All language subtitles for Stargate SG-1 S05 E06 BluRay 10Bit 1080p AC3 HEVC-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,550 --> 00:00:12,043 Cassandra! I'm Not Imagining It. 2 00:00:12,346 --> 00:00:13,802 I Mean, She Was Here, Was She Not? 3 00:00:14,097 --> 00:00:15,383 Yeah, For Almost The Entire Time 4 00:00:15,682 --> 00:00:17,138 She Was Opening Her Presents. 5 00:00:17,434 --> 00:00:18,515 Cassie! 6 00:00:18,810 --> 00:00:20,676 Cassandra: What? 7 00:00:21,605 --> 00:00:22,390 I Thought You Were 8 00:00:22,689 --> 00:00:25,647 Wearing The Top That Sam Bought You. 9 00:00:25,943 --> 00:00:28,105 Oh, Well, That's, Like, For School. 10 00:00:28,946 --> 00:00:29,981 Hey... Ah. 11 00:00:30,280 --> 00:00:31,566 Make A Wish. Yeah. 12 00:00:31,865 --> 00:00:32,980 Dominic's Waiting. 13 00:00:33,283 --> 00:00:33,818 Fine. Invite Him In. 14 00:00:34,117 --> 00:00:35,858 I'm Sure He'd Love To Have A Piece Of Birthday Cake 15 00:00:36,161 --> 00:00:38,778 That Sam Went To All The Trouble To Bake. 16 00:00:39,081 --> 00:00:39,991 Buy. Bring. 17 00:00:40,290 --> 00:00:41,576 I'd Love To Meet Him. 18 00:00:41,875 --> 00:00:43,206 You Said I Could Go. 19 00:00:43,502 --> 00:00:45,493 Yeah, I Did... After. 20 00:00:45,796 --> 00:00:47,753 We're Meeting A Bunch Of People. 21 00:00:48,298 --> 00:00:48,503 You Know, 22 00:00:48,799 --> 00:00:50,335 Considering That You Have Not Been Feeling Well, 23 00:00:50,634 --> 00:00:54,502 I Think You're Just Lucky I'm Letting You Go Out At All. 24 00:01:01,812 --> 00:01:03,143 Fine. 25 00:01:07,609 --> 00:01:08,986 You Know, I Could Just... 26 00:01:09,319 --> 00:01:09,649 Hyuhhn! 27 00:01:09,987 --> 00:01:12,445 She Is Going To Have A Piece Of Birthday Cake. 28 00:01:12,739 --> 00:01:15,481 You Stay Right Where You Are. 29 00:01:16,952 --> 00:01:19,410 Coffee? Yes, Please. 30 00:01:21,248 --> 00:01:23,831 They're Not Letting Me Leave Yet, So... 31 00:01:24,126 --> 00:01:26,914 If You Want To Go And Meet Up With Everybody, Then... 32 00:01:27,212 --> 00:01:30,455 Wait A Sec. Here. Happy Birthday. 33 00:01:45,981 --> 00:01:47,767 It's Just Like The Ones From Class. 34 00:01:48,066 --> 00:01:51,559 Yeah, Well, You Said It Was Pretty, So... 35 00:01:52,654 --> 00:01:54,110 This One's For Decoration, Though. 36 00:01:54,406 --> 00:01:55,111 I Thought You Could, 37 00:01:55,407 --> 00:01:57,114 You Know, Put It In Your Room. 38 00:01:57,409 --> 00:01:59,070 (Music Playing) 39 00:02:22,267 --> 00:02:23,598 (Light Buzzes) 40 00:02:25,520 --> 00:02:27,056 (Shatters) 41 00:02:28,023 --> 00:02:28,933 (Thud) 42 00:02:29,232 --> 00:02:30,609 Cassandra? 43 00:02:31,526 --> 00:02:33,267 Dominic: Help! 44 00:02:36,990 --> 00:02:39,698 What Happened? Nothing. She Just Fell. 45 00:02:41,161 --> 00:02:42,242 She's Running A Temperature. 46 00:02:42,537 --> 00:02:43,789 What Was She Doing When She Just Fell? 47 00:02:44,081 --> 00:02:45,663 I... 1 Kissed Her. You Kissed Her?! 48 00:02:45,957 --> 00:02:46,537 It's Her Birthday, All Right? 49 00:02:46,833 --> 00:02:48,085 I'm Telling You, The Light Just Exploded, 50 00:02:48,377 --> 00:02:50,118 And She Just Passed Out. That's What Happened. 51 00:02:50,420 --> 00:02:51,251 I Want To Get Her To The Infirmary. 52 00:02:51,546 --> 00:02:55,380 Get The Car Keys. Cass? Baby? Cassie? 53 00:02:57,511 --> 00:02:58,751 Cassie. 54 00:03:03,433 --> 00:03:05,265 (Music Playing) 55 00:04:04,619 --> 00:04:06,872 (Dramatic Music Playing) 56 00:04:20,051 --> 00:04:21,041 How's She Doing? 57 00:04:21,344 --> 00:04:24,257 Her Fever Still Hasn't Come Down. 58 00:04:25,807 --> 00:04:26,842 Sam... 59 00:04:27,142 --> 00:04:29,099 I Need To Get A Sample Of Your Blood. 60 00:04:29,394 --> 00:04:31,431 Cassandra's Bloodwork Shows The Presence 61 00:04:31,730 --> 00:04:33,471 Of A Retrovirus. 62 00:04:33,774 --> 00:04:35,390 Didn't She Just Get Over The Flu? 63 00:04:35,692 --> 00:04:38,104 Whatever This Is, It Isn't The Flu. 64 00:04:38,403 --> 00:04:40,269 Do You Think There's A Causal Relationship 65 00:04:40,572 --> 00:04:42,939 Between The Retrovirus And The Em. Field? 66 00:04:43,241 --> 00:04:44,743 Possibly. 67 00:04:45,202 --> 00:04:46,112 What? 68 00:04:46,411 --> 00:04:47,947 Cassandra's Body Is Somehow Generating 69 00:04:48,246 --> 00:04:49,907 A Low-Level Electromagnetic Field. 70 00:04:50,207 --> 00:04:51,413 It's Periodically Spiking. 71 00:04:51,708 --> 00:04:53,244 That Could Be Why The Light Exploded 72 00:04:53,543 --> 00:04:53,998 On The Porch. 