Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,118 --> 00:00:36,074
(Sniffs)
2
00:00:36,370 --> 00:00:37,656
(Buzz)
3
00:02:34,237 --> 00:02:35,568
Daniel: As You Know,
Over The Past Year,
4
00:02:35,864 --> 00:02:39,073
I've Been Studying
The Unas Of P3X888,
5
00:02:39,368 --> 00:02:40,073
And I've Made
Some Amazing Discoveries
6
00:02:40,369 --> 00:02:42,485
About Their Social Structure
And Their Culture.
7
00:02:42,788 --> 00:02:43,402
I've Also Been Able
To Categorize
8
00:02:43,705 --> 00:02:46,948
Almost 70 Individual Words
From Their Language.
9
00:02:47,250 --> 00:02:47,625
But During A Review
10
00:02:47,918 --> 00:02:49,408
Of The Latest Batch
Of Digital Images,
11
00:02:49,711 --> 00:02:51,748
I Came Across This.
12
00:02:53,256 --> 00:02:55,918
These Men, Whoever They Are,
13
00:02:56,218 --> 00:02:58,209
Abducted The Unas
I Refer To As Chaka.
14
00:02:58,512 --> 00:03:00,344
That's The One
That Kidnapped You.
15
00:03:00,722 --> 00:03:02,178
Same One.
16
00:03:02,724 --> 00:03:04,635
Their Dress Indicates
Preindustrialization,
17
00:03:04,935 --> 00:03:06,096
But They Don't Seem To Have
Any Jaffa Tattoos,
18
00:03:06,395 --> 00:03:09,353
So The Presence Of Goa'uld
Weapons Seems... Contradictory.
19
00:03:09,648 --> 00:03:10,604
Indeed.
20
00:03:10,899 --> 00:03:12,105
What Would They Want
With An Unas?
21
00:03:12,401 --> 00:03:14,984
I Don't Know,
But I'd Like To Find Out.
22
00:03:15,278 --> 00:03:16,109
What Are You Suggesting?
23
00:03:16,405 --> 00:03:17,611
Well, Like Jack Said,
I'd Like To Find Out
24
00:03:17,906 --> 00:03:19,112
What They Want With An Unas.
25
00:03:19,408 --> 00:03:22,116
For The Record, I Don't Care.
26
00:03:27,666 --> 00:03:29,077
I Care.
27
00:03:29,376 --> 00:03:30,127
I Also Think It Might Be
Relevant To Investigate
28
00:03:30,419 --> 00:03:33,081
How These Men Got Goa'uld
Weapons And From Where.
29
00:03:33,380 --> 00:03:35,462
They May Have Other
Goa'uld Technology As Well.
30
00:03:35,757 --> 00:03:37,339
Now, See, That
I Really Care About.
31
00:03:37,634 --> 00:03:40,126
And If Possible,
I'd Like To Make Every Effort
32
00:03:40,429 --> 00:03:41,919
To Rescue Chaka.
33
00:03:42,222 --> 00:03:42,506
The Unas?
34
00:03:42,806 --> 00:03:44,137
Remember, Most Of The Unas
We've Encountered
35
00:03:44,433 --> 00:03:46,219
Have Had Goa'uld Symbiotes
Controlling Them.
36
00:03:46,518 --> 00:03:49,135
Chaka Is An Ungoa'uld Unas,
An Intelligent Being
37
00:03:49,438 --> 00:03:52,271
Who Learned To Trust Humans
Because Of Me.
38
00:03:53,358 --> 00:03:54,598
And?
39
00:03:56,319 --> 00:03:59,448
These Images Were Taken
Just Prior To The Abduction.
40
00:03:59,740 --> 00:04:01,447
See, Every Time
I Went Back With SG-11
41
00:04:01,742 --> 00:04:03,153
To Retrieve The Video Footage,
42
00:04:03,452 --> 00:04:05,989
I Would Leave Chaka A Gift.
43
00:04:08,874 --> 00:04:10,990
It's... It's An Energy Bar.
44
00:04:11,293 --> 00:04:11,873
It's Something That Helped Me...
45
00:04:12,169 --> 00:04:14,831
Break Through When We First Met.
46
00:04:16,631 --> 00:04:19,248
I Left The Bait For Their Trap.
47
00:04:22,345 --> 00:04:24,757
How Do We Find Out
Where These Men Took Him?
48
00:04:31,354 --> 00:04:33,186
Well, General, If They've
Got Goa'uld Weapons,
49
00:04:33,482 --> 00:04:36,520
You've Got To Wonder
What Else They Got.
50
00:04:40,197 --> 00:04:41,608
You Have A Go.
51
00:04:42,032 --> 00:04:43,443
Thank You.
52
00:04:56,087 --> 00:04:58,419
The U.A.V. Shows The Nearest
Of The Surrounding Towns
53
00:04:58,715 --> 00:05:00,547
To Be Three Clicks
In That Direction.
54
00:05:00,842 --> 00:05:02,628
Evidence Of A Substantial
Population...
55
00:05:02,928 --> 00:05:05,295
Lots Of Cultivated Fields.
56
00:05:05,597 --> 00:05:07,304
Daniel: Farmers?
57
00:05:07,808 --> 00:05:10,300
Farmers With Staff Weapons.
58
00:05:36,419 --> 00:05:38,160
Domestication.
59
00:05:38,463 --> 00:05:39,419
Yeah.
60
00:05:40,674 --> 00:05:43,166
We'll Check Things Out
Down There.
61
00:05:43,468 --> 00:05:44,253
Carter, You And Teal'c
Hang Back,
62
00:05:44,553 --> 00:05:48,512
Cover Us In Case These Folks
Don't Like Visitors.
63
00:05:49,933 --> 00:05:51,389
Any Ideas?
64
00:05:52,060 --> 00:05:53,141
Well, Let's...
65
00:05:53,436 --> 00:05:56,098
See How Far Honesty Gets Us.
66
00:05:59,192 --> 00:06:00,353
Ok.
67
00:06:03,947 --> 00:06:08,362
Man: This Animal Comes
From An Excellent Bloodline.
68
00:06:09,202 --> 00:06:11,284
He Can Crush Grain
At The Stone Mill
69
00:06:11,580 --> 00:06:14,322
From First Light To Day's End.
70
00:06:14,749 --> 00:06:19,710
He Can Haul Any Cart
With Any Load Any Distance.
71
00:06:20,505 --> 00:06:21,336
(Buzz)
72
00:06:21,631 --> 00:06:22,462
(Growls)
73
00:06:22,757 --> 00:06:24,168
And He Has Spirit.
