Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,670 --> 00:00:09,761
- ♪ Where you want to go,
I want to go with you ♪
2
00:00:10,541 --> 00:00:14,130
♪ Everything you do,
I want to do it too ♪
3
00:00:14,200 --> 00:00:15,440
♪ What's new?
4
00:00:17,410 --> 00:00:19,370
♪ Make my heart go boom
5
00:00:22,196 --> 00:00:26,044
♪ Oh, it's like a lightning
struck me to the bone ♪
6
00:00:26,069 --> 00:00:29,630
♪ Take it to the limit
and I'm never going home ♪
7
00:00:29,660 --> 00:00:32,900
♪ Zoom, zoom
8
00:00:32,940 --> 00:00:36,320
♪ Into the unknown
9
00:00:36,390 --> 00:00:37,839
♪ Clap your hands like
10
00:00:37,840 --> 00:00:40,330
♪ Ooh
11
00:00:40,355 --> 00:00:42,114
♪ Got me in the zone
12
00:00:42,150 --> 00:00:44,570
♪ Ooh-ooh-ooh
13
00:00:44,610 --> 00:00:45,500
♪ Move your feet like
14
00:00:45,570 --> 00:00:48,509
♪ Ooh
15
00:00:48,510 --> 00:00:49,580
♪ Move your feet like
16
00:00:49,610 --> 00:00:52,300
♪ Ooh
17
00:00:52,340 --> 00:00:53,510
♪ Now watch me go
18
00:00:53,580 --> 00:00:56,030
♪ Ooh
19
00:00:56,055 --> 00:00:58,163
Thank
you for inviting me.
20
00:00:58,215 --> 00:01:00,805
In-vi-ting me. Why
does that sound weird?
21
00:01:01,100 --> 00:01:05,250
Thank you for "in-vi-ting" me.
22
00:01:05,280 --> 00:01:06,529
I'm screwed.
23
00:01:06,554 --> 00:01:07,716
- Don't worry about
that, Miranda.
24
00:01:07,741 --> 00:01:09,117
I'll take care of it.
25
00:01:09,142 --> 00:01:10,335
Right. Yes, yes.
26
00:01:10,360 --> 00:01:11,670
I'll see you soon.
27
00:01:16,880 --> 00:01:17,850
Hey.
- Hey.
28
00:01:17,880 --> 00:01:19,120
- Thank you for staying.
29
00:01:19,160 --> 00:01:22,300
It was good to
feel safe with you.
30
00:01:22,330 --> 00:01:25,029
- Yeah, it was... It
was good, wasn't it?
31
00:01:25,030 --> 00:01:27,580
- Yeah.
32
00:01:27,650 --> 00:01:31,550
Uh, so we slept in the
same room last night.
33
00:01:31,580 --> 00:01:33,520
It was nice, but we
shouldn't let it be
34
00:01:33,550 --> 00:01:35,280
something more than that.
35
00:01:35,310 --> 00:01:36,899
- Of course. Of course.
36
00:01:36,900 --> 00:01:38,870
We were just sleeping
in the same room.
37
00:01:38,900 --> 00:01:40,700
- Thank you for understanding.
38
00:01:42,840 --> 00:01:46,079
- Carina, should
we do this again?
39
00:01:46,080 --> 00:01:49,290
- Uh, is it okay
if we talk later,
40
00:01:49,320 --> 00:01:50,530
see how the day goes?
41
00:01:50,570 --> 00:01:53,880
- Later. Yes. Great.
42
00:01:53,920 --> 00:01:55,160
- Okay.
- Bye.
43
00:02:01,540 --> 00:02:03,720
- Oh, come on now. No. That
is not what I'm saying.
44
00:02:03,750 --> 00:02:05,480
The clinic is
important, all right?
45
00:02:05,510 --> 00:02:06,720
Your work is important.
46
00:02:06,760 --> 00:02:08,520
But you poked the bear, Miranda.
47
00:02:08,550 --> 00:02:09,929
- What, do you want
me to back down?
48
00:02:09,930 --> 00:02:11,800
- I don't want you to
get hurt, or worse.
49
00:02:11,870 --> 00:02:15,080
The bigger picture is your
safety, the kids' safety.
50
00:02:15,110 --> 00:02:18,419
- Wait, you think I don't
see the bigger picture?
51
00:02:18,420 --> 00:02:20,420
An entire group of people
52
00:02:20,460 --> 00:02:22,740
have just lost their
rights in this country.
53
00:02:22,770 --> 00:02:24,429
You, me, the kids.
54
00:02:24,430 --> 00:02:25,780
You may not feel it, Ben,
55
00:02:25,840 --> 00:02:27,500
but while we are an
important picture,
56
00:02:27,540 --> 00:02:29,500
we are the smaller picture.
57
00:02:29,540 --> 00:02:31,020
- Okay, okay, well, as someone
58
00:02:31,060 --> 00:02:33,649
who is in that smaller
picture with you,
59
00:02:33,650 --> 00:02:37,030
could you at least please take
steps to protect yourself?
60
00:02:37,060 --> 00:02:38,620
- Okay, well, what
does that look like?
61
00:02:42,270 --> 00:02:43,860
- It's mace.
62
00:02:43,900 --> 00:02:45,356
- Ben Warren, you
know I'll just end up
63
00:02:45,380 --> 00:02:46,280
spraying myself with
that.
64
00:02:46,350 --> 00:02:47,970
Come in.
65
00:02:48,040 --> 00:02:49,590
- Hi. Hi...
66
00:02:49,630 --> 00:02:51,970
- Uh, he took a personal day
67
00:02:52,040 --> 00:02:54,560
to try to convince
me to arm myself.
68
00:02:54,600 --> 00:02:56,320
Did you get the stuff?
- I got the stuff.
69
00:02:56,390 --> 00:02:57,390
- Whoa, whoa, whoa, okay.
70
00:02:57,430 --> 00:02:59,400
You... you two are
up to something.
71
00:02:59,430 --> 00:03:02,160
Okay, there... there are tones.
- Tones?
72
00:03:02,230 --> 00:03:04,136
- Okay, see, Miranda, this
is what I'm talking about.
73
00:03:04,160 --> 00:03:07,299
Just tell me what's going...
Tell me what's going on.
74
00:03:07,300 --> 00:03:09,300
- Um...
- Okay.
75
00:03:09,340 --> 00:03:10,790
See, you two look like
76
00:03:10,820 --> 00:03:11,866
you're about to get
into some trouble.
77
00:03:11,890 --> 00:03:14,170
- No, we're not
getting into trouble.
78
00:03:14,240 --> 00:03:17,070
I'm gonna cause trouble.
79
00:03:17,100 --> 00:03:18,970
Bye.
80
00:03:24,250 --> 00:03:26,320
Oh, no.
81
00:03:26,390 --> 00:03:28,010
No, no, no.
82
00:03:28,080 --> 00:03:29,529
I thought we said no
first-day shenanigans.
83
00:03:29,530 --> 00:03:30,980
- It's just a little
light razzing.
84
00:03:31,010 --> 00:03:33,260
- Yeah, and razzing the
new captain is tradition.
85
00:03:33,290 --> 00:03:34,886
If we don't do it, who
knows what could happen?
86
00:03:34,910 --> 00:03:36,500
We didn't razz Beckett.
87
00:03:36,540 --> 00:03:38,669
- Thank you, Travis,
bringer of darkness.
88
00:03:40,090 --> 00:03:42,160
- Oh, what happened?
- You guys.
89
00:03:42,200 --> 00:03:44,440
- Okay, okay. You got me.
- It's not that funny.
90
00:03:44,470 --> 00:03:45,860
It's his first day.
91
00:03:45,920 --> 00:03:48,859
Shh, shh, shh.
92
00:03:48,860 --> 00:03:50,480
Very funny, gang.
93
00:03:50,520 --> 00:03:52,169
All right. Let's line up.
94
00:03:55,350 --> 00:03:58,010
Hello. Line up.
95
00:04:06,220 --> 00:04:08,710
Ah, all right. Yeah.
- Yeah.
96
00:04:08,770 --> 00:04:11,190
- The jokes keep coming,
right? All right.
97
00:04:11,230 --> 00:04:12,686
- That's the last one.
That's the last one.
98
00:04:12,710 --> 00:04:14,370
That's the best one.
99
00:04:14,400 --> 00:04:16,206
- All right, all right. Get
it all out of your system.
100
00:04:16,230 --> 00:04:18,440
- Last one. That
was... that was fun.
101
00:04:18,470 --> 00:04:20,889
- So, 19,
102
00:04:20,890 --> 00:04:23,030
morning.
103
00:04:23,070 --> 00:04:24,579
You all know my feelings
104
00:04:24,580 --> 00:04:26,900
about how Captain
Beckett ran this house.
105
00:04:26,930 --> 00:04:29,589
I'm gonna be running
things a little different.
106
00:04:29,590 --> 00:04:32,970
I really want us to talk more,
have better communication.
107
00:04:33,010 --> 00:04:34,589
The better informed I am,
108
00:04:34,590 --> 00:04:35,910
the better I can lead this team.
109
00:04:35,970 --> 00:04:39,220
So let's keep those
comms open and frequent.
110
00:04:39,250 --> 00:04:43,150
Also, I am not going to be
hiding behind my tablet.
111
00:04:43,190 --> 00:04:45,710
I'm gonna be in it with all
of you as much as I can.
112
00:04:45,740 --> 00:04:47,089
All right?
113
00:04:47,090 --> 00:04:50,330
Let's do it. 19. All: 19!
114
00:04:50,370 --> 00:04:52,400
- Oh. I almost forgot.
Fresh bagels in the Beanery.
115
00:04:52,470 --> 00:04:53,470
- Oh!
- Nice.
116
00:04:53,510 --> 00:04:55,550
Oh!
117
00:04:55,580 --> 00:04:57,890
- Oh, baby.
118
00:04:59,380 --> 00:05:01,550
- No bagel for you?
119
00:05:01,590 --> 00:05:03,420
- I don't eat bagels.
120
00:05:03,450 --> 00:05:05,310
- Yeah, I know.
That was a joke.
121
00:05:06,690 --> 00:05:08,109
Now, if something's going on...
122
00:05:08,110 --> 00:05:11,010
- I'm just... I'm just
trying to finish up here.
123
00:05:11,040 --> 00:05:12,940
That's all.
124
00:05:13,010 --> 00:05:14,430
- Okay.
125
00:05:21,540 --> 00:05:23,750
- Hey.
- Hey.
126
00:05:23,780 --> 00:05:26,130
- How's it feel?
127
00:05:26,200 --> 00:05:28,270
- It feels good.
128
00:05:28,300 --> 00:05:30,619
Yeah, I've learned a lot
since last time I was captain.
129
00:05:30,620 --> 00:05:31,750
Grown a lot.
130
00:05:31,790 --> 00:05:33,170
That's because of Vic
131
00:05:33,200 --> 00:05:35,720
and you.
