Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,360 --> 00:01:55,320
Help me.
2
00:02:03,800 --> 00:02:05,200
Somebody there?
3
00:02:06,920 --> 00:02:07,960
I'm hurt.
4
00:02:10,040 --> 00:02:10,840
Is somebody there?
5
00:02:12,600 --> 00:02:13,600
Please.
6
00:02:14,600 --> 00:02:15,520
I'm bleeding.
7
00:02:19,160 --> 00:02:20,320
Help me.
8
00:02:28,080 --> 00:02:29,320
Drop your weapon.
9
00:02:29,360 --> 00:02:30,200
You drop yours first.
10
00:02:32,480 --> 00:02:33,680
Drop it!
11
00:02:46,800 --> 00:02:48,120
Your turn.
12
00:02:51,680 --> 00:02:52,840
Let me see your other hand.
13
00:02:54,040 --> 00:02:56,321
If I move this hand, I'm afraid
my stomach will fall out.
14
00:02:57,200 --> 00:02:58,880
I need to see your other hand.
15
00:03:02,000 --> 00:03:02,860
What's in your hand?
16
00:03:02,861 --> 00:03:03,720
Nothing.
17
00:03:04,760 --> 00:03:05,560
Drop your weapon.
18
00:03:06,480 --> 00:03:07,360
What's in your hand?
19
00:03:37,080 --> 00:03:39,280
I miss the Cassie I was.
20
00:03:39,320 --> 00:03:44,840
I want the time of my life...?
21
00:03:47,120 --> 00:03:50,160
A totally normal high school girl.
22
00:03:50,280 --> 00:03:51,500
How you doing?
23
00:03:51,501 --> 00:03:52,199
Good.
24
00:03:52,200 --> 00:03:53,100
Cheers.
25
00:03:53,101 --> 00:03:54,000
Thank you. Cheers.
26
00:03:54,040 --> 00:03:57,641
I wonder what that Cassie
would think of me now.
27
00:03:57,720 --> 00:03:59,360
The Cassie who kills.
28
00:04:06,200 --> 00:04:08,080
You know, he was supposedto be here.
29
00:04:08,120 --> 00:04:09,000
Who?
30
00:04:11,000 --> 00:04:13,719
Why are the hot ones
always so unreliable?
31
00:04:13,720 --> 00:04:15,479
What would I even say to him?
32
00:04:15,480 --> 00:04:17,560
I don't know him, and he
doesn't even know me.
33
00:04:17,600 --> 00:04:19,280
You're a girl. He's a boy.
34
00:04:20,280 --> 00:04:21,201
Your parts go together.
35
00:04:21,400 --> 00:04:22,400
Don't.
36
00:04:22,440 --> 00:04:23,320
Oh, God.
37
00:04:24,120 --> 00:04:25,080
Ok, Liz.
38
00:04:25,081 --> 00:04:26,039
What?
39
00:04:26,040 --> 00:04:27,160
I'm gonna see you Monday.
40
00:04:29,081 --> 00:04:29,880
I gotta go home.
41
00:04:29,920 --> 00:04:30,780
Skedaddle.
42
00:04:32,240 --> 00:04:33,240
Honey, love you.
43
00:04:33,280 --> 00:04:34,679
I love you.
44
00:04:34,680 --> 00:04:35,960
Text me when you're home.
45
00:04:45,680 --> 00:04:49,680
And they're all gonna
fall from the sky...?
46
00:04:58,840 --> 00:05:00,000
Nice phone case.
47
00:05:01,120 --> 00:05:03,480
What? You have something against pink?
48
00:05:04,920 --> 00:05:06,640
No, no. I totally like it.
49
00:05:06,680 --> 00:05:08,880
I'm just kidding.
50
00:05:09,280 --> 00:05:10,841
Uh, this is actually my sister's phone.
51
00:05:10,880 --> 00:05:14,040
I dropped her off at a sleepover,
and she took mine by mistake.
52
00:05:14,520 --> 00:05:16,360
Mine's much cooler.
53
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
It's Spider-Man.
54
00:05:20,240 --> 00:05:20,740
Polka dots.
55
00:05:24,960 --> 00:05:26,960
That's her.
56
00:05:28,760 --> 00:05:30,800
Yeah, yeah, I have it.
57
00:05:30,840 --> 00:05:31,000
No, I haven't looked
at your text messages.
58
00:05:33,240 --> 00:05:34,600
"Nice phone case"?
59
00:05:35,440 --> 00:05:36,440
Right.
60
00:05:45,735 --> 00:05:49,855
I'm Captain Lochner.
This is Sergeant Nicolai.
61
00:05:49,880 --> 00:05:51,200
- Hello.
- How do you do?
62
00:05:51,240 --> 00:05:53,881
I'm sorry.
No more coffee.
63
00:05:54,560 --> 00:05:56,919
Miss Gray, do you know this gentleman?
64
00:06:14,840 --> 00:06:15,440
Sing me a song.
65
00:06:17,080 --> 00:06:18,320
A song?
66
00:06:19,480 --> 00:06:20,560
Ok, close your eyes.
67
00:06:24,120 --> 00:06:26,960
Bones sinking
like stones
68
00:06:27,000 --> 00:06:28,760
All that we fought for
69
00:06:30,880 --> 00:06:32,880
I didn't know it then,
70
00:06:33,920 --> 00:06:35,981
but that was the last
normal day of my life.
71
00:06:35,993 --> 00:06:37,091
All of us are done for?
72
00:06:41,000 --> 00:06:43,280
When you're in high school,
73
00:06:43,320 --> 00:06:45,640
just about everything feels
like the end of the world.
74
00:06:46,575 --> 00:06:47,735
Can you believe what happened?
75
00:06:49,240 --> 00:06:51,480
An early curfew, a final exam...
76
00:06:51,640 --> 00:06:52,580
Hey, Ben!
77
00:06:52,581 --> 00:06:53,520
Stop it.
78
00:06:53,560 --> 00:06:55,000
Soccer practice.
79
00:06:56,240 --> 00:06:58,199
Sullivan. What are we doing out here?
80
00:06:58,200 --> 00:07:00,120
Why not just tell herwhere
you're gonna kick it?
81
00:07:02,560 --> 00:07:03,999
Come on, let's go.
82
00:07:04,000 --> 00:07:07,320
Hey, check it out. Look at this.
It's so freaky.
83
00:07:07,360 --> 00:07:08,640
- Watch.
- I can't see anything.
84
00:07:08,680 --> 00:07:09,880
Oh, my God, Altschuler.
85
00:07:11,520 --> 00:07:13,200
That's it. You're done. Off the field.
86
00:07:13,240 --> 00:07:15,000
No. But, look, it's really weird.
87
00:07:15,040 --> 00:07:18,560
Off! Goodbye. Adios.
88
00:07:18,600 --> 00:07:20,000
- What's going on?
- Panthers, let's go! Hustle up!
89
00:07:22,719 --> 00:07:24,599
Give me your phone.
Give me your phone.
90
00:07:24,600 --> 00:07:26,040
Mine doesn't work!
91
00:07:26,080 --> 00:07:27,440
- It totally just stopped.
- All right, Perkins.
92
00:07:27,480 --> 00:07:28,800
Turns out,
93
00:07:28,840 --> 00:07:30,680
what we thought was the end of the world
94
00:07:31,640 --> 00:07:32,721
wasn't.
95
00:07:32,920 --> 00:07:34,840
What, did someone famous
die or something?
96
00:07:34,880 --> 00:07:37,600
It appears to be metallic
and of a considerable size.
97
00:07:37,640 --> 00:07:39,960
Across the world, social media has been
98
00:07:39,961 --> 00:07:42,160
awash with panic and speculation
99
00:07:42,200 --> 00:07:44,320
as these images spread like wildfire.
100
00:07:44,360 --> 00:07:46,120
The president has authorized NASA
101
00:07:46,160 --> 00:07:48,119
to attempt communication with the object
102
00:07:48,120 --> 00:07:51,160
that is now circling our planet
103
00:07:51,200 --> 00:07:54,520
and is currently over the United
States, moving west over Ohio.
104
00:07:54,560 --> 00:07:55,760
Oh, my God. lt's right over us.
105
00:07:55,920 --> 00:07:57,320
I wanna see!
106
00:07:58,101 --> 00:07:58,840
No, Sam. Wait.
107
00:07:58,880 --> 00:08:00,680
Sam, wait!
108
00:08:00,720 --> 00:08:01,480
- You can see it!
- Come here!
109
00:08:02,080 --> 00:08:03,160
Look up there, hon.
110
00:08:03,200 --> 00:08:04,320
Wait, what is that?
111
00:08:04,360 --> 00:08:05,240
I have no idea.
112
00:08:23,600 --> 00:08:26,999
There were no messages
from our galactic party crashers
113
00:08:27,000 --> 00:08:28,801
during the first 10 days.
114
00:08:29,120 --> 00:08:31,280
But pretty soon, they had a name.
115
00:08:32,440 --> 00:08:35,080
We called them
"the Others."
116
00:08:35,120 --> 00:08:36,959
The Wilsons are leaving, too?
117
00:08:36,960 --> 00:08:39,000
They say they don't feel
safe so close to the city.
118
00:08:48,600 --> 00:08:49,360
Is this everyone?
119
00:08:53,280 --> 00:08:54,280
Well, ok.
120
00:08:56,280 --> 00:08:58,121
Everybody look at the
equation on the board.
121
00:08:59,880 --> 00:09:01,360
Who can give me the derivative of X?
122
00:09:03,160 --> 00:09:04,480
Anybody?
123
00:09:06,640 --> 00:09:07,480
Anyone?
124
00:09:09,240 --> 00:09:11,320
What...
125
00:09:11,360 --> 00:09:12,760
I'm sure this is just a power outage.
126
00:09:12,761 --> 00:09:14,000
My phone's not working.
127
00:09:14,981 --> 00:09:15,920
What's going on?
128
00:09:15,960 --> 00:09:17,040
Over here.
129
00:09:17,080 --> 00:09:18,161
What on Earth?
130
00:09:23,800 --> 00:09:25,080
My goodness. What's going on?
131
00:09:29,440 --> 00:09:30,360
Look at that!
132
00:09:30,400 --> 00:09:31,480
Back up! Back up!
133
00:09:41,975 --> 00:09:45,775
The Others hit us
with an electromagnetic pulse
134
00:09:45,800 --> 00:09:48,200
that killed all the power on the planet.
135
00:09:48,280 --> 00:09:50,160
No more engines.
136
00:09:50,200 --> 00:09:52,120
No more electricity.
137
00:09:52,160 --> 00:09:53,840
No more running water.
138
00:09:54,920 --> 00:09:58,121
No more everything we took for granted.
139
00:10:01,334 --> 00:10:04,575
That was the last time I saw Ben Parish.
140
00:10:04,600 --> 00:10:06,280
I guess he's dead now.
141
00:10:07,080 --> 00:10:10,040
Like everyone else in that room.
142
00:10:14,040 --> 00:10:15,840
Here, Sam. Grab me another, ok?
Thank you.
143
00:10:16,680 --> 00:10:18,360
That was the 1st Wave.
144
00:10:20,000 --> 00:10:22,241
At the time, we thought that was it.
145
00:10:23,399 --> 00:10:25,079
Then the 2nd Wave hit.
146
00:10:28,320 --> 00:10:30,280
Come on, Sam. It's an earthquake!
147
00:10:32,080 --> 00:10:34,080
Cassie!
148
00:10:34,120 --> 00:10:34,960
Watch out!
149
00:10:36,640 --> 00:10:37,220
Cassie!
150
00:10:37,221 --> 00:10:37,800
Come on!
151
00:10:38,800 --> 00:10:40,720
Go! Go! It's ok!
152
00:10:40,760 --> 00:10:41,639
Cassie!
153
00:10:41,640 --> 00:10:43,960
It's ok. It's ok.
154
00:10:45,760 --> 00:10:46,960
Just keep yourhead down, ok?
155
00:10:56,480 --> 00:10:57,401
What's that noise?
156
00:11:05,160 --> 00:11:06,360
Sam, run!
157
00:11:22,400 --> 00:11:23,040
Go!
158
00:11:23,041 --> 00:11:23,680
Cassie!
159
00:11:26,080 --> 00:11:27,400
Go on!
160
00:11:39,200 --> 00:11:40,960
Cassie! Hurry!
161
00:11:41,000 --> 00:11:42,160
I'm ok. Just climb!
162
00:11:43,400 --> 00:11:44,120
Go, Sam! Go!
163
00:11:44,121 --> 00:11:44,840
Cassie!
164
00:11:47,000 --> 00:11:48,800
Come here. Hold on to me.
165
00:11:50,040 --> 00:11:51,560
Cassie!
166
00:12:04,600 --> 00:12:07,720
In Ohio, we only had
the lake to worry about.
167
00:12:08,535 --> 00:12:10,015
But by the ocean,
168
00:12:11,160 --> 00:12:12,599
I can only imagine.
169
00:13:11,320 --> 00:13:13,200
Every coastal city,
170
00:13:13,640 --> 00:13:15,260
every island,
171
00:13:15,261 --> 00:13:16,280
gone.
172
00:13:35,160 --> 00:13:38,280
There are over 300
billion birds in the world.
173
00:13:39,255 --> 00:13:42,255
That's 75 birds for every person.
