00:30:59,230 --> 00:31:00,426 Or just waiting for us? 690 00:31:00,450 --> 00:31:01,686 What? What do you mean? 691 00:31:01,710 --> 00:31:03,070 Let's go, shutterbug. 692 00:31:23,960 --> 00:31:25,255 Show me your hands! 693 00:31:25,279 --> 00:31:26,642 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 694 00:31:26,666 --> 00:31:28,090 I'm unarmed. 695 00:31:29,830 --> 00:31:31,173 How 'bout a horse trade, huh? 696 00:31:32,490 --> 00:31:34,366 I show you how to undo the damage I've just done, 697 00:31:34,390 --> 00:31:35,719 and you let me... 698 00:32:01,520 --> 00:32:03,780 He's alive. But out cold. 699 00:32:07,040 --> 00:32:09,700 Uh, mayday... We've got bigger problems over here. 700 00:32:11,505 --> 00:32:13,340 You smell gas? 701 00:32:14,040 --> 00:32:16,620 Looks like the chemical ate through the main gas line. 702 00:32:20,220 --> 00:32:21,470 What's the update? 703 00:32:21,494 --> 00:32:23,466 The Freelancer's unconscious and in custody. 704 00:32:23,490 --> 00:32:26,816 We have one civilian down, and a live incendiary device. 705 00:32:26,840 --> 00:32:28,646 I'm willing to bet when this timer goes off, 706 00:32:28,670 --> 00:32:30,076 it'll overload the fuse box. 707 00:32:30,100 --> 00:32:31,906 Gonna be a shower of sparks. 708 00:32:31,930 --> 00:32:33,906 Agent Malik is working with Arlington County Police 709 00:32:33,930 --> 00:32:35,346 to evacuate the building. 710 00:32:35,370 --> 00:32:36,736 If you're down there when the wall goes, 711 00:32:36,760 --> 00:32:38,346 you'll drown under tons of mud and silt. 712 00:32:38,370 --> 00:32:39,449 You need to leave, now. 713 00:32:39,473 --> 00:32:41,306 No, there's not enough time to get everyone out. 714 00:32:41,330 --> 00:32:43,096 Then we're not going anywhere. 715 00:32:44,860 --> 00:32:46,706 I don't know which wire to pull. 716 00:32:46,730 --> 00:32:48,536 Any one of them could set it off. 717 00:32:48,560 --> 00:32:50,016 What if we cut the main power? 718 00:32:50,040 --> 00:32:52,536 No power, no sparks, no... 719 00:32:52,560 --> 00:32:54,416 Better than any idea I've got. 720 00:32:58,520 --> 00:33:00,345 Let's hope this works. 721 00:33:07,840 --> 00:33:09,246 All right. 722 00:33:09,270 --> 00:33:11,296 No power, no sparks. 723 00:33:11,320 --> 00:33:12,540 We're good. 724 00:33:13,692 --> 00:33:15,736 No. 725 00:33:15,760 --> 00:33:17,720 We're not. 726 00:33:25,240 --> 00:33:26,916 Rogelio just got a tip... 727 00:33:26,940 --> 00:33:28,746 the collapse of an apartment building in Arlington. 728 00:33:28,770 --> 00:33:29,876 Yes, we got it. 729 00:33:29,900 --> 00:33:31,316 Is everyone safe? 730 00:33:31,340 --> 00:33:33,056 For now. 731 00:33:33,080 --> 00:33:34,316 Good. 732 00:33:34,340 --> 00:33:36,465 But Veseli got away. 733 00:33:37,120 --> 00:33:39,040 That is not so good. 734 00:33:43,180 --> 00:33:45,026 It started with a photo. 735 00:33:45,050 --> 00:33:46,766 Six or seven years ago, 736 00:33:46,790 --> 00:33:49,336 I was covering this reception at a hotel near Dupont. 737 00:33:49,360 --> 00:33:50,986 A big fundraiser thing. 738 00:33:51,010 --> 00:33:52,596 I was getting nothing shots, 739 00:33:52,620 --> 00:33:54,986 so I went around to the back of the building. 740 00:33:55,010 --> 00:33:58,320 Thought I could get someone sneaking in, sneaking out. 741 00:33:58,760 --> 00:34:01,086 I see someone standing on the curb 742 00:34:01,110 --> 00:34:02,866 over by the loading dock. 743 00:34:03,370 --> 00:34:05,436 I swear to God, it's Raymond Reddington... 