74
00:06:24,467 --> 00:06:25,252
(Buzz)
75
00:06:25,552 --> 00:06:26,417
(Growls)
76
00:06:26,720 --> 00:06:28,381
(Onlookers Murmuring)
77
00:06:31,600 --> 00:06:33,591
Who Will Start The Bidding?
78
00:06:33,894 --> 00:06:34,634
(Buzz)
79
00:06:34,936 --> 00:06:36,392
(Growling)
80
00:07:02,714 --> 00:07:05,547
Do Not Fear. It's Dead.
81
00:07:05,842 --> 00:07:08,209
Yeah. You Shoot
Something Like That
82
00:07:08,511 --> 00:07:10,172
In The Back
A Couple Times, It's...
83
00:07:10,472 --> 00:07:11,553
Who Are You?
84
00:07:12,140 --> 00:07:14,552
We're Travelers...
Peaceful Travelers.
85
00:07:14,851 --> 00:07:15,932
Where Do You Come From?
86
00:07:16,227 --> 00:07:17,353
I've Not Seen Your Kind Before.
87
00:07:17,646 --> 00:07:20,684
Well, Actually, We Came
Through The Stargate.
88
00:07:22,150 --> 00:07:23,606
The, Um...
89
00:07:25,987 --> 00:07:27,318
Chappa-Ai?
90
00:07:27,614 --> 00:07:29,025
Chappa-Al.
91
00:07:29,532 --> 00:07:30,567
Really?
92
00:07:30,867 --> 00:07:32,028
Yes.
93
00:07:32,327 --> 00:07:33,863
(Murmuring)
94
00:07:34,371 --> 00:07:35,736
No One Has Come Through
The Chappa-Ai
95
00:07:36,039 --> 00:07:37,370
For As Long
As Anyone Can Remember.
96
00:07:37,666 --> 00:07:38,747
Well, Now You'll Have A Story
97
00:07:39,042 --> 00:07:40,077
To Tell Your Grandkids.
98
00:07:40,377 --> 00:07:42,368
We Come From
A Planet Called Earth.
99
00:07:44,547 --> 00:07:45,378
What Do You Want?
100
00:07:45,674 --> 00:07:48,166
Actually, We Came To Trade.
101
00:07:48,468 --> 00:07:49,458
Hmm?
102
00:07:50,553 --> 00:07:51,418
Really?
103
00:07:51,721 --> 00:07:53,758
We're Looking For An Unas.
104
00:07:54,140 --> 00:07:55,801
Well, Then...
105
00:07:56,101 --> 00:07:58,388
You've Come To The Right Place.
106
00:07:58,687 --> 00:07:59,973
I'm The Most Respected Dealer
107
00:08:00,271 --> 00:08:01,773
Of Unas In This Land.
108
00:08:03,608 --> 00:08:05,724
My Name Is Burrock.
109
00:08:06,569 --> 00:08:07,320
I'm Daniel Jackson,
110
00:08:07,612 --> 00:08:09,444
And This Is
Colonel Jack O'Neill.
111
00:08:10,532 --> 00:08:11,237
Colonel?
112
00:08:11,533 --> 00:08:14,491
Yes. It Means
He's Our Head... Trader.
113
00:08:15,620 --> 00:08:17,486
Head Trader?
114
00:08:17,789 --> 00:08:18,620
I Like That.
115
00:08:18,915 --> 00:08:22,283
Then You Can Call Me
Colonel Burrock.
116
00:08:23,878 --> 00:08:26,791
It Is Our Custom To Welcome
Visitors With A Drink.
117
00:08:27,090 --> 00:08:27,955
Will You Join Me?
118
00:08:28,258 --> 00:08:31,751
It Is Our Custom
To Drink. Of Course.
119
00:08:38,560 --> 00:08:39,721
(Ahem)
120
00:08:40,562 --> 00:08:41,347
Honesty, Huh?
121
00:08:41,646 --> 00:08:42,511
We're Traders. Yeah.
122
00:08:42,814 --> 00:08:45,021
We've Traded. We Trade.
123
00:08:45,316 --> 00:08:46,898
We're Trading.
124
00:09:02,834 --> 00:09:04,199
Thank You.
125
00:09:07,881 --> 00:09:09,542
You Thank A Beast?
126
00:09:09,841 --> 00:09:12,208
Yes. Positive Reinforcement.
127
00:09:12,510 --> 00:09:15,923
We Find It A Successful
Method Of Training.
128
00:09:16,806 --> 00:09:17,887
I'm Curious To Learn
129
00:09:18,183 --> 00:09:18,888
More About Your Methods...
130
00:09:19,184 --> 00:09:22,973
And To Learn More About
Where You Came From.
131
00:09:25,231 --> 00:09:26,847
So, No One Else Has Actually
132
00:09:27,150 --> 00:09:28,436
Come Through The Chappa-Ai?
133
00:09:28,735 --> 00:09:29,486
I Have Often Wondered
134
00:09:29,778 --> 00:09:31,018
Why There Are So Many Symbols
135
00:09:31,321 --> 00:09:31,901
On The Pedestal.
136
00:09:32,197 --> 00:09:33,528
I Have Stood For Hours On End
137
00:09:33,823 --> 00:09:35,109
Pressing Different Combinations,
138
00:09:35,408 --> 00:09:36,443
But Nothing Happened.
139
00:09:36,743 --> 00:09:37,949
The Fact That You Have Come Here
140
00:09:38,244 --> 00:09:39,029
From A Place We Do Not Know
141
00:09:39,329 --> 00:09:40,911
Proves That I Am Right...
142
00:09:41,206 --> 00:09:43,493
The Chappa-Ai Goes Many Places,
143
00:09:43,792 --> 00:09:44,327
Does It Not?
144
00:09:44,626 --> 00:09:45,866
Haven't You Traveled
To Other Worlds?
145
00:09:46,169 --> 00:09:48,080
I Have Been To One Other Place,
146
00:09:48,379 --> 00:09:50,507
Just One Time So Far.
147
00:09:50,799 --> 00:09:52,756
I Had To Press Seven
Different Symbols
148
00:09:53,051 --> 00:09:54,883
To Get The Chappa-Ai To Open.
149
00:09:55,178 --> 00:09:57,385
How Did You Learn Those Symbols?
150
00:09:57,680 --> 00:09:59,091
I Paid Dearly For Them.