174
00:13:43,935 --> 00:13:46,975
Mom said the avian flu was already
175
00:13:47,000 --> 00:13:50,161
one of the world's deadliest viruses.
176
00:13:53,520 --> 00:13:55,920
In the 3rd Wave, the Others modified it.
177
00:13:56,480 --> 00:13:58,800
Made it unstoppable.
178
00:13:58,840 --> 00:14:02,120
And the birds spread it
across the planet.
179
00:14:06,040 --> 00:14:08,440
Line A. Line A is for those
180
00:14:08,480 --> 00:14:11,280
who have already been assessed.
181
00:14:11,320 --> 00:14:15,600
If you'rewaiting to be assessed,
then proceed to Line B.
182
00:14:16,480 --> 00:14:18,520
No pedal pulse, no brachial, nothing.
183
00:14:18,560 --> 00:14:19,320
Sit down, sir. Thank you.
184
00:14:21,440 --> 00:14:22,561
Just head straight on back.
185
00:14:22,880 --> 00:14:24,599
I ain't happy over here.
186
00:14:24,600 --> 00:14:25,960
I feel fine!
187
00:14:28,280 --> 00:14:30,121
I should be on the areathat
isn't quarantined!
188
00:14:33,280 --> 00:14:34,160
Hey, Liz!
189
00:14:37,120 --> 00:14:38,840
Your mom said you were here.
190
00:14:38,843 --> 00:14:39,800
Cassie! Cassie.
191
00:14:39,840 --> 00:14:40,920
Mom?
192
00:14:40,960 --> 00:14:42,000
What are you...
193
00:14:42,001 --> 00:14:43,560
She's quarantined.
194
00:14:43,600 --> 00:14:44,360
It's ok. I didn't even touch her.
195
00:14:45,000 --> 00:14:46,361
It is not ok. You can't be here.
196
00:14:47,680 --> 00:14:49,520
I'm sorry.
197
00:14:49,560 --> 00:14:52,920
Sweetheart, I need you to go
home and look after Sammy, ok?
198
00:14:52,960 --> 00:14:54,160
But, Mom, I wanna help you here.
199
00:14:54,200 --> 00:14:55,320
I know. Can you get her out of here now?
200
00:14:55,360 --> 00:14:56,280
I wanna help.
201
00:14:57,200 --> 00:14:58,320
Mom.
202
00:14:58,360 --> 00:14:59,281
No, it's ok. Just go.
203
00:15:00,320 --> 00:15:02,040
Miss, you gotta leave. Let's go.
204
00:15:07,360 --> 00:15:08,820
Quarantine six.
205
00:15:08,821 --> 00:15:10,280
In six.
206
00:15:10,320 --> 00:15:13,800
Some people were immune to the virus.
207
00:15:14,360 --> 00:15:17,961
And a few people got sick
and somehow recovered.
208
00:15:20,535 --> 00:15:22,255
But most people didn't.
209
00:16:33,400 --> 00:16:35,000
You can't wear those shoes.
210
00:16:39,800 --> 00:16:41,480
Why don't they just get it over with?
211
00:16:42,440 --> 00:16:44,680
What do they want?
212
00:16:44,720 --> 00:16:46,720
I think a better question
is, "What do they need?"
213
00:16:48,280 --> 00:16:49,980
They've been very careful so far
214
00:16:49,981 --> 00:16:52,880
not to damage it any more
than absolutely necessary.
215
00:16:53,640 --> 00:16:54,999
Damage what?
216
00:16:57,240 --> 00:16:58,120
Earth.
217
00:17:00,120 --> 00:17:02,440
I think that's why they're here, Cassie.
218
00:17:03,600 --> 00:17:04,720
They need the Earth.
219
00:17:07,000 --> 00:17:08,320
But not us.
220
00:17:08,760 --> 00:17:09,600
No, not us.
221
00:17:15,320 --> 00:17:16,880
Ready to walk for a while, Sammy?
222
00:17:39,560 --> 00:17:41,880
Dad, how far is it to the refugee camp?
223
00:17:41,920 --> 00:17:44,160
Just a few miles. We should
bethere by nightfall.
224
00:17:56,280 --> 00:17:57,640
Dad, look. Is this it?
225
00:17:57,680 --> 00:17:58,720
Yeah, buddy. I think so.
226
00:17:59,880 --> 00:18:02,000
Welcome.
227
00:18:02,040 --> 00:18:03,640
Thanks.
228
00:18:03,680 --> 00:18:05,080
Name's Hutchfield.
229
00:18:06,440 --> 00:18:07,479
See ya.
230
00:18:07,480 --> 00:18:08,401
Let me show you around.
231
00:18:11,160 --> 00:18:12,440
Latrines are off to the left.
232
00:18:14,040 --> 00:18:15,280
Farm is out that way.
233
00:18:19,320 --> 00:18:20,920
You got fresh water?
234
00:18:20,960 --> 00:18:22,040
Yeah. Not too bad, huh?
235
00:18:26,558 --> 00:18:28,119
How many people are there here?
236
00:18:28,120 --> 00:18:29,960
I don't know howmany we got now.
237
00:18:30,880 --> 00:18:32,000
305, somethinglike that.
238
00:18:32,920 --> 00:18:35,000
Dining hall over here.
239
00:18:35,040 --> 00:18:36,720
When's the last time you had a hot meal?
240
00:18:40,560 --> 00:18:42,721
Good. Well, maybe you
can walk me through it.
241
00:18:43,920 --> 00:18:45,039
Here we draw a purple hat.
242
00:18:45,040 --> 00:18:46,680
Can we get some water over here?
243
00:18:50,800 --> 00:18:52,480
Whoa, Dad.
244
00:18:52,520 --> 00:18:53,880
This is a Colt .45.
245
00:18:58,680 --> 00:19:00,080
This button changes out the clip.
246
00:19:02,920 --> 00:19:03,840
That's loaded.
247
00:19:07,120 --> 00:19:08,760
All right? Safety on.
248
00:19:10,200 --> 00:19:11,200
Safety off.
249
00:19:12,520 --> 00:19:13,760
Listen to me.
250
00:19:13,800 --> 00:19:16,040
You're gonna carry
thiswith you at all times,
251
00:19:16,080 --> 00:19:17,880
you're not gonna tell
anybody you have it,
252
00:19:17,920 --> 00:19:19,319
and you're only gonna use
it if it's life or death.
253
00:19:19,320 --> 00:19:20,120
You got it?
254
00:19:30,360 --> 00:19:31,560
I thought we were safe here.
255
00:19:36,320 --> 00:19:38,200
Pumpkin, there's nothing safe anymore.
256
00:19:55,080 --> 00:19:56,921
Here, you wanna put it in the basket?
257
00:20:00,799 --> 00:20:01,600
Here. Take this one.
258
00:20:03,400 --> 00:20:04,880
You gotta get the weeds, guys.
259
00:20:07,160 --> 00:20:07,721
What was that?
260
00:20:11,360 --> 00:20:13,080
Sam, come here.
261
00:20:14,640 --> 00:20:16,120
What is that?
262
00:20:16,160 --> 00:20:17,400
I don't know. Come on.
263
00:20:17,439 --> 00:20:18,360
Asher, come on!
264
00:20:18,361 --> 00:20:19,360
Mommy!
265
00:20:20,960 --> 00:20:22,839
Dad!
266
00:20:26,120 --> 00:20:27,280
What is that?
267
00:20:28,280 --> 00:20:29,100
You see Dad?
268
00:20:29,101 --> 00:20:29,920
Dad!
269
00:20:29,960 --> 00:20:30,600
Cassie?
270
00:20:30,601 --> 00:20:31,240
Dad.
271
00:20:33,440 --> 00:20:35,000
- What's going on?
- All right, just take it easy.
272
00:20:45,720 --> 00:20:47,080
I thought the cars didn't work.
273
00:21:13,800 --> 00:21:17,480
Ladies and gentlemen, I am Colonel
Vosch of the United States Army.
274
00:21:17,520 --> 00:21:20,000
My men and I are from the
Wright-Patterson Air Force Base.
275
00:21:21,320 --> 00:21:22,999
We're here to help.
276
00:21:23,641 --> 00:21:24,281
It's about time.
277
00:21:24,960 --> 00:21:26,800
Let's get you people out of here.
278
00:21:26,840 --> 00:21:27,640
- Heck, yeah!
- Thank you.
279
00:21:27,680 --> 00:21:28,680
Yes!
280
00:21:28,720 --> 00:21:30,600
U.S.A.!
281
00:21:30,640 --> 00:21:31,960
We should be ready to go at a
moment's notice, all right?
282
00:21:32,000 --> 00:21:33,280
Stay with your sister, Sam.
283
00:21:34,200 --> 00:21:35,319
Come on.
284
00:21:35,320 --> 00:21:36,401
You can goright on the bus.
285
00:21:37,134 --> 00:21:39,295
Adults,
286
00:21:39,320 --> 00:21:41,400
please move to the mess
hall for a briefing.
287
00:21:41,440 --> 00:21:45,081
Children, please move
to the buses for transport.
288
00:21:46,414 --> 00:21:47,975
We're right behind you. Be good!
289
00:21:48,000 --> 00:21:51,440
Adults, please move to
the mess hall for a briefing.
290
00:21:51,480 --> 00:21:53,079
Do you think they have electricity
if the trucks are working?
291
00:21:53,080 --> 00:21:55,320
I don't know.
Why, you still have a phone?
292
00:21:55,360 --> 00:21:56,320
Yeah.
293
00:21:57,280 --> 00:21:58,060
You have a charger?
294
00:21:58,061 --> 00:21:58,840
Of course, yeah.
295
00:21:58,880 --> 00:21:59,960
- Whoa, whoa, sir, sir.
- Yeah?
296
00:21:59,963 --> 00:22:02,600
My orders are to get just
the kids onto the bus.
297
00:22:02,654 --> 00:22:04,895
Well, those might be your
orders, but they're my kids.
298
00:22:04,920 --> 00:22:05,520
- Yeah.
- So we're gonna stay together.
299
00:22:06,320 --> 00:22:07,960
- We'll wait for another bus.
- It's ok, Private.
300
00:22:08,760 --> 00:22:09,320
I got this.
301
00:22:10,440 --> 00:22:11,240
Yes, sir.
302
00:22:11,241 --> 00:22:12,040
Thank you.
303
00:22:15,600 --> 00:22:18,840
Look, you're welcome to keep
'em here with you if you want,
304
00:22:18,880 --> 00:22:20,440
but if they were my kids,
I'd get 'em on that bus.
305
00:22:20,800 --> 00:22:21,600
Why?
306
00:22:23,720 --> 00:22:27,240
We have reason to believethere's an
imminentthreat to this location.
307
00:22:27,280 --> 00:22:29,320
We're trying to get everyone to
safety as quickly as we can,
308
00:22:29,360 --> 00:22:30,999
and this is the only
working transpo we've got,
309
00:22:31,000 --> 00:22:32,480
so we're taking shifts based on need.
310
00:22:32,960 --> 00:22:34,840
Kids first, then we come
backfor the rest of ya.
311
00:22:35,800 --> 00:22:37,680
Well, how safe is it at Wright-Patterson?
312
00:22:37,720 --> 00:22:38,960
Safest placethere is right now.
313
00:22:39,854 --> 00:22:41,455
And the buses will just come right back?
314
00:22:41,480 --> 00:22:42,400
Dad, no.
315
00:22:43,640 --> 00:22:45,160
Drop 'em off, come right back.
316
00:22:48,120 --> 00:22:49,400
Like I said, it's your call.
317
00:22:51,735 --> 00:22:54,095
Just 'cause some man in uniform
tries to tell us what to do
318
00:22:54,120 --> 00:22:56,080
doesn't mean weactually
have tofollow his orders.
319
00:22:56,120 --> 00:22:57,800
Ok, I want you on this one, all right?
320
00:22:57,840 --> 00:22:59,240
- I'll be right behind you.
- We can't split up.
321
00:22:59,280 --> 00:23:01,560
And we're gonna have dinner tonight.
We're going to the same place.
322
00:23:01,561 --> 00:23:02,300
Dad, no.
323
00:23:02,301 --> 00:23:03,479
Cassie.
324
00:23:03,480 --> 00:23:05,879
It's the Army, ok? This is our Army.
It's fine. It's gonna be ok.
325
00:23:05,880 --> 00:23:06,680
- Don't leave me alone.
- All right. Come here.
326
00:23:07,520 --> 00:23:08,800
I love you.
327
00:23:08,840 --> 00:23:10,760
Take care of your brother.
All right? Come here.
328
00:23:12,160 --> 00:23:14,001
I want you to listen
toyour sister, all right?
329
00:23:14,200 --> 00:23:15,000
- Ok.
- She's in charge.
330
00:23:15,581 --> 00:23:16,120
Dad.
331
00:23:17,040 --> 00:23:18,080
Go ahead.
332
00:23:18,960 --> 00:23:20,240
I'll be therebefore you know it.
333
00:23:26,720 --> 00:23:28,480
Here, head to the back, Sam.
334
00:23:29,840 --> 00:23:31,320
All right.
335
00:23:32,720 --> 00:23:34,520
All right.
336
00:23:34,560 --> 00:23:35,680
- Come here. Give me your backpack.
- Bear!
337
00:23:36,440 --> 00:23:37,680
- What?
- Cassie, I forgot Bear!
338
00:23:37,720 --> 00:23:38,580
Cassie.