132
00:05:35,760 --> 00:05:36,876
I'ma get it right
this time, man.
133
00:05:36,900 --> 00:05:38,520
- I know you are.
134
00:05:38,550 --> 00:05:40,040
And listen,
135
00:05:40,070 --> 00:05:41,876
even though I'm not gonna
be out there with you
136
00:05:41,900 --> 00:05:43,489
on your first day,
you're gonna be great.
137
00:05:43,490 --> 00:05:45,226
- What do you mean you're
not going to be out there?
138
00:05:45,250 --> 00:05:46,886
- Well, 'cause the town hall
thing, the debate thing.
139
00:05:46,910 --> 00:05:48,336
- Oh, yeah. It's not
on my calendar, so...
140
00:05:48,360 --> 00:05:49,570
- What? No.
141
00:05:49,600 --> 00:05:50,786
I... I put the
request in weeks ago.
142
00:05:50,810 --> 00:05:52,459
- I guess Beckett lost it.
143
00:05:52,460 --> 00:05:53,980
- What? No. Oh, no.
144
00:05:54,050 --> 00:05:55,540
This is so bad, man.
145
00:05:55,570 --> 00:05:56,810
How am I gonna prep?
146
00:05:56,850 --> 00:05:58,066
I was gonna have
desk duty to memorize
147
00:05:58,090 --> 00:05:59,060
a bunch of the stuff.
148
00:05:59,090 --> 00:06:00,650
Eli's gonna kill me.
149
00:06:00,710 --> 00:06:03,480
Oh, you got jokes.
150
00:06:03,510 --> 00:06:05,340
- Hey, you all got
jokes. I got jokes too.
151
00:06:05,410 --> 00:06:06,650
- Yeah, yeah, yeah.
152
00:06:10,170 --> 00:06:11,410
That's the last one.
153
00:06:11,450 --> 00:06:13,240
- Yeah, keep laughing.
Keep laughing.
154
00:06:13,280 --> 00:06:14,720
After you clean up
all this confetti,
155
00:06:14,760 --> 00:06:16,046
you're cleaning
turnouts, Montgomery.
156
00:06:16,070 --> 00:06:17,180
- Yeah.
157
00:06:17,250 --> 00:06:18,420
That's the last one?
158
00:06:18,460 --> 00:06:19,390
- No. Not a joke.
159
00:06:19,420 --> 00:06:20,840
You're on desk,
160
00:06:20,910 --> 00:06:22,190
and the turnouts need some love.
161
00:06:22,250 --> 00:06:23,669
- I thought we were friends.
162
00:06:23,670 --> 00:06:25,670
That's... that's fair.
163
00:06:25,700 --> 00:06:28,780
- All units to 2650
Greenwood Avenue.
164
00:06:28,810 --> 00:06:29,996
- Hey, you're gonna
be great tonight.
165
00:06:30,020 --> 00:06:31,500
Hoping we'll be
able to swing by.
166
00:06:31,540 --> 00:06:32,756
- Yeah, you're gonna be
great out there, Captain.
167
00:06:32,780 --> 00:06:34,850
Kick some ass for Mikey.
- Hell yeah.
168
00:06:39,440 --> 00:06:41,100
- That's the last one.
169
00:06:43,000 --> 00:06:49,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
170
00:06:52,490 --> 00:06:55,039
- Sullivan and Herrera,
you're on B side.
171
00:06:55,040 --> 00:06:57,010
Larsson and Wiggins, C side.
172
00:06:57,050 --> 00:06:59,290
Bishop and Cutler,
you're on D side.
173
00:06:59,320 --> 00:07:01,709
Hughes, Gibson, see the
cars in the driveway?
174
00:07:01,710 --> 00:07:04,879
- Excuse me. I saw smoke.
175
00:07:04,880 --> 00:07:07,229
The boys are making
so much noise,
176
00:07:07,230 --> 00:07:10,229
sawing and drilling all
hours of the day and night.
177
00:07:10,230 --> 00:07:12,130
It's a disaster. You
need to stop them.
178
00:07:12,170 --> 00:07:14,719
- Okay. Where did
you see the smoke?
179
00:07:14,720 --> 00:07:16,409
Thank you, ma'am.
180
00:07:16,410 --> 00:07:18,666
Hughes, Gibson, see if anyone's
inside and get more details.
181
00:07:18,690 --> 00:07:19,590
Take a med kit just in case.
182
00:07:19,660 --> 00:07:20,970
- They're home, all right.
183
00:07:21,000 --> 00:07:22,216
I heard them yelling
this morning.
184
00:07:22,240 --> 00:07:23,706
- All right, everyone
know what they're doing?
185
00:07:23,730 --> 00:07:25,070
- Yes, sir.
186
00:07:25,140 --> 00:07:27,150
- Those Neely boys
are gonna ruin
187
00:07:27,180 --> 00:07:29,560
the whole block.
188
00:07:29,600 --> 00:07:31,910
- This should be fun.
189
00:07:31,980 --> 00:07:33,980
Hello? Hello?
190
00:07:34,010 --> 00:07:35,980
- Hello? Seattle
FD, Seattle FD.
191
00:07:36,020 --> 00:07:37,779
- Get out of my way!
192
00:07:37,780 --> 00:07:39,236
- Watching YouTube doesn't
make you a contractor!
193
00:07:39,260 --> 00:07:40,680
- Yeah?
- No, no, no!
194
00:07:40,710 --> 00:07:41,749
- Just because you're
older doesn't make you Dad.
195
00:07:41,750 --> 00:07:42,750
- You need to calm down.
- No!
196
00:07:42,751 --> 00:07:44,020
- I'm going anywhere!
197
00:07:44,060 --> 00:07:45,779
- Can you please turn
the music off, please?
198
00:07:45,780 --> 00:07:46,826
- All right, hey!
- Suit yourself!
199
00:07:46,850 --> 00:07:48,580
Hello. Whoa, whoa!
200
00:07:48,620 --> 00:07:49,930
- Whoa.
- Are you crazy?
201
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
- Whoa. Whoa.
- If I was crazy,
202
00:07:52,030 --> 00:07:53,449
I wouldn't have
given you a warning.
203
00:07:53,450 --> 00:07:54,550
- Sir, please...
- Move!
204
00:07:54,590 --> 00:07:55,619
- Hey!
- Hey!
205
00:07:55,620 --> 00:07:57,109
Watch out!
206
00:07:57,110 --> 00:07:58,490
Whoa!
- Whoa, whoa!
207
00:07:58,520 --> 00:08:00,870
- Okay.
208
00:08:00,900 --> 00:08:02,590
- Bishop, Clyde,
I need an assist.
209
00:08:02,630 --> 00:08:04,336
- Please, put down the sledge...
- Please put down the...
210
00:08:04,360 --> 00:08:06,250
No, stop!
211
00:08:06,290 --> 00:08:07,290
- Is there blood?
212
00:08:07,360 --> 00:08:09,290
It feels like there's blood.
213
00:08:09,360 --> 00:08:10,360
- I got it, Captain.
214
00:08:10,400 --> 00:08:12,470
- I'm calling the police.
215
00:08:12,540 --> 00:08:15,850
You Neely boys are going
straight to jail, you hear me?
216
00:08:15,880 --> 00:08:18,820
Straight to jail!
217
00:08:18,890 --> 00:08:20,649
Stop poking at me.
- Ma'am, ma'am.
218
00:08:20,650 --> 00:08:21,990
I need to take you
to the hospital
219
00:08:22,060 --> 00:08:23,526
so you can be evaluated
by an eye surgeon, okay?
220
00:08:23,550 --> 00:08:25,200
- What was that?
- Are you good, Captain?
221
00:08:25,240 --> 00:08:27,620
- No. We're good.
Get back to B side.
222
00:08:27,650 --> 00:08:29,479
Bishop, Clyde, she needs
to go to the hospital.
223
00:08:29,480 --> 00:08:31,730
Get her to the aid car and go
back to inspect the D side.
224
00:08:31,760 --> 00:08:32,799
I'm worried about
the foundation.
225
00:08:32,800 --> 00:08:34,970
- Uh, yes, sir.
226
00:08:35,040 --> 00:08:37,150
- I'm sending the
Neely boys a bill.
227
00:08:37,220 --> 00:08:38,629
- This whole place could
come down any second.
228
00:08:38,630 --> 00:08:39,910
Hughes, Gibson, status?
229
00:08:46,020 --> 00:08:48,160
- Crisis Pregnancy
Center. May I help you?
230
00:08:48,230 --> 00:08:49,400
- Yeah, no problem.
231
00:08:52,640 --> 00:08:54,680
- You followed us here?
232
00:08:54,750 --> 00:08:56,766
- Didn't really give me much
of a choice, now, did you?
233
00:08:56,790 --> 00:08:57,890
- No.
- What is this place?
234
00:08:57,930 --> 00:09:01,520
- A crisis pregnancy center.
235
00:09:01,580 --> 00:09:03,830
- It's almost got the
same name as your clinic.
236
00:09:03,860 --> 00:09:05,689
- Yeah, that's how they
trick all these women
237
00:09:05,690 --> 00:09:07,830
into thinking they're
providing abortion care.
238
00:09:07,870 --> 00:09:09,940
- Okay, okay, well, hurry
up and give out the cards
239
00:09:09,970 --> 00:09:11,326
to your clinic, and
let's get out of here.
240
00:09:11,350 --> 00:09:12,529
- That's not the plan.
241
00:09:12,530 --> 00:09:13,986
- Okay. Well, what is the plan?
- Shh.
242
00:09:14,010 --> 00:09:15,500
- Do you even have a plan?
- Stop.
243
00:09:15,530 --> 00:09:16,839
- You gals came all the way
down here without a plan?
244
00:09:16,840 --> 00:09:19,600
- Shh!
- Ben!
245
00:09:19,640 --> 00:09:21,500
- Sorry, sorry, sorry, sorry.
246
00:09:21,540 --> 00:09:25,330
This husband of mine,
always nag, nag, nag.
247
00:09:26,580 --> 00:09:28,370
- Look.
248
00:09:28,440 --> 00:09:32,029
All we need to do is get
them to give medical advice,
249
00:09:32,030 --> 00:09:34,070
and then we can shut
this place down.
250
00:09:34,130 --> 00:09:36,210
- Well, actually, no,
that's just a $1,000 fine.
251
00:09:36,270 --> 00:09:38,030
But it's a start.
252
00:09:38,070 --> 00:09:40,086
- We need to know what
they're saying to the patients
253
00:09:40,110 --> 00:09:41,730
to better arm ourselves
254
00:09:41,800 --> 00:09:44,040
as we try to get them shut down.
255
00:09:44,080 --> 00:09:45,126
- Have you two even
thought this through?
256
00:09:45,150 --> 00:09:46,559
- Look, I think
you need to leave.
257
00:09:46,560 --> 00:09:47,729
- I think you need a plan.
