All language subtitles for The 5th Wave (2016).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,360 --> 00:01:55,320 Help me. 2 00:02:03,800 --> 00:02:05,200 Somebody there? 3 00:02:06,920 --> 00:02:07,960 I'm hurt. 4 00:02:10,040 --> 00:02:10,840 Is somebody there? 5 00:02:12,600 --> 00:02:13,600 Please. 6 00:02:14,600 --> 00:02:15,520 I'm bleeding. 7 00:02:19,160 --> 00:02:20,320 Help me. 8 00:02:28,080 --> 00:02:29,320 Drop your weapon. 9 00:02:29,360 --> 00:02:30,200 You drop yours first. 10 00:02:32,480 --> 00:02:33,680 Drop it! 11 00:02:46,800 --> 00:02:48,120 Your turn. 12 00:02:51,680 --> 00:02:52,840 Let me see your other hand. 13 00:02:54,040 --> 00:02:56,321 If I move this hand, I'm afraid my stomach will fall out. 14 00:02:57,200 --> 00:02:58,880 I need to see your other hand. 15 00:03:02,000 --> 00:03:02,860 What's in your hand? 16 00:03:02,861 --> 00:03:03,720 Nothing. 17 00:03:04,760 --> 00:03:05,560 Drop your weapon. 18 00:03:06,480 --> 00:03:07,360 What's in your hand? 19 00:03:37,080 --> 00:03:39,280 I miss the Cassie I was. 20 00:03:39,320 --> 00:03:44,840 I want the time of my life...? 21 00:03:47,120 --> 00:03:50,160 A totally normal high school girl. 22 00:03:50,280 --> 00:03:51,500 How you doing? 23 00:03:51,501 --> 00:03:52,199 Good. 24 00:03:52,200 --> 00:03:53,100 Cheers. 25 00:03:53,101 --> 00:03:54,000 Thank you. Cheers. 26 00:03:54,040 --> 00:03:57,641 I wonder what that Cassie would think of me now. 27 00:03:57,720 --> 00:03:59,360 The Cassie who kills. 28 00:04:06,200 --> 00:04:08,080 You know, he was supposedto be here. 29 00:04:08,120 --> 00:04:09,000 Who? 30 00:04:11,000 --> 00:04:13,719 Why are the hot ones always so unreliable? 31 00:04:13,720 --> 00:04:15,479 What would I even say to him? 32 00:04:15,480 --> 00:04:17,560 I don't know him, and he doesn't even know me. 33 00:04:17,600 --> 00:04:19,280 You're a girl. He's a boy. 34 00:04:20,280 --> 00:04:21,201 Your parts go together. 35 00:04:21,400 --> 00:04:22,400 Don't. 36 00:04:22,440 --> 00:04:23,320 Oh, God. 37 00:04:24,120 --> 00:04:25,080 Ok, Liz. 38 00:04:25,081 --> 00:04:26,039 What? 39 00:04:26,040 --> 00:04:27,160 I'm gonna see you Monday. 40 00:04:29,081 --> 00:04:29,880 I gotta go home. 41 00:04:29,920 --> 00:04:30,780 Skedaddle. 42 00:04:32,240 --> 00:04:33,240 Honey, love you. 43 00:04:33,280 --> 00:04:34,679 I love you. 44 00:04:34,680 --> 00:04:35,960 Text me when you're home. 45 00:04:45,680 --> 00:04:49,680 And they're all gonna fall from the sky...? 46 00:04:58,840 --> 00:05:00,000 Nice phone case. 47 00:05:01,120 --> 00:05:03,480 What? You have something against pink? 48 00:05:04,920 --> 00:05:06,640 No, no. I totally like it. 49 00:05:06,680 --> 00:05:08,880 I'm just kidding. 50 00:05:09,280 --> 00:05:10,841 Uh, this is actually my sister's phone. 51 00:05:10,880 --> 00:05:14,040 I dropped her off at a sleepover, and she took mine by mistake. 52 00:05:14,520 --> 00:05:16,360 Mine's much cooler. 53 00:05:16,400 --> 00:05:17,400 It's Spider-Man. 54 00:05:20,240 --> 00:05:20,740 Polka dots. 55 00:05:24,960 --> 00:05:26,960 That's her. 56 00:05:28,760 --> 00:05:30,800 Yeah, yeah, I have it. 57 00:05:30,840 --> 00:05:31,000 No, I haven't looked at your text messages. 58 00:05:33,240 --> 00:05:34,600 "Nice phone case"? 59 00:05:35,440 --> 00:05:36,440 Right. 60 00:05:45,735 --> 00:05:49,855 I'm Captain Lochner. This is Sergeant Nicolai. 61 00:05:49,880 --> 00:05:51,200 - Hello. - How do you do? 62 00:05:51,240 --> 00:05:53,881 I'm sorry. No more coffee. 63 00:05:54,560 --> 00:05:56,919 Miss Gray, do you know this gentleman? 64 00:06:14,840 --> 00:06:15,440 Sing me a song. 65 00:06:17,080 --> 00:06:18,320 A song? 66 00:06:19,480 --> 00:06:20,560 Ok, close your eyes. 67 00:06:24,120 --> 00:06:26,960 Bones sinking like stones 68 00:06:27,000 --> 00:06:28,760 All that we fought for 69 00:06:30,880 --> 00:06:32,880 I didn't know it then, 70 00:06:33,920 --> 00:06:35,981 but that was the last normal day of my life. 71 00:06:35,993 --> 00:06:37,091 All of us are done for? 72 00:06:41,000 --> 00:06:43,280 When you're in high school, 73 00:06:43,320 --> 00:06:45,640 just about everything feels like the end of the world. 74 00:06:46,575 --> 00:06:47,735 Can you believe what happened? 75 00:06:49,240 --> 00:06:51,480 An early curfew, a final exam... 76 00:06:51,640 --> 00:06:52,580 Hey, Ben! 77 00:06:52,581 --> 00:06:53,520 Stop it. 78 00:06:53,560 --> 00:06:55,000 Soccer practice. 79 00:06:56,240 --> 00:06:58,199 Sullivan. What are we doing out here? 80 00:06:58,200 --> 00:07:00,120 Why not just tell herwhere you're gonna kick it? 81 00:07:02,560 --> 00:07:03,999 Come on, let's go. 82 00:07:04,000 --> 00:07:07,320 Hey, check it out. Look at this. It's so freaky. 83 00:07:07,360 --> 00:07:08,640 - Watch. - I can't see anything. 84 00:07:08,680 --> 00:07:09,880 Oh, my God, Altschuler. 85 00:07:11,520 --> 00:07:13,200 That's it. You're done. Off the field. 86 00:07:13,240 --> 00:07:15,000 No. But, look, it's really weird. 87 00:07:15,040 --> 00:07:18,560 Off! Goodbye. Adios. 88 00:07:18,600 --> 00:07:20,000 - What's going on? - Panthers, let's go! Hustle up! 89 00:07:22,719 --> 00:07:24,599 Give me your phone. Give me your phone. 90 00:07:24,600 --> 00:07:26,040 Mine doesn't work! 91 00:07:26,080 --> 00:07:27,440 - It totally just stopped. - All right, Perkins. 92 00:07:27,480 --> 00:07:28,800 Turns out, 93 00:07:28,840 --> 00:07:30,680 what we thought was the end of the world 94 00:07:31,640 --> 00:07:32,721 wasn't. 95 00:07:32,920 --> 00:07:34,840 What, did someone famous die or something? 96 00:07:34,880 --> 00:07:37,600 It appears to be metallic and of a considerable size. 97 00:07:37,640 --> 00:07:39,960 Across the world, social media has been 98 00:07:39,961 --> 00:07:42,160 awash with panic and speculation 99 00:07:42,200 --> 00:07:44,320 as these images spread like wildfire. 100 00:07:44,360 --> 00:07:46,120 The president has authorized NASA 101 00:07:46,160 --> 00:07:48,119 to attempt communication with the object 102 00:07:48,120 --> 00:07:51,160 that is now circling our planet 103 00:07:51,200 --> 00:07:54,520 and is currently over the United States, moving west over Ohio. 104 00:07:54,560 --> 00:07:55,760 Oh, my God. lt's right over us. 105 00:07:55,920 --> 00:07:57,320 I wanna see! 106 00:07:58,101 --> 00:07:58,840 No, Sam. Wait. 107 00:07:58,880 --> 00:08:00,680 Sam, wait! 108 00:08:00,720 --> 00:08:01,480 - You can see it! - Come here! 109 00:08:02,080 --> 00:08:03,160 Look up there, hon. 110 00:08:03,200 --> 00:08:04,320 Wait, what is that? 111 00:08:04,360 --> 00:08:05,240 I have no idea. 112 00:08:23,600 --> 00:08:26,999 There were no messages from our galactic party crashers 113 00:08:27,000 --> 00:08:28,801 during the first 10 days. 114 00:08:29,120 --> 00:08:31,280 But pretty soon, they had a name. 115 00:08:32,440 --> 00:08:35,080 We called them "the Others." 116 00:08:35,120 --> 00:08:36,959 The Wilsons are leaving, too? 117 00:08:36,960 --> 00:08:39,000 They say they don't feel safe so close to the city. 118 00:08:48,600 --> 00:08:49,360 Is this everyone? 119 00:08:53,280 --> 00:08:54,280 Well, ok. 120 00:08:56,280 --> 00:08:58,121 Everybody look at the equation on the board. 121 00:08:59,880 --> 00:09:01,360 Who can give me the derivative of X? 122 00:09:03,160 --> 00:09:04,480 Anybody? 123 00:09:06,640 --> 00:09:07,480 Anyone? 124 00:09:09,240 --> 00:09:11,320 What... 125 00:09:11,360 --> 00:09:12,760 I'm sure this is just a power outage. 126 00:09:12,761 --> 00:09:14,000 My phone's not working. 127 00:09:14,981 --> 00:09:15,920 What's going on? 128 00:09:15,960 --> 00:09:17,040 Over here. 129 00:09:17,080 --> 00:09:18,161 What on Earth? 130 00:09:23,800 --> 00:09:25,080 My goodness. What's going on? 131 00:09:29,440 --> 00:09:30,360 Look at that! 132 00:09:30,400 --> 00:09:31,480 Back up! Back up! 133 00:09:41,975 --> 00:09:45,775 The Others hit us with an electromagnetic pulse 134 00:09:45,800 --> 00:09:48,200 that killed all the power on the planet. 135 00:09:48,280 --> 00:09:50,160 No more engines. 136 00:09:50,200 --> 00:09:52,120 No more electricity. 137 00:09:52,160 --> 00:09:53,840 No more running water. 138 00:09:54,920 --> 00:09:58,121 No more everything we took for granted. 139 00:10:01,334 --> 00:10:04,575 That was the last time I saw Ben Parish. 140 00:10:04,600 --> 00:10:06,280 I guess he's dead now. 141 00:10:07,080 --> 00:10:10,040 Like everyone else in that room. 142 00:10:14,040 --> 00:10:15,840 Here, Sam. Grab me another, ok? Thank you. 143 00:10:16,680 --> 00:10:18,360 That was the 1st Wave. 144 00:10:20,000 --> 00:10:22,241 At the time, we thought that was it. 145 00:10:23,399 --> 00:10:25,079 Then the 2nd Wave hit. 146 00:10:28,320 --> 00:10:30,280 Come on, Sam. It's an earthquake! 147 00:10:32,080 --> 00:10:34,080 Cassie! 148 00:10:34,120 --> 00:10:34,960 Watch out! 149 00:10:36,640 --> 00:10:37,220 Cassie! 150 00:10:37,221 --> 00:10:37,800 Come on! 151 00:10:38,800 --> 00:10:40,720 Go! Go! It's ok! 152 00:10:40,760 --> 00:10:41,639 Cassie! 153 00:10:41,640 --> 00:10:43,960 It's ok. It's ok. 154 00:10:45,760 --> 00:10:46,960 Just keep yourhead down, ok? 155 00:10:56,480 --> 00:10:57,401 What's that noise? 156 00:11:05,160 --> 00:11:06,360 Sam, run! 157 00:11:22,400 --> 00:11:23,040 Go! 158 00:11:23,041 --> 00:11:23,680 Cassie! 159 00:11:26,080 --> 00:11:27,400 Go on! 160 00:11:39,200 --> 00:11:40,960 Cassie! Hurry! 161 00:11:41,000 --> 00:11:42,160 I'm ok. Just climb! 162 00:11:43,400 --> 00:11:44,120 Go, Sam! Go! 163 00:11:44,121 --> 00:11:44,840 Cassie! 164 00:11:47,000 --> 00:11:48,800 Come here. Hold on to me. 165 00:11:50,040 --> 00:11:51,560 Cassie! 166 00:12:04,600 --> 00:12:07,720 In Ohio, we only had the lake to worry about. 167 00:12:08,535 --> 00:12:10,015 But by the ocean, 168 00:12:11,160 --> 00:12:12,599 I can only imagine. 169 00:13:11,320 --> 00:13:13,200 Every coastal city, 170 00:13:13,640 --> 00:13:15,260 every island, 171 00:13:15,261 --> 00:13:16,280 gone. 172 00:13:35,160 --> 00:13:38,280 There are over 300 billion birds in the world. 173 00:13:39,255 --> 00:13:42,255 That's 75 birds for every person. 174 00:13:43,935 --> 00:13:46,975 Mom said the avian flu was already 175 00:13:47,000 --> 00:13:50,161 one of the world's deadliest viruses. 