151
00:09:59,390 --> 00:09:59,970
They Have Been Passed Down
152
00:10:00,266 --> 00:10:01,973
Through The Lineage
Of Certain Families
153
00:10:02,268 --> 00:10:04,054
Since The Beast Wars.
154
00:10:04,813 --> 00:10:05,223
Beast Wars?
155
00:10:05,522 --> 00:10:08,389
Generations Ago, The Beasts
Enslaved Our Forefathers
156
00:10:08,691 --> 00:10:09,556
Through Terror And Oppression.
157
00:10:09,859 --> 00:10:12,567
They Served The One
With The Glowing Eyes.
158
00:10:14,030 --> 00:10:16,442
And What Happened To Him... Her?
159
00:10:17,408 --> 00:10:18,443
No One Knows.
160
00:10:18,743 --> 00:10:21,235
One Day He Went Away
And Did Not Return.
161
00:10:21,663 --> 00:10:23,529
Our Forefathers, They Learned
162
00:10:23,832 --> 00:10:24,412
How The Beasts' Weapons Worked
163
00:10:24,707 --> 00:10:27,870
And Led An Uprising.
The War Was Bloody,
164
00:10:28,169 --> 00:10:29,830
Waged For Many Years.
165
00:10:30,130 --> 00:10:31,837
But Eventually
The Slaves Triumphed
166
00:10:32,132 --> 00:10:34,590
And The Masters
Became The Slaves.
167
00:10:34,884 --> 00:10:36,386
Since Then,
168
00:10:36,678 --> 00:10:38,635
The Beasts Have Served Us.
169
00:10:45,812 --> 00:10:47,519
(Growling)
170
00:10:50,733 --> 00:10:53,191
Like The One At The Auction
That Got Away,
171
00:10:53,486 --> 00:10:56,103
This One Comes
From Our Local Stock.
172
00:10:56,406 --> 00:10:58,522
I Believe Him To Be Untrainable.
173
00:10:59,659 --> 00:11:00,569
His Head Is Not Right,
174
00:11:00,869 --> 00:11:02,200
Even For A Beast.
175
00:11:02,495 --> 00:11:03,280
Maybe He's Just Pissed
176
00:11:03,580 --> 00:11:05,537
Because You Keep Torturing Him.
177
00:11:05,832 --> 00:11:06,412
(Chuckles)
178
00:11:06,708 --> 00:11:10,201
The Unfortunate Result
Of Generations Of Inbreeding.
179
00:11:10,503 --> 00:11:12,665
I'm Afraid He'll
Have To Be Put Down.
180
00:11:14,757 --> 00:11:16,623
Do You Not Have This Problem
Where You Come From?
181
00:11:16,926 --> 00:11:19,918
We've Made
Some Progress Actually.
182
00:11:20,221 --> 00:11:21,723
Interesting.
183
00:11:22,015 --> 00:11:25,679
The Only Choice We Had
Was To Introduce New Blood.
184
00:11:25,977 --> 00:11:29,265
Fortunately, I Was Able
To Find Some.
185
00:11:47,790 --> 00:11:49,622
This One Will Make Me
186
00:11:49,918 --> 00:11:52,000
The Wealthiest Beast Master
In The Land.
187
00:11:52,295 --> 00:11:53,706
(Growling)
188
00:12:01,012 --> 00:12:02,719
Dan... El.
189
00:12:04,515 --> 00:12:06,017
He Speaks?
190
00:12:06,309 --> 00:12:07,344
Yes.
191
00:12:07,644 --> 00:12:08,008
Your Name.
192
00:12:08,311 --> 00:12:11,520
Yes. That's Because He's Mine.
193
00:12:13,775 --> 00:12:14,981
You Deceived Me.
194
00:12:15,276 --> 00:12:17,654
You Said You Came Here
To Trade For An Unas,
195
00:12:17,946 --> 00:12:19,436
Not To Claim One Of Your Own!
196
00:12:19,739 --> 00:12:20,945
We Just Wanted To
Make Sure He Was Here
197
00:12:21,241 --> 00:12:24,154
Before We Made
An Issue Out Of It.
198
00:12:25,828 --> 00:12:29,116
These Beasts... All Of Them...
199
00:12:29,749 --> 00:12:30,955
Bear My Mark.
200
00:12:31,251 --> 00:12:32,741
Yours Had
No Such Identification.
201
00:12:33,044 --> 00:12:33,704
You Heard Him Say My Name.
202
00:12:34,003 --> 00:12:36,256
I Caught Him In The Wild
Of The Other Place.
203
00:12:36,547 --> 00:12:38,333
It Was Part Of An Experiment
I Was Conducting.
204
00:12:38,633 --> 00:12:40,624
I'm Sorry, But I
Really Need Him Back.
205
00:12:40,927 --> 00:12:43,760
I Am Sorry. You Cannot Have Him.
206
00:12:49,852 --> 00:12:51,308
(Sighs)
207
00:13:00,488 --> 00:13:04,106
Does Colonel O'Neill
Require Our Assistance?
208
00:13:04,867 --> 00:13:07,120
He Hasn't Signaled Yet.
209
00:13:11,874 --> 00:13:16,744
I Could Offer
Another Unas In Exchange.
210
00:13:17,130 --> 00:13:18,996
This One Is Of Good Stock,
211
00:13:19,299 --> 00:13:20,505
And He's Already Trained.
212
00:13:20,800 --> 00:13:21,164
You Don't Understand.
213
00:13:21,467 --> 00:13:24,926
This One's Name Is Chaka,
And He Is Coming With Me.
214
00:13:29,892 --> 00:13:31,508
Daniel. Jack.
215
00:13:31,811 --> 00:13:32,721
Why Don't We Discuss
216
00:13:33,021 --> 00:13:35,809
What We Can Offer
The Man In Return?
217
00:13:40,653 --> 00:13:42,030
Shall We?
218
00:13:43,156 --> 00:13:44,692
Outside.
219
00:13:57,920 --> 00:13:59,831
Aah!
220
00:14:01,424 --> 00:14:02,755
Daniel, We Are Not Going To Get
221
00:14:03,051 --> 00:14:05,634
Into A Fire Fight
Over This Right Now.
222
00:14:05,928 --> 00:14:08,260
If You Expect
To Trade For That Unas,
223
00:14:08,556 --> 00:14:11,298
Do Not Think It Will Come Cheap.
224
00:14:14,645 --> 00:14:16,727
So, What's Your Price?
225
00:14:17,023 --> 00:14:19,731
Two Unas Of Equally
Pure Lineage.