- I think that...
258
00:09:47,730 --> 00:09:49,180
Hi.
259
00:09:50,940 --> 00:09:53,530
Carina?
- Yeah. Carina DeLuca.
260
00:09:53,570 --> 00:09:55,709
And I'm Ben DeLuca.
261
00:09:55,710 --> 00:09:56,710
- Oh.
- Yeah.
262
00:09:56,780 --> 00:09:58,229
My wife and I
263
00:09:58,230 --> 00:10:00,749
and our very
supportive friend here
264
00:10:00,750 --> 00:10:04,229
would like to get some
information about an abortion.
265
00:10:04,230 --> 00:10:06,749
- Mm-hmm.
- Okay. Well, Right this way.
266
00:10:06,750 --> 00:10:08,216
- Oh, thank you.
- Oh, thanks. Darling.
267
00:10:08,240 --> 00:10:10,650
Friend.
268
00:10:10,690 --> 00:10:12,830
- Not gonna be friends for long.
269
00:10:12,860 --> 00:10:14,310
- You have no idea
what you're doing!
270
00:10:14,350 --> 00:10:16,250
- Sullivan, you see this?
- You're so stupid!
271
00:10:16,310 --> 00:10:17,490
- I know how to do this!
272
00:10:17,520 --> 00:10:18,876
- Captain, the
foundation of this house
273
00:10:18,900 --> 00:10:20,589
is severely compromised.
274
00:10:20,590 --> 00:10:22,939
Several large cracks,
at least 2 inches wide.
275
00:10:22,940 --> 00:10:24,670
- We're seeing signs
of water erosion.
276
00:10:24,700 --> 00:10:26,289
The house is clearly sliding.
277
00:10:26,290 --> 00:10:28,260
- Same here, Captain. I've
never seen it this bad.
278
00:10:28,330 --> 00:10:30,779
- Copy. I'll
double-check to be sure.
279
00:10:30,780 --> 00:10:32,346
Just in case, Bishop,
turn off the water.
280
00:10:32,370 --> 00:10:35,089
Sullivan and Herrera, same
for the gas and power.
281
00:10:35,090 --> 00:10:36,510
- Well, I'm not a math major,
282
00:10:36,540 --> 00:10:38,790
but if I'm checking
and Bishop's checking,
283
00:10:38,850 --> 00:10:40,750
now Ruiz is checking our checks,
284
00:10:40,790 --> 00:10:42,356
it's more like
quadruple-checking, right?
285
00:10:42,380 --> 00:10:43,959
- New captain, new math.
286
00:10:43,960 --> 00:10:44,930
- All right, all
right, all right!
287
00:10:44,931 --> 00:10:46,099
- Are you trying to kill me?
288
00:10:46,100 --> 00:10:47,356
- I told you to
get out of the way!
289
00:10:47,380 --> 00:10:49,140
- Okay, stop. Hey, hey,
hey. We are with SFD,
290
00:10:49,170 --> 00:10:50,256
and we need you
guys to calm down.
291
00:10:50,280 --> 00:10:52,210
- Hughes, Gibson,
you need to evac.
292
00:10:52,250 --> 00:10:54,770
The house is showing signs
of structural compromise.
293
00:10:54,800 --> 00:10:55,770
- All right, copy that, Captain.
294
00:10:55,771 --> 00:10:57,290
It's chaos in here.
295
00:10:57,360 --> 00:10:58,786
Okay, we need to get you
guys to come with us.
296
00:10:58,810 --> 00:10:59,979
- Did you call them?
- No.
297
00:10:59,980 --> 00:11:01,119
- I wish I had.
- No, no, no, no, no.
298
00:11:01,120 --> 00:11:02,430
Listen, listen. Starting over.
299
00:11:02,460 --> 00:11:04,430
We are with SFD,
300
00:11:04,470 --> 00:11:06,430
and we need to get you
out to safety right now.
301
00:11:06,470 --> 00:11:07,810
- Hughes, Gibson, status.
302
00:11:07,880 --> 00:11:09,446
- This idiot's gonna bring
down the entire house.
303
00:11:09,470 --> 00:11:10,820
- What do you want
me to do, Jim?
304
00:11:10,890 --> 00:11:12,316
- All right, I understand.
- I'm a grown-ass man!
305
00:11:12,340 --> 00:11:13,726
- All right, you need to...
- And I can do what I want.
306
00:11:13,750 --> 00:11:15,649
Stop, stop, stop!
307
00:11:15,650 --> 00:11:17,200
- No, no, stop!
- Whoa! Whoa!
308
00:11:17,240 --> 00:11:18,790
- Stop! No, no, no!
309
00:11:18,830 --> 00:11:20,829
- Make sure it's secured first.
310
00:11:20,830 --> 00:11:23,000
- You know, Robel's got
an impressive pedigree.
311
00:11:23,070 --> 00:11:24,489
You know, he did his
undergrad at Yale
312
00:11:24,490 --> 00:11:25,830
but did his grad
school at U-Dub,
313
00:11:25,900 --> 00:11:27,829
so he's got Seattle cred.
314
00:11:27,830 --> 00:11:30,349
He's been on city council
for over a decade.
315
00:11:30,350 --> 00:11:32,536
I mean, there's no issue that
he's not already dealt with.
316
00:11:32,560 --> 00:11:35,150
In fact, he might... he might be
the most intelligent politician
317
00:11:35,220 --> 00:11:36,740
I've ever met.
318
00:11:36,770 --> 00:11:38,266
- Sounds like you should
be working for him.
319
00:11:38,290 --> 00:11:40,499
- Oh, no, I mean, Robel's
a brilliant policy guy,
320
00:11:40,500 --> 00:11:42,920
and, you know, he looks
the part, but he's dull.
321
00:11:42,950 --> 00:11:45,960
And he doesn't have a good
campaign manager like me
322
00:11:45,990 --> 00:11:47,650
to get him to inspire people.
323
00:11:47,680 --> 00:11:50,580
Once he starts talking
tonight, it'll be Snoozeburg.
324
00:11:52,410 --> 00:11:53,859
You look like you're...
325
00:11:53,860 --> 00:11:55,480
- Overwhelmed? Intimidated?
326
00:11:55,520 --> 00:11:57,360
Thinking about ways to
get a Canadian passport?
327
00:11:57,420 --> 00:11:58,870
- Okay. Yeah.
328
00:11:58,930 --> 00:12:00,039
I mean, I'd be
worried if you weren't
329
00:12:00,040 --> 00:12:01,590
absolutely terrified,
to be honest.
330
00:12:01,630 --> 00:12:04,010
- Okay, well, great,
'cause nerves are high.
331
00:12:04,040 --> 00:12:05,980
- Right. Just breathe.
- Yeah.
332
00:12:06,010 --> 00:12:07,840
- And, uh... and, uh...
333
00:12:07,870 --> 00:12:09,600
Seattle has seen an
increase in crime rates.
334
00:12:09,630 --> 00:12:11,260
As mayor, what will you do?
335
00:12:11,290 --> 00:12:14,950
- We...
336
00:12:14,980 --> 00:12:18,130
have to remember to
separate out the felonies
337
00:12:18,160 --> 00:12:20,370
from the misdemeanors
in order to capture
338
00:12:20,440 --> 00:12:22,369
a more accurate picture.
339
00:12:26,310 --> 00:12:28,030
- Once we've confirmed
that you're pregnant,
340
00:12:28,100 --> 00:12:30,070
we can discuss options.
341
00:12:30,140 --> 00:12:32,520
- I don't need options.
I need an abortion.
342
00:12:32,550 --> 00:12:33,870
- I understand, Mommy.
343
00:12:33,930 --> 00:12:36,010
It's a scary time.
344
00:12:36,040 --> 00:12:38,040
We have a lot to talk about.
345
00:12:41,220 --> 00:12:42,940
What?
346
00:12:42,980 --> 00:12:46,259
- Okay.
- Okay.
347
00:12:46,260 --> 00:12:47,739
- Do you usually carry
urine in your pocket,
348
00:12:47,740 --> 00:12:48,880
or just on special days?
349
00:12:48,920 --> 00:12:50,230
- Pregnant lady urine.
350
00:12:50,260 --> 00:12:52,300
Sheila from radiology
owed me a favor.
351
00:12:52,330 --> 00:12:53,640
- You know this is insane?
352
00:12:53,680 --> 00:12:55,579
- You are correct.
353
00:12:55,580 --> 00:12:57,300
This is insane!
354
00:12:57,340 --> 00:12:58,750
Look at this place.
355
00:12:58,820 --> 00:13:01,720
Designed to look like an
actual abortion clinic,
356
00:13:01,760 --> 00:13:02,929
but then once you're in here,
357
00:13:02,930 --> 00:13:04,456
they're playing politics
with health care.
358
00:13:04,480 --> 00:13:06,310
- Abortion is
inherently political.
359
00:13:06,350 --> 00:13:07,900
- What did you just say?
360
00:13:07,930 --> 00:13:09,419
You are a health
care professional.
361
00:13:09,420 --> 00:13:10,940
- Oh, no, no.
362
00:13:11,010 --> 00:13:12,840
Okay, you... you know
what I meant, all right?
363
00:13:12,870 --> 00:13:14,940
I just meant that in
this political climate,
364
00:13:15,010 --> 00:13:16,406
you can't remove the
political part of it
365
00:13:16,430 --> 00:13:18,740
from any conversation,
which brings me back
366
00:13:18,770 --> 00:13:21,190
to my point from this
morning: your safety.
367
00:13:21,220 --> 00:13:22,926
It is naive of you to think
that you could do this...
368
00:13:22,950 --> 00:13:24,609
- Naive? Are you
serious right now?
369
00:13:24,610 --> 00:13:25,826
- Yes, I'm serious.
Very serious.
370
00:13:25,850 --> 00:13:27,346
- You want to explain
to me? Mansplain?
371
00:13:27,370 --> 00:13:28,919
- Obviously, I need to...
It's not mansplaining.
372
00:13:28,920 --> 00:13:30,089
- Shh!
373
00:13:30,090 --> 00:13:31,960
Guys, whatever this is,
374
00:13:32,030 --> 00:13:33,750
it's not about
your issues, okay?
375
00:13:33,790 --> 00:13:35,340
We're on a mission.
376
00:13:35,380 --> 00:13:37,450
- You keep scoffing,
I swear to God.
377
00:13:37,520 --> 00:13:39,140
- Hey, focus.
378
00:13:39,210 --> 00:13:40,836
All we need is for
this woman to come back
379
00:13:40,860 --> 00:13:42,310
and give us actual
medical advice
380
00:13:42,380 --> 00:13:45,109
so we can make some noise
and bring this to the city.
381
00:13:45,110 --> 00:13:46,250
What?
- Okay.
382
00:13:46,280 --> 00:13:48,280
How are we going to get her
383
00:13:48,320 --> 00:13:51,499
to give you medical advice
when she knows it's illegal?