176 00:13:53,520 --> 00:13:55,920 In the 3rd Wave, the Others modified it. 177 00:13:56,480 --> 00:13:58,800 Made it unstoppable. 178 00:13:58,840 --> 00:14:02,120 And the birds spread it across the planet. 179 00:14:06,040 --> 00:14:08,440 Line A. Line A is for those 180 00:14:08,480 --> 00:14:11,280 who have already been assessed. 181 00:14:11,320 --> 00:14:15,600 If you'rewaiting to be assessed, then proceed to Line B. 182 00:14:16,480 --> 00:14:18,520 No pedal pulse, no brachial, nothing. 183 00:14:18,560 --> 00:14:19,320 Sit down, sir. Thank you. 184 00:14:21,440 --> 00:14:22,561 Just head straight on back. 185 00:14:22,880 --> 00:14:24,599 I ain't happy over here. 186 00:14:24,600 --> 00:14:25,960 I feel fine! 187 00:14:28,280 --> 00:14:30,121 I should be on the areathat isn't quarantined! 188 00:14:33,280 --> 00:14:34,160 Hey, Liz! 189 00:14:37,120 --> 00:14:38,840 Your mom said you were here. 190 00:14:38,843 --> 00:14:39,800 Cassie! Cassie. 191 00:14:39,840 --> 00:14:40,920 Mom? 192 00:14:40,960 --> 00:14:42,000 What are you... 193 00:14:42,001 --> 00:14:43,560 She's quarantined. 194 00:14:43,600 --> 00:14:44,360 It's ok. I didn't even touch her. 195 00:14:45,000 --> 00:14:46,361 It is not ok. You can't be here. 196 00:14:47,680 --> 00:14:49,520 I'm sorry. 197 00:14:49,560 --> 00:14:52,920 Sweetheart, I need you to go home and look after Sammy, ok? 198 00:14:52,960 --> 00:14:54,160 But, Mom, I wanna help you here. 199 00:14:54,200 --> 00:14:55,320 I know. Can you get her out of here now? 200 00:14:55,360 --> 00:14:56,280 I wanna help. 201 00:14:57,200 --> 00:14:58,320 Mom. 202 00:14:58,360 --> 00:14:59,281 No, it's ok. Just go. 203 00:15:00,320 --> 00:15:02,040 Miss, you gotta leave. Let's go. 204 00:15:07,360 --> 00:15:08,820 Quarantine six. 205 00:15:08,821 --> 00:15:10,280 In six. 206 00:15:10,320 --> 00:15:13,800 Some people were immune to the virus. 207 00:15:14,360 --> 00:15:17,961 And a few people got sick and somehow recovered. 208 00:15:20,535 --> 00:15:22,255 But most people didn't. 209 00:16:33,400 --> 00:16:35,000 You can't wear those shoes. 210 00:16:39,800 --> 00:16:41,480 Why don't they just get it over with? 211 00:16:42,440 --> 00:16:44,680 What do they want? 212 00:16:44,720 --> 00:16:46,720 I think a better question is, "What do they need?" 213 00:16:48,280 --> 00:16:49,980 They've been very careful so far 214 00:16:49,981 --> 00:16:52,880 not to damage it any more than absolutely necessary. 215 00:16:53,640 --> 00:16:54,999 Damage what? 216 00:16:57,240 --> 00:16:58,120 Earth. 217 00:17:00,120 --> 00:17:02,440 I think that's why they're here, Cassie. 218 00:17:03,600 --> 00:17:04,720 They need the Earth. 219 00:17:07,000 --> 00:17:08,320 But not us. 220 00:17:08,760 --> 00:17:09,600 No, not us. 221 00:17:15,320 --> 00:17:16,880 Ready to walk for a while, Sammy? 222 00:17:39,560 --> 00:17:41,880 Dad, how far is it to the refugee camp? 223 00:17:41,920 --> 00:17:44,160 Just a few miles. We should bethere by nightfall. 224 00:17:56,280 --> 00:17:57,640 Dad, look. Is this it? 225 00:17:57,680 --> 00:17:58,720 Yeah, buddy. I think so. 226 00:17:59,880 --> 00:18:02,000 Welcome. 227 00:18:02,040 --> 00:18:03,640 Thanks. 228 00:18:03,680 --> 00:18:05,080 Name's Hutchfield. 229 00:18:06,440 --> 00:18:07,479 See ya. 230 00:18:07,480 --> 00:18:08,401 Let me show you around. 231 00:18:11,160 --> 00:18:12,440 Latrines are off to the left. 232 00:18:14,040 --> 00:18:15,280 Farm is out that way. 233 00:18:19,320 --> 00:18:20,920 You got fresh water? 234 00:18:20,960 --> 00:18:22,040 Yeah. Not too bad, huh? 235 00:18:26,558 --> 00:18:28,119 How many people are there here? 236 00:18:28,120 --> 00:18:29,960 I don't know howmany we got now. 237 00:18:30,880 --> 00:18:32,000 305, somethinglike that. 238 00:18:32,920 --> 00:18:35,000 Dining hall over here. 239 00:18:35,040 --> 00:18:36,720 When's the last time you had a hot meal? 240 00:18:40,560 --> 00:18:42,721 Good. Well, maybe you can walk me through it. 241 00:18:43,920 --> 00:18:45,039 Here we draw a purple hat. 242 00:18:45,040 --> 00:18:46,680 Can we get some water over here? 243 00:18:50,800 --> 00:18:52,480 Whoa, Dad. 244 00:18:52,520 --> 00:18:53,880 This is a Colt .45. 245 00:18:58,680 --> 00:19:00,080 This button changes out the clip. 246 00:19:02,920 --> 00:19:03,840 That's loaded. 247 00:19:07,120 --> 00:19:08,760 All right? Safety on. 248 00:19:10,200 --> 00:19:11,200 Safety off. 249 00:19:12,520 --> 00:19:13,760 Listen to me. 250 00:19:13,800 --> 00:19:16,040 You're gonna carry thiswith you at all times, 251 00:19:16,080 --> 00:19:17,880 you're not gonna tell anybody you have it, 252 00:19:17,920 --> 00:19:19,319 and you're only gonna use it if it's life or death. 253 00:19:19,320 --> 00:19:20,120 You got it? 254 00:19:30,360 --> 00:19:31,560 I thought we were safe here. 255 00:19:36,320 --> 00:19:38,200 Pumpkin, there's nothing safe anymore. 256 00:19:55,080 --> 00:19:56,921 Here, you wanna put it in the basket? 257 00:20:00,799 --> 00:20:01,600 Here. Take this one. 258 00:20:03,400 --> 00:20:04,880 You gotta get the weeds, guys. 259 00:20:07,160 --> 00:20:07,721 What was that? 260 00:20:11,360 --> 00:20:13,080 Sam, come here. 261 00:20:14,640 --> 00:20:16,120 What is that? 262 00:20:16,160 --> 00:20:17,400 I don't know. Come on. 263 00:20:17,439 --> 00:20:18,360 Asher, come on! 264 00:20:18,361 --> 00:20:19,360 Mommy! 265 00:20:20,960 --> 00:20:22,839 Dad! 266 00:20:26,120 --> 00:20:27,280 What is that? 267 00:20:28,280 --> 00:20:29,100 You see Dad? 268 00:20:29,101 --> 00:20:29,920 Dad! 269 00:20:29,960 --> 00:20:30,600 Cassie? 270 00:20:30,601 --> 00:20:31,240 Dad. 271 00:20:33,440 --> 00:20:35,000 - What's going on? - All right, just take it easy. 272 00:20:45,720 --> 00:20:47,080 I thought the cars didn't work. 273 00:21:13,800 --> 00:21:17,480 Ladies and gentlemen, I am Colonel Vosch of the United States Army. 274 00:21:17,520 --> 00:21:20,000 My men and I are from the Wright-Patterson Air Force Base. 275 00:21:21,320 --> 00:21:22,999 We're here to help. 276 00:21:23,641 --> 00:21:24,281 It's about time. 277 00:21:24,960 --> 00:21:26,800 Let's get you people out of here. 278 00:21:26,840 --> 00:21:27,640 - Heck, yeah! - Thank you. 279 00:21:27,680 --> 00:21:28,680 Yes! 280 00:21:28,720 --> 00:21:30,600 U.S.A.! 281 00:21:30,640 --> 00:21:31,960 We should be ready to go at a moment's notice, all right? 282 00:21:32,000 --> 00:21:33,280 Stay with your sister, Sam. 283 00:21:34,200 --> 00:21:35,319 Come on. 284 00:21:35,320 --> 00:21:36,401 You can goright on the bus. 285 00:21:37,134 --> 00:21:39,295 Adults, 286 00:21:39,320 --> 00:21:41,400 please move to the mess hall for a briefing. 287 00:21:41,440 --> 00:21:45,081 Children, please move to the buses for transport. 288 00:21:46,414 --> 00:21:47,975 We're right behind you. Be good! 289 00:21:48,000 --> 00:21:51,440 Adults, please move to the mess hall for a briefing. 290 00:21:51,480 --> 00:21:53,079 Do you think they have electricity if the trucks are working? 291 00:21:53,080 --> 00:21:55,320 I don't know. Why, you still have a phone? 292 00:21:55,360 --> 00:21:56,320 Yeah. 293 00:21:57,280 --> 00:21:58,060 You have a charger? 294 00:21:58,061 --> 00:21:58,840 Of course, yeah. 295 00:21:58,880 --> 00:21:59,960 - Whoa, whoa, sir, sir. - Yeah? 296 00:21:59,963 --> 00:22:02,600 My orders are to get just the kids onto the bus. 297 00:22:02,654 --> 00:22:04,895 Well, those might be your orders, but they're my kids. 298 00:22:04,920 --> 00:22:05,520 - Yeah. - So we're gonna stay together. 299 00:22:06,320 --> 00:22:07,960 - We'll wait for another bus. - It's ok, Private. 300 00:22:08,760 --> 00:22:09,320 I got this. 301 00:22:10,440 --> 00:22:11,240 Yes, sir. 302 00:22:11,241 --> 00:22:12,040 Thank you. 303 00:22:15,600 --> 00:22:18,840 Look, you're welcome to keep 'em here with you if you want, 304 00:22:18,880 --> 00:22:20,440 but if they were my kids, I'd get 'em on that bus. 305 00:22:20,800 --> 00:22:21,600 Why? 306 00:22:23,720 --> 00:22:27,240 We have reason to believethere's an imminentthreat to this location. 307 00:22:27,280 --> 00:22:29,320 We're trying to get everyone to safety as quickly as we can, 308 00:22:29,360 --> 00:22:30,999 and this is the only working transpo we've got, 309 00:22:31,000 --> 00:22:32,480 so we're taking shifts based on need. 310 00:22:32,960 --> 00:22:34,840 Kids first, then we come backfor the rest of ya. 311 00:22:35,800 --> 00:22:37,680 Well, how safe is it at Wright-Patterson? 312 00:22:37,720 --> 00:22:38,960 Safest placethere is right now. 313 00:22:39,854 --> 00:22:41,455 And the buses will just come right back? 314 00:22:41,480 --> 00:22:42,400 Dad, no. 315 00:22:43,640 --> 00:22:45,160 Drop 'em off, come right back. 316 00:22:48,120 --> 00:22:49,400 Like I said, it's your call. 317 00:22:51,735 --> 00:22:54,095 Just 'cause some man in uniform tries to tell us what to do 318 00:22:54,120 --> 00:22:56,080 doesn't mean weactually have tofollow his orders. 319 00:22:56,120 --> 00:22:57,800 Ok, I want you on this one, all right? 320 00:22:57,840 --> 00:22:59,240 - I'll be right behind you. - We can't split up. 321 00:22:59,280 --> 00:23:01,560 And we're gonna have dinner tonight. We're going to the same place. 322 00:23:01,561 --> 00:23:02,300 Dad, no. 323 00:23:02,301 --> 00:23:03,479 Cassie. 324 00:23:03,480 --> 00:23:05,879 It's the Army, ok? This is our Army. It's fine. It's gonna be ok. 325 00:23:05,880 --> 00:23:06,680 - Don't leave me alone. - All right. Come here. 326 00:23:07,520 --> 00:23:08,800 I love you. 327 00:23:08,840 --> 00:23:10,760 Take care of your brother. All right? Come here. 328 00:23:12,160 --> 00:23:14,001 I want you to listen toyour sister, all right? 329 00:23:14,200 --> 00:23:15,000 - Ok. - She's in charge. 330 00:23:15,581 --> 00:23:16,120 Dad. 331 00:23:17,040 --> 00:23:18,080 Go ahead. 332 00:23:18,960 --> 00:23:20,240 I'll be therebefore you know it. 333 00:23:26,720 --> 00:23:28,480 Here, head to the back, Sam. 334 00:23:29,840 --> 00:23:31,320 All right. 335 00:23:32,720 --> 00:23:34,520 All right. 336 00:23:34,560 --> 00:23:35,680 - Come here. Give me your backpack. - Bear! 337 00:23:36,440 --> 00:23:37,680 - What? - Cassie, I forgot Bear! 338 00:23:37,720 --> 00:23:38,580 Cassie. 