226
00:14:20,860 --> 00:14:22,442
Two For One, Eh?
227
00:14:22,737 --> 00:14:23,101
Your Unas Is Worth It,
228
00:14:23,404 --> 00:14:25,736
Or You Would Not Have
Traveled All This Way.
229
00:14:26,032 --> 00:14:26,783
Besides, You Obviously Have
230
00:14:27,075 --> 00:14:27,815
More Sophisticated Methods
231
00:14:28,117 --> 00:14:29,858
For Capturing And Training Them.
232
00:14:32,955 --> 00:14:35,697
We'll..Think About It.
233
00:14:39,670 --> 00:14:40,956
Come On.
234
00:14:51,766 --> 00:14:53,222
Excuse Me.
235
00:14:56,354 --> 00:14:58,686
You, Uh... Got Some Sort Of Plan
236
00:14:58,981 --> 00:15:00,813
To Do Something About This Or...
237
00:15:01,109 --> 00:15:02,895
Well, Right Now I'm Not Sure
238
00:15:03,194 --> 00:15:05,435
I'm Gonna Do Anything.
239
00:15:06,781 --> 00:15:08,897
How Can You Say That?
240
00:15:09,492 --> 00:15:10,448
Daniel, You Want To Go Out
241
00:15:10,743 --> 00:15:11,824
And Catch A Couple Of Unas,
242
00:15:12,120 --> 00:15:13,155
Trade Them For Chaka,
Is That It?
243
00:15:13,454 --> 00:15:14,831
I Think You're Missing
The Point Here.
244
00:15:15,123 --> 00:15:15,533
Am 17
245
00:15:15,832 --> 00:15:16,822
You Saw How They Keep Them,
How They Treat Them.
246
00:15:17,125 --> 00:15:20,663
Daniel, I'm Not Saying
Any Of This Is Right.
247
00:15:20,962 --> 00:15:21,997
I'm Saying I Don't Know
What To Do About It.
248
00:15:22,296 --> 00:15:24,628
I'm Not Asking That We
Change Their Way Of Life,
249
00:15:24,924 --> 00:15:26,881
But Chaka Wasn't Born
Into This Kind Of...
250
00:15:27,176 --> 00:15:27,961
Domestication.
251
00:15:28,261 --> 00:15:29,843
He's Known Freedom
His Whole Life.
252
00:15:30,138 --> 00:15:30,843
The Unas Of His Planet
253
00:15:31,139 --> 00:15:32,049
Live Together In Families.
254
00:15:32,348 --> 00:15:33,429
They Love Their Children.
255
00:15:33,724 --> 00:15:34,179
They Have Art.
256
00:15:34,475 --> 00:15:35,806
Oh, Yes. I've Seen
The Cave Drawings.
257
00:15:36,102 --> 00:15:38,844
I Will Not Leave Him
Here Like This.
258
00:15:40,523 --> 00:15:43,106
Even If It Means
Risking Human Lives?
259
00:15:46,195 --> 00:15:47,526
We Should Be Able To Avoid That,
260
00:15:47,822 --> 00:15:48,937
Shouldn't We?
261
00:16:08,509 --> 00:16:09,886
So, What's Going On?
262
00:16:10,178 --> 00:16:11,714
They're Using Unas As Slaves.
263
00:16:12,013 --> 00:16:12,923
They've Been
Inbreeding Them So Long
264
00:16:13,222 --> 00:16:14,303
They've Become Untrainable.
265
00:16:14,599 --> 00:16:16,089
They Needed New Blood,
And They Have Chaka,
266
00:16:16,392 --> 00:16:17,848
And They're Not Giving Him Up.
267
00:16:18,144 --> 00:16:18,895
So, What Are We Gonna Do?
268
00:16:19,187 --> 00:16:19,972
Jack: We'll Wait Until Dark.
269
00:16:20,271 --> 00:16:22,353
Daniel And I Will Go In
And Extract Him.
270
00:16:22,648 --> 00:16:24,184
You'll Provide Cover.
271
00:16:24,484 --> 00:16:27,977
And We're Gonna Do It
Without Taking Human Lives.
272
00:16:43,544 --> 00:16:44,375
Down.
273
00:16:44,670 --> 00:16:45,922
(Growling)
274
00:16:46,214 --> 00:16:46,954
(Buzz)
275
00:16:47,256 --> 00:16:48,917
(Groaning)
276
00:16:55,306 --> 00:16:56,091
Down.
277
00:16:56,390 --> 00:16:57,300
(Growling)
278
00:16:57,600 --> 00:16:58,590
(Buzz)
279
00:16:58,893 --> 00:17:00,224
(Groaning)
280
00:17:37,139 --> 00:17:38,345
A Cha'aka.
281
00:17:45,147 --> 00:17:47,058
A Cha'aka.
282
00:18:02,748 --> 00:18:04,614
A Cha'aka.
283
00:18:14,093 --> 00:18:15,800
(Door Creaks)
284
00:18:26,981 --> 00:18:27,891
Chaka.
285
00:18:28,190 --> 00:18:28,645
Dan... El.
286
00:18:28,941 --> 00:18:31,103
Tell Him To Move Back.
287
00:18:31,777 --> 00:18:33,108
Chaka.
288
00:18:34,155 --> 00:18:35,941
He's Not Moving.
289
00:18:36,240 --> 00:18:37,025
Move Back.
290
00:18:37,325 --> 00:18:38,030
I Could Have Said That.
291
00:18:38,326 --> 00:18:41,114
Keka. Keka. Danger.
292
00:18:47,209 --> 00:18:49,075
(Unas Growling)
293
00:18:51,088 --> 00:18:53,921
Crap! Come On. We've Got To Go.
294
00:18:54,216 --> 00:18:56,127
Come On. Come On. Come On.
295
00:18:57,678 --> 00:18:59,055
No, It's Ok. It's Ok. Come On.
296
00:18:59,347 --> 00:19:00,382
Wok Tah!
297
00:19:00,931 --> 00:19:03,343
What? I Don't Know
What's Wrong. Come On!
298
00:19:03,643 --> 00:19:04,348
Wok Tah!
299
00:19:04,644 --> 00:19:05,805
He Says This One
Is Marked For Death.
300
00:19:06,103 --> 00:19:09,767
Come On. It's Ok.
He's Not. Come On. Let's Go!
301
00:19:10,066 --> 00:19:11,477
Wok Tah!
302
00:19:12,234 --> 00:19:12,860
Wok Tah!