339
00:23:38,581 --> 00:23:39,440
What? Sam, what?
340
00:23:39,560 --> 00:23:40,920
- I forgot Bear! I need to go get him!
- Sam, stop. Sit down.
341
00:23:40,960 --> 00:23:42,400
It's ok. What's up?
342
00:23:42,440 --> 00:23:43,680
I can't.I can't go without him.
343
00:23:44,200 --> 00:23:45,240
Please!
344
00:23:45,318 --> 00:23:47,959
All right, all right, all right,
all right. I'll go get him, ok?
345
00:23:47,960 --> 00:23:50,200
Just stay here. All right?
346
00:23:50,240 --> 00:23:51,480
- I'll be right back.
- Promise?
347
00:23:51,960 --> 00:23:54,360
Yeah, I'll be right back. I promise.
348
00:24:00,414 --> 00:24:02,015
Right, no, I think you're right.
349
00:24:02,040 --> 00:24:04,567
Just grab whatever you can get
up in a box and carry it.
350
00:24:04,579 --> 00:24:07,371
This way. Down to the mess hall.
In the mess hall now, please.
351
00:24:11,280 --> 00:24:12,520
Come on, Sam.
352
00:24:14,680 --> 00:24:16,920
Bear, Bear, Bear. Bear, Bear, Bear, Bear.
353
00:24:18,360 --> 00:24:19,560
Oh, God. Sam!
354
00:24:21,280 --> 00:24:22,240
Hey! Wait!
355
00:24:30,320 --> 00:24:31,200
Stop!
356
00:24:31,520 --> 00:24:33,160
Sam!
357
00:24:33,200 --> 00:24:35,240
Cassie! Wait, stop!
358
00:24:35,280 --> 00:24:36,800
Sam! No! Sam, wait!
359
00:24:38,960 --> 00:24:40,600
Cassie! Come on!
360
00:24:40,800 --> 00:24:41,760
Cassie!
361
00:24:42,560 --> 00:24:43,360
Sam!
362
00:24:45,480 --> 00:24:47,480
Cassie, no, no.
363
00:24:56,960 --> 00:24:57,720
Shi...
364
00:25:00,535 --> 00:25:01,975
Can I have your attention, please?
365
00:25:02,000 --> 00:25:04,400
If you'll alljust quiet down.
366
00:25:06,840 --> 00:25:08,680
We believe the 4th Wave has begun.
367
00:25:12,160 --> 00:25:14,240
The Others have come down off their ship.
368
00:25:15,200 --> 00:25:17,600
They are moving among us.
369
00:25:17,640 --> 00:25:21,239
Apparently, they have the
ability to inhabit human hosts
370
00:25:21,240 --> 00:25:22,680
and control their actions.
371
00:25:22,720 --> 00:25:23,959
So, they look like humans?
372
00:25:23,960 --> 00:25:25,160
That's correct.
373
00:25:25,200 --> 00:25:25,960
Where are they?
374
00:25:26,880 --> 00:25:28,960
They could be anywhere.
375
00:25:29,000 --> 00:25:31,639
What we do know is they have
snipers in these woods,
376
00:25:31,640 --> 00:25:33,480
and they are targeting survivors.
377
00:25:33,520 --> 00:25:35,160
We've got intel that would suggest
378
00:25:35,161 --> 00:25:37,400
some of themcould be right
herein this very camp.
379
00:25:38,720 --> 00:25:42,960
So, what... Are you saying
that some of us are Others?
380
00:25:43,000 --> 00:25:44,812
Please. There's a lot
we still don't know.
381
00:25:44,824 --> 00:25:46,171
We can detect them in children.
382
00:25:47,080 --> 00:25:48,919
Unfortunately, the screening procedure
383
00:25:48,920 --> 00:25:50,360
for adults isa bit more complicated.
384
00:25:50,720 --> 00:25:51,801
What about our kids?
385
00:25:51,840 --> 00:25:53,400
Yeah, what about our kids?
386
00:25:53,440 --> 00:25:57,020
I know. I know you all wanna
get back to your families.
387
00:25:57,021 --> 00:25:59,400
Unfortunately, we're gonna have to
388
00:25:59,440 --> 00:26:01,239
move you all to a secure holding facility
389
00:26:01,240 --> 00:26:02,999
so they can run some screening protocols.
390
00:26:03,000 --> 00:26:04,120
Folks, please!
391
00:26:05,480 --> 00:26:07,760
You need to understand, there is no way
392
00:26:07,800 --> 00:26:09,720
to differentiate us from the Others
393
00:26:09,760 --> 00:26:12,000
without a comprehensive
screening process.
394
00:26:12,040 --> 00:26:13,719
The sooner we get you screened,
395
00:26:13,720 --> 00:26:15,159
the soonerwe can get
youback to your families.
396
00:26:15,160 --> 00:26:16,180
This is bullshit!
397
00:26:16,181 --> 00:26:18,680
I am not an Other, ok?
I'm not going anywhere.
398
00:26:19,320 --> 00:26:21,440
Sir, no one's saying that you are.
399
00:26:22,280 --> 00:26:23,720
This is the realityof our situation.
400
00:26:24,240 --> 00:26:26,360
Now if you'djust calm down.
401
00:26:27,560 --> 00:26:29,320
Please, just calm down.
402
00:26:31,400 --> 00:26:33,879
Let me out of here. Get
out of my way. Watch out.
403
00:26:33,880 --> 00:26:34,840
Hold on, sir.
404
00:26:34,841 --> 00:26:35,591
Wait.
405
00:26:35,603 --> 00:26:36,727
Stop right there.
406
00:26:36,739 --> 00:26:37,862
Back it up. Now.
407
00:26:37,880 --> 00:26:38,840
Sir, drop your weapon.
408
00:26:38,841 --> 00:26:39,799
Step aside, now.
409
00:26:39,800 --> 00:26:41,400
- Sir, drop your weapon.
- Drew, no!
410
00:26:41,440 --> 00:26:42,520
You can't keep me in here!
411
00:26:42,560 --> 00:26:43,799
Everybody, just calm down!
412
00:26:43,800 --> 00:26:44,760
Let me out now!
413
00:26:47,280 --> 00:26:48,160
Lower the weapon. Now.
414
00:26:50,439 --> 00:26:51,240
I wanna see my kids!
415
00:26:51,241 --> 00:26:52,040
Put it down!
416
00:26:52,480 --> 00:26:53,520
Let me out of here!
417
00:26:53,560 --> 00:26:55,160
No! Drew, stop!
418
00:26:56,520 --> 00:26:57,040
Stay down!
419
00:26:58,040 --> 00:26:58,840
Run!
420
00:28:17,120 --> 00:28:19,240
Dad?
421
00:28:53,040 --> 00:28:55,280
Daddy.
422
00:29:00,320 --> 00:29:01,480
I'm sorry.
423
00:29:15,160 --> 00:29:16,320
I'm sorry.
424
00:29:47,200 --> 00:29:48,520
Daddy.
425
00:29:54,520 --> 00:29:55,760
I need my dad.
426
00:30:00,840 --> 00:30:02,000
God!
427
00:30:32,135 --> 00:30:35,855
Security teams,
clear zones three and four.
428
00:30:35,880 --> 00:30:39,240
Security teams, clear zones 3 and 4.
429
00:30:48,519 --> 00:30:55,601
Support team members,
meet arrivals on the tarmac.
430
00:31:06,680 --> 00:31:10,200
Stand in the red circle.
Wait for your number to be called.
431
00:31:10,240 --> 00:31:12,320
Stand in the red circle.
Wait for your number to be called.
432
00:31:12,360 --> 00:31:13,640
Number 127.
433
00:31:13,680 --> 00:31:16,840
Stand in the red circle.
Wait for your number to be called.
434
00:31:19,520 --> 00:31:22,160
Stand in the red circle.
Wait for your number to be called.
435
00:31:23,160 --> 00:31:24,760
295.
436
00:31:25,560 --> 00:31:26,600
2-9-5.
437
00:31:28,480 --> 00:31:30,400
295.
438
00:31:30,840 --> 00:31:31,760
Here.
439
00:31:32,840 --> 00:31:35,120
Number 7-3, 73.
440
00:31:45,680 --> 00:31:48,280
Number 74.
441
00:31:48,320 --> 00:31:49,960
Number 130.
442
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
194.
443
00:31:51,040 --> 00:31:52,360
1-3-0.
444
00:31:53,000 --> 00:31:55,440
1-9-4.
445
00:32:06,494 --> 00:32:07,855
What's your name?
446
00:32:07,880 --> 00:32:09,760
Ben Parish.
447
00:32:09,800 --> 00:32:11,600
They called me "Zombie" in quarantine.
448
00:32:13,560 --> 00:32:15,639
Any family not known to be dead?
449
00:32:15,640 --> 00:32:16,520
No.
450
00:32:17,400 --> 00:32:19,639
Sister died in the quakes.
451
00:32:19,640 --> 00:32:23,240
Mom and Dad killed by the virus.
452
00:32:23,280 --> 00:32:24,601
But it didn't kill you, did it?
453
00:32:25,560 --> 00:32:26,360
Not quite.
454
00:32:28,040 --> 00:32:29,401
That where the nickname came from?
455
00:32:32,800 --> 00:32:34,840
You fought it off.
456
00:32:37,080 --> 00:32:38,560
Yeah, lucky me.
457
00:32:42,800 --> 00:32:43,960
Is this your sister's?
458
00:32:44,000 --> 00:32:45,200
Yeah.
459
00:32:47,720 --> 00:32:49,039
Well, lucky you.
460
00:32:49,040 --> 00:32:51,480
You get to help avenge her death.
461
00:32:55,400 --> 00:32:57,880
This puts out a signal that we can track.
462
00:32:59,240 --> 00:33:03,600
You kids are the most
important thing right now.
463
00:33:03,640 --> 00:33:06,679
We need every one of you to
help us fight the Others.
464
00:33:06,680 --> 00:33:10,440
This isn't summer camp, Zombie.
You're a soldier now.
465
00:33:10,480 --> 00:33:12,320
So we don't wanna lose you. Stand up.
466
00:33:14,360 --> 00:33:14,880
Turn around.
467
00:33:18,840 --> 00:33:20,200
Take a deep breath.
468
00:33:24,800 --> 00:33:25,720
You all right?
469
00:33:29,455 --> 00:33:30,975
How are we supposedto fight the Others
470
00:33:31,000 --> 00:33:32,400
if we don't evenknow what they are?
471
00:33:33,600 --> 00:33:35,080
Actually, we do.
472
00:33:36,840 --> 00:33:38,240
You wanna see one?
473
00:33:40,600 --> 00:33:43,120
Don't worry. He won't be able to see us.
474
00:33:56,280 --> 00:33:58,520
I know. It's impossible to tell.
475
00:34:01,320 --> 00:34:02,480
Look through here.
476
00:34:03,200 --> 00:34:04,120
Look.
477
00:34:19,560 --> 00:34:21,240
That's its true form.
478
00:34:22,080 --> 00:34:27,479
The Others infest real humans
like some sort of parasite.
479
00:34:27,480 --> 00:34:30,880
Take over their minds, their bodies.
480
00:34:30,920 --> 00:34:34,840
Drugs, radiation, surgery, nothing works.
481
00:34:34,880 --> 00:34:36,880
The only way to kill 'em
is to kill the host.
482
00:34:38,240 --> 00:34:39,760
He's already dead.
483
00:34:41,160 --> 00:34:43,640
You just need to destroy
the thing inside him.
484
00:34:47,960 --> 00:34:51,120
The thing that did this.
485
00:34:57,480 --> 00:34:58,840
Push the button.
486
00:35:04,920 --> 00:35:05,840
Look again!
487
00:35:08,720 --> 00:35:09,560
Look!
488
00:35:13,680 --> 00:35:16,040
If you're gonnabe on my squad,
489
00:35:16,080 --> 00:35:19,120
I need to knowthat you will
dowhatever it takes to...
490
00:35:28,440 --> 00:35:29,280
Welcome to the fight.
491
00:35:39,320 --> 00:35:42,400
Here's how you kill off a species.
492
00:35:42,440 --> 00:35:47,200
First, you take out the easy
ones, the weak, the exposed.
493
00:35:48,600 --> 00:35:50,881
Kill them as efficiently as possible.
494
00:35:52,215 --> 00:35:55,055
That was the first three Waves.
495
00:35:55,080 --> 00:35:57,560
But even if you bug bomb a house,
496
00:35:57,600 --> 00:35:59,920
there's always a few cockroaches left.
497
00:36:00,175 --> 00:36:03,255
Now, we are like those cockroaches.
498
00:36:03,280 --> 00:36:05,080
And the Others are picking us off.
499
00:36:06,280 --> 00:36:07,520
One by one.
500
00:36:23,160 --> 00:36:25,401
And because the Others look like us,
501
00:36:25,720 --> 00:36:28,200
we can't trust anyone.
502
00:37:29,880 --> 00:37:30,960
Eighty miles to
Wright-Patterson.
503
00:37:32,815 --> 00:37:34,335
I'm coming, Sammy.
504
00:37:34,360 --> 00:37:35,560
I promise.
505
00:38:29,440 --> 00:38:31,160
How do you rid the world of humans?
506
00:38:31,200 --> 00:38:32,200
Help me.
507
00:38:37,800 --> 00:38:40,480
First, you rid the humans
of their humanity.