339 00:23:38,581 --> 00:23:39,440 What? Sam, what? 340 00:23:39,560 --> 00:23:40,920 - I forgot Bear! I need to go get him! - Sam, stop. Sit down. 341 00:23:40,960 --> 00:23:42,400 It's ok. What's up? 342 00:23:42,440 --> 00:23:43,680 I can't.I can't go without him. 343 00:23:44,200 --> 00:23:45,240 Please! 344 00:23:45,318 --> 00:23:47,959 All right, all right, all right, all right. I'll go get him, ok? 345 00:23:47,960 --> 00:23:50,200 Just stay here. All right? 346 00:23:50,240 --> 00:23:51,480 - I'll be right back. - Promise? 347 00:23:51,960 --> 00:23:54,360 Yeah, I'll be right back. I promise. 348 00:24:00,414 --> 00:24:02,015 Right, no, I think you're right. 349 00:24:02,040 --> 00:24:04,567 Just grab whatever you can get up in a box and carry it. 350 00:24:04,579 --> 00:24:07,371 This way. Down to the mess hall. In the mess hall now, please. 351 00:24:11,280 --> 00:24:12,520 Come on, Sam. 352 00:24:14,680 --> 00:24:16,920 Bear, Bear, Bear. Bear, Bear, Bear, Bear. 353 00:24:18,360 --> 00:24:19,560 Oh, God. Sam! 354 00:24:21,280 --> 00:24:22,240 Hey! Wait! 355 00:24:30,320 --> 00:24:31,200 Stop! 356 00:24:31,520 --> 00:24:33,160 Sam! 357 00:24:33,200 --> 00:24:35,240 Cassie! Wait, stop! 358 00:24:35,280 --> 00:24:36,800 Sam! No! Sam, wait! 359 00:24:38,960 --> 00:24:40,600 Cassie! Come on! 360 00:24:40,800 --> 00:24:41,760 Cassie! 361 00:24:42,560 --> 00:24:43,360 Sam! 362 00:24:45,480 --> 00:24:47,480 Cassie, no, no. 363 00:24:56,960 --> 00:24:57,720 Shi... 364 00:25:00,535 --> 00:25:01,975 Can I have your attention, please? 365 00:25:02,000 --> 00:25:04,400 If you'll alljust quiet down. 366 00:25:06,840 --> 00:25:08,680 We believe the 4th Wave has begun. 367 00:25:12,160 --> 00:25:14,240 The Others have come down off their ship. 368 00:25:15,200 --> 00:25:17,600 They are moving among us. 369 00:25:17,640 --> 00:25:21,239 Apparently, they have the ability to inhabit human hosts 370 00:25:21,240 --> 00:25:22,680 and control their actions. 371 00:25:22,720 --> 00:25:23,959 So, they look like humans? 372 00:25:23,960 --> 00:25:25,160 That's correct. 373 00:25:25,200 --> 00:25:25,960 Where are they? 374 00:25:26,880 --> 00:25:28,960 They could be anywhere. 375 00:25:29,000 --> 00:25:31,639 What we do know is they have snipers in these woods, 376 00:25:31,640 --> 00:25:33,480 and they are targeting survivors. 377 00:25:33,520 --> 00:25:35,160 We've got intel that would suggest 378 00:25:35,161 --> 00:25:37,400 some of themcould be right herein this very camp. 379 00:25:38,720 --> 00:25:42,960 So, what... Are you saying that some of us are Others? 380 00:25:43,000 --> 00:25:44,812 Please. There's a lot we still don't know. 381 00:25:44,824 --> 00:25:46,171 We can detect them in children. 382 00:25:47,080 --> 00:25:48,919 Unfortunately, the screening procedure 383 00:25:48,920 --> 00:25:50,360 for adults isa bit more complicated. 384 00:25:50,720 --> 00:25:51,801 What about our kids? 385 00:25:51,840 --> 00:25:53,400 Yeah, what about our kids? 386 00:25:53,440 --> 00:25:57,020 I know. I know you all wanna get back to your families. 387 00:25:57,021 --> 00:25:59,400 Unfortunately, we're gonna have to 388 00:25:59,440 --> 00:26:01,239 move you all to a secure holding facility 389 00:26:01,240 --> 00:26:02,999 so they can run some screening protocols. 390 00:26:03,000 --> 00:26:04,120 Folks, please! 391 00:26:05,480 --> 00:26:07,760 You need to understand, there is no way 392 00:26:07,800 --> 00:26:09,720 to differentiate us from the Others 393 00:26:09,760 --> 00:26:12,000 without a comprehensive screening process. 394 00:26:12,040 --> 00:26:13,719 The sooner we get you screened, 395 00:26:13,720 --> 00:26:15,159 the soonerwe can get youback to your families. 396 00:26:15,160 --> 00:26:16,180 This is bullshit! 397 00:26:16,181 --> 00:26:18,680 I am not an Other, ok? I'm not going anywhere. 398 00:26:19,320 --> 00:26:21,440 Sir, no one's saying that you are. 399 00:26:22,280 --> 00:26:23,720 This is the realityof our situation. 400 00:26:24,240 --> 00:26:26,360 Now if you'djust calm down. 401 00:26:27,560 --> 00:26:29,320 Please, just calm down. 402 00:26:31,400 --> 00:26:33,879 Let me out of here. Get out of my way. Watch out. 403 00:26:33,880 --> 00:26:34,840 Hold on, sir. 404 00:26:34,841 --> 00:26:35,591 Wait. 405 00:26:35,603 --> 00:26:36,727 Stop right there. 406 00:26:36,739 --> 00:26:37,862 Back it up. Now. 407 00:26:37,880 --> 00:26:38,840 Sir, drop your weapon. 408 00:26:38,841 --> 00:26:39,799 Step aside, now. 409 00:26:39,800 --> 00:26:41,400 - Sir, drop your weapon. - Drew, no! 410 00:26:41,440 --> 00:26:42,520 You can't keep me in here! 411 00:26:42,560 --> 00:26:43,799 Everybody, just calm down! 412 00:26:43,800 --> 00:26:44,760 Let me out now! 413 00:26:47,280 --> 00:26:48,160 Lower the weapon. Now. 414 00:26:50,439 --> 00:26:51,240 I wanna see my kids! 415 00:26:51,241 --> 00:26:52,040 Put it down! 416 00:26:52,480 --> 00:26:53,520 Let me out of here! 417 00:26:53,560 --> 00:26:55,160 No! Drew, stop! 418 00:26:56,520 --> 00:26:57,040 Stay down! 419 00:26:58,040 --> 00:26:58,840 Run! 420 00:28:17,120 --> 00:28:19,240 Dad? 421 00:28:53,040 --> 00:28:55,280 Daddy. 422 00:29:00,320 --> 00:29:01,480 I'm sorry. 423 00:29:15,160 --> 00:29:16,320 I'm sorry. 424 00:29:47,200 --> 00:29:48,520 Daddy. 425 00:29:54,520 --> 00:29:55,760 I need my dad. 426 00:30:00,840 --> 00:30:02,000 God! 427 00:30:32,135 --> 00:30:35,855 Security teams, clear zones three and four. 428 00:30:35,880 --> 00:30:39,240 Security teams, clear zones 3 and 4. 429 00:30:48,519 --> 00:30:55,601 Support team members, meet arrivals on the tarmac. 430 00:31:06,680 --> 00:31:10,200 Stand in the red circle. Wait for your number to be called. 431 00:31:10,240 --> 00:31:12,320 Stand in the red circle. Wait for your number to be called. 432 00:31:12,360 --> 00:31:13,640 Number 127. 433 00:31:13,680 --> 00:31:16,840 Stand in the red circle. Wait for your number to be called. 434 00:31:19,520 --> 00:31:22,160 Stand in the red circle. Wait for your number to be called. 435 00:31:23,160 --> 00:31:24,760 295. 436 00:31:25,560 --> 00:31:26,600 2-9-5. 437 00:31:28,480 --> 00:31:30,400 295. 438 00:31:30,840 --> 00:31:31,760 Here. 439 00:31:32,840 --> 00:31:35,120 Number 7-3, 73. 440 00:31:45,680 --> 00:31:48,280 Number 74. 441 00:31:48,320 --> 00:31:49,960 Number 130. 442 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 194. 443 00:31:51,040 --> 00:31:52,360 1-3-0. 444 00:31:53,000 --> 00:31:55,440 1-9-4. 445 00:32:06,494 --> 00:32:07,855 What's your name? 446 00:32:07,880 --> 00:32:09,760 Ben Parish. 447 00:32:09,800 --> 00:32:11,600 They called me "Zombie" in quarantine. 448 00:32:13,560 --> 00:32:15,639 Any family not known to be dead? 449 00:32:15,640 --> 00:32:16,520 No. 450 00:32:17,400 --> 00:32:19,639 Sister died in the quakes. 451 00:32:19,640 --> 00:32:23,240 Mom and Dad killed by the virus. 452 00:32:23,280 --> 00:32:24,601 But it didn't kill you, did it? 453 00:32:25,560 --> 00:32:26,360 Not quite. 454 00:32:28,040 --> 00:32:29,401 That where the nickname came from? 455 00:32:32,800 --> 00:32:34,840 You fought it off. 456 00:32:37,080 --> 00:32:38,560 Yeah, lucky me. 457 00:32:42,800 --> 00:32:43,960 Is this your sister's? 458 00:32:44,000 --> 00:32:45,200 Yeah. 459 00:32:47,720 --> 00:32:49,039 Well, lucky you. 460 00:32:49,040 --> 00:32:51,480 You get to help avenge her death. 461 00:32:55,400 --> 00:32:57,880 This puts out a signal that we can track. 462 00:32:59,240 --> 00:33:03,600 You kids are the most important thing right now. 463 00:33:03,640 --> 00:33:06,679 We need every one of you to help us fight the Others. 464 00:33:06,680 --> 00:33:10,440 This isn't summer camp, Zombie. You're a soldier now. 465 00:33:10,480 --> 00:33:12,320 So we don't wanna lose you. Stand up. 466 00:33:14,360 --> 00:33:14,880 Turn around. 467 00:33:18,840 --> 00:33:20,200 Take a deep breath. 468 00:33:24,800 --> 00:33:25,720 You all right? 469 00:33:29,455 --> 00:33:30,975 How are we supposedto fight the Others 470 00:33:31,000 --> 00:33:32,400 if we don't evenknow what they are? 471 00:33:33,600 --> 00:33:35,080 Actually, we do. 472 00:33:36,840 --> 00:33:38,240 You wanna see one? 473 00:33:40,600 --> 00:33:43,120 Don't worry. He won't be able to see us. 474 00:33:56,280 --> 00:33:58,520 I know. It's impossible to tell. 475 00:34:01,320 --> 00:34:02,480 Look through here. 476 00:34:03,200 --> 00:34:04,120 Look. 477 00:34:19,560 --> 00:34:21,240 That's its true form. 478 00:34:22,080 --> 00:34:27,479 The Others infest real humans like some sort of parasite. 479 00:34:27,480 --> 00:34:30,880 Take over their minds, their bodies. 480 00:34:30,920 --> 00:34:34,840 Drugs, radiation, surgery, nothing works. 481 00:34:34,880 --> 00:34:36,880 The only way to kill 'em is to kill the host. 482 00:34:38,240 --> 00:34:39,760 He's already dead. 483 00:34:41,160 --> 00:34:43,640 You just need to destroy the thing inside him. 484 00:34:47,960 --> 00:34:51,120 The thing that did this. 485 00:34:57,480 --> 00:34:58,840 Push the button. 486 00:35:04,920 --> 00:35:05,840 Look again! 487 00:35:08,720 --> 00:35:09,560 Look! 488 00:35:13,680 --> 00:35:16,040 If you're gonnabe on my squad, 489 00:35:16,080 --> 00:35:19,120 I need to knowthat you will dowhatever it takes to... 490 00:35:28,440 --> 00:35:29,280 Welcome to the fight. 491 00:35:39,320 --> 00:35:42,400 Here's how you kill off a species. 492 00:35:42,440 --> 00:35:47,200 First, you take out the easy ones, the weak, the exposed. 493 00:35:48,600 --> 00:35:50,881 Kill them as efficiently as possible. 494 00:35:52,215 --> 00:35:55,055 That was the first three Waves. 495 00:35:55,080 --> 00:35:57,560 But even if you bug bomb a house, 496 00:35:57,600 --> 00:35:59,920 there's always a few cockroaches left. 497 00:36:00,175 --> 00:36:03,255 Now, we are like those cockroaches. 498 00:36:03,280 --> 00:36:05,080 And the Others are picking us off. 499 00:36:06,280 --> 00:36:07,520 One by one. 500 00:36:23,160 --> 00:36:25,401 And because the Others look like us, 501 00:36:25,720 --> 00:36:28,200 we can't trust anyone. 502 00:37:29,880 --> 00:37:30,960 Eighty miles to Wright-Patterson. 503 00:37:32,815 --> 00:37:34,335 I'm coming, Sammy. 504 00:37:34,360 --> 00:37:35,560 I promise. 