73 00:04:54,294 --> 00:04:55,705 And Why I Can't Do An Mri To Find Out 74 00:04:56,004 --> 00:04:59,747 What Other Effects This Retrovirus Is Having. 75 00:05:00,050 --> 00:05:01,256 Mom? 76 00:05:01,676 --> 00:05:02,962 I'm Here. 77 00:05:03,762 --> 00:05:06,550 I Couldn't Finish The Harvest. 78 00:05:08,642 --> 00:05:09,848 That's Ok. 79 00:05:10,852 --> 00:05:13,560 I Have To Go Into The Forest. 80 00:05:16,691 --> 00:05:18,682 It's Ok, Cassie. 81 00:05:19,486 --> 00:05:21,193 (Lights Buzz) 82 00:05:30,872 --> 00:05:33,079 Do I Need To Put The Base Under Quarantine? 83 00:05:33,375 --> 00:05:34,740 I Don't Think It's Contagious, Sir. 84 00:05:35,043 --> 00:05:36,408 Major Carter And I Show No Evidence 85 00:05:36,711 --> 00:05:37,701 Of The Retrovirus In Our Blood. 86 00:05:38,004 --> 00:05:40,541 Then Where Did Cassandra Contract It? 87 00:05:40,841 --> 00:05:42,127 I'm Guessing Her Home Planet. 88 00:05:42,425 --> 00:05:43,836 Cassandra Has Not Been To That Planet 89 00:05:44,135 --> 00:05:44,715 In Several Years. 90 00:05:45,011 --> 00:05:46,718 Retroviruses Can Exist In The Body 91 00:05:47,013 --> 00:05:47,718 For Years Undetected 92 00:05:48,014 --> 00:05:49,721 Before The First Symptoms Appear. 93 00:05:50,016 --> 00:05:51,268 When It Does Emerge, It Starts To Rewrite 94 00:05:51,560 --> 00:05:53,722 The Individual's Dna In Order To Replicate. 95 00:05:54,020 --> 00:05:57,012 I've Compared This One With Every Retrovirus On Record, 96 00:05:57,315 --> 00:05:58,771 And It Doesn't Match Any Of Them. 97 00:05:59,067 --> 00:06:00,978 So There's Obviously No Vaccine. 98 00:06:01,278 --> 00:06:03,110 I've Been Giving Her Antiviral Medications, 99 00:06:03,405 --> 00:06:04,736 But Her Most Recent Tests 100 00:06:05,031 --> 00:06:06,487 Show That The Virus Is Now Spreading 101 00:06:06,783 --> 00:06:07,534 Into Her Cerebral Spinal Fluid. 102 00:06:07,826 --> 00:06:11,194 At This Moment, I'm More Concerned About Brain Damage. 103 00:06:12,747 --> 00:06:15,705 I Just Finished Going Through SG-7'S Reports 104 00:06:16,001 --> 00:06:17,833 From P8x-987. 105 00:06:18,169 --> 00:06:18,544 Morning. 106 00:06:18,837 --> 00:06:20,999 Morning. In Their 3 Months On Cassandra's Planet, 107 00:06:21,298 --> 00:06:23,084 SG-7 Witnessed 2 Incidents Of High Fever 108 00:06:23,383 --> 00:06:26,717 And Hallucination In Teenagers Cassandra's Age. 109 00:06:27,012 --> 00:06:28,628 The Villagers Called It The "Mind Fire. 110 00:06:28,930 --> 00:06:31,843 I Found Some Digital Video Footage. 111 00:06:34,060 --> 00:06:35,767 Man On Tape: Hurry! This Way! 112 00:06:36,062 --> 00:06:37,018 She's Over Here! 113 00:06:37,314 --> 00:06:38,349 Second Man: What Happened? 114 00:06:38,648 --> 00:06:39,763 Girl: We Were Just Walking Along... 115 00:06:40,066 --> 00:06:43,184 Man: She Just Dropped And Started Convulsing. 116 00:06:43,486 --> 00:06:44,772 What's Wrong With Her? 117 00:06:45,071 --> 00:06:46,186 (Girl Coughing) 118 00:06:46,489 --> 00:06:50,107 Girl: She Started Making These Sounds And... 119 00:06:51,953 --> 00:06:54,786 There's More, But You, Uh, Get The Idea. 120 00:06:55,081 --> 00:06:55,786 How Did They Treat It? 121 00:06:56,082 --> 00:06:58,244 SG-7 Offered Medicine, But The Village Elders Believed 122 00:06:58,543 --> 00:07:00,079 That These Children Were Touched By The Gods 123 00:07:00,378 --> 00:07:02,415 And That Interfering Would Tempt Retribution. 124 00:07:02,714 --> 00:07:03,670 What Happened To 'Em? 125 00:07:03,965 --> 00:07:06,047 They Were Sent Alone Into The Forest Near The Village, 126 00:07:06,343 --> 00:07:10,337 And After Several Days, They Came Back... Cured. 127 00:07:10,639 --> 00:07:10,878 How? 128 00:07:11,181 --> 00:07:12,967 SG-7 Tried To Find Out, But The Elders Insisted 129 00:07:13,266 --> 00:07:14,381 The Child Had To Make The Journey Alone 130 00:07:14,684 --> 00:07:15,970 As Some Sort Of Religious Rite. 131 00:07:16,269 --> 00:07:19,352 Cassandra Talked About Going Into The Forest. 132 00:07:19,648 --> 00:07:21,013 She Was Delirious. 133 00:07:21,316 --> 00:07:23,398 Well, It's Worth Checking Out, Sir. 134 00:07:23,693 --> 00:07:25,024 When We Were Last On P8x-987, 135 00:07:25,320 --> 00:07:26,810 The Atmosphere Had Been Contaminated 136 00:07:27,113 --> 00:07:27,818 By The Goa'uld Nirrti. 137 00:07:28,114 --> 00:07:29,525 Well, That Was 4 Years Ago. 138 00:07:29,824 --> 00:07:31,815 The Toxin Could Be Non-Persistent. 