508
00:40:23,480 --> 00:40:24,320
Shit.
509
00:40:52,000 --> 00:40:53,240
Shi... Shi...
510
00:40:56,280 --> 00:40:57,200
God!
511
00:41:00,920 --> 00:41:01,760
Sam.
512
00:41:02,560 --> 00:41:03,959
All right. All right.
513
00:41:37,520 --> 00:41:38,400
God!
514
00:41:43,480 --> 00:41:44,920
I'm sorry, Sam.
515
00:41:50,895 --> 00:41:54,735
When I was a child, I spoke as a child.
516
00:41:54,760 --> 00:41:57,280
I thought and I reasoned as a child.
517
00:41:58,680 --> 00:42:00,240
But when I became a man,
518
00:42:01,720 --> 00:42:02,801
I put away childish things.
519
00:42:05,160 --> 00:42:07,401
Those words nevermeant more
to methan they do right now,
520
00:42:08,200 --> 00:42:09,760
looking at all of you.
521
00:42:10,840 --> 00:42:12,760
Our hope. Our future.
522
00:42:14,680 --> 00:42:17,720
The best and brightest vision of who
we are and what we're fighting for.
523
00:42:20,600 --> 00:42:22,700
Our intelligencetells us the Others are
524
00:42:22,701 --> 00:42:25,040
readying themselvesfor a final attack.
525
00:42:27,600 --> 00:42:30,120
The 5th Wave.
526
00:42:30,160 --> 00:42:32,840
What form it will take, we do not know.
527
00:42:34,400 --> 00:42:35,840
If they are successful,
528
00:42:37,000 --> 00:42:38,480
there will be no more Waves.
529
00:42:41,000 --> 00:42:43,320
No more conflicts.
530
00:42:43,360 --> 00:42:46,240
Humanity as we know it will be
wiped from the face of the Earth.
531
00:42:50,080 --> 00:42:50,840
Now.
532
00:42:52,040 --> 00:42:53,840
I'm gonna tell you some things I know.
533
00:42:56,880 --> 00:42:57,760
This is our world.
534
00:42:59,000 --> 00:43:00,400
It is our home.
535
00:43:00,880 --> 00:43:03,000
They will not overrun it.
536
00:43:03,760 --> 00:43:05,399
They will not possess it.
537
00:43:07,560 --> 00:43:09,520
So with whatever time we have left,
538
00:43:11,440 --> 00:43:13,600
you will learn to think, speak,
539
00:43:13,640 --> 00:43:16,079
move and fight like the soldiers you are.
540
00:43:16,080 --> 00:43:17,520
Look out! A raid!
541
00:43:17,560 --> 00:43:18,400
Go!
542
00:43:20,120 --> 00:43:21,719
Fire!
543
00:43:21,720 --> 00:43:23,160
Let the weight of our loss fuel you.
544
00:43:23,880 --> 00:43:26,720
Let the weight of our dead embolden you.
545
00:43:26,840 --> 00:43:28,681
Your right!
On your right!
546
00:43:28,720 --> 00:43:31,280
Let the weight of our hope
drive you to victory.
547
00:43:32,760 --> 00:43:33,600
Can you do that?
548
00:43:37,200 --> 00:43:38,999
All right. Hold!
549
00:43:39,000 --> 00:43:40,920
Soldiers! Can you do that?
550
00:43:40,960 --> 00:43:42,320
Sir, yes, sir!
551
00:43:45,040 --> 00:43:45,869
Zombie!
552
00:43:45,881 --> 00:43:47,480
It's a booby trap!
553
00:43:47,492 --> 00:43:48,379
Get down!
554
00:43:48,800 --> 00:43:50,200
Can you do that?
555
00:43:50,240 --> 00:43:51,640
Sir, yes, sir!
556
00:43:56,600 --> 00:43:57,360
Good.
557
00:45:53,440 --> 00:45:55,799
Come on.
558
00:45:55,800 --> 00:45:57,879
Where's my gun? Where's my gun?
559
00:45:57,880 --> 00:45:59,120
Where is it?
560
00:46:26,040 --> 00:46:27,160
I know you're awake.
561
00:46:33,240 --> 00:46:34,080
Cassie?
562
00:46:37,040 --> 00:46:38,880
How the hell do you know my name?
563
00:46:38,881 --> 00:46:39,960
Your driver's license.
564
00:46:41,120 --> 00:46:42,400
I'm Evan.
565
00:46:42,920 --> 00:46:43,760
Evan Walker.
566
00:46:45,800 --> 00:46:47,599
Where am I?
567
00:46:47,600 --> 00:46:49,520
You were bleeding on the highway.
568
00:46:49,560 --> 00:46:51,040
I brought you back here to my house.
569
00:46:51,560 --> 00:46:52,840
Where's my gun?
570
00:46:53,600 --> 00:46:54,840
All right, when you found me on
571
00:46:54,960 --> 00:46:56,040
the highway, I had my gun. Where is it?
572
00:46:56,080 --> 00:46:57,760
I didn't see any gun.
573
00:47:03,080 --> 00:47:03,920
What did you do?
574
00:47:04,600 --> 00:47:05,920
Your leg, Cassie.
575
00:47:05,960 --> 00:47:07,320
- Don't touch me! Don't...
- Your leg.
576
00:47:07,720 --> 00:47:08,640
Jesus.
577
00:47:15,040 --> 00:47:16,120
Oh, God.
578
00:47:22,440 --> 00:47:23,800
Put your leg over here.
579
00:47:26,640 --> 00:47:28,160
This is gonna hurt.
580
00:47:28,200 --> 00:47:29,561
All right. Just do it. Just do it.
581
00:47:29,760 --> 00:47:32,240
Oh, God.
582
00:47:52,440 --> 00:47:53,560
How long have I been here?
583
00:47:54,080 --> 00:47:55,240
About a week.
584
00:47:59,160 --> 00:48:00,680
How far is Wright-Patterson from here?
585
00:48:01,960 --> 00:48:03,320
The military base?
586
00:48:04,080 --> 00:48:06,000
Uh, about 60 miles.
587
00:48:06,360 --> 00:48:07,320
Why?
588
00:48:13,600 --> 00:48:15,800
Jesus!
589
00:48:26,960 --> 00:48:28,180
You're safe here.
590
00:48:28,181 --> 00:48:29,400
No.
591
00:48:29,440 --> 00:48:33,199
All right, we're not safe
anywhere anymore.
592
00:48:33,200 --> 00:48:36,080
Why did you wanna know how
close Wright-Patterson was?
593
00:48:37,080 --> 00:48:38,040
Uh...
594
00:48:39,520 --> 00:48:40,580
It's my brother.
595
00:48:40,581 --> 00:48:42,360
The Army took him there, so I...
596
00:48:44,280 --> 00:48:45,201
I need to get him back.
597
00:48:48,160 --> 00:48:48,960
What?
598
00:48:50,080 --> 00:48:51,080
You should eat.
599
00:48:53,040 --> 00:48:54,760
You gotta getyour strength back.
600
00:48:56,840 --> 00:48:58,720
Why'd you bring me here?
601
00:48:59,560 --> 00:49:01,600
What do you want?
602
00:49:02,400 --> 00:49:03,840
My family.
603
00:49:05,040 --> 00:49:06,480
I couldn't save them,
604
00:49:08,920 --> 00:49:10,320
but I could save you.
605
00:49:13,800 --> 00:49:16,600
The way everything's happened, I
guess it just makes me feel more...
606
00:49:19,000 --> 00:49:20,040
Human.
607
00:49:22,840 --> 00:49:24,600
And you need help with that?
608
00:49:26,520 --> 00:49:27,640
Feeling human?
609
00:49:29,120 --> 00:49:30,400
Don't you?
610
00:49:35,000 --> 00:49:36,280
Maybe.
611
00:49:54,440 --> 00:49:55,340
You're cheating.
612
00:49:55,341 --> 00:49:56,240
I'm not cheating.
613
00:49:56,280 --> 00:49:57,640
Don't you tell him my card.
614
00:49:57,680 --> 00:49:58,680
You hear me, Oompa?
615
00:50:00,440 --> 00:50:02,159
Hey, I've been getting pretty lucky,
616
00:50:02,160 --> 00:50:04,119
and this isn't my first time playing.
617
00:50:04,120 --> 00:50:05,320
By the way, I heard the new guy coming in
618
00:50:05,360 --> 00:50:05,760
got kicked out of their last squad.
619
00:50:06,400 --> 00:50:07,520
For what?
620
00:50:07,560 --> 00:50:08,361
Disciplinary issues.
621
00:50:10,320 --> 00:50:11,600
That true, boss?
622
00:50:12,880 --> 00:50:14,040
That's what they say.
623
00:50:14,080 --> 00:50:15,479
What's his name?
624
00:50:15,480 --> 00:50:16,880
The name's Ringer.
625
00:50:18,960 --> 00:50:21,240
And he is a she.
626
00:50:23,280 --> 00:50:24,480
Bunk's over there.
627
00:50:29,200 --> 00:50:30,880
Did you ever do karate before?
628
00:50:33,040 --> 00:50:34,280
Sure looks like you did.
629
00:50:41,160 --> 00:50:42,640
You Zombie?
630
00:50:43,760 --> 00:50:45,039
Yeah.
631
00:50:45,040 --> 00:50:47,240
I was the leader of my last squad.
632
00:50:49,520 --> 00:50:50,400
No doubt.
633
00:50:51,720 --> 00:50:53,680
So the guy I replace went Section 8. Why?
634
00:51:00,080 --> 00:51:01,559
Does it matter?
635
00:51:01,560 --> 00:51:02,960
I heard it's 'cause this squad's so bad
636
00:51:03,000 --> 00:51:05,320
he was afraid you'd get him
killed when the 5th Wave hits.
637
00:51:06,800 --> 00:51:08,680
Uh-huh. It's your squad, too, now.
638
00:51:14,200 --> 00:51:16,679
Keep staring at my ass
639
00:51:16,680 --> 00:51:17,920
and I'll rip your throats out.
640
00:51:20,760 --> 00:51:22,280
Let's be clear.
641
00:51:22,320 --> 00:51:24,040
I'm not taking orders from you.
642
00:51:24,080 --> 00:51:25,600
I'm not gonna die with you geniuses.
643
00:51:26,280 --> 00:51:27,640
Good to know.
644
00:51:31,760 --> 00:51:34,520
If anyone in thisbarrack
touches me, I'll kill them.
645
00:51:35,520 --> 00:51:36,360
Got it?
646
00:51:42,480 --> 00:51:44,120
Anything else?
647
00:51:44,160 --> 00:51:46,680
I like to play chess. Do you play?
648
00:51:47,240 --> 00:51:48,520
No, actually.
649
00:51:50,455 --> 00:51:52,455
But if you wanna play some
strip poker later on...
650
00:51:53,621 --> 00:51:54,760
Oh, shit!
651
00:51:54,800 --> 00:51:57,200
And no demeaning, sexist remarks.
652
00:52:01,760 --> 00:52:03,120
She's cool.
653
00:54:25,560 --> 00:54:27,160
Quiet.
654
00:54:57,120 --> 00:54:59,160
You had my gun the whole time!
Why'd you lie?
655
00:54:59,200 --> 00:55:01,119
I was afraidyou'd shoot me.
656
00:55:01,120 --> 00:55:03,480
For all I knew, you were an Other.
657
00:55:03,520 --> 00:55:04,560
Yeah, well...
658
00:55:13,240 --> 00:55:16,119
Was he one? Out there?
659
00:55:18,440 --> 00:55:20,360
The woods are full of 'em.
660
00:55:20,400 --> 00:55:22,760
They're using those drones
to hunt down survivors.
661
00:55:26,960 --> 00:55:28,640
He looked so human that...
662
00:55:31,600 --> 00:55:32,920
Oh, God. I gotta get Sam.
663
00:55:32,921 --> 00:55:34,160
Cassie.
664
00:55:35,600 --> 00:55:38,520
Rallying points, places
like Wright-Patterson,
665
00:55:41,600 --> 00:55:43,000
they're obvious targets.
666
00:55:51,480 --> 00:55:53,360
You think that Sammy's already dead?
667
00:56:00,480 --> 00:56:02,080
I'm sorry, Cassie.
668
00:56:11,400 --> 00:56:13,199
You're wrong, Evan.
669
00:56:13,200 --> 00:56:14,080
All right? He's alive.
670
00:56:16,160 --> 00:56:18,560
He's alive, and I'm gonna go get him.
671
00:56:30,160 --> 00:56:31,160
Cassie.
672
00:56:33,840 --> 00:56:35,040
I'm going with you.
673
00:56:40,520 --> 00:56:42,520
You're not gonna make it
very far on your own.
674
00:56:42,800 --> 00:56:45,320
You know what? Screw you, Evan.
675
00:56:45,360 --> 00:56:47,200
- I don't need you. I don't need anyone.
- Cassie, come on.
676
00:56:47,240 --> 00:56:48,120
- If you go, I'll just follow you.
- Actually, no.
677
00:56:48,160 --> 00:56:49,880
If I need someone to
carve a cane for me...
678
00:56:50,080 --> 00:56:52,120
You can't stop me. How
are you gonna stop me?
679
00:56:52,160 --> 00:56:53,443
I don't know. Maybe I'll shoot you!
680
00:56:53,455 --> 00:56:55,251
What, like you shot that
guy with the crucifix?