384
00:13:51,500 --> 00:13:54,430
- Look, if three doctors can't
figure out the right questions
385
00:13:54,460 --> 00:13:56,260
to get this woman to
give medical advice,
386
00:13:56,290 --> 00:13:57,809
then we're idiots.
387
00:13:57,810 --> 00:14:00,610
Not one word, Benjamin Warren.
388
00:14:02,130 --> 00:14:04,890
- The responsibility
389
00:14:04,920 --> 00:14:06,960
for educating our children
390
00:14:07,030 --> 00:14:08,820
should fall between...
391
00:14:08,890 --> 00:14:11,829
Should be divided
between the federal,
392
00:14:11,830 --> 00:14:14,450
the state, and the local.
393
00:14:14,480 --> 00:14:16,210
Nailed it, mostly.
394
00:14:16,240 --> 00:14:18,450
- Okay.
395
00:14:18,490 --> 00:14:20,009
- "Okay" what?
- Okay.
396
00:14:20,010 --> 00:14:21,730
You're not gonna like this.
397
00:14:21,770 --> 00:14:25,250
- What is it? Show it to me.
398
00:14:25,290 --> 00:14:28,080
- In Travis Montgomery's
Seattle, anything goes.
399
00:14:28,120 --> 00:14:30,810
- No.
- Drug addicts in the streets,
400
00:14:30,840 --> 00:14:32,330
cutting funds to
fight homelessness...
401
00:14:32,400 --> 00:14:33,850
- Oh, my God.
402
00:14:33,920 --> 00:14:35,019
- And threats to abolish police
403
00:14:35,020 --> 00:14:37,640
and turn Seattle
into a war zone.
404
00:14:37,680 --> 00:14:39,820
And as a supporter of CHOP,
405
00:14:39,850 --> 00:14:42,510
Travis Montgomery cheered
on anarchy and lawlessness.
406
00:14:42,550 --> 00:14:44,416
Travis Montgomery, the
wrong choice for Seattle.
407
00:14:44,440 --> 00:14:46,270
- Okay, that's from
Emmett's birthday party.
408
00:14:46,310 --> 00:14:49,349
- I'm Michael Dixon,
and I approve this ad.
409
00:14:49,350 --> 00:14:51,310
- Is he allowed to just do that?
410
00:14:51,350 --> 00:14:53,870
- He is, yeah, and
he, uh... he did.
411
00:14:58,870 --> 00:15:00,840
- Hughes, Gibson, I
don't see you out here.
412
00:15:00,910 --> 00:15:02,320
Update, please.
413
00:15:02,360 --> 00:15:03,880
- The homeowners
are not cooperating.
414
00:15:03,950 --> 00:15:05,709
Okay, guys, guys, these
floors are unstable,
415
00:15:05,710 --> 00:15:07,709
and all of this is
making it worse, okay?
416
00:15:07,710 --> 00:15:09,539
If we don't leave now, this
could all come tumbling down
417
00:15:09,540 --> 00:15:10,796
and make the choice
for us, all right?
418
00:15:10,820 --> 00:15:11,710
- I'm finishing what I started.
- Okay.
419
00:15:11,711 --> 00:15:13,399
- Hughes, I need an update.
420
00:15:13,400 --> 00:15:15,719
- Look, we are working on it!
- Mom wanted me to fix it.
421
00:15:15,720 --> 00:15:17,060
- Fix it up? You're
destroying it!
422
00:15:17,130 --> 00:15:18,549
Whoa, whoa!
423
00:15:18,550 --> 00:15:20,720
- Whoa! Whoa, whoa!
- Hey. Hey!
424
00:15:20,790 --> 00:15:22,790
- Hey. No, no, no, no!
425
00:15:22,830 --> 00:15:25,070
Hey! No, hey!
426
00:15:25,140 --> 00:15:27,450
- Hey, this doesn't look good.
427
00:15:27,490 --> 00:15:28,776
This whole house
is gonna come down.
428
00:15:28,800 --> 00:15:30,210
Oh, no, no, no.
429
00:15:30,280 --> 00:15:31,560
- Come on, come on. Stop.
430
00:15:31,630 --> 00:15:32,909
Hughes.
431
00:15:32,910 --> 00:15:34,389
- I need an update. I'm
still not seeing you.
432
00:15:34,390 --> 00:15:35,910
- Hey!
- You know what, Captain?
433
00:15:35,980 --> 00:15:37,296
I need to focus, so I am
signing off, all right?
434
00:15:37,320 --> 00:15:38,569
- Look what you did!
- Guys. Hey.
435
00:15:38,570 --> 00:15:41,230
- Come on!
- Whoa.
436
00:15:45,510 --> 00:15:46,749
- Ugh, that one hurt me.
437
00:15:46,750 --> 00:15:48,060
- Hughes!
438
00:15:54,830 --> 00:15:57,240
- Here we go. The
moment of truth.
439
00:15:57,310 --> 00:15:58,480
Go ahead, read it.
440
00:15:58,520 --> 00:15:59,900
- Why don't you read it?
441
00:15:59,930 --> 00:16:03,180
Oh, no.
442
00:16:03,210 --> 00:16:05,910
This is your exciting
fortune cookie.
443
00:16:05,940 --> 00:16:07,670
You read the fortune.
444
00:16:07,700 --> 00:16:10,430
- You are the health
care professional, right?
445
00:16:10,460 --> 00:16:12,980
- We prefer if the
mom-to-be does it.
446
00:16:15,090 --> 00:16:16,090
- Um...
447
00:16:18,610 --> 00:16:20,230
It's positive.
448
00:16:20,260 --> 00:16:22,580
- Congratulations, Mommy!
449
00:16:22,610 --> 00:16:24,270
And Daddy.
450
00:16:24,340 --> 00:16:26,270
Friend.
451
00:16:26,300 --> 00:16:28,690
You're having a
baby!
452
00:16:35,450 --> 00:16:37,210
- Oh, I'm sorry.
453
00:16:37,250 --> 00:16:41,320
I knew I was pregnant, but
just hearing it out loud...
454
00:16:41,390 --> 00:16:43,360
- I have some additional
material for you.
455
00:16:43,390 --> 00:16:45,220
- Mm-hmm.
- I'll be right back.
456
00:16:45,250 --> 00:16:46,770
- Mm-hmm, mm-hmm.
- Okay.
457
00:16:48,910 --> 00:16:50,306
- She clearly knows
it's illegal for her
458
00:16:50,330 --> 00:16:51,810
to dispense a medical diagnosis.
459
00:16:51,880 --> 00:16:53,540
I mean, fortune cookie?
460
00:16:53,570 --> 00:16:54,819
Are you kidding me with this?
461
00:16:54,820 --> 00:16:56,299
- You okay?
462
00:16:58,200 --> 00:17:01,240
- Mm-mm.
463
00:17:01,270 --> 00:17:04,480
My first positive
pregnancy test,
464
00:17:04,550 --> 00:17:06,309
and it isn't real.
465
00:17:15,280 --> 00:17:17,360
- He didn't give any context.
466
00:17:17,420 --> 00:17:20,150
And what wasn't out of context
was just completely untrue.
467
00:17:20,190 --> 00:17:21,646
I mean, he photoshopped
one picture of me
468
00:17:21,670 --> 00:17:23,019
to make me look scary,
and the other one
469
00:17:23,020 --> 00:17:25,020
he just stole from social media.
470
00:17:25,090 --> 00:17:26,476
We should sue him for that.
Can we sue him for that?
471
00:17:26,500 --> 00:17:27,920
- The silver lining?
472
00:17:27,950 --> 00:17:29,539
This ad tells me they're
actually quite scared of you.
473
00:17:29,540 --> 00:17:31,446
- Okay, you're talking about
politics, which is your job.
474
00:17:31,470 --> 00:17:32,820
I'm talking about
right and wrong.
475
00:17:32,850 --> 00:17:34,170
Right and wrong.
476
00:17:34,200 --> 00:17:36,480
That should matter.
Decency should matter.
477
00:17:36,510 --> 00:17:38,270
Character should matter.
478
00:17:38,310 --> 00:17:40,430
- And what is your plan to
address the housing crisis?
479
00:17:42,040 --> 00:17:43,350
- I know all these problems
480
00:17:43,380 --> 00:17:45,490
that we're talking about
tonight seem complicated.
481
00:17:45,520 --> 00:17:47,180
I mean, they are complicated.
482
00:17:47,210 --> 00:17:50,180
But fires are complicated.
Each one is different.
483
00:17:50,220 --> 00:17:51,699
How do you fight a fire?
What's the solution?
484
00:17:51,700 --> 00:17:53,220
It's actually not complicated.
485
00:17:53,290 --> 00:17:55,010
You just cut off
the oxygen supply,
486
00:17:55,080 --> 00:17:56,500
and that's it.
487
00:17:56,530 --> 00:17:58,950
The way I see it,
the housing crisis
488
00:17:58,980 --> 00:18:00,879
is a complicated problem,
but it has a simple solution.
489
00:18:00,880 --> 00:18:02,850
We need more housing.
490
00:18:02,880 --> 00:18:04,820
Ask me another one.
- Okay, I was totally wrong
491
00:18:04,850 --> 00:18:06,796
in trying to stuff your head
full of facts and figures.
492
00:18:06,820 --> 00:18:08,539
You just need to talk like
you're talking to me now.
493
00:18:08,540 --> 00:18:09,960
- Yeah.
- Yeah.
494
00:18:09,990 --> 00:18:11,286
- It's kind of like
what I did on the radio.
495
00:18:11,310 --> 00:18:12,860
That seemed to work
out pretty good.
496
00:18:12,890 --> 00:18:14,549
I will need my cards, though.
497
00:18:14,550 --> 00:18:16,790
Those factoids are
pretty important.
498
00:18:16,830 --> 00:18:18,490
I like the facts.
- Let's do this.
499
00:18:18,520 --> 00:18:20,800
- Honestly, combined with
the... Whoa, whoa, whoa!
500
00:18:20,830 --> 00:18:22,040
Hey, what are you doing?
501
00:18:22,080 --> 00:18:23,730
Put it down! Oh, my God, man!
502
00:18:23,800 --> 00:18:25,390
What are you doing,
man? My cards!
503
00:18:25,420 --> 00:18:27,739
You burned my cards!
In a firehouse!
504
00:18:27,740 --> 00:18:29,219
- Well, technically,
it is the safest place
505
00:18:29,220 --> 00:18:30,740
to burn something.
506
00:18:30,810 --> 00:18:33,050
Travis, you don't
need the cards.
507
00:18:33,090 --> 00:18:36,330
Just be you. Just
have a conversation.
508
00:18:36,370 --> 00:18:38,470
- An angry conversation.
- Yes.
509
00:18:38,510 --> 00:18:39,919
Let's watch the ad again.
510
00:18:41,580 --> 00:18:43,550
- Captain, the basement.