139 00:07:32,118 --> 00:07:34,701 But We Can Send A Malp To Be Sure. 140 00:07:36,539 --> 00:07:37,825 Sir? 141 00:07:39,417 --> 00:07:41,328 It's Worth A Try. 142 00:08:05,610 --> 00:08:08,068 Jackson: There's Something. 143 00:08:26,047 --> 00:08:27,958 It's A Handprint. 144 00:08:32,470 --> 00:08:34,177 A Fire Burned Here. 145 00:08:35,348 --> 00:08:36,338 Carter: Maybe We Should Collect 146 00:08:36,641 --> 00:08:37,881 Some Samples Of The Local Vegetation. 147 00:08:38,184 --> 00:08:40,892 It's Possible There Might Be A Natural Cure Around Here. 148 00:08:41,187 --> 00:08:44,475 Yeah, Let's Collect Some Of That Flora. 149 00:08:55,285 --> 00:08:56,696 Hello. 150 00:09:03,585 --> 00:09:04,996 (Humming) 151 00:09:29,027 --> 00:09:31,018 Carter? Daniel? 152 00:09:33,740 --> 00:09:36,448 I Believe We Are In A Goa'uld Laboratory. 153 00:09:36,743 --> 00:09:38,325 Whose, Do You Think? 154 00:09:38,620 --> 00:09:39,530 Nirrti. 155 00:09:39,829 --> 00:09:40,739 Yeah. 156 00:09:41,039 --> 00:09:42,245 (Humming) 157 00:09:48,421 --> 00:09:51,004 It's Ok. It's Just Us. 158 00:09:54,135 --> 00:09:55,341 So, Where Are We? 159 00:09:55,637 --> 00:09:58,504 I Believe We're In The Laboratory Of Nirrti. 160 00:10:06,940 --> 00:10:09,978 Well, Sir, If This Is Where The Children Ended Up... 161 00:10:10,276 --> 00:10:11,983 You're Right About That. 162 00:10:12,278 --> 00:10:13,985 She Didn't Finish Her Sentence. 163 00:10:14,280 --> 00:10:15,987 This Place Was What The Initiation Rite 164 00:10:16,282 --> 00:10:18,023 Was All About. 165 00:10:18,701 --> 00:10:20,738 Hankan Children Suffering From The Mind Fever 166 00:10:21,037 --> 00:10:22,277 Wander Alone Into The Forest, 167 00:10:22,580 --> 00:10:23,115 It Gets Dark, 168 00:10:23,414 --> 00:10:25,496 They're Drawn To The Handprint On The Tree, 169 00:10:25,792 --> 00:10:26,998 Then To The Warm Fire, 170 00:10:27,293 --> 00:10:29,034 Then The Rings Sweep Them To This Lab. 171 00:10:29,337 --> 00:10:31,169 And Then They Come Back Cured. 172 00:10:32,173 --> 00:10:33,459 Nirrti Cured 'Em? 173 00:10:33,758 --> 00:10:34,839 Yeah, It Makes Sense. 174 00:10:35,135 --> 00:10:35,624 No, It Doesn't. 175 00:10:35,927 --> 00:10:39,010 Indeed. It Seems A Plausible Explanation. 176 00:10:39,305 --> 00:10:42,388 No. She Killed Everyone On This Planet Except Cassie. 177 00:10:42,684 --> 00:10:45,267 Why Would She Cure A Bunch Of Kids? 178 00:10:45,562 --> 00:10:46,176 Well, If I'm Reading This Right, 179 00:10:46,479 --> 00:10:48,015 It's Part Of Some Experiment She Was Conducting. 180 00:10:48,314 --> 00:10:50,430 Now, See, That Sounds Like A Goa'uld. 181 00:10:50,733 --> 00:10:51,723 The Last We Saw Of Nirrti, 182 00:10:52,026 --> 00:10:53,528 She Was A Prisoner Of The System Lords. 183 00:10:53,820 --> 00:10:55,936 Which Means She's In No Position To Help Us, 184 00:10:56,239 --> 00:10:58,025 Even If She Would. 185 00:10:58,324 --> 00:10:59,655 (Humming) 186 00:10:59,951 --> 00:11:01,112 Oh, Boy. 187 00:11:04,205 --> 00:11:05,491 I Did That. 188 00:11:22,098 --> 00:11:23,714 Let's Take It With Us. 189 00:11:24,017 --> 00:11:25,883 (Crickets Chirping) 190 00:11:27,979 --> 00:11:29,970 (Monitor Beeping) 191 00:11:36,863 --> 00:11:38,149 Cassie? 192 00:11:39,407 --> 00:11:41,193 Cassandra, What Are You Doing? 193 00:11:41,492 --> 00:11:42,072 I Have To Go. 194 00:11:42,368 --> 00:11:43,233 Honey, You're Not Well Enough To Go Anywhere. 195 00:11:43,536 --> 00:11:44,446 I Have To Go Into The Forest. 196 00:11:44,746 --> 00:11:46,578 I Need You To Get Back Into Bed, Ok? 197 00:11:46,873 --> 00:11:47,704 You're Not My Mother! 198 00:11:47,999 --> 00:11:51,208 Ok, Then What Have I Been To You These Past Few Years? 199 00:11:51,502 --> 00:11:52,458 You Don't Understand! 200 00:11:52,754 --> 00:11:53,164 All Right, Listen To Me. 201 00:11:53,463 --> 00:11:55,955 If Nothing Else, I Am Your Doctor, Cassandra. 202 00:11:56,257 --> 00:11:58,168 Now, Let's Go. So What?! 203 00:11:58,468 --> 00:12:01,085 I Care About What Happens To You. 204 00:12:01,387 --> 00:12:03,503 Honey, Don't You Know What You Mean To Me? 205 00:12:03,806 --> 00:12:05,388 Don't You Get It? It Doesn't Matter! 206 00:12:05,683 --> 00:12:07,094 It's The Only Thing That Matters. 207 00:12:07,393 --> 00:12:09,100 Please, Let Me Try And Help You. 208 00:12:09,395 --> 00:12:13,104 You Can't! If You Want To Help Me, Then Let Me Go. 209 00:12:13,399 --> 00:12:15,231 Ok, Just Hear Me Out. 210 00:12:15,526 --> 00:12:20,612 Let's Get You Back Into Bed And Then We'll Talk. Ok? 211 00:12:20,907 --> 00:12:21,942 SG-1'Ll Be Back Soon. 212 00:12:22,242 --> 00:12:24,233 No! Leave Me Alone! 