303
00:19:13,152 --> 00:19:14,062
He Says That They're
304
00:19:14,362 --> 00:19:15,443
All Marked For Death.
305
00:19:15,738 --> 00:19:16,068
No, Chaka.
306
00:19:16,364 --> 00:19:19,857
Daniel, With Or Without
Them, We've Got To Go.
307
00:19:33,255 --> 00:19:35,166
Sir, You've Got Company.
308
00:19:41,263 --> 00:19:42,799
At Least 10 Men
Heading Your Way.
309
00:19:43,099 --> 00:19:45,682
We're Laying Down Cover Fire.
310
00:20:12,628 --> 00:20:16,212
Carter On Radio:
Colonel, Come In. Over.
311
00:20:20,302 --> 00:20:23,670
Colonel, Do You Read?
Come In. Over.
312
00:20:33,190 --> 00:20:34,646
Chaka Must Have Grabbed
That From My Vest
313
00:20:34,942 --> 00:20:36,853
Before It Was Taken Away.
314
00:20:37,319 --> 00:20:38,855
Why Would He Do That?
315
00:20:39,155 --> 00:20:41,066
He's Seen Me Use It.
He Knows What It's For.
316
00:20:41,365 --> 00:20:42,230
Chaka.
317
00:20:44,869 --> 00:20:45,859
Give.
318
00:20:46,162 --> 00:20:47,243
Ko.
319
00:20:47,621 --> 00:20:49,612
Ko.| Don't Know That Word.
320
00:20:49,915 --> 00:20:51,497
(Growls Softly)
321
00:20:51,792 --> 00:20:52,167
Kois Give.
322
00:20:52,460 --> 00:20:55,248
Yes, Chaka. Ko, Ko, Ko.
323
00:21:05,473 --> 00:21:07,214
Thank You.
324
00:21:07,767 --> 00:21:09,132
Aka.
325
00:21:09,560 --> 00:21:11,142
Aka. Thank You.
326
00:21:11,437 --> 00:21:12,677
Daniel...
327
00:21:13,314 --> 00:21:14,475
Right.
328
00:21:14,857 --> 00:21:16,063
(Ahem)
329
00:21:16,358 --> 00:21:17,814
Sam, It's Daniel. Do You Read?
330
00:21:18,110 --> 00:21:19,487
Daniel, You Ok?
331
00:21:19,779 --> 00:21:21,611
Uh... I've Been Better.
332
00:21:21,906 --> 00:21:23,271
Colonel O'Neill?
333
00:21:24,408 --> 00:21:24,988
Oh... Physically Fine,
334
00:21:25,284 --> 00:21:28,993
But I'm Not Expecting A
Birthday Present Anytime Soon.
335
00:21:29,955 --> 00:21:31,161
Ko.
336
00:21:33,083 --> 00:21:34,289
Ko.
337
00:21:35,377 --> 00:21:36,754
Chaka.
338
00:21:38,380 --> 00:21:39,506
Ko.
339
00:21:59,735 --> 00:22:01,317
Thank You.
340
00:22:03,739 --> 00:22:05,195
Carter, Report.
341
00:22:05,491 --> 00:22:06,652
Carter: There Were
Too Many Of Them, Sir.
342
00:22:06,951 --> 00:22:08,692
You Ordered Us
Not To Shoot To Kill.
343
00:22:08,994 --> 00:22:11,201
We Couldn't Stop Them.
344
00:22:11,497 --> 00:22:12,578
Yeah, I Know.
345
00:22:12,873 --> 00:22:14,034
Currently Being Pursued
By A Search Party.
346
00:22:14,333 --> 00:22:17,917
Attempting To Make It To The
Gate To Get Reinforcements.
347
00:22:19,421 --> 00:22:21,378
Roger That. Out.
348
00:22:25,427 --> 00:22:27,009
Dan... El.
349
00:22:27,471 --> 00:22:29,087
A Cha'aka.
350
00:22:29,723 --> 00:22:31,134
Chaka.
351
00:22:35,187 --> 00:22:36,723
Aka Na.
352
00:22:37,231 --> 00:22:40,349
Ma. Ma. Kan.
353
00:22:42,778 --> 00:22:46,191
Aka Na! Keka!
354
00:22:46,490 --> 00:22:47,821
Ma! Kan.
355
00:22:48,117 --> 00:22:49,573
Aka Na.
356
00:22:49,869 --> 00:22:51,451
Kan. Cha. Na.
357
00:23:01,672 --> 00:23:03,413
Cha'aka.
358
00:23:06,468 --> 00:23:08,175
Cha'aka.
359
00:23:10,389 --> 00:23:11,754
What's He Saying?
360
00:23:13,475 --> 00:23:16,388
Well, Actually It Means
A Lot Of Different Things...
361
00:23:16,770 --> 00:23:20,104
In This Particular Case,
I'd Say...
362
00:23:20,649 --> 00:23:21,514
"Thank You For
Trying To Free Me.
363
00:23:21,817 --> 00:23:25,151
"Sorry For Getting You
Into This Mess."
364
00:23:26,488 --> 00:23:28,195
Cha'aka.
365
00:23:29,491 --> 00:23:30,526
Chaka...
366
00:23:30,826 --> 00:23:32,783
Full O' Nuts. Whatever.
367
00:23:33,078 --> 00:23:33,943
Jack, It's Not His Fault.
368
00:23:34,246 --> 00:23:38,331
Daniel, I'm Chained Up
In A Madman's Barn
369
00:23:38,626 --> 00:23:39,616
With A Bunch Of Unas.
370
00:23:39,919 --> 00:23:40,408
Who's To Blame Is Not
371
00:23:40,711 --> 00:23:44,420
At The Top Of My List
Of Concerns... Just Yet.
372
00:23:48,719 --> 00:23:50,255
Cha'aka.
373
00:23:52,681 --> 00:23:54,547
Cha'aka.
374
00:23:58,979 --> 00:24:00,435
Cha'aka.
375
00:24:03,859 --> 00:24:05,395
That's Amazing.
376
00:24:05,694 --> 00:24:06,354
What?
377
00:24:06,654 --> 00:24:09,362
Language Is A Learned Behavior.
378
00:24:09,657 --> 00:24:13,446
Chaka Must Have Taught
This Unas His Word.
379
00:24:18,749 --> 00:24:20,365
Cha'aka?
380
00:24:20,709 --> 00:24:22,325
Cha'aka.
381
00:24:23,545 --> 00:24:25,627
Cha'aka Zo.
382
00:24:26,173 --> 00:24:28,460
Cha'aka Zo.