511
00:18:43,580 --> 00:18:44,749
We can shore it up
to help stabilize
512
00:18:44,750 --> 00:18:46,240
the floor from underneath.
513
00:18:46,270 --> 00:18:47,736
- You went down there
without telling me?
514
00:18:47,760 --> 00:18:49,426
You're supposed to be
securing the perimeter.
515
00:18:49,450 --> 00:18:51,000
- The foundation
could give any minute.
516
00:18:51,040 --> 00:18:52,566
- Exactly, which is why
we're waiting for USAR
517
00:18:52,590 --> 00:18:54,000
to stabilize the building.
518
00:18:54,040 --> 00:18:55,900
Stand down. We are
following protocol.
519
00:18:55,940 --> 00:18:58,040
We are not losing any
lives today on my watch.
520
00:19:05,360 --> 00:19:07,470
- I brought these illustrations.
521
00:19:07,530 --> 00:19:09,949
They'll let you know what
size the baby would be
522
00:19:09,950 --> 00:19:11,680
according to your
last menstrual period.
523
00:19:11,710 --> 00:19:13,470
- Okay.
524
00:19:13,540 --> 00:19:15,920
- Um, Dr. Nancy...
- Oh, Nancy is fine.
525
00:19:15,960 --> 00:19:17,750
Doctor is so formal.
526
00:19:17,790 --> 00:19:20,930
- Dr. Nancy, how
far along is she?
527
00:19:20,960 --> 00:19:22,269
- It's hard to be exact.
528
00:19:22,270 --> 00:19:24,210
- Try.
529
00:19:24,240 --> 00:19:25,690
- This might help.
530
00:19:28,040 --> 00:19:29,630
- Oh, wow.
531
00:19:29,690 --> 00:19:33,150
Does baby raspberry
already have a face?
532
00:19:33,220 --> 00:19:34,730
- Ah, yeah. This...
533
00:19:34,770 --> 00:19:38,290
- Well, this really should
be about what Mommy wants.
534
00:19:38,320 --> 00:19:40,460
- Well, Mommy wants an abortion.
535
00:19:42,430 --> 00:19:44,050
- Is that what Daddy wants too?
536
00:19:44,090 --> 00:19:46,130
- Daddy wants
whatever Mommy wants.
537
00:19:46,160 --> 00:19:50,649
- Okay, and I want you to
just please stop talking to us
538
00:19:50,650 --> 00:19:52,990
like we're kittens
in some storybook
539
00:19:53,060 --> 00:19:56,170
and not in a crisis
pregnancy center.
540
00:19:56,240 --> 00:19:58,830
- I'm sorry, Nancy,
my friend and husband
541
00:19:58,900 --> 00:20:00,479
are very protective of me.
542
00:20:00,480 --> 00:20:01,830
But...
543
00:20:01,900 --> 00:20:03,046
- Would you like
to talk in private?
544
00:20:03,070 --> 00:20:04,349
- No, that's okay, but please,
545
00:20:04,350 --> 00:20:06,009
I came here for an abortion.
546
00:20:06,010 --> 00:20:09,460
I don't want to carry
this embryo to term.
547
00:20:09,490 --> 00:20:12,430
- Look at you. So technical.
548
00:20:12,460 --> 00:20:15,260
And while I hear you,
I do need to tell you
549
00:20:15,290 --> 00:20:18,360
about some of the risks
that nobody talks about.
550
00:20:18,430 --> 00:20:22,090
For instance, did you know that
studies are being conducted
551
00:20:22,130 --> 00:20:25,539
investigating the link between
women who abort their fetuses
552
00:20:25,540 --> 00:20:27,930
and an increased risk
of developing cancer?
553
00:20:27,960 --> 00:20:29,860
- Are these medical studies?
554
00:20:29,930 --> 00:20:31,246
- Wait, "studies
are being conducted"
555
00:20:31,270 --> 00:20:32,689
is different from studies
showing something.
556
00:20:32,690 --> 00:20:34,549
- Breast cancer is
also a risk factor
557
00:20:34,550 --> 00:20:36,240
that could increase
after abortion.
558
00:20:36,280 --> 00:20:37,490
- No, it's not!
559
00:20:37,520 --> 00:20:40,840
- Hey, Nancy, Nancy.
560
00:20:40,870 --> 00:20:42,770
Are you a doctor?
561
00:20:42,800 --> 00:20:44,360
- I'm a pregnancy professional.
562
00:20:44,420 --> 00:20:46,220
- Well, I'm a doctor.
563
00:20:46,290 --> 00:20:48,880
And in my spare time,
564
00:20:48,950 --> 00:20:52,230
when I'm not supporting
my dear friends
565
00:20:52,290 --> 00:20:54,709
going through a
crisis of pregnancy
566
00:20:54,710 --> 00:20:57,330
that they did not
plan and do not want,
567
00:20:57,370 --> 00:20:59,230
I am a doctor.
568
00:20:59,300 --> 00:21:03,370
And abortion does
not increase the risk
569
00:21:03,410 --> 00:21:06,899
of any kind of cancer.
570
00:21:06,900 --> 00:21:08,590
- I'm sorry, I'm
gonna have to ask you
571
00:21:08,660 --> 00:21:09,946
to wait outside for the
rest of this appointment.
572
00:21:09,970 --> 00:21:11,140
- What? No, no.
573
00:21:11,180 --> 00:21:12,900
- I violated all
sorts of protocols
574
00:21:12,970 --> 00:21:14,899
even letting you be a
part of my consultation
575
00:21:14,900 --> 00:21:16,560
with the mama-to-be as it is.
576
00:21:16,590 --> 00:21:19,460
- Well, what protocols? This
isn't a medical facility.
577
00:21:19,490 --> 00:21:21,220
Or is it?
- Oh.
578
00:21:23,430 --> 00:21:26,710
- We help mommies and
daddies and babies.
579
00:21:26,740 --> 00:21:29,710
And I can show you just how much
580
00:21:29,750 --> 00:21:31,540
if you'd like to
see the next phase
581
00:21:31,580 --> 00:21:33,580
of the pre-baby experience.
582
00:21:37,410 --> 00:21:40,759
- Lead the way.
583
00:21:40,760 --> 00:21:43,410
- I told you to leave me alone.
584
00:21:43,450 --> 00:21:45,589
- When I leave you alone,
this is what happens.
585
00:21:45,590 --> 00:21:47,450
- It's okay. It's okay.
586
00:21:47,520 --> 00:21:49,629
Ah, okay.
587
00:21:49,630 --> 00:21:52,110
Yep, your collarbone's broken.
Okay. Let's get you up.
588
00:21:52,180 --> 00:21:54,430
Slow, slow. Take your time.
- Look at that.
589
00:21:54,460 --> 00:21:56,546
This is how it always ends,
with him playing the victim.
590
00:21:56,570 --> 00:21:57,856
- What are you
even talking about?
591
00:21:57,880 --> 00:21:59,119
- Okay, you know what,
guys? I think we've had
592
00:21:59,120 --> 00:22:00,639
enough fighting for one day.
- Shut up!
593
00:22:00,640 --> 00:22:02,609
This house was never
just yours to have,
594
00:22:02,610 --> 00:22:04,950
and all of this is exactly why!
595
00:22:05,020 --> 00:22:05,950
- Seriously, you
guys need to stop.
596
00:22:06,020 --> 00:22:07,036
- Enough.
- Enough of this.
597
00:22:07,060 --> 00:22:08,230
- Gabe.
598
00:22:09,610 --> 00:22:12,240
- Gabe! Gabe, no!
599
00:22:12,270 --> 00:22:14,450
Gabe!
600
00:22:14,480 --> 00:22:16,690
Oh my God. Gabe? Gabe!
601
00:22:20,900 --> 00:22:22,489
- Floor collapsed, Cap.
602
00:22:22,490 --> 00:22:24,969
And we now have not one
but two injured civilians.
603
00:22:24,970 --> 00:22:26,600
- Copy.
- Captain.
604
00:22:26,630 --> 00:22:27,979
You see your team out there?
605
00:22:27,980 --> 00:22:29,810
You think this is their
first day on the job?
606
00:22:29,870 --> 00:22:31,499
No. So quit treating
us like it is.
607
00:22:31,500 --> 00:22:32,840
- Oh, excuse me?
- Lieutenant.
608
00:22:32,910 --> 00:22:35,570
- Trust us. Trust your
team. Trust yourself.
609
00:22:35,600 --> 00:22:37,710
People inside are in
danger. We need to act fast.
610
00:22:37,740 --> 00:22:41,509
Ruiz, use your team.
611
00:22:41,510 --> 00:22:43,960
Look, you were chosen to
be captain for a reason.
612
00:22:43,990 --> 00:22:45,339
Trust that.
613
00:22:48,930 --> 00:22:50,339
- You think your
basement plan will work?
614
00:22:50,340 --> 00:22:52,410
- We can use the 4x4s
from the DIY construction
615
00:22:52,450 --> 00:22:53,519
to shore up the
floor from below.
616
00:22:53,520 --> 00:22:55,210
- That can buy us some time.
617
00:22:57,180 --> 00:22:58,800
- All right.
618
00:22:58,830 --> 00:23:00,156
If you get the
floor stable enough,
619
00:23:00,180 --> 00:23:01,840
we can push a ladder
through the window,
620
00:23:01,910 --> 00:23:03,529
pull the victims to safety.
- Okay.
621
00:23:03,530 --> 00:23:06,500
- Take Bishop with
you. - Yes, sir.
622
00:23:06,530 --> 00:23:09,540
- My plan shifts the burden
to Seattle's highest earners,
623
00:23:09,600 --> 00:23:11,539
giving a little
more breathing room
624
00:23:11,540 --> 00:23:12,990
to the middle and lower classes.
625
00:23:13,020 --> 00:23:15,090
Now, it's not without
some controversy.
626
00:23:15,130 --> 00:23:17,509
But that's the kind of
heat I'm willing to take.
627
00:23:17,510 --> 00:23:18,920
Great to meet you.
628
00:23:18,960 --> 00:23:21,650
- Likewise, Council
Member Osman.
629
00:23:21,690 --> 00:23:23,450
- He's good. You're better.
630
00:23:23,480 --> 00:23:26,100
- Hey, Montgomery.
631
00:23:26,140 --> 00:23:27,590
I'm surprised you
showed your face.
632
00:23:27,620 --> 00:23:28,859
You saw the ad?
633
00:23:28,860 --> 00:23:30,559
Just wait till you
see the next one.
634
00:23:30,560 --> 00:23:32,180
We did some digging, and we have
635
00:23:32,210 --> 00:23:35,700
some really interesting stories
about your dad, your mom...
636
00:23:35,730 --> 00:23:37,740
- You know, you using my
relationship with your son
637
00:23:37,800 --> 00:23:40,049
to dig up dirt on my family
makes you even more disgusting
638
00:23:40,050 --> 00:23:41,740
than I thought, which
is saying something.