213 00:12:24,535 --> 00:12:25,912 Cassie! 214 00:12:26,287 --> 00:12:29,370 (Panting) No, No, No, No! 215 00:12:30,291 --> 00:12:32,202 Let Me Go! Let Me Go! 216 00:12:32,502 --> 00:12:34,209 I Can't Do That! 217 00:12:34,712 --> 00:12:37,204 You're Killing Me! 218 00:12:38,007 --> 00:12:39,543 (Crackling) 219 00:12:41,511 --> 00:12:43,252 (Alarm Sounds) 220 00:12:47,725 --> 00:12:49,227 (Whoosh) 221 00:12:51,437 --> 00:12:51,847 Major? 222 00:12:52,146 --> 00:12:54,012 Colonel O'Neill Wanted Me To Report Back, Sir. 223 00:12:54,315 --> 00:12:57,273 Daniel And Teal'c Wanted More Time To Search The Lab. 224 00:12:57,568 --> 00:12:59,354 Let's Hope They Find Something. 225 00:12:59,654 --> 00:13:01,770 Is She Getting Worse? 226 00:13:04,534 --> 00:13:07,242 You Should See For Yourself. 227 00:13:17,338 --> 00:13:19,170 We Had To Move Her In Here. 228 00:13:19,465 --> 00:13:21,172 She Still Running A Fever? 229 00:13:21,467 --> 00:13:22,298 It Seems To Have Peaked. 230 00:13:22,593 --> 00:13:25,130 But Her Blood Work Says Otherwise. 231 00:13:25,430 --> 00:13:26,170 There's No Antibodies. 232 00:13:26,472 --> 00:13:27,633 No Indication That Her Body's Trying 233 00:13:27,932 --> 00:13:30,173 To Fight This Thing, Just More Retrovirus. 234 00:13:30,476 --> 00:13:31,887 Does She Know What's Happening To Her? 235 00:13:32,186 --> 00:13:34,177 She Seems Driven To Go Back To The Planet. 236 00:13:34,480 --> 00:13:35,766 I Don't Know If That's Instinctual 237 00:13:36,065 --> 00:13:38,523 Or Aside Effect Of This Retrovirus. 238 00:13:38,818 --> 00:13:42,152 (Sighs) What Are We Going To Tell Her? 239 00:13:51,622 --> 00:13:51,997 Hey. 240 00:13:52,290 --> 00:13:54,998 How Are You Feeling? Any Better? 241 00:13:55,877 --> 00:13:58,209 Why Are You Keeping Me In Here? 242 00:13:58,504 --> 00:14:00,962 We Have To. Your Body's Generating 243 00:14:01,257 --> 00:14:02,713 Something Called An Em. Field. 244 00:14:03,009 --> 00:14:05,091 See? You Can See The Effect It's Having 245 00:14:05,386 --> 00:14:07,172 On The Monitors Here, So This Room 246 00:14:07,472 --> 00:14:09,213 Is Shielded From The Rest Of The Base. 247 00:14:09,515 --> 00:14:11,927 If You Let Me Go Back To The Planet, 248 00:14:12,226 --> 00:14:14,684 Then That Won't Happen Anymore. 249 00:14:15,438 --> 00:14:16,348 That's Not True. 250 00:14:16,647 --> 00:14:18,229 You Don't Know That. 251 00:14:18,524 --> 00:14:19,275 You Don't Know Anything. 252 00:14:19,567 --> 00:14:22,104 You're Just Keeping Me Here Because You're Afraid. 253 00:14:22,403 --> 00:14:24,235 We Found The Place Where The Initiation Rite 254 00:14:24,530 --> 00:14:26,191 Was Supposed To Happen. 255 00:14:26,491 --> 00:14:27,856 Then Let Me Go There. 256 00:14:28,159 --> 00:14:29,365 We Think The Place In The Forest 257 00:14:29,660 --> 00:14:30,821 You've Been Feeling Drawn To 258 00:14:31,120 --> 00:14:32,531 Led To A Goa'uld Laboratory. 259 00:14:32,830 --> 00:14:34,616 One That Belonged To Nirrti. 260 00:14:34,916 --> 00:14:37,408 She Killed Everyone In My Village. 261 00:14:37,919 --> 00:14:38,329 Yeah. 262 00:14:38,628 --> 00:14:40,539 She Also Tried To Use You To Kill All Of Us. 263 00:14:40,838 --> 00:14:42,670 We Think She Was Using Your Initiation Ritual 264 00:14:42,965 --> 00:14:46,208 To Conduct Experiments On The Children Of Your Planet. 265 00:14:46,511 --> 00:14:47,421 Why? 266 00:14:47,720 --> 00:14:48,255 We Don't Know. 267 00:14:48,554 --> 00:14:49,885 It's Possible That The Retrovirus 268 00:14:50,181 --> 00:14:52,513 You're Carrying Was Part Of Her Experiment. 269 00:14:52,809 --> 00:14:55,642 What Was The Experiment? 270 00:14:55,937 --> 00:14:58,645 All We Know So Far Is That This Retrovirus 271 00:14:58,940 --> 00:15:00,271 Is Changing The Way Your Cells 272 00:15:00,566 --> 00:15:02,728 Generate Electrical Fields. 273 00:15:03,027 --> 00:15:05,234 So Your Body Is Generating Heat 274 00:15:05,530 --> 00:15:06,736 And Your Eeg Is Showing 275 00:15:07,031 --> 00:15:08,192 That Your Brain Activity 276 00:15:08,491 --> 00:15:09,276 Is Increasing... 277 00:15:09,575 --> 00:15:12,158 You Don't Know Why, Do You? 278 00:15:16,416 --> 00:15:17,622 No. 279 00:15:18,251 --> 00:15:20,367 And Now She's Gone. 280 00:15:21,129 --> 00:15:22,290 Yeah, She Is. 281 00:15:22,588 --> 00:15:26,957 So..You Won't Be Able To Stop It. 282 00:15:28,511 --> 00:15:30,673 We Didn't Say That. 283 00:15:43,609 --> 00:15:45,441 What's This For? 284 00:15:45,820 --> 00:15:48,357 What Do You Think It Is For? 285 00:15:51,617 --> 00:15:53,779 Jackson: "Evolution." 