505 00:38:29,440 --> 00:38:31,160 How do you rid the world of humans? 506 00:38:31,200 --> 00:38:32,200 Help me. 507 00:38:37,800 --> 00:38:40,480 First, you rid the humans of their humanity. 508 00:40:23,480 --> 00:40:24,320 Shit. 509 00:40:52,000 --> 00:40:53,240 Shi... Shi... 510 00:40:56,280 --> 00:40:57,200 God! 511 00:41:00,920 --> 00:41:01,760 Sam. 512 00:41:02,560 --> 00:41:03,959 All right. All right. 513 00:41:37,520 --> 00:41:38,400 God! 514 00:41:43,480 --> 00:41:44,920 I'm sorry, Sam. 515 00:41:50,895 --> 00:41:54,735 When I was a child, I spoke as a child. 516 00:41:54,760 --> 00:41:57,280 I thought and I reasoned as a child. 517 00:41:58,680 --> 00:42:00,240 But when I became a man, 518 00:42:01,720 --> 00:42:02,801 I put away childish things. 519 00:42:05,160 --> 00:42:07,401 Those words nevermeant more to methan they do right now, 520 00:42:08,200 --> 00:42:09,760 looking at all of you. 521 00:42:10,840 --> 00:42:12,760 Our hope. Our future. 522 00:42:14,680 --> 00:42:17,720 The best and brightest vision of who we are and what we're fighting for. 523 00:42:20,600 --> 00:42:22,700 Our intelligencetells us the Others are 524 00:42:22,701 --> 00:42:25,040 readying themselvesfor a final attack. 525 00:42:27,600 --> 00:42:30,120 The 5th Wave. 526 00:42:30,160 --> 00:42:32,840 What form it will take, we do not know. 527 00:42:34,400 --> 00:42:35,840 If they are successful, 528 00:42:37,000 --> 00:42:38,480 there will be no more Waves. 529 00:42:41,000 --> 00:42:43,320 No more conflicts. 530 00:42:43,360 --> 00:42:46,240 Humanity as we know it will be wiped from the face of the Earth. 531 00:42:50,080 --> 00:42:50,840 Now. 532 00:42:52,040 --> 00:42:53,840 I'm gonna tell you some things I know. 533 00:42:56,880 --> 00:42:57,760 This is our world. 534 00:42:59,000 --> 00:43:00,400 It is our home. 535 00:43:00,880 --> 00:43:03,000 They will not overrun it. 536 00:43:03,760 --> 00:43:05,399 They will not possess it. 537 00:43:07,560 --> 00:43:09,520 So with whatever time we have left, 538 00:43:11,440 --> 00:43:13,600 you will learn to think, speak, 539 00:43:13,640 --> 00:43:16,079 move and fight like the soldiers you are. 540 00:43:16,080 --> 00:43:17,520 Look out! A raid! 541 00:43:17,560 --> 00:43:18,400 Go! 542 00:43:20,120 --> 00:43:21,719 Fire! 543 00:43:21,720 --> 00:43:23,160 Let the weight of our loss fuel you. 544 00:43:23,880 --> 00:43:26,720 Let the weight of our dead embolden you. 545 00:43:26,840 --> 00:43:28,681 Your right! On your right! 546 00:43:28,720 --> 00:43:31,280 Let the weight of our hope drive you to victory. 547 00:43:32,760 --> 00:43:33,600 Can you do that? 548 00:43:37,200 --> 00:43:38,999 All right. Hold! 549 00:43:39,000 --> 00:43:40,920 Soldiers! Can you do that? 550 00:43:40,960 --> 00:43:42,320 Sir, yes, sir! 551 00:43:45,040 --> 00:43:45,869 Zombie! 552 00:43:45,881 --> 00:43:47,480 It's a booby trap! 553 00:43:47,492 --> 00:43:48,379 Get down! 554 00:43:48,800 --> 00:43:50,200 Can you do that? 555 00:43:50,240 --> 00:43:51,640 Sir, yes, sir! 556 00:43:56,600 --> 00:43:57,360 Good. 557 00:45:53,440 --> 00:45:55,799 Come on. 558 00:45:55,800 --> 00:45:57,879 Where's my gun? Where's my gun? 559 00:45:57,880 --> 00:45:59,120 Where is it? 560 00:46:26,040 --> 00:46:27,160 I know you're awake. 561 00:46:33,240 --> 00:46:34,080 Cassie? 562 00:46:37,040 --> 00:46:38,880 How the hell do you know my name? 563 00:46:38,881 --> 00:46:39,960 Your driver's license. 564 00:46:41,120 --> 00:46:42,400 I'm Evan. 565 00:46:42,920 --> 00:46:43,760 Evan Walker. 566 00:46:45,800 --> 00:46:47,599 Where am I? 567 00:46:47,600 --> 00:46:49,520 You were bleeding on the highway. 568 00:46:49,560 --> 00:46:51,040 I brought you back here to my house. 569 00:46:51,560 --> 00:46:52,840 Where's my gun? 570 00:46:53,600 --> 00:46:54,840 All right, when you found me on 571 00:46:54,960 --> 00:46:56,040 the highway, I had my gun. Where is it? 572 00:46:56,080 --> 00:46:57,760 I didn't see any gun. 573 00:47:03,080 --> 00:47:03,920 What did you do? 574 00:47:04,600 --> 00:47:05,920 Your leg, Cassie. 575 00:47:05,960 --> 00:47:07,320 - Don't touch me! Don't... - Your leg. 576 00:47:07,720 --> 00:47:08,640 Jesus. 577 00:47:15,040 --> 00:47:16,120 Oh, God. 578 00:47:22,440 --> 00:47:23,800 Put your leg over here. 579 00:47:26,640 --> 00:47:28,160 This is gonna hurt. 580 00:47:28,200 --> 00:47:29,561 All right. Just do it. Just do it. 581 00:47:29,760 --> 00:47:32,240 Oh, God. 582 00:47:52,440 --> 00:47:53,560 How long have I been here? 583 00:47:54,080 --> 00:47:55,240 About a week. 584 00:47:59,160 --> 00:48:00,680 How far is Wright-Patterson from here? 585 00:48:01,960 --> 00:48:03,320 The military base? 586 00:48:04,080 --> 00:48:06,000 Uh, about 60 miles. 587 00:48:06,360 --> 00:48:07,320 Why? 588 00:48:13,600 --> 00:48:15,800 Jesus! 589 00:48:26,960 --> 00:48:28,180 You're safe here. 590 00:48:28,181 --> 00:48:29,400 No. 591 00:48:29,440 --> 00:48:33,199 All right, we're not safe anywhere anymore. 592 00:48:33,200 --> 00:48:36,080 Why did you wanna know how close Wright-Patterson was? 593 00:48:37,080 --> 00:48:38,040 Uh... 594 00:48:39,520 --> 00:48:40,580 It's my brother. 595 00:48:40,581 --> 00:48:42,360 The Army took him there, so I... 596 00:48:44,280 --> 00:48:45,201 I need to get him back. 597 00:48:48,160 --> 00:48:48,960 What? 598 00:48:50,080 --> 00:48:51,080 You should eat. 599 00:48:53,040 --> 00:48:54,760 You gotta getyour strength back. 600 00:48:56,840 --> 00:48:58,720 Why'd you bring me here? 601 00:48:59,560 --> 00:49:01,600 What do you want? 602 00:49:02,400 --> 00:49:03,840 My family. 603 00:49:05,040 --> 00:49:06,480 I couldn't save them, 604 00:49:08,920 --> 00:49:10,320 but I could save you. 605 00:49:13,800 --> 00:49:16,600 The way everything's happened, I guess it just makes me feel more... 606 00:49:19,000 --> 00:49:20,040 Human. 607 00:49:22,840 --> 00:49:24,600 And you need help with that? 608 00:49:26,520 --> 00:49:27,640 Feeling human? 609 00:49:29,120 --> 00:49:30,400 Don't you? 610 00:49:35,000 --> 00:49:36,280 Maybe. 611 00:49:54,440 --> 00:49:55,340 You're cheating. 612 00:49:55,341 --> 00:49:56,240 I'm not cheating. 613 00:49:56,280 --> 00:49:57,640 Don't you tell him my card. 614 00:49:57,680 --> 00:49:58,680 You hear me, Oompa? 615 00:50:00,440 --> 00:50:02,159 Hey, I've been getting pretty lucky, 616 00:50:02,160 --> 00:50:04,119 and this isn't my first time playing. 617 00:50:04,120 --> 00:50:05,320 By the way, I heard the new guy coming in 618 00:50:05,360 --> 00:50:05,760 got kicked out of their last squad. 619 00:50:06,400 --> 00:50:07,520 For what? 620 00:50:07,560 --> 00:50:08,361 Disciplinary issues. 621 00:50:10,320 --> 00:50:11,600 That true, boss? 622 00:50:12,880 --> 00:50:14,040 That's what they say. 623 00:50:14,080 --> 00:50:15,479 What's his name? 624 00:50:15,480 --> 00:50:16,880 The name's Ringer. 625 00:50:18,960 --> 00:50:21,240 And he is a she. 626 00:50:23,280 --> 00:50:24,480 Bunk's over there. 627 00:50:29,200 --> 00:50:30,880 Did you ever do karate before? 628 00:50:33,040 --> 00:50:34,280 Sure looks like you did. 629 00:50:41,160 --> 00:50:42,640 You Zombie? 630 00:50:43,760 --> 00:50:45,039 Yeah. 631 00:50:45,040 --> 00:50:47,240 I was the leader of my last squad. 632 00:50:49,520 --> 00:50:50,400 No doubt. 633 00:50:51,720 --> 00:50:53,680 So the guy I replace went Section 8. Why? 634 00:51:00,080 --> 00:51:01,559 Does it matter? 635 00:51:01,560 --> 00:51:02,960 I heard it's 'cause this squad's so bad 636 00:51:03,000 --> 00:51:05,320 he was afraid you'd get him killed when the 5th Wave hits. 637 00:51:06,800 --> 00:51:08,680 Uh-huh. It's your squad, too, now. 638 00:51:14,200 --> 00:51:16,679 Keep staring at my ass 639 00:51:16,680 --> 00:51:17,920 and I'll rip your throats out. 640 00:51:20,760 --> 00:51:22,280 Let's be clear. 641 00:51:22,320 --> 00:51:24,040 I'm not taking orders from you. 642 00:51:24,080 --> 00:51:25,600 I'm not gonna die with you geniuses. 643 00:51:26,280 --> 00:51:27,640 Good to know. 644 00:51:31,760 --> 00:51:34,520 If anyone in thisbarrack touches me, I'll kill them. 645 00:51:35,520 --> 00:51:36,360 Got it? 646 00:51:42,480 --> 00:51:44,120 Anything else? 647 00:51:44,160 --> 00:51:46,680 I like to play chess. Do you play? 648 00:51:47,240 --> 00:51:48,520 No, actually. 649 00:51:50,455 --> 00:51:52,455 But if you wanna play some strip poker later on... 650 00:51:53,621 --> 00:51:54,760 Oh, shit! 651 00:51:54,800 --> 00:51:57,200 And no demeaning, sexist remarks. 652 00:52:01,760 --> 00:52:03,120 She's cool. 653 00:54:25,560 --> 00:54:27,160 Quiet. 654 00:54:57,120 --> 00:54:59,160 You had my gun the whole time! Why'd you lie? 655 00:54:59,200 --> 00:55:01,119 I was afraidyou'd shoot me. 656 00:55:01,120 --> 00:55:03,480 For all I knew, you were an Other. 657 00:55:03,520 --> 00:55:04,560 Yeah, well... 658 00:55:13,240 --> 00:55:16,119 Was he one? Out there? 659 00:55:18,440 --> 00:55:20,360 The woods are full of 'em. 660 00:55:20,400 --> 00:55:22,760 They're using those drones to hunt down survivors. 661 00:55:26,960 --> 00:55:28,640 He looked so human that... 662 00:55:31,600 --> 00:55:32,920 Oh, God. I gotta get Sam. 663 00:55:32,921 --> 00:55:34,160 Cassie. 664 00:55:35,600 --> 00:55:38,520 Rallying points, places like Wright-Patterson, 665 00:55:41,600 --> 00:55:43,000 they're obvious targets. 666 00:55:51,480 --> 00:55:53,360 You think that Sammy's already dead? 667 00:56:00,480 --> 00:56:02,080 I'm sorry, Cassie. 668 00:56:11,400 --> 00:56:13,199 You're wrong, Evan. 669 00:56:13,200 --> 00:56:14,080 All right? He's alive. 670 00:56:16,160 --> 00:56:18,560 He's alive, and I'm gonna go get him. 671 00:56:30,160 --> 00:56:31,160 Cassie. 672 00:56:33,840 --> 00:56:35,040 I'm going with you. 673 00:56:40,520 --> 00:56:42,520 You're not gonna make it very far on your own. 674 00:56:42,800 --> 00:56:45,320 You know what? Screw you, Evan. 675 00:56:45,360 --> 00:56:47,200 - I don't need you. I don't need anyone. - Cassie, come on. 676 00:56:47,240 --> 00:56:48,120 - If you go, I'll just follow you. - Actually, no. 677 00:56:48,160 --> 00:56:49,880 If I need someone to carve a cane for me... 678 00:56:50,080 --> 00:56:52,120 You can't stop me. How are you gonna stop me? 679 00:56:52,160 --> 00:56:53,443 I don't know. Maybe I'll shoot you! 680 00:56:53,455 --> 00:56:55,251 What, like you shot that guy with the crucifix? 