744 00:34:05,460 --> 00:34:07,656 talking with this Latino guy. 745 00:34:07,680 --> 00:34:10,136 But before I could get my camera ready and snapping, 746 00:34:10,160 --> 00:34:11,966 Reddington steps into the street, 747 00:34:11,990 --> 00:34:14,006 ducks into a waiting car, and is gone. 748 00:34:15,730 --> 00:34:18,406 I get a... a blurry pic of the back of his head. 749 00:34:18,430 --> 00:34:20,056 I couldn't sell the damn thing anywhere. 750 00:34:20,080 --> 00:34:21,760 Nobody would believe me that it was Reddington. 751 00:34:22,480 --> 00:34:24,586 I got one outlet to pay me for it. 752 00:34:24,610 --> 00:34:26,066 Tabloid. 753 00:34:26,090 --> 00:34:27,724 Even they speculated. 754 00:34:29,140 --> 00:34:32,938 God, if I could've just proved it, 755 00:34:34,150 --> 00:34:36,400 it would've been one helluva payday. 756 00:34:36,920 --> 00:34:38,776 Then, all of a sudden, a few months ago, 757 00:34:38,800 --> 00:34:40,466 someone shows at my door 758 00:34:40,490 --> 00:34:42,781 and wants to know about the photograph. 759 00:34:43,060 --> 00:34:45,086 Said he worked for somebody. 760 00:34:45,110 --> 00:34:46,243 Um... 761 00:34:47,200 --> 00:34:48,912 Wu-something. 762 00:34:49,730 --> 00:34:51,476 They wanted to know about the photo 763 00:34:51,500 --> 00:34:53,292 and who the guy with Reddington was. 764 00:34:54,560 --> 00:34:57,170 Then they said they wanted me to take some new photos. 765 00:35:06,355 --> 00:35:08,201 You really can't stay for dinner? 766 00:35:08,225 --> 00:35:10,981 Sadly, it's time for me to head back to New York. 767 00:35:11,005 --> 00:35:12,851 Soledad's paella is legendary. 768 00:35:12,875 --> 00:35:14,461 It has a cult following. 769 00:35:14,485 --> 00:35:16,341 And it's not nearly as good reheated. 770 00:35:16,365 --> 00:35:18,025 I'll be the judge of that. 771 00:35:19,635 --> 00:35:23,211 Rogelio, please tell your lovely wife 772 00:35:23,235 --> 00:35:26,481 that her hospitality, much like her paella, 773 00:35:26,505 --> 00:35:28,571 is unrivaled. 774 00:35:28,595 --> 00:35:30,441 Yours as well. 775 00:35:30,465 --> 00:35:35,621 Your sheets are truly the finest I have ever slept on. 776 00:35:35,645 --> 00:35:39,271 I have the utmost faith in your new business endeavor. 777 00:35:39,295 --> 00:35:40,711 I hope you'll give us an endorsement 778 00:35:40,735 --> 00:35:42,141 when the time comes. 779 00:35:42,165 --> 00:35:43,541 You can be in our first commercial. 780 00:35:43,565 --> 00:35:45,191 Wouldn't that be something? 781 00:35:45,215 --> 00:35:46,841 But the least I can do is invest. 782 00:35:46,865 --> 00:35:48,191 Tell me how much you need. 783 00:35:48,215 --> 00:35:49,671 Ah, that... That's generous, Raymond. 784 00:35:49,695 --> 00:35:51,761 - But no, thank you. - A hundred thousand? 785 00:35:51,785 --> 00:35:54,655 You don't understand. I... I don't need you to invest. 786 00:35:55,265 --> 00:35:58,551 Working for you, I've grown my intelligence network 787 00:35:58,575 --> 00:36:01,821 from the city to the region to the entire country. 788 00:36:01,845 --> 00:36:03,901 I've built a nice nest egg. 789 00:36:03,925 --> 00:36:09,041 So, I'm using it to help pay for my dream. 790 00:36:09,065 --> 00:36:11,831 You're evolving, my friend. You don't need me anymore. 791 00:36:11,855 --> 00:36:14,701 Raymond, no, I'd never dare say that. 792 00:36:14,725 --> 00:36:16,571 Yeah, I owe you. 793 00:36:16,595 --> 00:36:18,051 Everything. 