286 00:15:54,078 --> 00:15:55,159 What? 287 00:15:55,455 --> 00:15:57,196 "Of The H-Hok'tar." 288 00:15:57,498 --> 00:15:58,704 Teal'c, What's Hok'tar? 289 00:15:59,000 --> 00:16:01,458 I Have Not Heard That Word In Many Years. 290 00:16:01,752 --> 00:16:03,368 Well, It's In Reference To The Children 291 00:16:03,671 --> 00:16:04,627 That Underwent The Initiation Rite, 292 00:16:04,922 --> 00:16:08,131 So Obviously It Has Something To Do With Children... 293 00:16:08,426 --> 00:16:09,666 (Humming) 294 00:16:15,516 --> 00:16:17,018 Hello. 295 00:16:18,519 --> 00:16:21,432 Oh, Sorry, Guys. I Think I May Have Just Done That. 296 00:16:21,731 --> 00:16:23,472 Well, Do It Again. 297 00:16:24,484 --> 00:16:26,395 It's Time To Go. 298 00:16:34,869 --> 00:16:36,451 (Humming) 299 00:16:54,555 --> 00:16:56,296 Hey, Kiddo. 300 00:16:58,351 --> 00:17:00,092 It's Saturday. 301 00:17:00,645 --> 00:17:01,555 So? 302 00:17:01,854 --> 00:17:03,356 So, Every Other Saturday, 303 00:17:03,648 --> 00:17:05,389 At Least While I'm On Earth, We Play Chess, 304 00:17:05,691 --> 00:17:08,809 And Since I'm On Earth And It's Saturday... 305 00:17:09,111 --> 00:17:11,853 I Know What's Happening To Me. 306 00:17:12,281 --> 00:17:15,865 Oh. Ok, What? 307 00:17:16,160 --> 00:17:19,027 I'm Changing Into Something. 308 00:17:19,330 --> 00:17:22,163 And There's Nothing You Can Do To Stop It. 309 00:17:22,583 --> 00:17:23,960 You Know How Me And Your Mom Feel 310 00:17:24,252 --> 00:17:27,210 When Someone Issues A Challenge Like That. 311 00:17:27,547 --> 00:17:30,665 Dr. Fraiser Isn't My Real Mother. 312 00:17:31,133 --> 00:17:32,419 She Died... 313 00:17:32,718 --> 00:17:35,210 When Nirrti Poisoned My Village. 314 00:17:37,598 --> 00:17:40,431 I Know That. Janet Knows That, Too, 315 00:17:40,726 --> 00:17:43,559 And, Please, Don't Call Her Dr. Fraiser. 316 00:17:43,980 --> 00:17:44,936 Why? 317 00:17:45,231 --> 00:17:48,724 Because She Loves You And She Deserves Better. 318 00:17:49,026 --> 00:17:50,937 We All Love You, For That Matter. 319 00:17:51,237 --> 00:17:54,901 That Doesn't Change Anything. 320 00:17:55,283 --> 00:17:57,524 You're Wrong About That. 321 00:17:58,828 --> 00:18:00,944 It's Different Now. 322 00:18:01,622 --> 00:18:03,954 I'm Different Now. 323 00:18:04,458 --> 00:18:06,449 I Can Do Things. 324 00:18:16,137 --> 00:18:17,844 How Did You Do That? 325 00:18:18,139 --> 00:18:21,677 I Just..Thought It. 326 00:18:22,560 --> 00:18:26,724 I Thought I Wanted A Knight And It Flew Into My Hand. 327 00:18:27,023 --> 00:18:29,390 Jack Calls Them Horses. 328 00:18:29,692 --> 00:18:32,059 Yeah, Well, That's Colonel O'Neill For You. 329 00:18:32,361 --> 00:18:36,571 He Always Pretends He's Not As Smart As He Really Is. 330 00:18:37,617 --> 00:18:39,483 You Know, If You Take A Close Look, 331 00:18:39,785 --> 00:18:41,571 They Really Are Horses. 332 00:18:45,416 --> 00:18:48,204 What Do You See When You Look At Me Now? 333 00:18:52,673 --> 00:18:54,209 I See You. 334 00:18:55,468 --> 00:18:57,175 And Until Your Head Starts Spinning Around, 335 00:18:57,470 --> 00:19:01,964 And Probably Even Then, I Will Still See You. 336 00:19:22,662 --> 00:19:25,279 How Can She Do That? 337 00:19:26,123 --> 00:19:27,625 Magnets. 338 00:19:28,376 --> 00:19:30,287 Magnets. Every One Of Those Pieces 339 00:19:30,586 --> 00:19:32,543 Got A Little Tiny Magnet In The Bottom Of It 340 00:19:32,838 --> 00:19:35,455 To Hold It On The Board When You're Driving 341 00:19:35,758 --> 00:19:36,748 So They Don't Rattle Off. 342 00:19:37,051 --> 00:19:38,291 Anyway, Every One Of Those Magnets 343 00:19:38,594 --> 00:19:40,631 Has Got A Little Electrical Field Around It. 344 00:19:40,930 --> 00:19:44,218 That's How She Was Able To Manipulate Them. 345 00:19:44,517 --> 00:19:45,723 Magnets. 346 00:19:47,895 --> 00:19:50,637 They Do Look Like Horses. 347 00:19:52,692 --> 00:19:54,308 I Have No Idea How She Was Able 348 00:19:54,610 --> 00:19:55,941 To Do It Physiologically, Sir. 349 00:19:56,237 --> 00:19:59,821 Actually, Teal'c Filled Me In On Something That Might Explain That. 350 00:20:00,616 --> 00:20:03,199 Hok'tar Is Actually A Hybrid Of 2 Goa'uld Words... 