681 00:56:58,960 --> 00:57:00,120 What, you read my journal? 682 00:57:01,480 --> 00:57:02,960 I didn't think you were gonna live. 683 00:57:02,961 --> 00:57:03,920 Don't touch me! 684 00:57:07,320 --> 00:57:08,320 I'm sorry. 685 00:57:10,240 --> 00:57:13,040 I'll get you there. 686 00:57:13,080 --> 00:57:15,920 I can't promise what you'll find, but I will get you there. 687 00:57:18,040 --> 00:57:19,160 We leave in the morning. 688 00:57:22,040 --> 00:57:23,600 This is a waste of time. 689 00:57:25,000 --> 00:57:26,800 Go ahead and try it again. 690 00:57:26,840 --> 00:57:29,640 Those kids are gonna bedead before theirboots hit the ground. 691 00:57:29,680 --> 00:57:32,280 Especially with you as squad leader. 692 00:57:32,320 --> 00:57:33,641 You don't know anything about me. 693 00:57:35,760 --> 00:57:36,440 Let me guess. 694 00:57:40,320 --> 00:57:43,360 You did good in school, had a bunch of friends. 695 00:57:43,400 --> 00:57:44,880 You probably played football. 696 00:57:44,881 --> 00:57:46,840 You might have even been team captain. 697 00:57:48,200 --> 00:57:49,520 Life was easy. 698 00:57:49,920 --> 00:57:52,360 And then, all of a sudden, it wasn't. 699 00:57:53,560 --> 00:57:56,399 No more games to win. 700 00:57:56,400 --> 00:57:58,640 No one to get weak-kneed at that pretty smile. 701 00:58:00,360 --> 00:58:02,080 You weren't ready for the end of the world. 702 00:58:02,760 --> 00:58:04,000 And you were? 703 00:58:05,080 --> 00:58:06,160 I know how to survive. 704 00:58:08,080 --> 00:58:10,120 And I was doing fine out there on my own. 705 00:58:10,121 --> 00:58:12,200 Till they forced me onto their stupid school bus. 706 00:58:12,240 --> 00:58:14,080 They were rescuing us. 707 00:58:14,120 --> 00:58:16,520 We didn't get rescued, dumbass. We got drafted. 708 00:58:17,680 --> 00:58:18,520 Good, good. 709 00:58:19,040 --> 00:58:20,240 Try it again. 710 00:58:33,320 --> 00:58:34,760 How about this? 711 00:58:34,800 --> 00:58:36,080 I take you down, 712 00:58:37,520 --> 00:58:38,560 you teach us how to shoot. 713 00:58:38,800 --> 00:58:39,920 And when you don't? 714 00:58:41,080 --> 00:58:42,360 I stop asking. 715 00:58:42,760 --> 00:58:43,560 Deal. 716 00:58:46,200 --> 00:58:48,360 Cute necklace. Girlfriend or sister? 717 00:58:48,400 --> 00:58:49,560 Sister. 718 00:58:53,920 --> 00:58:54,960 You're too sentimental. 719 00:59:20,360 --> 00:59:23,800 Can you teach me thatthing where you tookthe gun out of my hand? 720 00:59:26,760 --> 00:59:30,000 Let's just leave any potential disarming to me, 721 00:59:30,001 --> 00:59:30,960 all right? 722 00:59:30,960 --> 00:59:32,520 No, I need to be ready. 723 00:59:32,560 --> 00:59:35,560 Cassie, it's ok. 724 00:59:35,600 --> 00:59:37,600 You don't have to be tough all the time. 725 00:59:37,640 --> 00:59:39,480 Don't do that. 726 00:59:41,160 --> 00:59:42,400 I'm not tough, ok? 727 00:59:45,480 --> 00:59:48,520 I promised Sam that I would be there for him no matter what. 728 00:59:51,520 --> 00:59:53,320 I made that promise to him. 729 01:00:00,200 --> 01:00:01,200 Give me your gun. 730 01:00:11,240 --> 01:00:12,000 Get up. 731 01:00:16,000 --> 01:00:16,920 Point it at my chest. 732 01:00:20,440 --> 01:00:22,640 Ok. Grab the barrel of the gun with your left, 733 01:00:22,680 --> 01:00:24,560 and with your right, snap my hand away. 734 01:00:25,360 --> 01:00:26,160 You got it? 735 01:00:31,679 --> 01:00:33,359 Hey, you're not gonna hurt me. All right. 736 01:00:33,360 --> 01:00:34,840 Like that, but stronger. 737 01:00:36,080 --> 01:00:36,760 Good. 738 01:00:39,040 --> 01:00:41,680 Now at the end, you'll grab my wristand pull it toward you. 739 01:00:47,720 --> 01:00:48,460 Like that? 740 01:00:49,200 --> 01:00:50,960 Good job. 741 01:00:51,680 --> 01:00:53,040 Well, thanks. 742 01:00:58,400 --> 01:00:59,680 Can I have... 743 01:01:12,400 --> 01:01:14,400 Ok. Don't be so scared of your weapon. 744 01:01:16,960 --> 01:01:18,801 You gotta think that the gun is a part of you. 745 01:01:19,920 --> 01:01:21,720 Not the gun firing, you firing. 746 01:01:24,080 --> 01:01:24,960 Try it again. 747 01:01:50,800 --> 01:01:52,600 Well, that wasn't terrible. 748 01:01:55,680 --> 01:01:57,680 Zombie, the Colonel wants to see you, now. 749 01:02:06,000 --> 01:02:08,080 Could be. Seems like a good target. 750 01:02:09,320 --> 01:02:10,200 Be right back. 751 01:02:11,760 --> 01:02:12,320 Lieutenant? 752 01:02:12,321 --> 01:02:12,880 Yes, sir. 753 01:02:19,320 --> 01:02:22,800 Simultaneous attacks on the last of our metropolitan areas. 754 01:02:22,801 --> 01:02:25,040 A full-on invasion. This is it. 755 01:02:25,520 --> 01:02:26,480 The 5th Wave. 756 01:02:28,120 --> 01:02:29,200 It's started? 757 01:02:31,880 --> 01:02:33,840 Here, I want to show you something. 758 01:02:36,000 --> 01:02:37,679 These employ the same technology 759 01:02:37,680 --> 01:02:39,600 as the detector viewer from medical. 760 01:02:39,640 --> 01:02:41,679 We've improved it. Made it mobile. 761 01:02:41,680 --> 01:02:43,439 The idea is to allow our soldiers in the field 762 01:02:43,440 --> 01:02:45,440 to instantly differentiate between friend and foe. 763 01:02:46,720 --> 01:02:49,160 You look atthe enemy through thisand it lights 'em up green. 764 01:02:50,175 --> 01:02:52,215 We can see them before they know they've been seen. 765 01:02:52,240 --> 01:02:53,840 We take back the advantage. 766 01:02:54,840 --> 01:02:56,760 The only thing left to do now is 767 01:02:56,800 --> 01:02:58,161 test the opticsin live conditions. 768 01:02:59,040 --> 01:03:00,600 Which is why tomorrow at 2100, 769 01:03:00,880 --> 01:03:03,360 I'm sending four squadsinto battle equippedwith these helmets. 770 01:03:04,600 --> 01:03:06,040 Your squad will be among those four. 771 01:03:07,600 --> 01:03:08,680 Yes, sir. 772 01:03:08,720 --> 01:03:10,160 Make me proud, son. 773 01:03:11,880 --> 01:03:14,160 Bring that squad back in one piece. 774 01:03:14,200 --> 01:03:15,160 Yes, sir. 775 01:03:36,440 --> 01:03:37,240 Evan? 776 01:04:20,760 --> 01:04:21,540 Morning. 777 01:04:21,541 --> 01:04:22,320 Morning. 778 01:04:29,640 --> 01:04:30,680 Who've we got here? 779 01:04:33,480 --> 01:04:35,279 This is Lizbeth. 780 01:04:35,280 --> 01:04:36,880 She's my best friend. 781 01:04:38,200 --> 01:04:39,920 She looks like she's funny. 782 01:04:43,200 --> 01:04:45,160 Yeah. Actually, you know, she was... 783 01:04:45,840 --> 01:04:47,320 She was really funny. 784 01:04:49,920 --> 01:04:50,940 And this guy. 785 01:04:50,941 --> 01:04:51,960 He's nobody. 786 01:04:52,000 --> 01:04:53,360 This must be Ben Parish. 787 01:04:59,600 --> 01:05:01,800 I really wish you hadn't read my journal. 788 01:05:03,000 --> 01:05:04,480 It's really embarrassing. 789 01:05:07,440 --> 01:05:08,640 Is that your family? 790 01:05:15,040 --> 01:05:16,240 And that must be Sam. 791 01:05:20,280 --> 01:05:22,640 I can't wait to meet him. 792 01:05:29,000 --> 01:05:30,360 We should probably get moving. 793 01:05:42,800 --> 01:05:43,920 All right, this way. 794 01:05:45,160 --> 01:05:47,040 How do you know without a compass? 795 01:05:47,080 --> 01:05:48,160 Do you have a compass? 796 01:05:48,200 --> 01:05:49,800 No. But... 797 01:05:51,920 --> 01:05:54,560 You know, I can make one out of a pinand a glass of water. 798 01:05:57,520 --> 01:05:58,800 Didn't peg you for a Girl Scout. 799 01:05:59,440 --> 01:06:00,480 What'd you peg me as? 800 01:06:01,480 --> 01:06:02,520 A cheerleader? 801 01:06:02,560 --> 01:06:05,400 You said it, not me. 802 01:06:05,440 --> 01:06:07,800 I've never been a huge fan of the outdoors. 803 01:06:07,840 --> 01:06:09,280 Too many bugs. 804 01:06:09,320 --> 01:06:11,160 You live on a farm. 805 01:06:11,200 --> 01:06:12,080 Accident of birth. 806 01:06:13,040 --> 01:06:15,520 I had a scholarship to Kent State. 807 01:06:16,120 --> 01:06:17,560 Mechanical engineering. 808 01:06:19,040 --> 01:06:20,720 Thought I wassome hick, huh? 809 01:06:20,760 --> 01:06:22,560 You said it, not me. 810 01:06:57,360 --> 01:07:00,079 Zombie, are they really sending us to fight? 811 01:07:01,680 --> 01:07:02,680 I'm scared. 812 01:07:06,560 --> 01:07:07,800 Just go to sleep, all right? 813 01:07:10,240 --> 01:07:12,080 What was your name before? 814 01:07:17,200 --> 01:07:18,160 Ben. 815 01:07:20,360 --> 01:07:21,640 What was yours? 816 01:07:22,160 --> 01:07:23,120 Sam. 817 01:07:24,240 --> 01:07:25,400 But my sister called me Sams. 818 01:07:26,280 --> 01:07:28,560 When I couldn't sleep 819 01:07:29,200 --> 01:07:31,760 she would sing to me. 820 01:07:33,960 --> 01:07:37,080 Bones sinking like stones 821 01:07:37,120 --> 01:07:39,480 All that we fought for 822 01:07:41,360 --> 01:07:44,079 Homes, places we've grown 823 01:07:44,080 --> 01:07:46,799 All of us are done for 824 01:07:46,800 --> 01:07:48,000 Could you guys please shut up? 825 01:07:49,720 --> 01:07:52,440 We live in a beautiful world 826 01:07:54,119 --> 01:07:56,719 Yeah, we do Yeah, we do 827 01:07:56,720 --> 01:08:00,120 We live in a beautiful world? 828 01:08:17,360 --> 01:08:18,520 Hey. Let me help you. 829 01:08:20,000 --> 01:08:21,520 Yeah, sure. 830 01:08:24,320 --> 01:08:24,920 Looks better. 831 01:08:33,200 --> 01:08:34,200 Let me do this. 832 01:08:34,240 --> 01:08:35,120 All right. 833 01:08:42,800 --> 01:08:43,320 Got scissors? 834 01:08:45,520 --> 01:08:46,560 I got it. 835 01:09:05,480 --> 01:09:07,240 - I should probably cover our stuff. - Evan. 836 01:09:14,680 --> 01:09:16,880 Thank you. 837 01:09:48,360 --> 01:09:49,720 Squad 53? 838 01:09:49,760 --> 01:09:50,840 Present and accounted for. 839 01:09:50,841 --> 01:09:51,960 All right. 840 01:09:52,000 --> 01:09:52,960 Strap in. Take us up. 841 01:09:55,360 --> 01:09:56,280 Where's Nugget? 842 01:09:56,320 --> 01:09:57,520 Food poisoning. 843 01:10:00,120 --> 01:10:01,120 Zombie. 844 01:10:02,520 --> 01:10:03,440 Zombie. 845 01:10:04,520 --> 01:10:05,480 Let me out of here! 846 01:10:21,320 --> 01:10:25,881 Copy that. Tango Three dropping down 1,000. 847 01:10:31,480 --> 01:10:32,480 You clear on your orders? 848 01:10:32,640 --> 01:10:36,280 Infiltrateenemy hornet's nest, verify enemy and terminate. 