639
00:23:41,810 --> 00:23:43,446
- Well, the people of
Seattle deserve the truth.
640
00:23:43,470 --> 00:23:45,120
Emmett gets that.
641
00:23:45,160 --> 00:23:46,686
Maybe now's a good time
for you to drop out.
642
00:23:49,610 --> 00:23:51,229
- Okay.
643
00:23:51,230 --> 00:23:53,230
Remember, your
experiences, your feelings.
644
00:23:53,300 --> 00:23:56,480
Use the anger. Just
don't throw things.
645
00:23:56,510 --> 00:23:58,069
- How much do you
think Dixon weighs?
646
00:23:58,070 --> 00:23:59,719
Come on.
647
00:23:59,720 --> 00:24:02,830
Let's go get ready.
648
00:24:02,860 --> 00:24:04,900
- I'm sorry we got
off to a bumpy start.
649
00:24:04,970 --> 00:24:07,420
I get that emotions
are running high.
650
00:24:07,490 --> 00:24:09,320
That's why we save
this for last.
651
00:24:09,350 --> 00:24:12,599
It helps you leave here knowing
just how supported you are
652
00:24:12,600 --> 00:24:16,429
on the magical
journey of motherhood.
653
00:24:16,430 --> 00:24:17,810
Voilà.
654
00:24:17,840 --> 00:24:19,779
We're fully prepared to help you
655
00:24:19,780 --> 00:24:21,259
for the first year
of the child's life.
656
00:24:21,260 --> 00:24:24,440
We have everything you
could ever need here.
657
00:24:24,510 --> 00:24:27,579
Formula, diapers, bottles.
658
00:24:27,580 --> 00:24:29,099
What?
659
00:24:29,100 --> 00:24:30,416
- You know, not
everybody in the world
660
00:24:30,440 --> 00:24:31,960
wants to have children.
661
00:24:32,030 --> 00:24:34,410
- We have options for
those kinds of people.
662
00:24:34,450 --> 00:24:36,146
They can just give the
baby up for adoption.
663
00:24:36,170 --> 00:24:37,550
- Ooh!
- Oh, here we go.
664
00:24:37,590 --> 00:24:39,110
"Just adopt," huh?
665
00:24:39,180 --> 00:24:40,630
Do you have any idea
how overburdened
666
00:24:40,700 --> 00:24:42,110
the foster care system is?
667
00:24:42,180 --> 00:24:43,629
I mean, do you ever
go see how those kids
668
00:24:43,630 --> 00:24:45,800
that you force women
to have are doing?
669
00:24:45,870 --> 00:24:47,459
- Do you know that the
U.S. has the highest
670
00:24:47,460 --> 00:24:49,949
maternal mortality rate of
any high income country?
671
00:24:49,950 --> 00:24:51,780
You didn't even ask me if I had
672
00:24:51,810 --> 00:24:52,949
a previous problem
with a pregnancy.
673
00:24:52,950 --> 00:24:54,430
You didn't ask me
if I had a condition
674
00:24:54,470 --> 00:24:56,119
that might lead to
serious complication.
675
00:24:56,120 --> 00:24:58,300
Nothing. I'm an OB.
676
00:24:58,370 --> 00:25:00,920
I've seen those complications.
I've seen women bleed out.
677
00:25:00,960 --> 00:25:02,649
But of course, you
don't even know
678
00:25:02,650 --> 00:25:05,649
because you're just wearing
a white coat, playing doctor.
679
00:25:05,650 --> 00:25:07,650
- Everything we
do here is legal.
680
00:25:07,720 --> 00:25:09,969
If you don't like it,
call your congressperson.
681
00:25:09,970 --> 00:25:11,860
This is your tax
dollars hard at work.
682
00:25:11,900 --> 00:25:13,310
- Oh, say what?
683
00:25:13,380 --> 00:25:15,660
- Oh, that's the first true
thing she's said today.
684
00:25:15,730 --> 00:25:17,390
- Security to the...
- Oh.
685
00:25:17,420 --> 00:25:19,126
So they're tricking women
into going to what they think
686
00:25:19,150 --> 00:25:21,290
is your clinic, but
it's with fake doctors
687
00:25:21,320 --> 00:25:24,460
and fake nurses and
people like Nancy here
688
00:25:24,500 --> 00:25:27,499
who pretend to care,
and I'm paying for it?
689
00:25:27,500 --> 00:25:30,470
Oh, no, no. No. Nope.
690
00:25:30,500 --> 00:25:32,060
Hey, how do you do it?
691
00:25:32,090 --> 00:25:35,410
How do you lie to
vulnerable people?
692
00:25:35,440 --> 00:25:37,300
- I care about life.
693
00:25:37,340 --> 00:25:39,859
- Okay. Let's go.
- Hey, hey, hey, hey.
694
00:25:39,860 --> 00:25:41,859
- Hey! Get your hands off me.
- Hey, don't touch me.
695
00:25:41,860 --> 00:25:44,240
- You're gonna want
to do what she says.
696
00:25:44,280 --> 00:25:46,800
No touching.
697
00:25:48,660 --> 00:25:50,870
- Wow.
698
00:25:50,940 --> 00:25:53,490
All right.
699
00:25:53,530 --> 00:25:55,049
This will buy us some time
700
00:25:55,050 --> 00:25:56,956
until Hughes and Gibson
can get out with the vice.
701
00:25:56,980 --> 00:25:58,529
- Hughes, Gibson, the
floor is secure for now,
702
00:25:58,530 --> 00:25:59,710
but we don't know how long.
703
00:25:59,770 --> 00:26:00,980
- Ruiz wasted so much time.
704
00:26:01,020 --> 00:26:02,160
- We've all been there.
705
00:26:05,880 --> 00:26:07,199
- If that floor
shifts any more...
706
00:26:07,200 --> 00:26:09,370
- The whole house is
gonna come down on him.
707
00:26:09,440 --> 00:26:10,539
We have to secure him
until they can get
708
00:26:10,540 --> 00:26:11,680
the ladder in here.
709
00:26:11,750 --> 00:26:14,340
Uh... okay.
710
00:26:14,380 --> 00:26:16,379
I can get to him.
Give me your webbing.
711
00:26:16,380 --> 00:26:17,906
If he slips through there
and the floor falls on him,
712
00:26:17,930 --> 00:26:18,860
he's a goner.
713
00:26:18,930 --> 00:26:21,180
- Gabe, you good?
714
00:26:21,210 --> 00:26:22,379
Wake up.
715
00:26:25,800 --> 00:26:27,770
Gabe, you gotta wake
up. Please be okay, bud.
716
00:26:27,800 --> 00:26:28,870
Please be okay.
717
00:26:28,940 --> 00:26:30,530
I'm so sorry.
718
00:26:30,560 --> 00:26:32,570
- It's gonna be okay, Jim.
719
00:26:32,630 --> 00:26:34,570
Ready?
- Steady.
720
00:26:34,640 --> 00:26:37,120
Okay.
721
00:26:38,540 --> 00:26:40,680
Okay.
722
00:26:40,710 --> 00:26:43,059
Okay.
723
00:26:55,170 --> 00:26:57,250
- Whoa, whoa, Gabe?
724
00:26:57,310 --> 00:26:59,070
- Hey, hey. Want me
to pull you back?
725
00:26:59,140 --> 00:27:00,589
- Just wait till I secure him.
726
00:27:00,590 --> 00:27:02,126
Just wait till I secure
him, and then I'll tell you
727
00:27:02,150 --> 00:27:03,910
when to pull me up, okay?
728
00:27:03,980 --> 00:27:05,740
- Okay.
729
00:27:12,740 --> 00:27:14,749
- Okay. Okay.
730
00:27:14,750 --> 00:27:17,060
Okay.
731
00:27:17,090 --> 00:27:19,790
All right.
732
00:27:19,850 --> 00:27:21,270
- Please don't let
my brother die.
733
00:27:21,340 --> 00:27:23,440
Please don't let him die.
- Okay.
734
00:27:26,520 --> 00:27:28,590
- You got him?
- Give me a little more slack.
735
00:27:28,620 --> 00:27:30,590
- How's he doing? Is he okay?
736
00:27:30,660 --> 00:27:32,070
Is he okay?
737
00:27:32,110 --> 00:27:33,759
- It's okay, Jim.
738
00:27:36,910 --> 00:27:38,289
All right. I got
him. Coming up.
739
00:27:38,290 --> 00:27:39,940
- All right. Come on.
740
00:27:40,010 --> 00:27:42,080
You got it. I got you.
741
00:27:42,120 --> 00:27:44,190
- Okay.
742
00:27:44,220 --> 00:27:46,190
- Steady.
743
00:27:46,230 --> 00:27:47,950
Easy.
744
00:27:51,230 --> 00:27:53,030
- Okay, okay.
745
00:27:53,060 --> 00:27:55,270
- Yeah.
- Okay, hold.
746
00:27:55,300 --> 00:27:57,129
Okay.
747
00:27:57,130 --> 00:27:58,960
We got him, Jim. Okay.
748
00:28:11,770 --> 00:28:15,910
- ♪ I hope you come
where I'm going ♪
749
00:28:15,940 --> 00:28:18,880
♪ And babe, my
hands are free ♪
750
00:28:21,300 --> 00:28:25,329
♪ Falling so hard,
swimming through stars ♪
751
00:28:25,330 --> 00:28:28,680
♪ And maybe that's all right
752
00:28:28,750 --> 00:28:34,310
♪ I'm feeling you
753
00:28:34,340 --> 00:28:38,170
♪ Every single way
754
00:28:38,240 --> 00:28:41,320
♪ I'm feeling
you - Clipped in.
755
00:28:43,800 --> 00:28:48,700
- ♪ Ain't no other way
756
00:28:48,770 --> 00:28:52,710
♪ There was a
time I remember ♪
757
00:28:52,770 --> 00:28:55,920
♪ Breathing air like this
758
00:28:57,710 --> 00:29:01,680
♪ But that was when
I was younger ♪
759
00:29:01,710 --> 00:29:05,549
♪ Didn't know what
I had, I'd miss ♪
760
00:29:05,550 --> 00:29:11,379
♪ I'm feeling you
761
00:29:11,380 --> 00:29:14,930
♪ Every single way
762
00:29:14,970 --> 00:29:20,389
♪ I'm feeling you
763
00:29:20,390 --> 00:29:24,219
♪ You
764
00:29:24,220 --> 00:29:29,640
♪ I'm feeling you
765
00:29:29,670 --> 00:29:33,470
♪ You
766
00:29:33,510 --> 00:29:34,579
♪ I'm feeling you
767
00:29:34,580 --> 00:29:38,749
♪ I won't let you go
768
00:29:38,750 --> 00:29:40,480
♪ Ain't no other way
769
00:29:40,510 --> 00:29:41,796
- Was there ever a
time you two didn't
770
00:29:41,820 --> 00:29:43,409
feel like killing each other?