383
00:24:33,555 --> 00:24:36,172
(Unas Growling Softly)
384
00:24:46,568 --> 00:24:48,070
They're Saying
Chaka Is Their Leader.
385
00:24:48,362 --> 00:24:51,400
They Must Recognize That He
Wouldn't Leave Without Them.
386
00:24:51,699 --> 00:24:55,408
Daniel, Dogs Sniff
Each Other's Butts,
387
00:24:55,703 --> 00:24:56,989
And They're Friends For Life.
388
00:24:57,287 --> 00:24:58,197
We Still Keep Them As Pets.
389
00:24:58,497 --> 00:25:00,909
No. No. This Is Different.
390
00:25:02,084 --> 00:25:05,702
Chaka Made A Choice.
Choice Is Freedom.
391
00:25:07,339 --> 00:25:07,965
These Unas Have Pledged
392
00:25:08,257 --> 00:25:09,918
Their Allegiance To Him
Because Of That.
393
00:25:10,217 --> 00:25:10,718
What Are You Saying?
394
00:25:11,010 --> 00:25:12,296
I'm Saying That
They Want To Be Free.
395
00:25:12,594 --> 00:25:14,255
They Recognize What That Means.
396
00:25:14,555 --> 00:25:16,421
All He Said Was Cha'aka Zo.
397
00:25:16,724 --> 00:25:17,759
Cha'aka Zo.
398
00:25:18,058 --> 00:25:20,390
Cha'aka Zo.
399
00:25:20,686 --> 00:25:23,519
I Was Wrong.
Chaka Isn't Different.
400
00:25:23,981 --> 00:25:25,688
These Unas May Have Been
Born Into Domestication,
401
00:25:25,983 --> 00:25:27,223
But They Still Know
What Freedom Means.
402
00:25:27,526 --> 00:25:29,437
They Know It Enough To Want It.
403
00:25:29,737 --> 00:25:30,147
You Said Yourself
404
00:25:30,446 --> 00:25:32,062
This Is Their Way Of Life Here.
405
00:25:32,364 --> 00:25:33,525
It Has To Change.
406
00:25:33,824 --> 00:25:35,030
How?
407
00:25:35,325 --> 00:25:37,862
Well, We've Meddled In Other
Planets' Cultures Before.
408
00:25:38,162 --> 00:25:39,823
Well, Now You're Talking About
409
00:25:40,122 --> 00:25:40,907
Moving In An Army.
410
00:25:41,206 --> 00:25:44,039
I'd Like To Think That
There Was Another Way.
411
00:25:44,418 --> 00:25:48,662
Look, In Principle,
I Agree With You...
412
00:26:03,812 --> 00:26:06,144
You Injured My Father.
413
00:26:12,905 --> 00:26:14,566
I'm Sorry.
414
00:26:15,908 --> 00:26:17,740
I Really Am.
415
00:26:21,663 --> 00:26:23,324
We Were Just Trying
To Take Back An Unas
416
00:26:23,624 --> 00:26:25,706
That's Rightfully Ours.
417
00:26:28,670 --> 00:26:30,627
Stealing Is Wrong.
418
00:26:31,548 --> 00:26:33,585
Yes, It Is.
419
00:26:45,437 --> 00:26:47,599
A Cha'aka.
420
00:26:53,070 --> 00:26:55,437
A Cha'aka.
421
00:27:06,625 --> 00:27:07,956
Trust Me, Daniel.
A Whole Lot Of People
422
00:27:08,252 --> 00:27:09,538
Are Gonna Have To Die
Around Here
423
00:27:09,837 --> 00:27:11,748
Before One Unas Goes Free.
424
00:27:29,731 --> 00:27:31,108
Colonel, Do You Read?
425
00:27:34,027 --> 00:27:35,643
Yeah, Carter.
What's Your Situation?
426
00:27:35,946 --> 00:27:37,562
We're At The Gate, Sir,
But It's Heavily Guarded.
427
00:27:37,865 --> 00:27:40,106
We Can Attempt To Get Through,
But It's Gonna Get Ugly.
428
00:27:40,409 --> 00:27:42,571
All Right, Hold Your Position.
429
00:27:42,870 --> 00:27:44,656
Radio Silence. Got To Go.
430
00:28:02,389 --> 00:28:05,131
Beast Stealing
Is Punishable By Death.
431
00:28:07,728 --> 00:28:11,938
But It Is My Hope That
That Will Not Be Necessary.
432
00:28:12,900 --> 00:28:15,562
But That Will Be Up To You.
433
00:28:17,279 --> 00:28:19,737
I Also Know There Were
Others With You
434
00:28:20,032 --> 00:28:22,319
And That They May Try
To Rescue You.
435
00:28:22,618 --> 00:28:23,983
That Would Not Be Wise.
436
00:28:24,286 --> 00:28:26,323
I Will Not Hesitate To Kill You.
437
00:28:26,622 --> 00:28:28,033
What Do You Want?
438
00:28:35,297 --> 00:28:38,665
Tell Me Of The Places
Where The Chappa-Ai Can Go.
439
00:28:40,802 --> 00:28:45,342
I Do Not Understand Why You
Take Such Risks For This Beast.
440
00:28:45,641 --> 00:28:46,597
He Is Very Valuable To Me,
441
00:28:46,892 --> 00:28:47,643
But Certainly
You Can Replace Him
442
00:28:47,935 --> 00:28:49,425
With One Of Equal Lineage.
443
00:28:49,728 --> 00:28:51,969
Because They're Not Beasts.
444
00:28:52,272 --> 00:28:54,809
They're Self-Aware,
Intelligent Beings.
445
00:28:55,108 --> 00:28:57,975
And You Have No Right
To Use Them As Slaves
446
00:28:58,278 --> 00:28:59,234
Or Treat Them Like You Do.
447
00:28:59,529 --> 00:29:01,315
They Used Our
Forefathers As Slaves
448
00:29:01,615 --> 00:29:02,525
And Treated Them Much Worse
449
00:29:02,824 --> 00:29:03,950
Than We Treat Our Unas.
450
00:29:04,243 --> 00:29:05,608
And That Makes You Right?
451
00:29:05,911 --> 00:29:07,276
What Would You Have Us Do?
452
00:29:07,579 --> 00:29:08,910
Free Them.
453
00:29:09,831 --> 00:29:10,992
Ha Ha Ha!
454
00:29:11,291 --> 00:29:13,453
Untrained? Uncontrolled?