849 01:10:36,320 --> 01:10:40,399 Remember, the Others light up green in your visors. 850 01:10:40,400 --> 01:10:42,400 At mission complete, signal for extraction. 851 01:10:42,440 --> 01:10:43,520 We'll get ya home. 852 01:11:51,480 --> 01:11:54,320 Holy shit, it's working. You guys, I got two of 'em straight ahead. 853 01:11:56,640 --> 01:11:58,200 And I heard it. I was right there. 854 01:11:58,240 --> 01:11:59,180 Got you, you motherf... 855 01:12:00,160 --> 01:12:01,480 I peed. I definitely just peed. 856 01:12:03,040 --> 01:12:04,000 Get inside! 857 01:12:04,400 --> 01:12:06,000 Return fire! 858 01:12:12,080 --> 01:12:12,960 Coming this way! 859 01:12:15,520 --> 01:12:16,520 They're over here, too! 860 01:12:16,560 --> 01:12:17,800 Run for the alley! 861 01:12:20,000 --> 01:12:20,800 Teacup, go, go! 862 01:12:20,801 --> 01:12:21,600 Go! Run! 863 01:12:22,480 --> 01:12:22,980 Move! 864 01:12:27,680 --> 01:12:29,040 Contact! 865 01:12:31,000 --> 01:12:31,860 Stay low! 866 01:12:35,640 --> 01:12:36,240 Get to the bus. 867 01:13:05,720 --> 01:13:06,520 Where's Teacup? 868 01:13:07,655 --> 01:13:08,855 Where's Teacup? We lost Teacup. 869 01:13:08,880 --> 01:13:09,680 Over here! 870 01:13:11,095 --> 01:13:12,775 Don't do that! Don't scare me like that! 871 01:13:14,040 --> 01:13:15,200 Oompa's been shot! 872 01:13:15,240 --> 01:13:17,040 Down, down! Now, now! Down, down, down! 873 01:13:17,080 --> 01:13:18,200 Oompa's been shot! 874 01:13:18,320 --> 01:13:19,800 Down! 875 01:13:19,840 --> 01:13:20,720 He's not breathing! 876 01:13:25,000 --> 01:13:26,920 Don't be dead. Come on, man. 877 01:13:26,960 --> 01:13:28,400 Don't be dead! Please don't be dead! 878 01:13:29,040 --> 01:13:30,520 Oompa... Stay alive, Oompa! 879 01:13:32,560 --> 01:13:33,960 We can't stay here. They'll be back. 880 01:13:36,720 --> 01:13:38,960 That alleyway. We'll have cover there. 881 01:13:39,000 --> 01:13:40,240 No, it's too far. 882 01:13:40,280 --> 01:13:41,200 If we're out in the open that long 883 01:13:41,240 --> 01:13:42,400 they'll pick usoff one by one. 884 01:13:42,440 --> 01:13:43,320 We need a distraction. 885 01:13:46,301 --> 01:13:47,119 Ok what? 886 01:13:47,120 --> 01:13:48,680 I'll distract them. 887 01:13:48,720 --> 01:13:50,639 When I tell you to run, run as fast as you can. 888 01:13:50,640 --> 01:13:51,240 Now cover me! 889 01:13:51,241 --> 01:13:51,840 What? 890 01:14:07,400 --> 01:14:08,719 Listen up! 891 01:14:08,720 --> 01:14:10,160 On my go, haul ass to the alleyway. 892 01:14:12,960 --> 01:14:14,880 Back out there? Are you crazy? 893 01:14:17,520 --> 01:14:19,600 Listen, Teacup, you just gottatrust me, ok? 894 01:14:19,720 --> 01:14:21,281 You're gonna run and don't look back. 895 01:14:22,320 --> 01:14:23,720 What about Oompa? 896 01:14:23,760 --> 01:14:25,121 He's dead, man. We gotta leave him. 897 01:14:26,600 --> 01:14:28,240 Sorry, man. I'm sorry. 898 01:14:29,160 --> 01:14:30,140 Zombie, now! Run! 899 01:14:30,141 --> 01:14:31,119 Haul ass! 900 01:14:31,120 --> 01:14:32,880 - Go, go, go! - Let's move! Move! Move! 901 01:15:09,880 --> 01:15:10,540 Stairs. 902 01:15:10,541 --> 01:15:11,200 Got it. 903 01:15:13,360 --> 01:15:14,280 Clear! 904 01:15:19,920 --> 01:15:21,400 Are we still alive? 905 01:15:21,440 --> 01:15:22,720 I think so. 906 01:15:25,520 --> 01:15:26,440 Watch out! 907 01:15:27,120 --> 01:15:28,800 Don't shoot! It's Ringer! 908 01:15:28,840 --> 01:15:30,020 That was badass, Ringer. 909 01:15:30,021 --> 01:15:31,720 I'd hug you if I didn't think 910 01:15:31,760 --> 01:15:33,200 you'd punch me in the nuts for it. 911 01:15:35,440 --> 01:15:36,600 Ok, so what do we do now? 912 01:15:38,600 --> 01:15:39,600 None of this makes sense. 913 01:15:41,174 --> 01:15:43,375 They knock planes out of the sky and cause earthquakes, 914 01:15:43,400 --> 01:15:45,120 but they're afraid of an army of children? 915 01:15:45,840 --> 01:15:47,720 There's somethingVosch isn't telling us. 916 01:15:48,960 --> 01:15:51,680 Ok, I'm not risking my life for this. 917 01:15:51,720 --> 01:15:52,960 Ringer, what are you doing? 918 01:15:53,000 --> 01:15:54,800 I'm unenlisting. 919 01:15:54,840 --> 01:15:56,760 I'm better out there on my own. 920 01:15:56,800 --> 01:15:58,400 If you know what's best for you, you'll do the same. 921 01:15:58,760 --> 01:16:00,640 - Holy shit! What the hell is this? - Zombie, you see this? 922 01:16:00,680 --> 01:16:01,400 - She's green! - What the hell, you guys? 923 01:16:02,400 --> 01:16:03,160 Put your guns down. 924 01:16:04,680 --> 01:16:06,800 You're one of them! You're an alien! 925 01:16:06,840 --> 01:16:08,532 What are you talking about? I just saved your asses! 926 01:16:08,544 --> 01:16:10,171 If she's one of them, we have to take her out now. 927 01:16:10,200 --> 01:16:11,795 Poundcake, just calm down, all right? 928 01:16:11,807 --> 01:16:12,412 I can see it! 929 01:16:12,424 --> 01:16:12,981 We have to. 930 01:16:13,040 --> 01:16:14,639 I can see it inside of her! 931 01:16:14,640 --> 01:16:15,720 There's nothing inside me! 932 01:16:15,760 --> 01:16:16,800 Shut up! 933 01:16:16,840 --> 01:16:17,937 Zombie, what do we do? Do we shoot her? 934 01:16:17,949 --> 01:16:18,651 It's your call, Zombie. 935 01:16:26,160 --> 01:16:27,200 Zombie, what are you doing? 936 01:16:39,600 --> 01:16:40,480 What's up, man? 937 01:16:42,080 --> 01:16:44,240 - Oh, my God! What's going on, man? - Come on, man. 938 01:16:44,241 --> 01:16:45,679 Put your guns down. 939 01:16:45,680 --> 01:16:48,399 Don't shoot. Calm down. She's not an Other. Neither am I. 940 01:16:48,400 --> 01:16:50,080 - I'm glowing green, right? - Yeah. 941 01:16:50,120 --> 01:16:51,920 Yeah, listen. 942 01:16:52,960 --> 01:16:54,319 You know me. 943 01:16:54,320 --> 01:16:55,800 Come on, Dumbo. You know who I am. 944 01:16:55,840 --> 01:16:57,760 Put the guns down. 945 01:16:57,800 --> 01:16:59,240 Just put 'em down! I'm not an Other. 946 01:16:59,535 --> 01:17:01,720 I don't even think any of those people out there shooting at us are Others. 947 01:17:02,240 --> 01:17:03,800 Reznik, Vosch... 948 01:17:04,880 --> 01:17:07,760 They lied to us. They lied to us, man. 949 01:17:09,360 --> 01:17:11,120 Green doesn't mean alien. Green means human. 950 01:17:11,760 --> 01:17:13,040 Just, without one of these. 951 01:17:13,760 --> 01:17:15,080 What are you talking about? 952 01:17:15,120 --> 01:17:16,399 Don't you guys see? 953 01:17:16,400 --> 01:17:20,079 Those lenses, these trackers, it's all fake, man. 954 01:17:20,080 --> 01:17:22,200 It's an illusion. It's a trick. 955 01:17:22,240 --> 01:17:24,160 They weren't testing these. They were testing us. 956 01:17:24,200 --> 01:17:25,839 They were seeing how we would do, 957 01:17:25,840 --> 01:17:27,759 how we would hold up under pressure. 958 01:17:27,760 --> 01:17:29,400 All right? If we would do what we were trained to do. 959 01:17:29,440 --> 01:17:30,480 To kill Others! 960 01:17:31,040 --> 01:17:32,240 No, to kill the survivors, man! 961 01:17:33,680 --> 01:17:34,560 To kill survivors. 962 01:17:36,454 --> 01:17:38,055 Yeah, well, what about the guys outside, 963 01:17:38,080 --> 01:17:39,000 the ones that were shooting at us? 964 01:17:39,040 --> 01:17:40,280 They're human. 965 01:17:40,320 --> 01:17:42,240 Why would the Army want us to kill other humans? 966 01:17:43,120 --> 01:17:45,040 Because the Army, Reznik, Vosch, 967 01:17:45,680 --> 01:17:46,920 they're the Others. 968 01:17:47,760 --> 01:17:49,640 And because we're kids, 969 01:17:49,680 --> 01:17:52,480 they thought they could manipulate us into doing their dirty work. 970 01:17:52,840 --> 01:17:54,360 We're not fighting the 5th Wave. 971 01:17:55,920 --> 01:17:57,280 We are the 5th Wave. 972 01:18:00,200 --> 01:18:02,000 Oh, God. 973 01:18:03,280 --> 01:18:04,200 So... 974 01:18:05,040 --> 01:18:06,000 What do we do? 975 01:18:08,400 --> 01:18:09,321 Take out your trackers. 976 01:18:11,720 --> 01:18:13,160 We go AWOL. 977 01:18:13,200 --> 01:18:15,200 This means we can't go back. You know that, right? 978 01:18:17,880 --> 01:18:19,600 Nugget. 979 01:18:19,640 --> 01:18:20,761 I left him back at the base. 980 01:18:23,440 --> 01:18:24,560 I was tryingto protect him. 981 01:18:26,040 --> 01:18:27,080 I gotta go back. 982 01:18:27,081 --> 01:18:28,120 That's suicide, dude. 983 01:18:28,160 --> 01:18:29,320 No, man. I gotta go back. 984 01:18:29,360 --> 01:18:30,400 You can't just wander back in there. 985 01:18:30,440 --> 01:18:31,880 - They'll know. - I can't leave him there! 986 01:18:32,440 --> 01:18:34,120 I'll put the tracker back in. They'll pick me up. 987 01:18:34,160 --> 01:18:36,080 You guys go ahead. I will meet up with you later. 988 01:18:36,081 --> 01:18:38,520 Dumbo, where can I take a bullet in the torso and not die? 989 01:18:41,440 --> 01:18:42,660 Are you serious? 990 01:18:42,661 --> 01:18:43,880 I'm not kidding, man. 991 01:18:43,920 --> 01:18:46,320 Where can I take a bullet in the torso? I gotta make it look real. 992 01:18:46,360 --> 01:18:47,560 It's the only way I'm getting back in alive. 993 01:18:47,600 --> 01:18:50,080 It's impossible, man. There's too many organs. 994 01:18:50,120 --> 01:18:51,360 There's gotta be somewhere, man. 995 01:18:51,400 --> 01:18:53,880 Ringer, she can make the shot, all right? I know she can. 996 01:18:53,920 --> 01:18:55,240 You want me to shoot you? 997 01:18:55,280 --> 01:18:57,160 Don't pretend like you haven't thought about it. 998 01:18:57,200 --> 01:18:58,720 - Where do you want me to shoot him? - Uh... 999 01:19:00,640 --> 01:19:02,680 I mean, the... Oh, shit. 1000 01:19:36,080 --> 01:19:37,160 Evan Walker. 1001 01:19:38,760 --> 01:19:40,240 You're out of your drone sector. 1002 01:19:42,800 --> 01:19:44,399 Put the gun down. Stay away. 1003 01:20:01,480 --> 01:20:02,440 Cassie, run! 1004 01:20:03,560 --> 01:20:04,840 Where's my gun? 1005 01:20:17,560 --> 01:20:18,480 Evan. 1006 01:21:36,560 --> 01:21:37,080 Drop the gun. 1007 01:21:38,480 --> 01:21:39,920 Evan, drop it. 1008 01:21:42,160 --> 01:21:43,520 If I was gonna kill you, Cassie, 1009 01:21:43,560 --> 01:21:44,960 I would've done it a long time ago. 1010 01:21:45,360 --> 01:21:46,720 What are you? 1011 01:21:49,320 --> 01:21:51,040 You're one of them. You're a fucking Other. 