681
00:56:58,960 --> 00:57:00,120
What, you read my journal?
682
00:57:01,480 --> 00:57:02,960
I didn't think you were gonna live.
683
00:57:02,961 --> 00:57:03,920
Don't touch me!
684
00:57:07,320 --> 00:57:08,320
I'm sorry.
685
00:57:10,240 --> 00:57:13,040
I'll get you there.
686
00:57:13,080 --> 00:57:15,920
I can't promise what you'll
find, but I will get you there.
687
00:57:18,040 --> 00:57:19,160
We leave in the morning.
688
00:57:22,040 --> 00:57:23,600
This is a waste of time.
689
00:57:25,000 --> 00:57:26,800
Go ahead and try it again.
690
00:57:26,840 --> 00:57:29,640
Those kids are gonna bedead
before theirboots hit the ground.
691
00:57:29,680 --> 00:57:32,280
Especially with you as squad leader.
692
00:57:32,320 --> 00:57:33,641
You don't know anything about me.
693
00:57:35,760 --> 00:57:36,440
Let me guess.
694
00:57:40,320 --> 00:57:43,360
You did good in school,
had a bunch of friends.
695
00:57:43,400 --> 00:57:44,880
You probably played football.
696
00:57:44,881 --> 00:57:46,840
You might have even been team captain.
697
00:57:48,200 --> 00:57:49,520
Life was easy.
698
00:57:49,920 --> 00:57:52,360
And then, all of a sudden, it wasn't.
699
00:57:53,560 --> 00:57:56,399
No more games to win.
700
00:57:56,400 --> 00:57:58,640
No one to get weak-kneed
at that pretty smile.
701
00:58:00,360 --> 00:58:02,080
You weren't ready for
the end of the world.
702
00:58:02,760 --> 00:58:04,000
And you were?
703
00:58:05,080 --> 00:58:06,160
I know how to survive.
704
00:58:08,080 --> 00:58:10,120
And I was doing fine out there on my own.
705
00:58:10,121 --> 00:58:12,200
Till they forced me onto
their stupid school bus.
706
00:58:12,240 --> 00:58:14,080
They were rescuing us.
707
00:58:14,120 --> 00:58:16,520
We didn't get rescued, dumbass.
We got drafted.
708
00:58:17,680 --> 00:58:18,520
Good, good.
709
00:58:19,040 --> 00:58:20,240
Try it again.
710
00:58:33,320 --> 00:58:34,760
How about this?
711
00:58:34,800 --> 00:58:36,080
I take you down,
712
00:58:37,520 --> 00:58:38,560
you teach us how to shoot.
713
00:58:38,800 --> 00:58:39,920
And when you don't?
714
00:58:41,080 --> 00:58:42,360
I stop asking.
715
00:58:42,760 --> 00:58:43,560
Deal.
716
00:58:46,200 --> 00:58:48,360
Cute necklace. Girlfriend or sister?
717
00:58:48,400 --> 00:58:49,560
Sister.
718
00:58:53,920 --> 00:58:54,960
You're too sentimental.
719
00:59:20,360 --> 00:59:23,800
Can you teach me thatthing where
you tookthe gun out of my hand?
720
00:59:26,760 --> 00:59:30,000
Let's just leave any
potential disarming to me,
721
00:59:30,001 --> 00:59:30,960
all right?
722
00:59:30,960 --> 00:59:32,520
No, I need to be ready.
723
00:59:32,560 --> 00:59:35,560
Cassie, it's ok.
724
00:59:35,600 --> 00:59:37,600
You don't have to be tough all the time.
725
00:59:37,640 --> 00:59:39,480
Don't do that.
726
00:59:41,160 --> 00:59:42,400
I'm not tough, ok?
727
00:59:45,480 --> 00:59:48,520
I promised Sam that I would be
there for him no matter what.
728
00:59:51,520 --> 00:59:53,320
I made that promise to him.
729
01:00:00,200 --> 01:00:01,200
Give me your gun.
730
01:00:11,240 --> 01:00:12,000
Get up.
731
01:00:16,000 --> 01:00:16,920
Point it at my chest.
732
01:00:20,440 --> 01:00:22,640
Ok. Grab the barrel of
the gun with your left,
733
01:00:22,680 --> 01:00:24,560
and with your right, snap my hand away.
734
01:00:25,360 --> 01:00:26,160
You got it?
735
01:00:31,679 --> 01:00:33,359
Hey, you're not gonna hurt me. All right.
736
01:00:33,360 --> 01:00:34,840
Like that, but stronger.
737
01:00:36,080 --> 01:00:36,760
Good.
738
01:00:39,040 --> 01:00:41,680
Now at the end, you'll grab my
wristand pull it toward you.
739
01:00:47,720 --> 01:00:48,460
Like that?
740
01:00:49,200 --> 01:00:50,960
Good job.
741
01:00:51,680 --> 01:00:53,040
Well, thanks.
742
01:00:58,400 --> 01:00:59,680
Can I have...
743
01:01:12,400 --> 01:01:14,400
Ok. Don't be so
scared of your weapon.
744
01:01:16,960 --> 01:01:18,801
You gotta think that the
gun is a part of you.
745
01:01:19,920 --> 01:01:21,720
Not the gun firing, you firing.
746
01:01:24,080 --> 01:01:24,960
Try it again.
747
01:01:50,800 --> 01:01:52,600
Well, that wasn't terrible.
748
01:01:55,680 --> 01:01:57,680
Zombie,
the Colonel wants to see you, now.
749
01:02:06,000 --> 01:02:08,080
Could be.
Seems like a good target.
750
01:02:09,320 --> 01:02:10,200
Be right back.
751
01:02:11,760 --> 01:02:12,320
Lieutenant?
752
01:02:12,321 --> 01:02:12,880
Yes, sir.
753
01:02:19,320 --> 01:02:22,800
Simultaneous attacks on the
last of our metropolitan areas.
754
01:02:22,801 --> 01:02:25,040
A full-on invasion. This is it.
755
01:02:25,520 --> 01:02:26,480
The 5th Wave.
756
01:02:28,120 --> 01:02:29,200
It's started?
757
01:02:31,880 --> 01:02:33,840
Here, I want to show you something.
758
01:02:36,000 --> 01:02:37,679
These employ the same technology
759
01:02:37,680 --> 01:02:39,600
as the detector viewer from medical.
760
01:02:39,640 --> 01:02:41,679
We've improved it. Made it mobile.
761
01:02:41,680 --> 01:02:43,439
The idea is to allow our
soldiers in the field
762
01:02:43,440 --> 01:02:45,440
to instantly differentiate
between friend and foe.
763
01:02:46,720 --> 01:02:49,160
You look atthe enemy through
thisand it lights 'em up green.
764
01:02:50,175 --> 01:02:52,215
We can see them before they
know they've been seen.
765
01:02:52,240 --> 01:02:53,840
We take back the advantage.
766
01:02:54,840 --> 01:02:56,760
The only thing left to do now is
767
01:02:56,800 --> 01:02:58,161
test the opticsin live conditions.
768
01:02:59,040 --> 01:03:00,600
Which is why tomorrow at 2100,
769
01:03:00,880 --> 01:03:03,360
I'm sending four squadsinto battle
equippedwith these helmets.
770
01:03:04,600 --> 01:03:06,040
Your squad will be among those four.
771
01:03:07,600 --> 01:03:08,680
Yes, sir.
772
01:03:08,720 --> 01:03:10,160
Make me proud, son.
773
01:03:11,880 --> 01:03:14,160
Bring that squad back in one piece.
774
01:03:14,200 --> 01:03:15,160
Yes, sir.
775
01:03:36,440 --> 01:03:37,240
Evan?
776
01:04:20,760 --> 01:04:21,540
Morning.
777
01:04:21,541 --> 01:04:22,320
Morning.
778
01:04:29,640 --> 01:04:30,680
Who've we got here?
779
01:04:33,480 --> 01:04:35,279
This is Lizbeth.
780
01:04:35,280 --> 01:04:36,880
She's my best friend.
781
01:04:38,200 --> 01:04:39,920
She looks like she's funny.
782
01:04:43,200 --> 01:04:45,160
Yeah. Actually, you know, she was...
783
01:04:45,840 --> 01:04:47,320
She was really funny.
784
01:04:49,920 --> 01:04:50,940
And this guy.
785
01:04:50,941 --> 01:04:51,960
He's nobody.
786
01:04:52,000 --> 01:04:53,360
This must be Ben Parish.
787
01:04:59,600 --> 01:05:01,800
I really wish you hadn't read my journal.
788
01:05:03,000 --> 01:05:04,480
It's really embarrassing.
789
01:05:07,440 --> 01:05:08,640
Is that your family?
790
01:05:15,040 --> 01:05:16,240
And that must be Sam.
791
01:05:20,280 --> 01:05:22,640
I can't wait to meet him.
792
01:05:29,000 --> 01:05:30,360
We should probably get moving.
793
01:05:42,800 --> 01:05:43,920
All right, this way.
794
01:05:45,160 --> 01:05:47,040
How do you know without a compass?
795
01:05:47,080 --> 01:05:48,160
Do you have a compass?
796
01:05:48,200 --> 01:05:49,800
No. But...
797
01:05:51,920 --> 01:05:54,560
You know, I can make one out
of a pinand a glass of water.
798
01:05:57,520 --> 01:05:58,800
Didn't peg you for a Girl Scout.
799
01:05:59,440 --> 01:06:00,480
What'd you peg me as?
800
01:06:01,480 --> 01:06:02,520
A cheerleader?
801
01:06:02,560 --> 01:06:05,400
You said it, not me.
802
01:06:05,440 --> 01:06:07,800
I've never been a huge fan
of the outdoors.
803
01:06:07,840 --> 01:06:09,280
Too many bugs.
804
01:06:09,320 --> 01:06:11,160
You live on a farm.
805
01:06:11,200 --> 01:06:12,080
Accident of birth.
806
01:06:13,040 --> 01:06:15,520
I had a scholarship to Kent State.
807
01:06:16,120 --> 01:06:17,560
Mechanical engineering.
808
01:06:19,040 --> 01:06:20,720
Thought I wassome hick, huh?
809
01:06:20,760 --> 01:06:22,560
You said it, not me.
810
01:06:57,360 --> 01:07:00,079
Zombie, are they
really sending us to fight?
811
01:07:01,680 --> 01:07:02,680
I'm scared.
812
01:07:06,560 --> 01:07:07,800
Just go to sleep, all right?
813
01:07:10,240 --> 01:07:12,080
What was your name before?
814
01:07:17,200 --> 01:07:18,160
Ben.
815
01:07:20,360 --> 01:07:21,640
What was yours?
816
01:07:22,160 --> 01:07:23,120
Sam.
817
01:07:24,240 --> 01:07:25,400
But my sister called me Sams.
818
01:07:26,280 --> 01:07:28,560
When I couldn't sleep
819
01:07:29,200 --> 01:07:31,760
she would sing to me.
820
01:07:33,960 --> 01:07:37,080
Bones sinking
like stones
821
01:07:37,120 --> 01:07:39,480
All that we fought for
822
01:07:41,360 --> 01:07:44,079
Homes,
places we've grown
823
01:07:44,080 --> 01:07:46,799
All of us are done for
824
01:07:46,800 --> 01:07:48,000
Could you guys please shut up?
825
01:07:49,720 --> 01:07:52,440
We live
in a beautiful world
826
01:07:54,119 --> 01:07:56,719
Yeah, we do
Yeah, we do
827
01:07:56,720 --> 01:08:00,120
We live in
a beautiful world?
828
01:08:17,360 --> 01:08:18,520
Hey. Let me help you.
829
01:08:20,000 --> 01:08:21,520
Yeah, sure.
830
01:08:24,320 --> 01:08:24,920
Looks better.
831
01:08:33,200 --> 01:08:34,200
Let me do this.
832
01:08:34,240 --> 01:08:35,120
All right.
833
01:08:42,800 --> 01:08:43,320
Got scissors?
834
01:08:45,520 --> 01:08:46,560
I got it.
835
01:09:05,480 --> 01:09:07,240
- I should probably cover our stuff.
- Evan.
836
01:09:14,680 --> 01:09:16,880
Thank you.
837
01:09:48,360 --> 01:09:49,720
Squad 53?
838
01:09:49,760 --> 01:09:50,840
Present and accounted for.
839
01:09:50,841 --> 01:09:51,960
All right.
840
01:09:52,000 --> 01:09:52,960
Strap in. Take us up.
841
01:09:55,360 --> 01:09:56,280
Where's Nugget?
842
01:09:56,320 --> 01:09:57,520
Food poisoning.
843
01:10:00,120 --> 01:10:01,120
Zombie.
844
01:10:02,520 --> 01:10:03,440
Zombie.
845
01:10:04,520 --> 01:10:05,480
Let me out of here!
846
01:10:21,320 --> 01:10:25,881
Copy that. Tango
Three dropping down 1,000.
847
01:10:31,480 --> 01:10:32,480
You clear on your orders?
848
01:10:32,640 --> 01:10:36,280
Infiltrateenemy hornet's nest,
verify enemy and terminate.
849
01:10:36,320 --> 01:10:40,399
Remember, the Others light
up green in your visors.
850
01:10:40,400 --> 01:10:42,400
At mission complete,
signal for extraction.
851
01:10:42,440 --> 01:10:43,520
We'll get ya home.