794 00:36:18,075 --> 00:36:19,621 I just don't need you for this. 795 00:36:19,645 --> 00:36:23,361 Well, the day you do need an investor or a spokesman 796 00:36:23,385 --> 00:36:25,841 who happens to be on the most wanted list, 797 00:36:25,865 --> 00:36:28,841 click your heels and there I'll be. 798 00:36:28,865 --> 00:36:31,931 In the meantime, I need two sets of those sheets. 799 00:36:31,955 --> 00:36:33,631 Queen size. 800 00:36:33,655 --> 00:36:35,665 Claro. You got it, amigo. 801 00:36:39,585 --> 00:36:40,991 Hey. 802 00:36:41,015 --> 00:36:42,370 You, uh, nauseous? 803 00:36:43,455 --> 00:36:44,991 Yeah, thanks. 804 00:36:45,015 --> 00:36:46,861 Yeah, the first week's the hardest. 805 00:36:46,885 --> 00:36:48,731 Feels like your, uh, blood's on fire? 806 00:36:48,755 --> 00:36:51,041 - Yeah, and your veins might explode. - Mm-hmm. 807 00:36:51,065 --> 00:36:52,911 At least, at this point, I'm praying they do. 808 00:36:52,935 --> 00:36:54,481 How many days are you? 809 00:36:54,505 --> 00:36:55,741 Uh, four. 810 00:36:55,765 --> 00:36:57,221 Uh, four and a half. 811 00:36:57,245 --> 00:36:58,481 Mm. Don't knock the half. 812 00:36:58,505 --> 00:37:00,091 It's an accomplishment. 813 00:37:00,115 --> 00:37:03,141 I know it doesn't seem like it at this point, but it is. 814 00:37:03,165 --> 00:37:04,441 Donald. 815 00:37:04,465 --> 00:37:05,785 Jonathan. 816 00:37:12,795 --> 00:37:16,591 How did Mr. Hambright work out for you today? 817 00:37:16,615 --> 00:37:18,461 He's actually proven to be quite useful. 818 00:37:18,485 --> 00:37:19,891 More than once. 819 00:37:19,915 --> 00:37:21,811 Quite a character, isn't he? 820 00:37:21,835 --> 00:37:24,291 To say the least. 821 00:37:24,315 --> 00:37:26,071 You're headed back up the turnpike? 822 00:37:26,095 --> 00:37:28,165 I've got that coaster to ride. 823 00:37:28,715 --> 00:37:31,121 Listen, I told Agnes 824 00:37:31,145 --> 00:37:35,081 that saltwater taffy will be the order of the day 825 00:37:35,105 --> 00:37:38,041 on my next jaunt through the Garden State. 826 00:37:38,065 --> 00:37:40,961 So beware, I'll be bringing her a bundle. 827 00:37:40,985 --> 00:37:42,391 Maybe she could share it with the boy 828 00:37:42,415 --> 00:37:44,091 she's got a crush on at school. 829 00:37:44,115 --> 00:37:46,181 Agnes has a young suitor? 830 00:37:46,205 --> 00:37:48,011 She's only told Charlene. 831 00:37:48,035 --> 00:37:50,521 I'm still waiting for her to come to me with the news. 832 00:37:51,165 --> 00:37:54,442 I admire the relationship you've built with her. 833 00:37:55,485 --> 00:37:58,061 Fatherhood isn't for the faint of heart. 834 00:37:58,085 --> 00:38:00,315 Some days I find myself wondering if... 835 00:38:01,535 --> 00:38:03,461 if everything else is worth it. 836 00:38:03,485 --> 00:38:05,851 The job. The Blacklist. 837 00:38:05,875 --> 00:38:08,331 How much it takes me away from her. 838 00:38:08,355 --> 00:38:11,208 I miss that little girl every moment I'm not with her. 839 00:38:11,845 --> 00:38:13,155 Yeah. 840 00:38:14,465 --> 00:38:15,991 And I hate to tell you, 841 00:38:16,015 --> 00:38:18,041 but we're not getting any younger, Harold. 842 00:38:18,065 --> 00:38:19,521 No, we're not. 843 00:38:19,545 --> 00:38:21,221 And it seems like every time we stop a threat, 844 00:38:21,245 --> 00:38:22,911 it just begets three more. 845 00:38:22,935 --> 00:38:25,640 It's a disastrous domino effect. 846 00:38:26,075 --> 00:38:29,791 Taking down Marvin Gerard sets in motion 847 00:38:29,815 --> 00:38:33,101 a chain of events that eventually sinks a ferry. 848 00:38:33,125 --> 00:38:34,621 And The Freelancer is still out there. 