771
00:29:43,410 --> 00:29:45,830
- When our mom was alive,
772
00:29:45,860 --> 00:29:48,900
a fight never lasted long.
773
00:29:48,970 --> 00:29:51,069
- She loved this house.
774
00:29:51,070 --> 00:29:52,940
You just wanted to sell it.
775
00:29:53,010 --> 00:29:55,909
- Renovating the house is not
gonna bring her back, Gabe.
776
00:29:57,430 --> 00:30:00,740
- ♪ Ain't no other way
777
00:30:00,770 --> 00:30:02,090
♪ I'm feeling you
778
00:30:02,150 --> 00:30:06,500
♪ I won't let you go
779
00:30:06,540 --> 00:30:10,330
♪ Every single way
780
00:30:15,440 --> 00:30:17,960
Hey, hey, ho, ho!
781
00:30:18,030 --> 00:30:20,240
Fake doctors have got to go!
- Yes.
782
00:30:20,280 --> 00:30:21,449
- What?
- All right.
783
00:30:21,450 --> 00:30:23,070
- Oh, is that...
784
00:30:24,630 --> 00:30:26,070
Hey, hey, ho, ho!
785
00:30:26,110 --> 00:30:28,350
Fake doctors have got to go!
786
00:30:28,390 --> 00:30:30,350
- Ha! Nice touch.
787
00:30:30,390 --> 00:30:33,600
- They protest us,
we protest them.
788
00:30:33,630 --> 00:30:36,360
We gotta let the truth be known.
789
00:30:36,400 --> 00:30:38,540
- Hey.
- Hi.
790
00:30:38,570 --> 00:30:40,050
- You guys are the best.
- Good.
791
00:30:40,090 --> 00:30:41,780
Good to see you. Yeah.
- Hey!
792
00:30:41,810 --> 00:30:43,446
Fake
doctors have got to go.
793
00:30:43,470 --> 00:30:45,649
Hey, hey, ho, ho.
794
00:30:45,650 --> 00:30:47,370
Fake doctors have got to go.
795
00:30:47,410 --> 00:30:49,620
Hey, hey, ho, ho.
796
00:30:49,650 --> 00:30:51,129
- Thank you.
- Hey.
797
00:30:51,130 --> 00:30:53,139
Um...
798
00:30:53,140 --> 00:30:55,380
that is a real clinic.
799
00:30:55,410 --> 00:30:57,730
Go there.
800
00:30:57,760 --> 00:30:59,396
Fake
doctors have got to go.
801
00:30:59,420 --> 00:31:01,800
Hey, hey, ho, ho.
802
00:31:01,830 --> 00:31:03,536
Fake doctors have got to go.
- Turn it up, turn it up!
803
00:31:03,560 --> 00:31:05,740
Hey, hey, ho, ho.
804
00:31:05,770 --> 00:31:07,630
Fake doctors have got to go.
805
00:31:13,430 --> 00:31:15,230
- Tough first day, Captain?
806
00:31:18,850 --> 00:31:21,340
- You know, I thought...
807
00:31:21,410 --> 00:31:22,920
I had one thought this morning.
808
00:31:22,960 --> 00:31:25,860
It was just, "Don't be like him.
809
00:31:25,930 --> 00:31:28,310
Don't be like Beckett."
810
00:31:28,340 --> 00:31:30,140
Well, that's easy.
811
00:31:30,170 --> 00:31:31,310
You're not drunk.
812
00:31:31,350 --> 00:31:33,070
Also, you care.
813
00:31:33,110 --> 00:31:34,870
- Too much.
814
00:31:34,940 --> 00:31:37,530
No. I got in the way.
815
00:31:37,590 --> 00:31:39,670
I overdid it. That's...
816
00:31:39,700 --> 00:31:42,880
- Look, we all knew
you could do this job.
817
00:31:42,940 --> 00:31:45,330
And at the end, you
made the right call.
818
00:31:45,360 --> 00:31:49,680
We're all safe, all together.
819
00:31:49,710 --> 00:31:52,090
Let's call today a win.
820
00:32:02,140 --> 00:32:06,140
- And while Seattle does
have some different DNA
821
00:32:06,170 --> 00:32:09,140
in its makeup, I do think
a Denmark-style model
822
00:32:09,180 --> 00:32:11,700
could offer a
satisfactory solution.
823
00:32:15,560 --> 00:32:17,460
- Can I speak to that?
824
00:32:17,500 --> 00:32:20,910
- Mr. Dixon, you
have the floor.
825
00:32:20,980 --> 00:32:24,570
My opponent,
Mr. Osman, has been
826
00:32:24,610 --> 00:32:28,230
behind the scenes of this
city for over a decade now.
827
00:32:28,270 --> 00:32:31,230
Why, then, hasn't he
done anything by now?
828
00:32:31,270 --> 00:32:33,440
It's very suspicious
timing that he suddenly has
829
00:32:33,510 --> 00:32:36,830
all these great ideas when
he's running for mayor.
830
00:32:36,860 --> 00:32:40,310
Then you have the
other guy in this race.
831
00:32:40,350 --> 00:32:43,760
Zero ideas, no experience.
832
00:32:43,830 --> 00:32:46,249
It'd be like handing
the keys of a Ferrari
833
00:32:46,250 --> 00:32:48,220
to a toddler.
834
00:32:51,190 --> 00:32:55,090
- Travis Montgomery, you
have time to comment.
835
00:32:55,150 --> 00:32:56,949
- Uh...
836
00:33:02,160 --> 00:33:05,609
- Um, Mr. Montgomery?
837
00:33:05,610 --> 00:33:07,170
- Do you have any
electrical tape?
838
00:33:07,200 --> 00:33:09,479
- Over here.
839
00:33:09,480 --> 00:33:12,410
- Yes, thank you. Sorry,
that's a fire hazard.
840
00:33:16,620 --> 00:33:19,139
I'd rather spend 90
seconds and stop a problem
841
00:33:19,140 --> 00:33:21,040
before it got, you know, bigger.
842
00:33:21,080 --> 00:33:23,250
You know, more dangerous,
more destructive.
843
00:33:23,290 --> 00:33:25,150
And I know... I know...
844
00:33:25,220 --> 00:33:28,330
I know we're talking about
spending and taxes and money.
845
00:33:28,390 --> 00:33:31,090
And I did study all that
stuff. I swear. I promise.
846
00:33:32,810 --> 00:33:35,509
But, uh,
847
00:33:35,510 --> 00:33:37,819
I couldn't even start
that conversation
848
00:33:37,820 --> 00:33:40,540
without first making sure
849
00:33:40,580 --> 00:33:43,819
that we were all safe.
850
00:33:43,820 --> 00:33:45,270
That's it.
851
00:33:45,310 --> 00:33:49,070
All done. Not too painful.
852
00:33:49,110 --> 00:33:51,070
Was there a
question? I didn't...
853
00:33:54,390 --> 00:33:56,560
- Let's go, Travis!
854
00:33:56,600 --> 00:33:58,009
- Great job, Trav!
855
00:33:58,010 --> 00:33:59,910
- Whoo-hoo!
- All right, Travis!
856
00:34:05,950 --> 00:34:07,850
- I get it now. Why
you had to see it.
857
00:34:07,920 --> 00:34:09,679
If you told me some of
the things Nancy said,
858
00:34:09,680 --> 00:34:11,509
I'd have never believed you.
859
00:34:11,510 --> 00:34:13,850
- All right, I help women
860
00:34:13,920 --> 00:34:16,200
bring life into this
world screaming in agony
861
00:34:16,270 --> 00:34:18,100
as their bodies are
twisted inside out.
862
00:34:18,130 --> 00:34:20,859
It's the kind of decision
that requires certainty,
863
00:34:20,860 --> 00:34:23,660
and I say that as somebody
who wants to have a baby.
864
00:34:23,690 --> 00:34:25,280
This world is going crazy.
865
00:34:25,310 --> 00:34:27,940
- Which is why I think you
need to take me seriously.
866
00:34:27,970 --> 00:34:29,606
All right? It's not
safe anymore, Miranda.
867
00:34:29,630 --> 00:34:31,110
And that terrifies me.
868
00:34:31,150 --> 00:34:33,630
- I'm terrified every
time you go to work.
869
00:34:33,670 --> 00:34:35,880
Whenever you're on shift,
I have to talk myself
870
00:34:35,950 --> 00:34:38,500
out of all sorts of thoughts.
871
00:34:38,530 --> 00:34:41,190
But I know you're
not gonna quit.
872
00:34:41,230 --> 00:34:43,059
- And you're not gonna quit.
I... I wouldn't want you to.
873
00:34:43,060 --> 00:34:44,709
I just...
874
00:34:44,710 --> 00:34:46,680
I just want you to be safe.
875
00:34:46,710 --> 00:34:50,440
I need you to protect yourself.
876
00:34:50,480 --> 00:34:52,270
- I love you, Ben Warren.
877
00:34:52,310 --> 00:34:55,310
- All right.
878
00:34:55,340 --> 00:34:59,379
- But if you try to put a
bedazzled taser in my hand,
879
00:34:59,380 --> 00:35:02,350
so help me.
880
00:35:02,390 --> 00:35:04,390
- Okay. I have to go.
881
00:35:04,420 --> 00:35:06,219
I have to go tell
Maya something.
882
00:35:06,220 --> 00:35:08,249
- Okay.
883
00:35:08,250 --> 00:35:09,700
- Thank you for dinner.
- Bye-bye.
884
00:35:11,600 --> 00:35:14,219
- I'll bedazzle anything I
think will make you safe.
885
00:35:16,360 --> 00:35:18,540
- Oh, my... you still
haven't texted him back yet?
886
00:35:18,570 --> 00:35:20,439
Andy!
- I'm allowed to take my time.
887
00:35:20,440 --> 00:35:22,340
- Okay, well, if this
guy were a firefighter,
888
00:35:22,370 --> 00:35:25,300
you would have said "hell yes"
or "hell no" by now, okay?
889
00:35:25,340 --> 00:35:26,650
You're just...
890
00:35:26,690 --> 00:35:28,759
Hon, you're being
careful with Eli.
891
00:35:28,760 --> 00:35:30,970
Tell me, why do
you think that is?
892
00:35:31,000 --> 00:35:32,350
- Okay.
893
00:35:32,380 --> 00:35:34,000
You spent way too
much time with Diane.
894
00:35:34,040 --> 00:35:35,759
- Oh, yeah, but
it's working, right?
895
00:35:35,760 --> 00:35:37,630
Looks good.
896
00:35:37,700 --> 00:35:39,589
God, is it just me or
is Theo being, like...
897
00:35:39,590 --> 00:35:41,080
- Oof!
- "Ugh" today?
898
00:35:41,110 --> 00:35:43,010
- Look, he got through it.
899
00:35:43,050 --> 00:35:44,576
- Yeah, I'm not sure
I'm through it yet.