852
01:11:51,480 --> 01:11:54,320
Holy shit, it's working. You guys,
I got two of 'em straight ahead.
853
01:11:56,640 --> 01:11:58,200
And I heard it. I was right there.
854
01:11:58,240 --> 01:11:59,180
Got you, you motherf...
855
01:12:00,160 --> 01:12:01,480
I peed. I definitely just peed.
856
01:12:03,040 --> 01:12:04,000
Get inside!
857
01:12:04,400 --> 01:12:06,000
Return fire!
858
01:12:12,080 --> 01:12:12,960
Coming this way!
859
01:12:15,520 --> 01:12:16,520
They're over here, too!
860
01:12:16,560 --> 01:12:17,800
Run for the alley!
861
01:12:20,000 --> 01:12:20,800
Teacup, go, go!
862
01:12:20,801 --> 01:12:21,600
Go! Run!
863
01:12:22,480 --> 01:12:22,980
Move!
864
01:12:27,680 --> 01:12:29,040
Contact!
865
01:12:31,000 --> 01:12:31,860
Stay low!
866
01:12:35,640 --> 01:12:36,240
Get to the bus.
867
01:13:05,720 --> 01:13:06,520
Where's Teacup?
868
01:13:07,655 --> 01:13:08,855
Where's Teacup? We lost Teacup.
869
01:13:08,880 --> 01:13:09,680
Over here!
870
01:13:11,095 --> 01:13:12,775
Don't do that! Don't scare me like that!
871
01:13:14,040 --> 01:13:15,200
Oompa's been shot!
872
01:13:15,240 --> 01:13:17,040
Down, down! Now, now! Down, down, down!
873
01:13:17,080 --> 01:13:18,200
Oompa's been shot!
874
01:13:18,320 --> 01:13:19,800
Down!
875
01:13:19,840 --> 01:13:20,720
He's not breathing!
876
01:13:25,000 --> 01:13:26,920
Don't be dead. Come on, man.
877
01:13:26,960 --> 01:13:28,400
Don't be dead! Please don't be dead!
878
01:13:29,040 --> 01:13:30,520
Oompa... Stay alive, Oompa!
879
01:13:32,560 --> 01:13:33,960
We can't stay here. They'll be back.
880
01:13:36,720 --> 01:13:38,960
That alleyway. We'll have cover there.
881
01:13:39,000 --> 01:13:40,240
No, it's too far.
882
01:13:40,280 --> 01:13:41,200
If we're out in the open that long
883
01:13:41,240 --> 01:13:42,400
they'll pick usoff one by one.
884
01:13:42,440 --> 01:13:43,320
We need a distraction.
885
01:13:46,301 --> 01:13:47,119
Ok what?
886
01:13:47,120 --> 01:13:48,680
I'll distract them.
887
01:13:48,720 --> 01:13:50,639
When I tell you to run,
run as fast as you can.
888
01:13:50,640 --> 01:13:51,240
Now cover me!
889
01:13:51,241 --> 01:13:51,840
What?
890
01:14:07,400 --> 01:14:08,719
Listen up!
891
01:14:08,720 --> 01:14:10,160
On my go, haul ass to the alleyway.
892
01:14:12,960 --> 01:14:14,880
Back out there? Are you crazy?
893
01:14:17,520 --> 01:14:19,600
Listen, Teacup, you just
gottatrust me, ok?
894
01:14:19,720 --> 01:14:21,281
You're gonna run and don't look back.
895
01:14:22,320 --> 01:14:23,720
What about Oompa?
896
01:14:23,760 --> 01:14:25,121
He's dead, man. We gotta leave him.
897
01:14:26,600 --> 01:14:28,240
Sorry, man. I'm sorry.
898
01:14:29,160 --> 01:14:30,140
Zombie, now! Run!
899
01:14:30,141 --> 01:14:31,119
Haul ass!
900
01:14:31,120 --> 01:14:32,880
- Go, go, go!
- Let's move! Move! Move!
901
01:15:09,880 --> 01:15:10,540
Stairs.
902
01:15:10,541 --> 01:15:11,200
Got it.
903
01:15:13,360 --> 01:15:14,280
Clear!
904
01:15:19,920 --> 01:15:21,400
Are we still alive?
905
01:15:21,440 --> 01:15:22,720
I think so.
906
01:15:25,520 --> 01:15:26,440
Watch out!
907
01:15:27,120 --> 01:15:28,800
Don't shoot! It's Ringer!
908
01:15:28,840 --> 01:15:30,020
That was badass, Ringer.
909
01:15:30,021 --> 01:15:31,720
I'd hug you if I didn't think
910
01:15:31,760 --> 01:15:33,200
you'd punch me in the nuts for it.
911
01:15:35,440 --> 01:15:36,600
Ok, so what do we do now?
912
01:15:38,600 --> 01:15:39,600
None of this makes sense.
913
01:15:41,174 --> 01:15:43,375
They knock planes out of the
sky and cause earthquakes,
914
01:15:43,400 --> 01:15:45,120
but they're afraid of
an army of children?
915
01:15:45,840 --> 01:15:47,720
There's somethingVosch isn't telling us.
916
01:15:48,960 --> 01:15:51,680
Ok, I'm not risking my life for this.
917
01:15:51,720 --> 01:15:52,960
Ringer, what are you doing?
918
01:15:53,000 --> 01:15:54,800
I'm unenlisting.
919
01:15:54,840 --> 01:15:56,760
I'm better out there on my own.
920
01:15:56,800 --> 01:15:58,400
If you know what's best for
you, you'll do the same.
921
01:15:58,760 --> 01:16:00,640
- Holy shit! What the hell is this?
- Zombie, you see this?
922
01:16:00,680 --> 01:16:01,400
- She's green!
- What the hell, you guys?
923
01:16:02,400 --> 01:16:03,160
Put your guns down.
924
01:16:04,680 --> 01:16:06,800
You're one of them! You're an alien!
925
01:16:06,840 --> 01:16:08,532
What are you talking about?
I just saved your asses!
926
01:16:08,544 --> 01:16:10,171
If she's one of them,
we have to take her out now.
927
01:16:10,200 --> 01:16:11,795
Poundcake, just calm down, all right?
928
01:16:11,807 --> 01:16:12,412
I can see it!
929
01:16:12,424 --> 01:16:12,981
We have to.
930
01:16:13,040 --> 01:16:14,639
I can see it inside of her!
931
01:16:14,640 --> 01:16:15,720
There's nothing inside me!
932
01:16:15,760 --> 01:16:16,800
Shut up!
933
01:16:16,840 --> 01:16:17,937
Zombie, what do we do?
Do we shoot her?
934
01:16:17,949 --> 01:16:18,651
It's your call, Zombie.
935
01:16:26,160 --> 01:16:27,200
Zombie, what are you doing?
936
01:16:39,600 --> 01:16:40,480
What's up, man?
937
01:16:42,080 --> 01:16:44,240
- Oh, my God! What's going on, man?
- Come on, man.
938
01:16:44,241 --> 01:16:45,679
Put your guns down.
939
01:16:45,680 --> 01:16:48,399
Don't shoot. Calm down.
She's not an Other. Neither am I.
940
01:16:48,400 --> 01:16:50,080
- I'm glowing green, right?
- Yeah.
941
01:16:50,120 --> 01:16:51,920
Yeah, listen.
942
01:16:52,960 --> 01:16:54,319
You know me.
943
01:16:54,320 --> 01:16:55,800
Come on, Dumbo. You know who I am.
944
01:16:55,840 --> 01:16:57,760
Put the guns down.
945
01:16:57,800 --> 01:16:59,240
Just put 'em down! I'm not an Other.
946
01:16:59,535 --> 01:17:01,720
I don't even think any of those people
out there shooting at us are Others.
947
01:17:02,240 --> 01:17:03,800
Reznik, Vosch...
948
01:17:04,880 --> 01:17:07,760
They lied to us.
They lied to us, man.
949
01:17:09,360 --> 01:17:11,120
Green doesn't mean alien.
Green means human.
950
01:17:11,760 --> 01:17:13,040
Just, without one of these.
951
01:17:13,760 --> 01:17:15,080
What are you talking about?
952
01:17:15,120 --> 01:17:16,399
Don't you guys see?
953
01:17:16,400 --> 01:17:20,079
Those lenses, these trackers,
it's all fake, man.
954
01:17:20,080 --> 01:17:22,200
It's an illusion. It's a trick.
955
01:17:22,240 --> 01:17:24,160
They weren't testing these.
They were testing us.
956
01:17:24,200 --> 01:17:25,839
They were seeing how we would do,
957
01:17:25,840 --> 01:17:27,759
how we would hold up under pressure.
958
01:17:27,760 --> 01:17:29,400
All right? If we would do
what we were trained to do.
959
01:17:29,440 --> 01:17:30,480
To kill Others!
960
01:17:31,040 --> 01:17:32,240
No, to kill the survivors, man!
961
01:17:33,680 --> 01:17:34,560
To kill survivors.
962
01:17:36,454 --> 01:17:38,055
Yeah, well, what about the guys outside,
963
01:17:38,080 --> 01:17:39,000
the ones that were shooting at us?
964
01:17:39,040 --> 01:17:40,280
They're human.
965
01:17:40,320 --> 01:17:42,240
Why would the Army want
us to kill other humans?
966
01:17:43,120 --> 01:17:45,040
Because the Army, Reznik, Vosch,
967
01:17:45,680 --> 01:17:46,920
they're the Others.
968
01:17:47,760 --> 01:17:49,640
And because we're kids,
969
01:17:49,680 --> 01:17:52,480
they thought they could manipulate
us into doing their dirty work.
970
01:17:52,840 --> 01:17:54,360
We're not fighting the 5th Wave.
971
01:17:55,920 --> 01:17:57,280
We are the 5th Wave.
972
01:18:00,200 --> 01:18:02,000
Oh, God.
973
01:18:03,280 --> 01:18:04,200
So...
974
01:18:05,040 --> 01:18:06,000
What do we do?
975
01:18:08,400 --> 01:18:09,321
Take out your trackers.
976
01:18:11,720 --> 01:18:13,160
We go AWOL.
977
01:18:13,200 --> 01:18:15,200
This means we can't go back.
You know that, right?
978
01:18:17,880 --> 01:18:19,600
Nugget.
979
01:18:19,640 --> 01:18:20,761
I left him back at the base.
980
01:18:23,440 --> 01:18:24,560
I was tryingto protect him.
981
01:18:26,040 --> 01:18:27,080
I gotta go back.
982
01:18:27,081 --> 01:18:28,120
That's suicide, dude.
983
01:18:28,160 --> 01:18:29,320
No, man. I gotta go back.
984
01:18:29,360 --> 01:18:30,400
You can't just wander back in there.
985
01:18:30,440 --> 01:18:31,880
- They'll know.
- I can't leave him there!
986
01:18:32,440 --> 01:18:34,120
I'll put the tracker back in.
They'll pick me up.
987
01:18:34,160 --> 01:18:36,080
You guys go ahead. I will
meet up with you later.
988
01:18:36,081 --> 01:18:38,520
Dumbo, where can I take a bullet
in the torso and not die?
989
01:18:41,440 --> 01:18:42,660
Are you serious?
990
01:18:42,661 --> 01:18:43,880
I'm not kidding, man.
991
01:18:43,920 --> 01:18:46,320
Where can I take a bullet in the torso?
I gotta make it look real.
992
01:18:46,360 --> 01:18:47,560
It's the only way I'm
getting back in alive.
993
01:18:47,600 --> 01:18:50,080
It's impossible, man.
There's too many organs.
994
01:18:50,120 --> 01:18:51,360
There's gotta be somewhere, man.
995
01:18:51,400 --> 01:18:53,880
Ringer, she can make the shot, all right?
I know she can.
996
01:18:53,920 --> 01:18:55,240
You want me to shoot you?
997
01:18:55,280 --> 01:18:57,160
Don't pretend like you
haven't thought about it.
998
01:18:57,200 --> 01:18:58,720
- Where do you want me to shoot him?
- Uh...
999
01:19:00,640 --> 01:19:02,680
I mean, the... Oh, shit.
1000
01:19:36,080 --> 01:19:37,160
Evan Walker.
1001
01:19:38,760 --> 01:19:40,240
You're out of your drone sector.
1002
01:19:42,800 --> 01:19:44,399
Put the gun down. Stay away.
1003
01:20:01,480 --> 01:20:02,440
Cassie, run!
1004
01:20:03,560 --> 01:20:04,840
Where's my gun?
1005
01:20:17,560 --> 01:20:18,480
Evan.
1006
01:21:36,560 --> 01:21:37,080
Drop the gun.
1007
01:21:38,480 --> 01:21:39,920
Evan, drop it.
1008
01:21:42,160 --> 01:21:43,520
If I was gonna kill you, Cassie,
1009
01:21:43,560 --> 01:21:44,960
I would've done it a long time ago.
1010
01:21:45,360 --> 01:21:46,720
What are you?
1011
01:21:49,320 --> 01:21:51,040
You're one of them. You're a fucking Other.
1012
01:21:51,041 --> 01:21:51,920
I'm human.
1013
01:21:54,800 --> 01:21:56,080
But I'm Other, too.
1014
01:21:56,760 --> 01:21:57,560
I'm both.
1015
01:21:59,960 --> 01:22:03,279
This isn't the first time
the Others have been here.