455
00:29:13,752 --> 00:29:15,459
A Beast Would Rip Me
Limb From Limb,
456
00:29:15,754 --> 00:29:16,414
Eat Me Alive.
457
00:29:16,713 --> 00:29:18,545
Then Send Them
To Their Home World.
458
00:29:18,840 --> 00:29:20,922
Our Forefathers Could Have
Slaughtered Them All,
459
00:29:21,218 --> 00:29:23,630
Wiped Them From The Face
Of The Planet,
460
00:29:23,929 --> 00:29:25,044
But Instead, They Saw A Way
461
00:29:25,347 --> 00:29:27,088
To Use Their Strength
To Our Advantage,
462
00:29:27,391 --> 00:29:29,928
A Way To Coexist.
For That, We Thank Them.
463
00:29:30,227 --> 00:29:33,140
You Don't Coexist.
You Use Them As Slaves.
464
00:29:33,438 --> 00:29:35,725
Look, We're Not Gonna
Tell You Anything,
465
00:29:36,024 --> 00:29:37,310
So You Might As Well
Just Let Us Go.
466
00:29:37,609 --> 00:29:38,599
We'll Go Back
To Where We Came From.
467
00:29:38,902 --> 00:29:42,145
You Can Go On Doing
What You Do So Well.
468
00:29:42,990 --> 00:29:45,152
Because Now I Know For Certain
469
00:29:45,450 --> 00:29:46,110
There Is More Out There.
470
00:29:46,410 --> 00:29:49,402
Yeah, I Know. The Grass
Always Looks Cleaner...
471
00:29:49,705 --> 00:29:50,536
The Fact Is,
There's A Whole Bunch
472
00:29:50,831 --> 00:29:51,992
Of Bad Guys With
Glowing Eyes Out There,
473
00:29:52,291 --> 00:29:55,374
And You Really Don't
Want To Mess With Them.
474
00:30:04,094 --> 00:30:05,550
Aah!
475
00:30:07,723 --> 00:30:08,383
Teal'c.
476
00:30:08,682 --> 00:30:10,673
I Will Not Continue
To Do Nothing.
477
00:30:10,976 --> 00:30:13,638
What Are You Gonna Do? Teal'c!
478
00:30:14,396 --> 00:30:17,809
Stop It! He's Not Gonna
Tell You Any Thing!
479
00:30:28,243 --> 00:30:30,325
Cha'aka! Keka!
480
00:30:32,914 --> 00:30:34,746
(Rattling Bars)
481
00:30:35,042 --> 00:30:36,123
Quiet!
482
00:30:40,922 --> 00:30:42,708
Quiet Down!
483
00:30:43,925 --> 00:30:45,336
Quiet!
484
00:30:47,429 --> 00:30:48,794
Quiet!
485
00:31:07,616 --> 00:31:08,697
Ka Keka!
486
00:31:08,992 --> 00:31:09,743
No!
487
00:31:10,035 --> 00:31:11,366
(Click)
488
00:31:17,667 --> 00:31:19,578
Impressive Weapon...
489
00:31:19,878 --> 00:31:22,996
But Not As Efficient
As A Fire-Stick.
490
00:31:23,382 --> 00:31:24,338
It Seems To Stop Working
491
00:31:24,633 --> 00:31:27,716
After It's Been Fired
For Awhile.
492
00:31:28,011 --> 00:31:29,843
I Assume...
493
00:31:30,722 --> 00:31:33,100
That's What These Are For.
494
00:31:33,392 --> 00:31:34,803
Tell Me How To
Make It Work Again.
495
00:31:35,102 --> 00:31:37,013
Give It To Me. I'll Show You.
496
00:31:37,312 --> 00:31:38,848
(Chuckles)
497
00:31:39,147 --> 00:31:39,852
It Was Simple Enough
498
00:31:40,148 --> 00:31:42,105
To Learn How To Shoot It.
499
00:31:42,401 --> 00:31:44,893
I Will Learn This Part
On My Own As Well.
500
00:31:45,195 --> 00:31:46,481
In The Meantime,
501
00:31:46,780 --> 00:31:48,111
Hunger And Thirst
Will Weaken You.
502
00:31:48,407 --> 00:31:49,568
Perhaps Tomorrow
You Will Tell Me
503
00:31:49,866 --> 00:31:51,573
What I Want To Know.
504
00:31:58,625 --> 00:32:01,037
I Do Not Understand Why...
505
00:32:02,462 --> 00:32:04,248
But It Seems
That You Care For Beasts
506
00:32:04,548 --> 00:32:07,836
More Than You Care
For Your Own Well-Being.
507
00:32:08,135 --> 00:32:08,966
So Be It.
508
00:32:09,261 --> 00:32:11,172
Every Morning And Every Night,
I Will Come In Here
509
00:32:11,471 --> 00:32:12,848
To Learn What You Know.
510
00:32:13,140 --> 00:32:17,600
If You Do Not Tell Me,
I Will Kill A Beast.
511
00:32:18,770 --> 00:32:20,556
It May Cost Me,
512
00:32:21,064 --> 00:32:24,102
But I Believe
It May Be Worth It.
513
00:32:31,575 --> 00:32:33,407
Until Tonight.
514
00:32:53,388 --> 00:32:54,298
Look, Teal'c, Maybe We Could
515
00:32:54,598 --> 00:32:55,679
Take Out Those Four Guys,
516
00:32:55,974 --> 00:32:56,475
But There's Dozens More
517
00:32:56,766 --> 00:32:57,892
Who Would Be
All Over Us In Seconds.
518
00:32:58,185 --> 00:33:01,394
Then We'd Have To Get
Through The Gate.
519
00:33:01,688 --> 00:33:03,144
A Diversion.
520
00:33:17,579 --> 00:33:20,071
Yeah, Carter, I Got You.
521
00:33:21,374 --> 00:33:24,992
Sir, What's Your Status?
We Heard Shooting.
522
00:33:27,923 --> 00:33:28,833
We're All Right.
523
00:33:29,132 --> 00:33:30,839
One Of The Unas Took A Hit.
524
00:33:31,301 --> 00:33:31,927
Chaka?
525
00:33:32,219 --> 00:33:35,302
No. He's Ok.
I Thought I Told You
526
00:33:35,597 --> 00:33:37,429
To Hold Your Position
At The Gate.
527
00:33:37,724 --> 00:33:39,431
Yes, Sir. However, Teal'c Thinks
528
00:33:39,726 --> 00:33:40,557
We Might Be Able To Create
529
00:33:40,852 --> 00:33:41,307
A Big Enough Distraction
530
00:33:41,603 --> 00:33:42,934
To Attempt A Rescue,
And I Agree.