351 00:20:03,494 --> 00:20:04,450 "Hok"... Which Means Advanced, 352 00:20:04,745 --> 00:20:08,579 And "Tar"... Which I Believe Is A Sort Of Slang. 353 00:20:08,874 --> 00:20:10,911 For? Human. 354 00:20:11,210 --> 00:20:13,577 So, Essentially, It's "Advanced Human' 355 00:20:13,879 --> 00:20:15,540 "Hok Tauri." 356 00:20:15,840 --> 00:20:17,877 Anyway, Nirrti Was Studying The Children Of Hanka 357 00:20:18,175 --> 00:20:20,758 Because She Believed They Were Evolving Into Hok'tar. 358 00:20:21,053 --> 00:20:22,839 You're Saying Cassandra Is Becoming 359 00:20:23,139 --> 00:20:24,595 Some Form Of Advanced Human? 360 00:20:24,890 --> 00:20:27,097 And The Retrovirus Is The Catalyst? 361 00:20:27,685 --> 00:20:29,392 Such An Advanced Human Would Represent 362 00:20:29,687 --> 00:20:30,597 A Powerful Host For The Goa'uld. 363 00:20:30,896 --> 00:20:33,558 Which Explains Why Nirrti Was Performing The Experiments. 364 00:20:33,858 --> 00:20:34,973 And It Also Explains Why She Exterminated 365 00:20:35,276 --> 00:20:36,766 The Entire Population When We Came On The Scene. 366 00:20:37,069 --> 00:20:40,357 She Didn't Want Her Experiment Exposed. 367 00:20:40,656 --> 00:20:43,114 Prior To Our Arrival On P8x-987, 368 00:20:43,409 --> 00:20:45,275 And For As Long As SG-7 Was There, 369 00:20:45,578 --> 00:20:46,864 None Of The Villagers Exhibited 370 00:20:47,163 --> 00:20:48,619 Advanced Intelligence Or The Ability 371 00:20:48,914 --> 00:20:50,291 To Manipulate Em. Fields. 372 00:20:50,583 --> 00:20:52,290 So Nirrti Created The Retrovirus 373 00:20:52,585 --> 00:20:55,247 In An Attempt To Engineer Her Own Host. 374 00:20:55,546 --> 00:20:56,627 It Seems Almost Inconceivable 375 00:20:56,922 --> 00:20:58,504 That Anybody Could Do Something Like That. 376 00:20:58,799 --> 00:20:59,584 Well, It Never Worked. 377 00:20:59,884 --> 00:21:00,715 According To All The Reports, 378 00:21:01,010 --> 00:21:02,626 The Children Went Into The Forest Sick 379 00:21:02,928 --> 00:21:03,918 And They Came Out Well Again. 380 00:21:04,221 --> 00:21:06,599 If This Was Some Sort Of Transformation 381 00:21:06,891 --> 00:21:07,505 Or Evolutionary Process, 382 00:21:07,808 --> 00:21:09,970 Somewhere Along The Line It Was Stopped. 383 00:21:10,269 --> 00:21:11,725 By Nirrti. 384 00:21:13,022 --> 00:21:14,683 Why Would She Do That? 385 00:21:14,982 --> 00:21:16,848 The Retrovirus Rewrites Dna. 386 00:21:17,151 --> 00:21:18,641 If The Carrier Died Before They Were Able 387 00:21:18,944 --> 00:21:21,902 To Pass On The Altered Genes To The Next Generation, 388 00:21:22,198 --> 00:21:23,654 Evolution Couldn't Take Place. 389 00:21:23,949 --> 00:21:25,064 So The Experiment Was Long Term. 390 00:21:25,367 --> 00:21:26,698 With Each Generation Getting Closer 391 00:21:26,994 --> 00:21:28,655 To Truly Becoming Hok'tar. 392 00:21:28,954 --> 00:21:31,036 The Question Is, How Far Along Is Cassandra? 393 00:21:31,332 --> 00:21:32,538 What If Maybe She Really Is 394 00:21:32,833 --> 00:21:36,417 Transforming Into Something Else? 395 00:21:36,712 --> 00:21:37,167 She Thinks So. 396 00:21:37,463 --> 00:21:40,876 Whatever She Believes, Her Fever Is Still Rising, 397 00:21:41,175 --> 00:21:41,801 Admittedly More Slowly 398 00:21:42,092 --> 00:21:44,925 And She Seems Able To Handle It Better, 399 00:21:45,221 --> 00:21:47,758 But... Can't Control It. 400 00:21:53,646 --> 00:21:57,560 Let's Find The Answers. Dismissed. 401 00:22:04,865 --> 00:22:08,153 Cassandra... What Are You Doing? 402 00:22:09,411 --> 00:22:11,698 It Helps To Do This. 403 00:22:12,289 --> 00:22:13,324 How? 404 00:22:13,624 --> 00:22:15,410 It's Like The Heat Is Leaving My Body 405 00:22:15,709 --> 00:22:18,792 And Going Into The Chess Piece. 406 00:22:21,215 --> 00:22:23,923 You Haven't Found A Cure, Have You? 407 00:22:25,845 --> 00:22:27,711 No. We're Still Trying. 408 00:22:28,013 --> 00:22:29,048 It's All Right. 409 00:22:30,432 --> 00:22:33,515 No, It's Not. We May Still Learn Something 410 00:22:33,811 --> 00:22:35,722 From The Bio Samples That SG-1 Brought Back. 411 00:22:36,021 --> 00:22:38,058 There Might Be Something There That May Help Your Body 412 00:22:38,357 --> 00:22:39,313 Produce Some Antibodies. 413 00:22:39,608 --> 00:22:42,225 I Want This To Happen, Janet. 414 00:22:42,736 --> 00:22:43,726 Don't Say That. 415 00:22:44,029 --> 00:22:45,736 It Was Going To Happen Anyway. 416 00:22:46,031 --> 00:22:46,736 You're Ill. 417 00:22:47,032 --> 00:22:47,737 You Know That It's 418 00:22:48,033 --> 00:22:48,443 More Than That Now. 419 00:22:48,742 --> 00:22:50,904 I Can Feel The Power Inside Me. 420 00:22:51,203 --> 00:22:53,490 It's Only The Beginning. 