1016
01:22:03,280 --> 01:22:05,680
They came before and created
sleeper agents, like me.
1017
01:22:07,800 --> 01:22:08,760
I always felt different.
1018
01:22:10,880 --> 01:22:13,680
Growing up, there was
this voice in my head.
1019
01:22:13,720 --> 01:22:15,560
It was quiet, but it was there.
1020
01:22:16,200 --> 01:22:17,560
And when the ship arrived,
1021
01:22:19,440 --> 01:22:22,120
it was like a switch was flipped inside me,
1022
01:22:23,120 --> 01:22:24,320
and the sleeper woke up.
1023
01:22:26,000 --> 01:22:27,280
How many people have you killed?
1024
01:22:34,280 --> 01:22:35,680
Did you kill your family?
1025
01:22:37,560 --> 01:22:38,320
The disease...
1026
01:22:38,800 --> 01:22:40,560
The disease that the Others created.
1027
01:22:40,600 --> 01:22:42,480
The disease that you created.
1028
01:22:43,520 --> 01:22:45,039
Your family loved you.
1029
01:22:45,040 --> 01:22:48,120
Our kind believe that love is just a trick.
1030
01:22:49,520 --> 01:22:50,800
An instinct.
1031
01:22:51,160 --> 01:22:52,840
A way to protect your genetic future.
1032
01:22:55,520 --> 01:22:56,720
Do you really believe that?
1033
01:23:00,080 --> 01:23:00,960
I did.
1034
01:23:03,320 --> 01:23:05,680
But then I saw you.
1035
01:23:35,000 --> 01:23:36,247
I don't know how.
1036
01:23:36,259 --> 01:23:38,531
I don't understand it, but...
1037
01:23:40,240 --> 01:23:41,920
It was like you flipped the switch back.
1038
01:23:43,280 --> 01:23:44,880
You made me wanna be human again.
1039
01:23:46,800 --> 01:23:47,880
Did you shoot me?
1040
01:23:50,840 --> 01:23:51,720
I saved you.
1041
01:24:29,360 --> 01:24:30,880
I was wrong.
1042
01:24:31,280 --> 01:24:32,440
They're wrong.
1043
01:24:32,480 --> 01:24:34,160
Love's not a trick. lt's real.
1044
01:24:35,680 --> 01:24:38,040
I know nowbecause of you.
1045
01:24:39,600 --> 01:24:40,840
Look, stay back!
1046
01:24:41,680 --> 01:24:43,600
I don't wanna hear any more.
1047
01:24:44,400 --> 01:24:45,560
Just stay there.
1048
01:24:54,360 --> 01:24:55,921
Cassie, please, just let me help you.
1049
01:24:58,640 --> 01:25:00,520
All I wanna do is help you find Sam.
1050
01:25:03,760 --> 01:25:05,240
All right. Get on your knees, Evan.
1051
01:25:06,440 --> 01:25:08,320
All right. Come on, just get on your knees.
1052
01:25:14,360 --> 01:25:16,120
Listen.
1053
01:25:16,160 --> 01:25:18,000
The Army is controlled by the Others.
1054
01:25:19,840 --> 01:25:21,040
They're preparing the kids.
1055
01:25:22,240 --> 01:25:22,960
For what?
1056
01:25:26,280 --> 01:25:27,240
To kill the last humans.
1057
01:25:36,840 --> 01:25:38,200
They'll search you.
1058
01:25:39,360 --> 01:25:40,120
You can't be armed.
1059
01:25:43,840 --> 01:25:45,080
If you follow me,
1060
01:25:46,160 --> 01:25:47,600
I'll shoot you.
1061
01:26:06,240 --> 01:26:08,160
Soldier, where's your unit?
1062
01:26:08,200 --> 01:26:09,280
All dead!
1063
01:26:09,440 --> 01:26:10,239
What's your number?
1064
01:26:10,240 --> 01:26:11,680
2-9-5!
1065
01:26:16,000 --> 01:26:18,400
2-9-5. He'll live.
1066
01:26:18,800 --> 01:26:20,520
Let's bug out!
1067
01:26:20,560 --> 01:26:21,800
All right, copy that, Tango Three.
1068
01:26:22,360 --> 01:26:23,640
Tango Three returning to base!
1069
01:26:24,400 --> 01:26:26,320
2-9-5 on deck!
1070
01:26:26,360 --> 01:26:27,320
The rest of the squad are reported KIA.
1071
01:26:44,800 --> 01:26:46,920
Ma'am, it's all right. It's all right.
We've got you.
1072
01:26:47,720 --> 01:26:50,480
5-4-7!
1073
01:26:51,920 --> 01:26:53,920
547!
1074
01:26:58,680 --> 01:27:00,160
Any family not known to be dead?
1075
01:27:00,760 --> 01:27:02,361
No, just me.
1076
01:27:03,080 --> 01:27:03,920
Stand up.
1077
01:27:10,039 --> 01:27:11,439
You know why you're here, Cassie?
1078
01:27:16,600 --> 01:27:18,120
To get revenge.
1079
01:27:24,000 --> 01:27:24,760
He's an Other.
1080
01:27:27,840 --> 01:27:28,800
I know.
1081
01:27:36,160 --> 01:27:37,240
Look through here.
1082
01:27:39,680 --> 01:27:41,280
That's its true form.
1083
01:27:43,000 --> 01:27:44,239
That's the face it's hiding.
1084
01:28:52,920 --> 01:28:54,360
What happened out there?
1085
01:28:54,400 --> 01:28:55,280
It was bad, sir.
1086
01:28:56,760 --> 01:28:58,000
We were surrounded.
1087
01:28:59,240 --> 01:29:01,720
We tried to move to cover,
but as soon as we did...
1088
01:29:03,520 --> 01:29:04,720
They were everywhere, sir.
1089
01:29:05,720 --> 01:29:06,620
Everyone was hit.
1090
01:29:06,621 --> 01:29:07,520
Except you.
1091
01:29:13,240 --> 01:29:14,320
I took a bullet, sir.
1092
01:29:14,360 --> 01:29:15,320
But you survived.
1093
01:29:17,240 --> 01:29:19,439
It's a miracle,
1094
01:29:19,440 --> 01:29:22,640
the way that bullet went right
through you and managed to
1095
01:29:22,680 --> 01:29:23,880
miss everything important.
1096
01:29:27,080 --> 01:29:28,480
Let's make a deal.
1097
01:29:29,880 --> 01:29:32,240
You drop your lie, and I'll drop mine.
1098
01:29:39,120 --> 01:29:40,280
Tell me, Ben.
1099
01:29:41,600 --> 01:29:42,800
What do you know?
1100
01:29:44,160 --> 01:29:46,080
I know what you are.
1101
01:29:57,295 --> 01:29:58,695
You're gonna kill me, aren't you?
1102
01:30:01,640 --> 01:30:02,480
Why?
1103
01:30:03,640 --> 01:30:05,920
What's the point of any of this?
1104
01:30:05,960 --> 01:30:06,880
What did we do to deserve...
1105
01:30:06,920 --> 01:30:08,800
Nothing.
1106
01:30:08,840 --> 01:30:10,720
Other than occupy a space we need.
1107
01:30:18,680 --> 01:30:22,479
We're not that different, Ben. Your
kind would do exactly the same thing.
1108
01:30:24,200 --> 01:30:28,920
Our kind wouldn't have wiped
out an entire species.
1109
01:30:28,960 --> 01:30:30,560
Of course you would.
1110
01:30:30,600 --> 01:30:32,000
You've been doing it for centuries.
1111
01:30:35,960 --> 01:30:38,520
Sir, Sergeant Reznik's dead.
1112
01:30:38,560 --> 01:30:39,760
Security found her body.
1113
01:30:39,800 --> 01:30:40,420
Where?
1114
01:30:40,421 --> 01:30:41,146
In medical.
1115
01:30:41,158 --> 01:30:43,331
There's more. Three guards were
killed at the west gate and...
1116
01:30:45,680 --> 01:30:46,680
What the hell was that?
1117
01:30:46,720 --> 01:30:48,360
An explosion, sir. It came
from inside the base.
1118
01:30:48,600 --> 01:30:49,720
Get rid of him.
1119
01:30:49,760 --> 01:30:51,000
Damage to Sector Three!
1120
01:30:51,080 --> 01:30:51,660
Captain.
1121
01:30:51,661 --> 01:30:52,239
Let's go.
1122
01:30:52,240 --> 01:30:54,120
We need to move all the recruits off-base.
1123
01:30:54,320 --> 01:30:56,280
Get 'em on planes to Wonderland now.
1124
01:30:56,320 --> 01:30:58,000
Deploy units. Find out who's attacking us.
1125
01:31:24,240 --> 01:31:26,080
South corridor! On the double!
1126
01:31:35,560 --> 01:31:38,560
They're taking out our security cameras.
1127
01:31:38,600 --> 01:31:41,880
Bring the drones home so we
can see who's attacking us.
1128
01:31:41,920 --> 01:31:44,760
Yeah, these are the
changes from about 60 minutes ago.
1129
01:31:53,400 --> 01:31:55,440
- Don't move, all right! Don't move!
- It's ok! Ok, all right!
1130
01:31:55,441 --> 01:31:57,920
Cassie? My name's Ben Parish. We
used to go to high school together.
1131
01:31:57,960 --> 01:31:59,360
I know who you are.
1132
01:32:00,200 --> 01:32:01,240
What squad are you in?
1133
01:32:03,120 --> 01:32:04,481
I'm looking for my brother, Sam.
1134
01:32:04,920 --> 01:32:05,840
Sam?
1135
01:32:06,600 --> 01:32:08,720
Sam Sullivan? Sam Sullivan?
1136
01:32:08,760 --> 01:32:10,680
- You know my brother?
- Yes, yes, we're in the same squad.
1137
01:32:10,720 --> 01:32:12,240
- You know where he is?
- I'm trying to get to him right now.
1138
01:32:12,241 --> 01:32:14,720
All recruits
report to the transport area.
1139
01:32:14,760 --> 01:32:16,400
They're sending the kids off to war.
1140
01:32:16,440 --> 01:32:18,040
Vosch. The Army. They're Others.
1141
01:32:18,080 --> 01:32:20,480
Look, Sam is about to get
on one of those planes.
1142
01:32:20,880 --> 01:32:22,720
If we don't go now, you're not gonna
see him again. You understand?
1143
01:32:22,760 --> 01:32:23,720
We don't have much time.
1144
01:32:24,120 --> 01:32:26,080
- All recruits report to the transport area.
- All right.
1145
01:32:26,120 --> 01:32:26,700
Ready?
1146
01:32:26,701 --> 01:32:27,280
Come on.
1147
01:32:30,080 --> 01:32:32,240
Once the recruitsreach Wonderland,
1148
01:32:32,280 --> 01:32:33,680
get them ready for immediate deployment.
1149
01:32:33,681 --> 01:32:34,680
Yes, sir.
1150
01:32:39,600 --> 01:32:40,880
Transfer area's this way.
1151
01:32:49,280 --> 01:32:50,320
This is a restricted area.
1152
01:32:52,679 --> 01:32:53,480
Hey, it's all right.
1153
01:32:53,481 --> 01:32:54,280
On your knees!
1154
01:32:54,320 --> 01:32:55,241
Hands behind your head!
1155
01:33:04,040 --> 01:33:06,480
No, it's fine. He's one of us. It's ok.
1156
01:33:06,520 --> 01:33:07,800
Evan, what are you doing here?
1157
01:33:07,840 --> 01:33:08,720
Helping you.
1158
01:33:11,640 --> 01:33:12,400
Who's he?
1159
01:33:14,640 --> 01:33:15,400
Ben Parish.
1160
01:33:17,320 --> 01:33:18,040
Ben Parish?
1161
01:33:18,960 --> 01:33:19,960
Yeah. Uh...
1162
01:33:21,200 --> 01:33:23,000
He was just here.
1163
01:33:27,760 --> 01:33:29,400
I told you not to follow me.
1164
01:33:29,440 --> 01:33:31,280
Well, I decided to ignore you.
1165
01:33:32,440 --> 01:33:34,560
I've been planting bombs.
1166
01:33:34,600 --> 01:33:37,400
In about 10 minutes, when the last
plane full of kids takes off,
1167
01:33:37,440 --> 01:33:39,440
I'm taking this place down, for good.
1168
01:33:41,920 --> 01:33:43,200
I'm sorry I lied to you, Cassie.
1169
01:33:46,080 --> 01:33:50,040
I was wrong when I said I was
both one of you and one of them.
1170
01:33:50,080 --> 01:33:52,480
You can't be both. You have to choose.
1171
01:33:53,960 --> 01:33:55,599
I choose you.
1172
01:34:08,240 --> 01:34:08,840
Go.
1173
01:34:09,800 --> 01:34:11,680
Get out of here.
1174
01:34:12,560 --> 01:34:13,720
I'll find you.
1175
01:34:17,520 --> 01:34:18,760
Who was that?
1176
01:34:18,800 --> 01:34:19,520
Evan Walker.
1177
01:34:20,920 --> 01:34:22,480
We gotta go find Sam.
1178
01:34:23,535 --> 01:34:25,535
I think Evan Walker's about
to blow this place up.
1179
01:34:30,040 --> 01:34:31,080
Next floor up.
1180
01:34:32,440 --> 01:34:34,681
Head tothe northeast
corridor, number 22, now!