849 00:38:34,645 --> 00:38:36,841 Do you think he has anything else planned for us? 850 00:38:36,865 --> 00:38:38,971 I haven't the foggiest. 851 00:38:38,995 --> 00:38:40,801 Wujing has gotten what he wanted. 852 00:38:40,825 --> 00:38:42,501 He did, didn't he? 853 00:38:42,525 --> 00:38:45,032 It's the one thing I haven't been able to stop thinking about. 854 00:38:45,056 --> 00:38:46,071 What? 855 00:38:46,095 --> 00:38:48,161 Photographs of the task force. 856 00:38:48,185 --> 00:38:49,941 Concrete evidence. 857 00:38:49,965 --> 00:38:51,421 Now that Wujing has them, 858 00:38:51,445 --> 00:38:53,455 what's he planning to do with them? 859 00:38:58,338 --> 00:38:59,728 Time will tell. 860 00:39:08,945 --> 00:39:11,701 - _ - Thank you for agreeing to meet. 861 00:39:11,725 --> 00:39:14,531 I was surprised when you wanted it to be here. 862 00:39:14,555 --> 00:39:15,915 And without protection. 863 00:39:17,045 --> 00:39:18,391 I wouldn't say that. 864 00:39:26,015 --> 00:39:27,145 I see. 865 00:39:29,275 --> 00:39:31,631 You have the high ground. 866 00:39:31,655 --> 00:39:33,416 What do you want? 867 00:39:33,745 --> 00:39:38,045 My employer is interested in hiring your... team 868 00:39:39,025 --> 00:39:41,641 to remove a common threat. 869 00:39:41,665 --> 00:39:43,951 I don't have to tell you anything about Raymond Reddington 870 00:39:43,975 --> 00:39:45,101 you don't already know. 871 00:39:47,595 --> 00:39:48,945 Reddington. 872 00:39:50,645 --> 00:39:54,441 It is my understanding that Marvin Gerard contracted 873 00:39:54,465 --> 00:39:56,531 your forces to take out Reddington 874 00:39:56,555 --> 00:39:58,311 as part of their war last year. 875 00:39:58,335 --> 00:39:59,711 Yeah. 876 00:39:59,735 --> 00:40:01,581 And now our colleague, Henrick Fisker, 877 00:40:01,605 --> 00:40:03,841 is rotting in a CIA black site. 878 00:40:03,865 --> 00:40:05,239 Hm. 879 00:40:05,785 --> 00:40:10,061 What if I told you that those two things... 880 00:40:10,085 --> 00:40:12,681 Raymond Reddington still alive 881 00:40:12,705 --> 00:40:15,981 and your brother in arms in custody, 882 00:40:16,197 --> 00:40:17,817 were directly related? 883 00:40:20,275 --> 00:40:21,511 I'm listening. 884 00:40:21,535 --> 00:40:23,974 Reddington has an immunity agreement 885 00:40:23,998 --> 00:40:27,781 and a covert FBI task force that does his bidding 886 00:40:27,805 --> 00:40:30,010 and allows him to grow his empire with impunity. 887 00:40:30,034 --> 00:40:31,481 I don't believe you. 888 00:40:31,505 --> 00:40:33,205 What if I can prove it? 889 00:40:39,385 --> 00:40:41,692 Show me proof, and then we'll talk. 890 00:40:52,795 --> 00:40:54,461 We fed three tips 891 00:40:54,485 --> 00:40:56,941 to part of Reddington's intelligence network, 892 00:40:56,965 --> 00:40:59,161 and three times his federal pack hounds 893 00:40:59,185 --> 00:41:03,471 showed up to investigate before they were declared a crime. 894 00:41:03,495 --> 00:41:06,161 Agent Donald Ressler, FBI. 895 00:41:06,185 --> 00:41:08,641 Agent Dembe Zuma, FBI. 896 00:41:08,665 --> 00:41:10,521 Agent Siya Malik, 897 00:41:10,545 --> 00:41:13,724 a curveball, is actually MI6. 898 00:41:16,815 --> 00:41:19,481 Interesting. Hm. 899 00:41:19,505 --> 00:41:21,357 To say the least. 900 00:41:21,815 --> 00:41:25,152 So, does this satisfy your requirement for proof? 901 00:41:25,865 --> 00:41:27,395 What do you think? 902 00:41:30,395 --> 00:41:34,021 I think you should tell your employer 903 00:41:34,045 --> 00:41:38,499 that we are very, very expensive. 65979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.