421 00:22:54,081 --> 00:22:56,322 And Along With It, Your Body Is Undergoing 422 00:22:56,625 --> 00:22:57,740 An Enormous Physical Strain. 423 00:22:58,043 --> 00:22:59,249 You Think It's Gonna Kill Me? 424 00:22:59,545 --> 00:23:01,752 I'm Worried About That Possibility, Yes. 425 00:23:02,047 --> 00:23:02,912 I Don't Care. 426 00:23:03,215 --> 00:23:04,717 Well, You Should. 427 00:23:05,009 --> 00:23:05,840 I Know The Limitations 428 00:23:06,135 --> 00:23:06,749 Of The Human Body... 429 00:23:07,052 --> 00:23:08,634 Maybe I'm Not Human Anymore. 430 00:23:08,929 --> 00:23:09,760 Of Course You Are. 431 00:23:10,055 --> 00:23:11,045 Maybe Dying Is Part Of 432 00:23:11,348 --> 00:23:12,304 The Transformation. 433 00:23:12,600 --> 00:23:13,431 I Don't Care 434 00:23:13,726 --> 00:23:15,137 Whether It Is Or Not! 435 00:23:17,062 --> 00:23:18,564 (Gasps) 436 00:23:21,442 --> 00:23:22,773 I'm Sorry. 437 00:23:23,068 --> 00:23:24,320 (Sighs) 438 00:23:28,449 --> 00:23:30,531 Sweetheart, Sometimes 439 00:23:30,826 --> 00:23:32,737 When A Person Is Sick, 440 00:23:33,037 --> 00:23:33,777 It's Important 441 00:23:34,079 --> 00:23:34,784 For Them To Fight. 442 00:23:35,080 --> 00:23:37,663 I Want You To Fight This, Ok? 443 00:24:04,568 --> 00:24:05,103 That Can't Be Right. 444 00:24:05,402 --> 00:24:06,813 The Em. Field Must Be Interfering. 445 00:24:07,112 --> 00:24:09,274 No. She'll Be Able To Control That Now. 446 00:24:09,573 --> 00:24:12,065 I Ran The Test 3 Times. The Results Were Consistent 447 00:24:12,368 --> 00:24:15,201 And It Corresponds With The Eeg. 448 00:24:16,497 --> 00:24:20,161 That's A 25% Higher Level Of Activity Than Normal. 449 00:24:20,459 --> 00:24:21,824 How Could Her Body Sustain That? 450 00:24:22,127 --> 00:24:24,835 She's Found A Way To Channel The Heat From Her Body. 451 00:24:25,130 --> 00:24:27,292 Don't Ask Me How, But I Don't Know How Long 452 00:24:27,591 --> 00:24:29,207 She's Going To Be Able To Keep It Up. 453 00:24:29,510 --> 00:24:30,966 What I'd Like Her To Do Is Sleep. 454 00:24:31,261 --> 00:24:34,174 She's Been Awake For 30 Hours Straight. 455 00:24:34,473 --> 00:24:36,180 I Was About To Go And See Her. 456 00:24:36,475 --> 00:24:37,931 Thank You. 457 00:24:40,729 --> 00:24:41,981 (Sighs) 458 00:24:50,030 --> 00:24:51,646 (Clicking) 459 00:25:09,758 --> 00:25:10,964 Hey. 460 00:25:13,262 --> 00:25:14,844 I Hear You Don't Want To Sleep. 461 00:25:15,139 --> 00:25:16,629 You Want Some Company? 462 00:25:16,932 --> 00:25:18,969 Cassandra: You Wouldn't Leave. 463 00:25:21,270 --> 00:25:22,385 When The Goa'uld Planted 464 00:25:22,688 --> 00:25:23,894 The Bomb Inside Me, 465 00:25:24,189 --> 00:25:25,975 You Wouldn't Leave. 466 00:25:26,692 --> 00:25:27,773 Even Though Your Orders 467 00:25:28,068 --> 00:25:30,059 Were To Leave Me There Alone, 468 00:25:30,362 --> 00:25:31,978 You Stayed With Me. 469 00:25:33,365 --> 00:25:34,605 Yeah. 470 00:25:34,908 --> 00:25:35,989 Why? 471 00:25:37,077 --> 00:25:38,943 I Don't Know. Just An Instinct. 472 00:25:39,246 --> 00:25:41,203 That I Was Going To Be Ok? 473 00:25:41,957 --> 00:25:42,947 Yeah, I Think So. 474 00:25:43,250 --> 00:25:46,038 But You Didn't Know For Sure. 475 00:25:46,336 --> 00:25:47,622 No. 476 00:25:49,631 --> 00:25:51,008 Well... 477 00:25:53,093 --> 00:25:54,959 That's How I Feel About 478 00:25:55,262 --> 00:25:57,845 What's Happening To Me Now. 479 00:25:59,308 --> 00:26:00,969 Do You Understand? 480 00:26:01,268 --> 00:26:03,305 Yeah, I Think I Do. 481 00:26:05,105 --> 00:26:07,938 You Want Me To Stay With You For A While? 482 00:26:08,233 --> 00:26:09,735 No, It's Not Time Yet. 483 00:26:10,027 --> 00:26:11,563 Don't Say That. 484 00:26:12,404 --> 00:26:16,614 Well, When It Is Time, 485 00:26:18,118 --> 00:26:19,984 Will You Be Here? 486 00:26:21,955 --> 00:26:23,366 I Promise. 487 00:26:25,584 --> 00:26:27,996 I Think 1 Can Sleep Now. 488 00:26:28,295 --> 00:26:30,206 For A Little While. 489 00:26:31,131 --> 00:26:32,508 Carter: Ok. 490 00:27:10,838 --> 00:27:12,579 (Door Squeaks) 491 00:28:50,270 --> 00:28:52,807 Man: Sir? Yes, Lieutenant? 492 00:28:54,233 --> 00:28:55,314 Sam? 493 00:28:55,609 --> 00:28:56,098 She's Asleep. 