1181
01:34:34,720 --> 01:34:35,800
Which way?
1182
01:34:36,360 --> 01:34:37,600
This way.
1183
01:34:48,240 --> 01:34:51,280
Stay with your group leader.
1184
01:34:54,320 --> 01:34:58,640
Proceed to the transport vehicles
in a calm and orderly fashion.
1185
01:34:59,920 --> 01:35:01,840
Stay with your group leader.
1186
01:35:04,080 --> 01:35:06,639
Proceed to the transport vehicles.
1187
01:35:06,640 --> 01:35:08,879
Come on. Move along, people.
1188
01:35:08,880 --> 01:35:10,280
Straight ahead.
1189
01:35:10,320 --> 01:35:11,480
Stay with your group leader.
1190
01:35:11,520 --> 01:35:13,200
Keep it moving.
1191
01:35:13,240 --> 01:35:14,479
Don't fall behind, everyone.
1192
01:35:14,480 --> 01:35:16,200
Where do they think they're going?
1193
01:35:16,240 --> 01:35:19,360
Once you are on the plane, you
will receive further instructions.
1194
01:35:19,400 --> 01:35:21,400
Keep moving. Straight ahead.
1195
01:35:21,440 --> 01:35:23,360
Stay with your group leader.
1196
01:35:29,520 --> 01:35:30,520
What's her problem?
1197
01:35:33,240 --> 01:35:35,400
Sam! Sam!
1198
01:35:43,760 --> 01:35:45,720
Sam! Sam! Sam.
1199
01:35:45,760 --> 01:35:47,560
Oh, my God. Oh, my God.
1200
01:35:49,720 --> 01:35:50,280
Cassie!
1201
01:35:50,281 --> 01:35:50,840
Don't, don't.
1202
01:35:52,040 --> 01:35:53,440
We gotta go, all right?
1203
01:35:56,840 --> 01:35:59,079
Let's go.
1204
01:35:59,080 --> 01:36:01,999
Once you are on the plane, you
will receive further instructions.
1205
01:36:02,000 --> 01:36:03,040
Come on.
1206
01:36:09,040 --> 01:36:10,640
I missed you so much, Sam.
1207
01:36:14,440 --> 01:36:16,560
I missed you, Cassie.
1208
01:36:16,600 --> 01:36:17,961
Look what I brought back for you.
1209
01:36:19,760 --> 01:36:20,720
It's Bear.
1210
01:36:23,840 --> 01:36:25,120
I love you.
1211
01:36:26,960 --> 01:36:29,200
I love you, too, Sam.
1212
01:36:30,040 --> 01:36:30,880
Hey. Um...
1213
01:36:33,040 --> 01:36:34,880
I gotta take his tracker out.
1214
01:36:34,920 --> 01:36:36,400
All right? It's not gonna hurt, ok?
1215
01:36:43,760 --> 01:36:44,920
Is it back up?
1216
01:36:44,960 --> 01:36:46,240
All the recruits accounted for?
1217
01:36:46,360 --> 01:36:47,600
Yes, sir. Six barracks left.
1218
01:36:47,640 --> 01:36:49,000
Good.
1219
01:36:49,400 --> 01:36:52,000
Power up my bird. Last plane's
in the air, evacuate the base.
1220
01:37:05,440 --> 01:37:06,480
Come on!
1221
01:37:08,000 --> 01:37:09,280
Shit! It's Vosch!
1222
01:37:26,760 --> 01:37:28,560
Run! Run! Go for the truck!
1223
01:37:42,440 --> 01:37:43,640
Sam, run faster!
1224
01:37:48,200 --> 01:37:49,040
Go! Go!
1225
01:37:57,080 --> 01:37:58,480
Come on, Sam!
1226
01:38:00,240 --> 01:38:00,800
Run!
1227
01:38:00,801 --> 01:38:01,360
Cassie!
1228
01:38:02,480 --> 01:38:03,280
Oh, shit!
1229
01:38:04,520 --> 01:38:05,080
Who is that?
1230
01:38:08,639 --> 01:38:09,760
- Come on!
- Come on! Get in!
1231
01:38:11,720 --> 01:38:12,439
Come on!
1232
01:38:12,440 --> 01:38:14,639
Quick, Sammy. Get in!
1233
01:38:14,640 --> 01:38:16,040
All right, come on! Get in! Get in!
1234
01:38:16,280 --> 01:38:17,680
Drive!
1235
01:38:23,280 --> 01:38:24,280
Thanks for coming back.
1236
01:38:59,560 --> 01:39:01,600
- Feel better?
- Yeah, thanks, Dumbo.
1237
01:39:02,960 --> 01:39:04,720
Make sure you give her the food first.
1238
01:39:04,760 --> 01:39:06,319
Let me know if it starts
hurting or anything like that.
1239
01:39:07,061 --> 01:39:07,800
All right.
1240
01:39:07,840 --> 01:39:09,519
Teacup, how you feeling?
1241
01:39:09,520 --> 01:39:10,020
Pretty good.
1242
01:39:11,160 --> 01:39:12,080
All right.
1243
01:39:21,040 --> 01:39:22,959
How much longer for food?
1244
01:39:22,960 --> 01:39:24,160
I don't know. Not long.
1245
01:39:25,520 --> 01:39:26,480
What are you looking at?
1246
01:39:27,240 --> 01:39:28,680
Trying to find the stars.
1247
01:39:31,519 --> 01:39:33,360
It's a little early, isn't it?
1248
01:39:35,880 --> 01:39:37,520
You were named after a star, right?
1249
01:39:40,160 --> 01:39:41,360
Cassiopeia.
1250
01:39:42,320 --> 01:39:43,280
Cassiopeia.
1251
01:39:44,840 --> 01:39:47,040
Yeah. A cluster of stars.
1252
01:39:49,320 --> 01:39:51,200
I was named after Ben & Jerry's.
1253
01:39:52,520 --> 01:39:53,760
The truth. Yeah.
1254
01:39:55,440 --> 01:39:57,160
Nothing made my dad happier than ice cream.
1255
01:40:03,040 --> 01:40:04,400
I'm sure you made him happier.
1256
01:40:18,560 --> 01:40:19,680
What do we do now?
1257
01:40:21,800 --> 01:40:23,440
We have to save those other kids.
1258
01:40:26,080 --> 01:40:27,080
How are we gonna do that?
1259
01:40:27,640 --> 01:40:29,000
Dinner's ready.
1260
01:40:30,000 --> 01:40:30,880
I don't know yet.
1261
01:40:35,800 --> 01:40:36,300
Well...
1262
01:40:38,640 --> 01:40:40,360
Let's worry about that tomorrow
1263
01:40:40,361 --> 01:40:42,800
and just go get something to eat.
1264
01:40:44,800 --> 01:40:45,520
All right.
1265
01:40:46,240 --> 01:40:47,520
Hey, Sam.
1266
01:40:47,560 --> 01:40:48,560
Here, wake up, buddy.
1267
01:40:50,480 --> 01:40:52,000
Hey, there he is.
1268
01:40:52,560 --> 01:40:53,880
Come on.
1269
01:40:55,520 --> 01:40:57,840
Come on, lazy bones. Put
your bear down, would you?
1270
01:41:06,800 --> 01:41:09,441
The Others see our hope as a weakness,
1271
01:41:10,640 --> 01:41:12,080
as a delusion.
1272
01:41:14,280 --> 01:41:15,800
But they're wrong.
1273
01:41:18,080 --> 01:41:21,080
It's our hope that lets us survive.
1274
01:41:23,054 --> 01:41:26,255
That lets us bend, but remain unbroken.
1275
01:41:26,280 --> 01:41:27,200
You two knew each other?
1276
01:41:27,240 --> 01:41:29,000
Yeah, we went to highschool together.
1277
01:41:30,095 --> 01:41:32,895
It's our hope that
will let us win one day.
1278
01:41:38,400 --> 01:41:41,400
It's our hope that makes us human.
1279
01:41:45,440 --> 01:41:50,080
♪ I was born in
a thunderstorm ♪
1280
01:41:50,120 --> 01:41:53,919
♪ I grew up overnight ♪
1281
01:41:53,920 --> 01:41:58,640
♪ I played alone
I'm playing on my own ♪
1282
01:41:58,680 --> 01:42:00,400
♪ I survived ♪
1283
01:42:02,960 --> 01:42:07,200
♪ Hey, I wanted everything
I never had ♪
1284
01:42:08,920 --> 01:42:13,600
♪ Like the love
that comes with light ♪
1285
01:42:13,640 --> 01:42:17,880
♪ I wore envy and I hated
that But I survived ♪
1286
01:42:21,375 --> 01:42:26,295
♪ I had a one-way ticket to a
place where all the demons go ♪
1287
01:42:26,320 --> 01:42:30,960
♪ Where the wind don't change and
nothing in the ground can ever grow ♪
1288
01:42:31,000 --> 01:42:35,200
♪ No hope, just lies And you're
taught to cry in your pillow ♪
1289
01:42:35,240 --> 01:42:37,960
♪ But I'll survive ♪
1290
01:42:39,680 --> 01:42:42,200
♪ I'm still breathing ♪
1291
01:42:42,201 --> 01:42:46,720
♪ I'm still breathing
I'm still breathing ♪
1292
01:42:46,760 --> 01:42:49,120
♪ I'm still breathing ♪
1293
01:42:49,160 --> 01:42:53,520
♪ I'm alive ♪
1294
01:42:53,560 --> 01:42:58,000
♪ I'm alive ♪
1295
01:42:58,040 --> 01:43:02,520
♪ I'm alive ♪
1296
01:43:02,560 --> 01:43:06,760
♪ I'm alive ♪
1297
01:43:08,600 --> 01:43:12,680
♪ I found solace
in the strangest place ♪
1298
01:43:12,720 --> 01:43:16,160
♪ Way in the
back of my mind ♪
1299
01:43:17,920 --> 01:43:21,680
♪ I saw my life
in a stranger's face ♪
1300
01:43:21,720 --> 01:43:24,600
♪ And it was mine ♪
1301
01:43:26,120 --> 01:43:30,880
♪ I had a one-way ticket to a
place where all the demons go ♪
1302
01:43:30,920 --> 01:43:35,400
♪ Where the wind don't change and
nothing in the ground can ever grow ♪
1303
01:43:35,440 --> 01:43:39,600
♪ No hope, just lies And you're
taught to cry in your pillow ♪
1304
01:43:39,601 --> 01:43:44,080
♪ But I'll survive ♪
1305
01:43:44,120 --> 01:43:48,960
♪ I'm still breathing
I'm still breathing ♪
1306
01:43:49,000 --> 01:43:53,080
♪ I'm still breathing
I'm still breathing ♪
1307
01:43:53,120 --> 01:43:57,680
♪ I'm alive ♪
1308
01:43:57,720 --> 01:44:02,400
♪ I'm alive ♪
1309
01:44:07,280 --> 01:44:11,080
♪ I'm alive ♪
1310
01:44:12,415 --> 01:44:14,895
♪ You took it all, but
I'm still breathing ♪
1311
01:44:14,920 --> 01:44:17,360
♪ You took it all, but
I'm still breathing ♪
1312
01:44:17,400 --> 01:44:19,520
♪ You took it all, but
I'm still breathing ♪
1313
01:44:19,560 --> 01:44:21,760
♪ You took it all, but
I'm still breathing ♪
1314
01:44:21,800 --> 01:44:24,239
♪ You took it all, but
I'm still breathing ♪
1315
01:44:24,240 --> 01:44:26,720
♪ You took it all, but
I'm still breathing ♪
1316
01:44:26,960 --> 01:44:28,880
♪ You took it all, but
I'm still breathing ♪
1317
01:44:28,920 --> 01:44:31,279
♪ You took it all, but
I'm still breathing ♪
1318
01:44:31,280 --> 01:44:35,760
♪ I had made every single mistake
that you could ever possibly make ♪
1319
01:44:35,800 --> 01:44:39,840
♪ I took and I took and I took what you gave,
but you never noticed that I was in pain ♪
1320
01:44:40,000 --> 01:44:42,720
♪ I knew what I wanted
I went in and got it ♪
1321
01:44:42,760 --> 01:44:44,520
♪ Did all the things that
you said that I wouldn't ♪
1322
01:44:44,560 --> 01:44:49,841
♪ I told you that I would never be
forgotten And all in spite of you ♪
1323
01:44:53,280 --> 01:44:58,080
♪ And I'm still breathing
I'm still breathing ♪
1324
01:44:58,120 --> 01:45:02,000
♪ I'm still breathing
I'm still breathing ♪
1325
01:45:02,760 --> 01:45:07,520
♪ - I'm alive
- You took it all, but I'm still breathing ♪
1326
01:45:07,560 --> 01:45:11,560
♪ - I'm alive
- You took it all, but I'm still breathing ♪
1327
01:45:12,240 --> 01:45:16,240
♪ - I'm alive
- You took it all, but I'm still breathing ♪
1328
01:45:16,280 --> 01:45:20,960
♪ I'm alive ♪
1329
01:45:21,000 --> 01:45:25,240
♪ I'm alive ♪
1330
01:45:25,280 --> 01:45:29,679
♪ I'm alive ♪
1331
01:45:29,680 --> 01:45:34,480
♪ I'm alive ♪
1332
01:45:34,520 --> 01:45:38,520
♪ I'm alive ♪
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
90843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.