1012 01:21:51,041 --> 01:21:51,920 I'm human. 1013 01:21:54,800 --> 01:21:56,080 But I'm Other, too. 1014 01:21:56,760 --> 01:21:57,560 I'm both. 1015 01:21:59,960 --> 01:22:03,279 This isn't the first time the Others have been here. 1016 01:22:03,280 --> 01:22:05,680 They came before and created sleeper agents, like me. 1017 01:22:07,800 --> 01:22:08,760 I always felt different. 1018 01:22:10,880 --> 01:22:13,680 Growing up, there was this voice in my head. 1019 01:22:13,720 --> 01:22:15,560 It was quiet, but it was there. 1020 01:22:16,200 --> 01:22:17,560 And when the ship arrived, 1021 01:22:19,440 --> 01:22:22,120 it was like a switch was flipped inside me, 1022 01:22:23,120 --> 01:22:24,320 and the sleeper woke up. 1023 01:22:26,000 --> 01:22:27,280 How many people have you killed? 1024 01:22:34,280 --> 01:22:35,680 Did you kill your family? 1025 01:22:37,560 --> 01:22:38,320 The disease... 1026 01:22:38,800 --> 01:22:40,560 The disease that the Others created. 1027 01:22:40,600 --> 01:22:42,480 The disease that you created. 1028 01:22:43,520 --> 01:22:45,039 Your family loved you. 1029 01:22:45,040 --> 01:22:48,120 Our kind believe that love is just a trick. 1030 01:22:49,520 --> 01:22:50,800 An instinct. 1031 01:22:51,160 --> 01:22:52,840 A way to protect your genetic future. 1032 01:22:55,520 --> 01:22:56,720 Do you really believe that? 1033 01:23:00,080 --> 01:23:00,960 I did. 1034 01:23:03,320 --> 01:23:05,680 But then I saw you. 1035 01:23:35,000 --> 01:23:36,247 I don't know how. 1036 01:23:36,259 --> 01:23:38,531 I don't understand it, but... 1037 01:23:40,240 --> 01:23:41,920 It was like you flipped the switch back. 1038 01:23:43,280 --> 01:23:44,880 You made me wanna be human again. 1039 01:23:46,800 --> 01:23:47,880 Did you shoot me? 1040 01:23:50,840 --> 01:23:51,720 I saved you. 1041 01:24:29,360 --> 01:24:30,880 I was wrong. 1042 01:24:31,280 --> 01:24:32,440 They're wrong. 1043 01:24:32,480 --> 01:24:34,160 Love's not a trick. lt's real. 1044 01:24:35,680 --> 01:24:38,040 I know nowbecause of you. 1045 01:24:39,600 --> 01:24:40,840 Look, stay back! 1046 01:24:41,680 --> 01:24:43,600 I don't wanna hear any more. 1047 01:24:44,400 --> 01:24:45,560 Just stay there. 1048 01:24:54,360 --> 01:24:55,921 Cassie, please, just let me help you. 1049 01:24:58,640 --> 01:25:00,520 All I wanna do is help you find Sam. 1050 01:25:03,760 --> 01:25:05,240 All right. Get on your knees, Evan. 1051 01:25:06,440 --> 01:25:08,320 All right. Come on, just get on your knees. 1052 01:25:14,360 --> 01:25:16,120 Listen. 1053 01:25:16,160 --> 01:25:18,000 The Army is controlled by the Others. 1054 01:25:19,840 --> 01:25:21,040 They're preparing the kids. 1055 01:25:22,240 --> 01:25:22,960 For what? 1056 01:25:26,280 --> 01:25:27,240 To kill the last humans. 1057 01:25:36,840 --> 01:25:38,200 They'll search you. 1058 01:25:39,360 --> 01:25:40,120 You can't be armed. 1059 01:25:43,840 --> 01:25:45,080 If you follow me, 1060 01:25:46,160 --> 01:25:47,600 I'll shoot you. 1061 01:26:06,240 --> 01:26:08,160 Soldier, where's your unit? 1062 01:26:08,200 --> 01:26:09,280 All dead! 1063 01:26:09,440 --> 01:26:10,239 What's your number? 1064 01:26:10,240 --> 01:26:11,680 2-9-5! 1065 01:26:16,000 --> 01:26:18,400 2-9-5. He'll live. 1066 01:26:18,800 --> 01:26:20,520 Let's bug out! 1067 01:26:20,560 --> 01:26:21,800 All right, copy that, Tango Three. 1068 01:26:22,360 --> 01:26:23,640 Tango Three returning to base! 1069 01:26:24,400 --> 01:26:26,320 2-9-5 on deck! 1070 01:26:26,360 --> 01:26:27,320 The rest of the squad are reported KIA. 1071 01:26:44,800 --> 01:26:46,920 Ma'am, it's all right. It's all right. We've got you. 1072 01:26:47,720 --> 01:26:50,480 5-4-7! 1073 01:26:51,920 --> 01:26:53,920 547! 1074 01:26:58,680 --> 01:27:00,160 Any family not known to be dead? 1075 01:27:00,760 --> 01:27:02,361 No, just me. 1076 01:27:03,080 --> 01:27:03,920 Stand up. 1077 01:27:10,039 --> 01:27:11,439 You know why you're here, Cassie? 1078 01:27:16,600 --> 01:27:18,120 To get revenge. 1079 01:27:24,000 --> 01:27:24,760 He's an Other. 1080 01:27:27,840 --> 01:27:28,800 I know. 1081 01:27:36,160 --> 01:27:37,240 Look through here. 1082 01:27:39,680 --> 01:27:41,280 That's its true form. 1083 01:27:43,000 --> 01:27:44,239 That's the face it's hiding. 1084 01:28:52,920 --> 01:28:54,360 What happened out there? 1085 01:28:54,400 --> 01:28:55,280 It was bad, sir. 1086 01:28:56,760 --> 01:28:58,000 We were surrounded. 1087 01:28:59,240 --> 01:29:01,720 We tried to move to cover, but as soon as we did... 1088 01:29:03,520 --> 01:29:04,720 They were everywhere, sir. 1089 01:29:05,720 --> 01:29:06,620 Everyone was hit. 1090 01:29:06,621 --> 01:29:07,520 Except you. 1091 01:29:13,240 --> 01:29:14,320 I took a bullet, sir. 1092 01:29:14,360 --> 01:29:15,320 But you survived. 1093 01:29:17,240 --> 01:29:19,439 It's a miracle, 1094 01:29:19,440 --> 01:29:22,640 the way that bullet went right through you and managed to 1095 01:29:22,680 --> 01:29:23,880 miss everything important. 1096 01:29:27,080 --> 01:29:28,480 Let's make a deal. 1097 01:29:29,880 --> 01:29:32,240 You drop your lie, and I'll drop mine. 1098 01:29:39,120 --> 01:29:40,280 Tell me, Ben. 1099 01:29:41,600 --> 01:29:42,800 What do you know? 1100 01:29:44,160 --> 01:29:46,080 I know what you are. 1101 01:29:57,295 --> 01:29:58,695 You're gonna kill me, aren't you? 1102 01:30:01,640 --> 01:30:02,480 Why? 1103 01:30:03,640 --> 01:30:05,920 What's the point of any of this? 1104 01:30:05,960 --> 01:30:06,880 What did we do to deserve... 1105 01:30:06,920 --> 01:30:08,800 Nothing. 1106 01:30:08,840 --> 01:30:10,720 Other than occupy a space we need. 1107 01:30:18,680 --> 01:30:22,479 We're not that different, Ben. Your kind would do exactly the same thing. 1108 01:30:24,200 --> 01:30:28,920 Our kind wouldn't have wiped out an entire species. 1109 01:30:28,960 --> 01:30:30,560 Of course you would. 1110 01:30:30,600 --> 01:30:32,000 You've been doing it for centuries. 1111 01:30:35,960 --> 01:30:38,520 Sir, Sergeant Reznik's dead. 1112 01:30:38,560 --> 01:30:39,760 Security found her body. 1113 01:30:39,800 --> 01:30:40,420 Where? 1114 01:30:40,421 --> 01:30:41,146 In medical. 1115 01:30:41,158 --> 01:30:43,331 There's more. Three guards were killed at the west gate and... 1116 01:30:45,680 --> 01:30:46,680 What the hell was that? 1117 01:30:46,720 --> 01:30:48,360 An explosion, sir. It came from inside the base. 1118 01:30:48,600 --> 01:30:49,720 Get rid of him. 1119 01:30:49,760 --> 01:30:51,000 Damage to Sector Three! 1120 01:30:51,080 --> 01:30:51,660 Captain. 1121 01:30:51,661 --> 01:30:52,239 Let's go. 1122 01:30:52,240 --> 01:30:54,120 We need to move all the recruits off-base. 1123 01:30:54,320 --> 01:30:56,280 Get 'em on planes to Wonderland now. 1124 01:30:56,320 --> 01:30:58,000 Deploy units. Find out who's attacking us. 1125 01:31:24,240 --> 01:31:26,080 South corridor! On the double! 1126 01:31:35,560 --> 01:31:38,560 They're taking out our security cameras. 1127 01:31:38,600 --> 01:31:41,880 Bring the drones home so we can see who's attacking us. 1128 01:31:41,920 --> 01:31:44,760 Yeah, these are the changes from about 60 minutes ago. 1129 01:31:53,400 --> 01:31:55,440 - Don't move, all right! Don't move! - It's ok! Ok, all right! 1130 01:31:55,441 --> 01:31:57,920 Cassie? My name's Ben Parish. We used to go to high school together. 1131 01:31:57,960 --> 01:31:59,360 I know who you are. 1132 01:32:00,200 --> 01:32:01,240 What squad are you in? 1133 01:32:03,120 --> 01:32:04,481 I'm looking for my brother, Sam. 1134 01:32:04,920 --> 01:32:05,840 Sam? 1135 01:32:06,600 --> 01:32:08,720 Sam Sullivan? Sam Sullivan? 1136 01:32:08,760 --> 01:32:10,680 - You know my brother? - Yes, yes, we're in the same squad. 1137 01:32:10,720 --> 01:32:12,240 - You know where he is? - I'm trying to get to him right now. 1138 01:32:12,241 --> 01:32:14,720 All recruits report to the transport area. 1139 01:32:14,760 --> 01:32:16,400 They're sending the kids off to war. 1140 01:32:16,440 --> 01:32:18,040 Vosch. The Army. They're Others. 1141 01:32:18,080 --> 01:32:20,480 Look, Sam is about to get on one of those planes. 1142 01:32:20,880 --> 01:32:22,720 If we don't go now, you're not gonna see him again. You understand? 1143 01:32:22,760 --> 01:32:23,720 We don't have much time. 1144 01:32:24,120 --> 01:32:26,080 - All recruits report to the transport area. - All right. 1145 01:32:26,120 --> 01:32:26,700 Ready? 1146 01:32:26,701 --> 01:32:27,280 Come on. 1147 01:32:30,080 --> 01:32:32,240 Once the recruitsreach Wonderland, 1148 01:32:32,280 --> 01:32:33,680 get them ready for immediate deployment. 1149 01:32:33,681 --> 01:32:34,680 Yes, sir. 1150 01:32:39,600 --> 01:32:40,880 Transfer area's this way. 1151 01:32:49,280 --> 01:32:50,320 This is a restricted area. 1152 01:32:52,679 --> 01:32:53,480 Hey, it's all right. 1153 01:32:53,481 --> 01:32:54,280 On your knees! 1154 01:32:54,320 --> 01:32:55,241 Hands behind your head! 1155 01:33:04,040 --> 01:33:06,480 No, it's fine. He's one of us. It's ok. 1156 01:33:06,520 --> 01:33:07,800 Evan, what are you doing here? 1157 01:33:07,840 --> 01:33:08,720 Helping you. 1158 01:33:11,640 --> 01:33:12,400 Who's he? 1159 01:33:14,640 --> 01:33:15,400 Ben Parish. 1160 01:33:17,320 --> 01:33:18,040 Ben Parish? 1161 01:33:18,960 --> 01:33:19,960 Yeah. Uh... 1162 01:33:21,200 --> 01:33:23,000 He was just here. 1163 01:33:27,760 --> 01:33:29,400 I told you not to follow me. 1164 01:33:29,440 --> 01:33:31,280 Well, I decided to ignore you. 1165 01:33:32,440 --> 01:33:34,560 I've been planting bombs. 1166 01:33:34,600 --> 01:33:37,400 In about 10 minutes, when the last plane full of kids takes off, 1167 01:33:37,440 --> 01:33:39,440 I'm taking this place down, for good. 1168 01:33:41,920 --> 01:33:43,200 I'm sorry I lied to you, Cassie. 1169 01:33:46,080 --> 01:33:50,040 I was wrong when I said I was both one of you and one of them. 1170 01:33:50,080 --> 01:33:52,480 You can't be both. You have to choose. 1171 01:33:53,960 --> 01:33:55,599 I choose you. 1172 01:34:08,240 --> 01:34:08,840 Go. 1173 01:34:09,800 --> 01:34:11,680 Get out of here. 1174 01:34:12,560 --> 01:34:13,720 I'll find you. 1175 01:34:17,520 --> 01:34:18,760 Who was that? 1176 01:34:18,800 --> 01:34:19,520 Evan Walker. 