531
00:33:43,230 --> 00:33:45,187
But We Can't Guarantee
Zero Casualties.
532
00:33:45,482 --> 00:33:46,813
If That's Still Your Concern,
533
00:33:47,108 --> 00:33:48,519
Please Advise. Over.
534
00:33:48,860 --> 00:33:51,318
I Don't Think We're Gonna Talk
Our Way Out Of This One.
535
00:33:51,613 --> 00:33:54,856
Well, For Once,
I'm Not Asking Us To.
536
00:33:56,284 --> 00:33:57,991
Damn It, Daniel.
537
00:33:58,286 --> 00:34:00,778
Let's Get Out Of Here...
538
00:34:02,374 --> 00:34:04,035
All Of Us.
539
00:34:18,640 --> 00:34:21,507
Sir, Still Awaiting Your Orders.
540
00:34:22,143 --> 00:34:23,679
Yeah. We've Got Three Unas
541
00:34:23,979 --> 00:34:25,390
Who Are Gonna Be Joining Us.
542
00:34:26,273 --> 00:34:29,311
Do What You Have To Do, Carter.
543
00:34:39,160 --> 00:34:41,697
You! Leave It.
544
00:34:42,914 --> 00:34:44,450
Come Here.
545
00:35:31,504 --> 00:35:32,164
Quick! Water!
546
00:35:32,464 --> 00:35:35,047
Before The Fire Spreads
To The Buildings!
547
00:35:35,342 --> 00:35:36,958
(Screaming)
548
00:35:55,987 --> 00:35:57,398
Get Him!
549
00:36:17,258 --> 00:36:18,089
Where's Teal'c?
550
00:36:18,385 --> 00:36:20,342
Trying To Be Popular.
551
00:36:46,371 --> 00:36:47,827
Stand Back.
552
00:36:48,123 --> 00:36:49,284
Keka!
553
00:36:50,250 --> 00:36:51,456
Keka!
554
00:37:02,303 --> 00:37:03,714
Come On! Come On!
555
00:37:04,013 --> 00:37:06,675
Ka. Cha. Ka! Cha!
556
00:37:18,236 --> 00:37:19,146
Stop!
557
00:37:19,446 --> 00:37:20,527
Hey!
558
00:37:50,435 --> 00:37:52,267
Daniel: Chaka!
559
00:37:53,396 --> 00:37:55,182
It's Ok, Chaka.
560
00:37:55,482 --> 00:37:58,099
Ka'nay. Friend.
561
00:38:04,365 --> 00:38:06,982
Friend...
562
00:38:19,214 --> 00:38:22,627
I Thought You Said
The Gate Was Heavily Guarded.
563
00:38:22,926 --> 00:38:23,836
The Men May Have Gone To Town
564
00:38:24,135 --> 00:38:25,341
To Help Put Out The Fire.
565
00:38:25,637 --> 00:38:27,469
Or We Got An Ambush Here.
566
00:38:30,391 --> 00:38:33,099
Hey! Hey! Stop Them!
567
00:38:33,436 --> 00:38:35,973
Keka! Chaka!
568
00:38:37,941 --> 00:38:39,306
Keka!
569
00:38:43,655 --> 00:38:46,113
I Think He Understands
Why We Stopped.
570
00:38:46,491 --> 00:38:48,778
All Right, Fan Out. Cover Them.
571
00:39:21,150 --> 00:39:22,436
Chaka!
572
00:40:07,447 --> 00:40:10,030
Daniel: Chaka, No!
573
00:40:10,325 --> 00:40:12,066
(Weapon Fires)
574
00:40:29,302 --> 00:40:31,168
A Cha'aka.
575
00:40:33,681 --> 00:40:36,059
A Cha'aka.
576
00:40:36,351 --> 00:40:38,683
We're All Clear, Sir.
Teal'c Is Dialing The Gate.
577
00:40:38,978 --> 00:40:42,767
We Should Hurry. There
Might Be More Men Coming.
578
00:40:44,275 --> 00:40:45,481
Chaka.
579
00:40:46,861 --> 00:40:50,354
Daniel: Come On.
We're Taking You Home.
580
00:40:56,412 --> 00:40:57,527
No Na.
581
00:40:57,830 --> 00:40:59,446
No Na.Home.
582
00:41:01,167 --> 00:41:02,453
Aka.
583
00:41:02,794 --> 00:41:03,750
No Na.
584
00:41:04,045 --> 00:41:07,379
Ko! Aka! Kek!
585
00:41:07,674 --> 00:41:09,790
We Did All This To Save You.
586
00:41:10,093 --> 00:41:12,881
Aka. Kek.
587
00:41:13,554 --> 00:41:16,046
I Don't Think He Ever
Intended To Come With Us.
588
00:41:16,349 --> 00:41:17,464
Ska Nat.
589
00:41:17,767 --> 00:41:19,303
(Speaking Alien Language)
590
00:41:22,188 --> 00:41:24,145
He Thought He Was
Helping Us Escape.
591
00:41:24,440 --> 00:41:25,692
So, What Does He Want To Do?
592
00:41:25,984 --> 00:41:28,316
Stay And Fight
And Free The Others.
593
00:41:29,404 --> 00:41:33,272
Daniel, We Didn't
Come Here To Arm Them.
594
00:41:34,575 --> 00:41:37,033
They Did That Themselves.
595
00:41:37,620 --> 00:41:40,282
And I Don't Think
We're Gonna Stop Them.
596
00:41:48,589 --> 00:41:50,125
Ka Kek.
597
00:41:51,592 --> 00:41:54,209
Ska Ka Kek.
598
00:42:06,691 --> 00:42:08,432
A Cha'aka.
599
00:42:08,735 --> 00:42:10,396
A Cha'aka.
600
00:42:25,001 --> 00:42:27,413
You Just Sent Them Out
To Start A War.
601
00:42:27,712 --> 00:42:29,703
No, It Was His Choice.
602
00:42:31,257 --> 00:42:33,464
I Told Him
They Didn't Have To Kill.
603
00:42:33,760 --> 00:42:35,842
Do You Think
He Understands That?
604
00:42:37,221 --> 00:42:37,926
They Know What Freedom Is,
605
00:42:38,222 --> 00:42:41,305
And They're Willing
To Fight For It.
606
00:42:42,560 --> 00:42:44,176
They Deserve A Chance.
39675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.