900
00:35:47,880 --> 00:35:51,469
Okay, just being selfish,
901
00:35:51,470 --> 00:35:55,299
I rely on Eli to make your
life a rom-com roller coaster.
902
00:35:55,300 --> 00:35:57,206
And I know he's really busy
with Travis or whatever,
903
00:35:57,230 --> 00:35:58,440
but just text him back.
904
00:35:58,510 --> 00:35:59,960
You like him. He likes you.
905
00:36:00,030 --> 00:36:01,960
Don't overthink it.
906
00:36:02,030 --> 00:36:04,970
Just please don't... Don't
take this away from me.
907
00:36:05,030 --> 00:36:06,186
I need it.
- Hughes, can you come
908
00:36:06,210 --> 00:36:07,110
to the captain's office?
909
00:36:07,170 --> 00:36:08,730
- I need it!
910
00:36:13,250 --> 00:36:17,150
- So things got a little
heated between you and Ruiz.
911
00:36:17,220 --> 00:36:20,260
- Well, I just, uh, did
what needed to be done.
912
00:36:20,290 --> 00:36:22,809
- Mm.
913
00:36:22,810 --> 00:36:25,119
Why didn't Ross ask
you to do the job?
914
00:36:26,570 --> 00:36:27,819
Why didn't she ask you?
915
00:36:27,820 --> 00:36:31,160
- She did, and I said no.
916
00:36:31,230 --> 00:36:33,440
I've earned a real
promotion when it comes up,
917
00:36:33,480 --> 00:36:34,480
not a babysitting gig.
918
00:36:34,550 --> 00:36:37,860
So again, why
didn't she ask you?
919
00:36:40,480 --> 00:36:42,000
- You'd have to ask her.
920
00:36:56,600 --> 00:36:57,980
- Maya?
921
00:36:58,050 --> 00:36:59,670
Hey.
922
00:36:59,740 --> 00:37:01,679
- Ah, I am glad you're here.
923
00:37:01,680 --> 00:37:03,199
I was gonna call you,
924
00:37:03,200 --> 00:37:06,850
but you're here,
which is even better
925
00:37:06,920 --> 00:37:08,076
because I had a
whole day to think.
926
00:37:08,100 --> 00:37:11,379
I know I seemed
disappointed earlier,
927
00:37:11,380 --> 00:37:15,690
and I was, but I
understand something now.
928
00:37:15,760 --> 00:37:18,559
We never finished
our foundation.
929
00:37:18,560 --> 00:37:20,870
And I made things worse
by trying to build
930
00:37:20,940 --> 00:37:26,050
this whole huge,
amazing structure on...
931
00:37:26,120 --> 00:37:28,320
this foundation that
couldn't support it.
932
00:37:28,360 --> 00:37:30,050
- Hmm.
933
00:37:30,120 --> 00:37:34,569
- But, Carina, I want to fix it.
934
00:37:34,570 --> 00:37:38,710
- ♪ Hide in a
splintered shelter ♪
935
00:37:38,780 --> 00:37:40,820
- I want to fix it too.
936
00:37:40,850 --> 00:37:43,130
I know you're trying and
you have been trying.
937
00:37:43,170 --> 00:37:46,579
I haven't been clear with you.
938
00:37:46,580 --> 00:37:48,970
And although you'll keep trying,
939
00:37:49,000 --> 00:37:51,830
I know you can't
read my mind, so...
940
00:37:54,560 --> 00:37:56,350
I want to be with you.
941
00:37:56,390 --> 00:37:57,390
I want that a lot.
942
00:37:57,391 --> 00:37:58,700
A lot.
943
00:37:58,730 --> 00:38:00,560
And every time I'm near you,
944
00:38:00,600 --> 00:38:03,079
I just want to let gravity
pull me back to you,
945
00:38:03,080 --> 00:38:06,090
but I need to know
946
00:38:06,160 --> 00:38:09,569
that this foundation you're
talking about is real.
947
00:38:09,570 --> 00:38:12,200
I need you to win me back.
948
00:38:12,230 --> 00:38:15,440
Slowly.
949
00:38:15,510 --> 00:38:19,000
- Uh, and what does that mean?
950
00:38:19,030 --> 00:38:20,170
Wait, wait, wait.
951
00:38:20,200 --> 00:38:22,589
Okay, how about this for slowly?
952
00:38:22,590 --> 00:38:24,789
- Hmm.
953
00:38:24,790 --> 00:38:28,940
- Carina DeLuca, will
you go on a date with me?
954
00:38:29,010 --> 00:38:30,939
- All you had to do was
tell me over the radio
955
00:38:30,940 --> 00:38:32,770
that you were busy.
- I did. I did!
956
00:38:32,840 --> 00:38:34,600
And you just kept going
and going and going.
957
00:38:34,630 --> 00:38:35,986
- Yeah, things were
happening fast.
958
00:38:36,010 --> 00:38:37,950
- I know, I know.
959
00:38:37,980 --> 00:38:39,926
I was trying to keep two
guys from killing each other,
960
00:38:39,950 --> 00:38:41,469
and it was just like,
"Hughes, update.
961
00:38:41,470 --> 00:38:42,516
Hughes, update.
Hughes, update."
962
00:38:42,540 --> 00:38:43,680
Every three seconds.
963
00:38:43,710 --> 00:38:44,826
And Gibson was
right there, Theo.
964
00:38:44,850 --> 00:38:46,440
It's not like I went dark.
965
00:38:46,470 --> 00:38:48,129
- The job is to
keep the comms open.
966
00:38:48,130 --> 00:38:49,299
That's the one thing I asked.
- Oh, God. Yeah.
967
00:38:49,300 --> 00:38:50,790
I forgot, I forgot.
I'm sorry the guy
968
00:38:50,850 --> 00:38:51,959
who can't even talk
to his girlfriend
969
00:38:51,960 --> 00:38:53,520
is now suddenly all
about communication.
970
00:38:53,550 --> 00:38:54,619
- I'm an open book.
You know that.
971
00:38:54,620 --> 00:38:57,790
- You were an open...
972
00:38:57,860 --> 00:38:58,969
Never mind.
- No, no, no, no.
973
00:38:58,970 --> 00:39:00,590
- No, I...
- Say what's on your mind.
974
00:39:00,620 --> 00:39:03,139
I don't...
975
00:39:03,140 --> 00:39:05,969
You...
976
00:39:05,970 --> 00:39:08,940
You weren't an open book
when Chief Ross gave you
977
00:39:08,980 --> 00:39:10,700
all the credit for the
arson investigation.
978
00:39:10,740 --> 00:39:11,950
Theo, we did that.
979
00:39:11,980 --> 00:39:13,290
We did that together,
980
00:39:13,330 --> 00:39:15,120
and you didn't say a
word to her about it.
981
00:39:15,160 --> 00:39:16,329
- And that's why you're upset?
982
00:39:16,330 --> 00:39:17,890
I mean, I'll call and
tell her right now
983
00:39:17,920 --> 00:39:18,880
if that's what you want.
- No, I don't want... stop.
984
00:39:18,920 --> 00:39:20,469
I don't... I don't want that.
985
00:39:20,470 --> 00:39:21,640
I'm just... I don't know...
986
00:39:26,820 --> 00:39:28,060
Yeah, I don't know.
987
00:39:28,100 --> 00:39:30,550
You just don't seem
even remotely interested
988
00:39:30,580 --> 00:39:33,620
in sharing you with me
989
00:39:33,660 --> 00:39:36,520
unless I drag it out of you.
990
00:39:36,590 --> 00:39:39,660
Theo, I can't help you
unless you let me help you.
991
00:39:39,700 --> 00:39:42,669
- Look, you are
not my therapist.
992
00:39:42,670 --> 00:39:44,360
Just...
- Wow.
993
00:39:44,430 --> 00:39:46,360
- Just... just don't turn
your radio off, Hughes.
994
00:39:46,430 --> 00:39:48,910
- ♪ That was the deal
995
00:39:48,950 --> 00:39:50,850
- Okay. Yep.
996
00:39:50,910 --> 00:39:55,020
- ♪ Bird in the hand
997
00:39:55,090 --> 00:39:56,920
♪ Heart on a sleeve
998
00:39:56,960 --> 00:39:59,160
- Did you see the
look on his face
999
00:39:59,200 --> 00:40:00,456
when I talked about
his time at FD?
1000
00:40:00,480 --> 00:40:02,199
- He was truly vexed.
1001
00:40:02,200 --> 00:40:04,116
- And how about when Robel
and I both called him out?
1002
00:40:04,140 --> 00:40:05,426
- This is what I'm
talking about, man!
1003
00:40:05,450 --> 00:40:06,860
Speaking truth to power.
1004
00:40:06,930 --> 00:40:08,280
Keeping the forces
of evil at bay.
1005
00:40:08,310 --> 00:40:10,069
- And you're 100% right, okay?
1006
00:40:10,070 --> 00:40:12,379
When I talk about what I know,
and I'm pretty good at that...
1007
00:40:12,380 --> 00:40:14,350
- You're very good, I'd say.
- You know what?
1008
00:40:14,390 --> 00:40:16,219
If the people want me, then...
Then I guess that's what...
1009
00:40:16,220 --> 00:40:17,529
- I think the
people do want you.
1010
00:40:17,530 --> 00:40:19,530
- Well, good. Good.
1011
00:40:19,560 --> 00:40:21,260
It's good to be wanted.
1012
00:40:40,550 --> 00:40:42,790
- ♪ Fly away
1013
00:40:48,080 --> 00:40:52,739
♪ Ooh, fly away
1014
00:41:15,100 --> 00:41:16,350
- Brought you coffee.
1015
00:41:16,380 --> 00:41:17,619
- I'm about to go to bed.
1016
00:41:17,620 --> 00:41:18,930
- I drink coffee all day long.
1017
00:41:19,000 --> 00:41:20,350
I never have trouble sleeping.
1018
00:41:20,380 --> 00:41:22,010
- Yeah, one of your
many red flags.
1019
00:41:22,040 --> 00:41:24,770
- Hey.
1020
00:41:24,800 --> 00:41:26,910
I know you have problems
with Chief Ross,
1021
00:41:26,940 --> 00:41:28,119
how she does things,
1022
00:41:28,120 --> 00:41:29,530
who she promotes,
who she doesn't.
1023
00:41:29,570 --> 00:41:31,530
- I just want to go to bed.
1024
00:41:31,570 --> 00:41:33,360
- Come on. Just
open the envelope.
1025
00:41:33,400 --> 00:41:35,780
I know you're at least
a little bit curious.
1026
00:41:44,650 --> 00:41:48,959
If the Union saw those,
it'd be pretty good for me.
1027
00:41:48,960 --> 00:41:51,479
And if it's good for me,
1028
00:41:51,480 --> 00:41:53,489
it'll be good for
you too, Bishop.
1029
00:42:40,840 --> 00:42:42,810
- Fantastic.
1029
00:42:43,305 --> 00:43:43,473
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.