1177 01:34:20,920 --> 01:34:22,480 We gotta go find Sam. 1178 01:34:23,535 --> 01:34:25,535 I think Evan Walker's about to blow this place up. 1179 01:34:30,040 --> 01:34:31,080 Next floor up. 1180 01:34:32,440 --> 01:34:34,681 Head tothe northeast corridor, number 22, now! 1181 01:34:34,720 --> 01:34:35,800 Which way? 1182 01:34:36,360 --> 01:34:37,600 This way. 1183 01:34:48,240 --> 01:34:51,280 Stay with your group leader. 1184 01:34:54,320 --> 01:34:58,640 Proceed to the transport vehicles in a calm and orderly fashion. 1185 01:34:59,920 --> 01:35:01,840 Stay with your group leader. 1186 01:35:04,080 --> 01:35:06,639 Proceed to the transport vehicles. 1187 01:35:06,640 --> 01:35:08,879 Come on. Move along, people. 1188 01:35:08,880 --> 01:35:10,280 Straight ahead. 1189 01:35:10,320 --> 01:35:11,480 Stay with your group leader. 1190 01:35:11,520 --> 01:35:13,200 Keep it moving. 1191 01:35:13,240 --> 01:35:14,479 Don't fall behind, everyone. 1192 01:35:14,480 --> 01:35:16,200 Where do they think they're going? 1193 01:35:16,240 --> 01:35:19,360 Once you are on the plane, you will receive further instructions. 1194 01:35:19,400 --> 01:35:21,400 Keep moving. Straight ahead. 1195 01:35:21,440 --> 01:35:23,360 Stay with your group leader. 1196 01:35:29,520 --> 01:35:30,520 What's her problem? 1197 01:35:33,240 --> 01:35:35,400 Sam! Sam! 1198 01:35:43,760 --> 01:35:45,720 Sam! Sam! Sam. 1199 01:35:45,760 --> 01:35:47,560 Oh, my God. Oh, my God. 1200 01:35:49,720 --> 01:35:50,280 Cassie! 1201 01:35:50,281 --> 01:35:50,840 Don't, don't. 1202 01:35:52,040 --> 01:35:53,440 We gotta go, all right? 1203 01:35:56,840 --> 01:35:59,079 Let's go. 1204 01:35:59,080 --> 01:36:01,999 Once you are on the plane, you will receive further instructions. 1205 01:36:02,000 --> 01:36:03,040 Come on. 1206 01:36:09,040 --> 01:36:10,640 I missed you so much, Sam. 1207 01:36:14,440 --> 01:36:16,560 I missed you, Cassie. 1208 01:36:16,600 --> 01:36:17,961 Look what I brought back for you. 1209 01:36:19,760 --> 01:36:20,720 It's Bear. 1210 01:36:23,840 --> 01:36:25,120 I love you. 1211 01:36:26,960 --> 01:36:29,200 I love you, too, Sam. 1212 01:36:30,040 --> 01:36:30,880 Hey. Um... 1213 01:36:33,040 --> 01:36:34,880 I gotta take his tracker out. 1214 01:36:34,920 --> 01:36:36,400 All right? It's not gonna hurt, ok? 1215 01:36:43,760 --> 01:36:44,920 Is it back up? 1216 01:36:44,960 --> 01:36:46,240 All the recruits accounted for? 1217 01:36:46,360 --> 01:36:47,600 Yes, sir. Six barracks left. 1218 01:36:47,640 --> 01:36:49,000 Good. 1219 01:36:49,400 --> 01:36:52,000 Power up my bird. Last plane's in the air, evacuate the base. 1220 01:37:05,440 --> 01:37:06,480 Come on! 1221 01:37:08,000 --> 01:37:09,280 Shit! It's Vosch! 1222 01:37:26,760 --> 01:37:28,560 Run! Run! Go for the truck! 1223 01:37:42,440 --> 01:37:43,640 Sam, run faster! 1224 01:37:48,200 --> 01:37:49,040 Go! Go! 1225 01:37:57,080 --> 01:37:58,480 Come on, Sam! 1226 01:38:00,240 --> 01:38:00,800 Run! 1227 01:38:00,801 --> 01:38:01,360 Cassie! 1228 01:38:02,480 --> 01:38:03,280 Oh, shit! 1229 01:38:04,520 --> 01:38:05,080 Who is that? 1230 01:38:08,639 --> 01:38:09,760 - Come on! - Come on! Get in! 1231 01:38:11,720 --> 01:38:12,439 Come on! 1232 01:38:12,440 --> 01:38:14,639 Quick, Sammy. Get in! 1233 01:38:14,640 --> 01:38:16,040 All right, come on! Get in! Get in! 1234 01:38:16,280 --> 01:38:17,680 Drive! 1235 01:38:23,280 --> 01:38:24,280 Thanks for coming back. 1236 01:38:59,560 --> 01:39:01,600 - Feel better? - Yeah, thanks, Dumbo. 1237 01:39:02,960 --> 01:39:04,720 Make sure you give her the food first. 1238 01:39:04,760 --> 01:39:06,319 Let me know if it starts hurting or anything like that. 1239 01:39:07,061 --> 01:39:07,800 All right. 1240 01:39:07,840 --> 01:39:09,519 Teacup, how you feeling? 1241 01:39:09,520 --> 01:39:10,020 Pretty good. 1242 01:39:11,160 --> 01:39:12,080 All right. 1243 01:39:21,040 --> 01:39:22,959 How much longer for food? 1244 01:39:22,960 --> 01:39:24,160 I don't know. Not long. 1245 01:39:25,520 --> 01:39:26,480 What are you looking at? 1246 01:39:27,240 --> 01:39:28,680 Trying to find the stars. 1247 01:39:31,519 --> 01:39:33,360 It's a little early, isn't it? 1248 01:39:35,880 --> 01:39:37,520 You were named after a star, right? 1249 01:39:40,160 --> 01:39:41,360 Cassiopeia. 1250 01:39:42,320 --> 01:39:43,280 Cassiopeia. 1251 01:39:44,840 --> 01:39:47,040 Yeah. A cluster of stars. 1252 01:39:49,320 --> 01:39:51,200 I was named after Ben & Jerry's. 1253 01:39:52,520 --> 01:39:53,760 The truth. Yeah. 1254 01:39:55,440 --> 01:39:57,160 Nothing made my dad happier than ice cream. 1255 01:40:03,040 --> 01:40:04,400 I'm sure you made him happier. 1256 01:40:18,560 --> 01:40:19,680 What do we do now? 1257 01:40:21,800 --> 01:40:23,440 We have to save those other kids. 1258 01:40:26,080 --> 01:40:27,080 How are we gonna do that? 1259 01:40:27,640 --> 01:40:29,000 Dinner's ready. 1260 01:40:30,000 --> 01:40:30,880 I don't know yet. 1261 01:40:35,800 --> 01:40:36,300 Well... 1262 01:40:38,640 --> 01:40:40,360 Let's worry about that tomorrow 1263 01:40:40,361 --> 01:40:42,800 and just go get something to eat. 1264 01:40:44,800 --> 01:40:45,520 All right. 1265 01:40:46,240 --> 01:40:47,520 Hey, Sam. 1266 01:40:47,560 --> 01:40:48,560 Here, wake up, buddy. 1267 01:40:50,480 --> 01:40:52,000 Hey, there he is. 1268 01:40:52,560 --> 01:40:53,880 Come on. 1269 01:40:55,520 --> 01:40:57,840 Come on, lazy bones. Put your bear down, would you? 1270 01:41:06,800 --> 01:41:09,441 The Others see our hope as a weakness, 1271 01:41:10,640 --> 01:41:12,080 as a delusion. 1272 01:41:14,280 --> 01:41:15,800 But they're wrong. 1273 01:41:18,080 --> 01:41:21,080 It's our hope that lets us survive. 1274 01:41:23,054 --> 01:41:26,255 That lets us bend, but remain unbroken. 1275 01:41:26,280 --> 01:41:27,200 You two knew each other? 1276 01:41:27,240 --> 01:41:29,000 Yeah, we went to highschool together. 1277 01:41:30,095 --> 01:41:32,895 It's our hope that will let us win one day. 1278 01:41:38,400 --> 01:41:41,400 It's our hope that makes us human. 1279 01:41:45,440 --> 01:41:50,080 ♪ I was born in a thunderstorm ♪ 1280 01:41:50,120 --> 01:41:53,919 ♪ I grew up overnight ♪ 1281 01:41:53,920 --> 01:41:58,640 ♪ I played alone I'm playing on my own ♪ 1282 01:41:58,680 --> 01:42:00,400 ♪ I survived ♪ 1283 01:42:02,960 --> 01:42:07,200 ♪ Hey, I wanted everything I never had ♪ 1284 01:42:08,920 --> 01:42:13,600 ♪ Like the love that comes with light ♪ 1285 01:42:13,640 --> 01:42:17,880 ♪ I wore envy and I hated that But I survived ♪ 1286 01:42:21,375 --> 01:42:26,295 ♪ I had a one-way ticket to a place where all the demons go ♪ 1287 01:42:26,320 --> 01:42:30,960 ♪ Where the wind don't change and nothing in the ground can ever grow ♪ 1288 01:42:31,000 --> 01:42:35,200 ♪ No hope, just lies And you're taught to cry in your pillow ♪ 1289 01:42:35,240 --> 01:42:37,960 ♪ But I'll survive ♪ 1290 01:42:39,680 --> 01:42:42,200 ♪ I'm still breathing ♪ 1291 01:42:42,201 --> 01:42:46,720 ♪ I'm still breathing I'm still breathing ♪ 1292 01:42:46,760 --> 01:42:49,120 ♪ I'm still breathing ♪ 1293 01:42:49,160 --> 01:42:53,520 ♪ I'm alive ♪ 1294 01:42:53,560 --> 01:42:58,000 ♪ I'm alive ♪ 1295 01:42:58,040 --> 01:43:02,520 ♪ I'm alive ♪ 1296 01:43:02,560 --> 01:43:06,760 ♪ I'm alive ♪ 1297 01:43:08,600 --> 01:43:12,680 ♪ I found solace in the strangest place ♪ 1298 01:43:12,720 --> 01:43:16,160 ♪ Way in the back of my mind ♪ 1299 01:43:17,920 --> 01:43:21,680 ♪ I saw my life in a stranger's face ♪ 1300 01:43:21,720 --> 01:43:24,600 ♪ And it was mine ♪ 1301 01:43:26,120 --> 01:43:30,880 ♪ I had a one-way ticket to a place where all the demons go ♪ 1302 01:43:30,920 --> 01:43:35,400 ♪ Where the wind don't change and nothing in the ground can ever grow ♪ 1303 01:43:35,440 --> 01:43:39,600 ♪ No hope, just lies And you're taught to cry in your pillow ♪ 1304 01:43:39,601 --> 01:43:44,080 ♪ But I'll survive ♪ 1305 01:43:44,120 --> 01:43:48,960 ♪ I'm still breathing I'm still breathing ♪ 1306 01:43:49,000 --> 01:43:53,080 ♪ I'm still breathing I'm still breathing ♪ 1307 01:43:53,120 --> 01:43:57,680 ♪ I'm alive ♪ 1308 01:43:57,720 --> 01:44:02,400 ♪ I'm alive ♪ 1309 01:44:07,280 --> 01:44:11,080 ♪ I'm alive ♪ 1310 01:44:12,415 --> 01:44:14,895 ♪ You took it all, but I'm still breathing ♪ 1311 01:44:14,920 --> 01:44:17,360 ♪ You took it all, but I'm still breathing ♪ 1312 01:44:17,400 --> 01:44:19,520 ♪ You took it all, but I'm still breathing ♪ 1313 01:44:19,560 --> 01:44:21,760 ♪ You took it all, but I'm still breathing ♪ 1314 01:44:21,800 --> 01:44:24,239 ♪ You took it all, but I'm still breathing ♪ 1315 01:44:24,240 --> 01:44:26,720 ♪ You took it all, but I'm still breathing ♪ 1316 01:44:26,960 --> 01:44:28,880 ♪ You took it all, but I'm still breathing ♪ 1317 01:44:28,920 --> 01:44:31,279 ♪ You took it all, but I'm still breathing ♪ 1318 01:44:31,280 --> 01:44:35,760 ♪ I had made every single mistake that you could ever possibly make ♪ 1319 01:44:35,800 --> 01:44:39,840 ♪ I took and I took and I took what you gave, but you never noticed that I was in pain ♪ 1320 01:44:40,000 --> 01:44:42,720 ♪ I knew what I wanted I went in and got it ♪ 1321 01:44:42,760 --> 01:44:44,520 ♪ Did all the things that you said that I wouldn't ♪ 1322 01:44:44,560 --> 01:44:49,841 ♪ I told you that I would never be forgotten And all in spite of you ♪ 1323 01:44:53,280 --> 01:44:58,080 ♪ And I'm still breathing I'm still breathing ♪ 1324 01:44:58,120 --> 01:45:02,000 ♪ I'm still breathing I'm still breathing ♪ 1325 01:45:02,760 --> 01:45:07,520 ♪ - I'm alive - You took it all, but I'm still breathing ♪ 1326 01:45:07,560 --> 01:45:11,560 ♪ - I'm alive - You took it all, but I'm still breathing ♪ 1327 01:45:12,240 --> 01:45:16,240 ♪ - I'm alive - You took it all, but I'm still breathing ♪ 1328 01:45:16,280 --> 01:45:20,960 ♪ I'm alive ♪ 1329 01:45:21,000 --> 01:45:25,240 ♪ I'm alive ♪ 1330 01:45:25,280 --> 01:45:29,679 ♪ I'm alive ♪ 1331 01:45:29,680 --> 01:45:34,480 ♪ I'm alive ♪ 1332 01:45:34,520 --> 01:45:38,520 ♪ I'm alive ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 90843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.