494 00:28:56,401 --> 00:28:58,779 Good. Listen, The Bodies Of The Villagers, 495 00:28:59,071 --> 00:29:00,357 What Happened To Them? 496 00:29:00,656 --> 00:29:02,442 They Were Cremated On 987. We Sent A Team Back. 497 00:29:02,741 --> 00:29:04,152 Good, There Could Still Be A Bone Fragment. 498 00:29:04,451 --> 00:29:05,987 Now, If We Just Find One From Someone 499 00:29:06,286 --> 00:29:07,117 Who's Been Through The Initiation, 500 00:29:07,412 --> 00:29:08,493 There Still Might Be Antibodies... 501 00:29:08,789 --> 00:29:10,746 Janet! That Was 4 Years Ago. 502 00:29:11,041 --> 00:29:12,281 The Chances Of Us Even Find... 503 00:29:12,584 --> 00:29:14,200 (Alarm Sounding) 504 00:29:16,296 --> 00:29:17,798 Oh, No. 505 00:29:22,344 --> 00:29:24,130 Cassandra? 506 00:29:25,264 --> 00:29:26,129 It Was A Goa'uld. 507 00:29:26,431 --> 00:29:27,341 What? I Was Asleep. 508 00:29:27,641 --> 00:29:29,348 I Thought It Was A Nurse Coming In To Take More Blood, 509 00:29:29,643 --> 00:29:31,975 But I Did Sense Its Presence. 510 00:29:32,271 --> 00:29:33,261 I Haven't Sensed Anything. 511 00:29:33,563 --> 00:29:34,553 It Was After You Left. 512 00:29:34,856 --> 00:29:35,937 At First, There Was No One There, 513 00:29:36,233 --> 00:29:38,895 But When It Got Closer, I Saw Someone. 514 00:29:39,569 --> 00:29:41,025 (Sighs) 515 00:29:41,738 --> 00:29:42,728 Carter: This Is A Code 3 Alert. 516 00:29:43,031 --> 00:29:47,241 We Need Zats And Ters In Isolation Room 4 Now. 517 00:29:49,454 --> 00:29:50,444 Are You All Right? 518 00:29:50,747 --> 00:29:53,079 It Ran Away When I Screamed. 519 00:29:54,334 --> 00:29:55,039 Hammond: Major? 520 00:29:55,335 --> 00:29:57,827 Apparently There's A Goa'uld On The Base, Sir. 521 00:29:58,130 --> 00:29:58,710 O'Neill: What? 522 00:29:59,006 --> 00:29:59,416 Hammond: How's That Possible? 523 00:29:59,715 --> 00:30:03,128 Teal'c: Nirrti Possesses The Technology To Become Invisible. 524 00:30:03,427 --> 00:30:04,917 Cronus Is Dead. 525 00:30:05,220 --> 00:30:07,177 The System Lord That Was Holding Her Prisoner. 526 00:30:07,472 --> 00:30:08,507 So She's Out? 527 00:30:08,807 --> 00:30:10,673 The Rings In Her Lab... That Wasn't Me, That Was Her. 528 00:30:10,976 --> 00:30:12,182 She Came Back Through The Stargate With Us. 529 00:30:12,477 --> 00:30:13,888 That Would Mean She Was Waiting For Us 530 00:30:14,187 --> 00:30:14,642 In Her Lab The Whole Time. 531 00:30:14,938 --> 00:30:16,679 We May Have Inadvertently Triggered A Device 532 00:30:16,982 --> 00:30:19,098 Alerting Her To Our Presence. 533 00:30:20,527 --> 00:30:23,019 Hammond: Go Level By Level. Check Everything. 534 00:30:23,322 --> 00:30:24,153 Keep In Radio Contact. 535 00:30:24,448 --> 00:30:26,735 If You Locate Her, Do Not Shoot To Kill. 536 00:30:27,034 --> 00:30:29,366 Colonel? I'm Staying Here, Sir. 537 00:30:33,874 --> 00:30:36,206 I Figure You Fought Her Off The First Time, 538 00:30:36,501 --> 00:30:38,993 I'm Safer Here With You. 539 00:30:39,379 --> 00:30:42,622 She Was Here The Whole Time You've Been Back. 540 00:30:43,508 --> 00:30:44,714 We'll Find Her. 541 00:30:45,010 --> 00:30:45,420 No, She's Right. 542 00:30:45,719 --> 00:30:48,427 Why Did She Wait Until Now To Come After Cassandra? 543 00:30:54,394 --> 00:30:56,305 (Alarm Sounding) 544 00:30:57,939 --> 00:30:59,976 Level 22 Is Clear. 545 00:31:01,360 --> 00:31:02,521 (Beep) 546 00:31:13,413 --> 00:31:14,574 (Beep) 547 00:31:15,332 --> 00:31:17,369 Teal'c, On Radio: Level 21 Clear. 548 00:31:17,667 --> 00:31:18,202 Roger That. 549 00:31:18,502 --> 00:31:20,209 She Wanted To Know If Her Experiment Worked. 550 00:31:20,504 --> 00:31:22,245 We Don't Know What She Wants. 551 00:31:22,547 --> 00:31:22,877 No. 552 00:31:23,173 --> 00:31:25,289 If The Transformation Was Going To Kill Me, 553 00:31:25,592 --> 00:31:27,253 She Would've Just Let It Happen. 554 00:31:27,552 --> 00:31:28,257 Don't You See? 555 00:31:28,553 --> 00:31:29,258 Honey, Not Now. 556 00:31:29,554 --> 00:31:31,261 No, But It Did Work. 557 00:31:31,556 --> 00:31:32,637 Cassandra... 558 00:31:34,393 --> 00:31:35,349 No. 559 00:31:36,436 --> 00:31:37,597 Look Out! 560 00:31:47,030 --> 00:31:48,361 Unh! 561 00:31:54,454 --> 00:31:57,367 Easy! We Need Her Alive. 562 00:32:04,297 --> 00:32:09,258 Security To Iso Room 4. All Search Teams Stand Down. 563 00:32:09,553 --> 00:32:10,167 (Rattling) 564 00:32:10,470 --> 00:32:12,928 Cassie? Cassie, Don't Do This. 565 00:32:13,390 --> 00:32:15,631 Please Get Her Out Of Here! 566 00:32:15,934 --> 00:32:19,052 Come On, Let's Move! Roll Her Over. 567 00:32:19,479 --> 00:32:20,685 Easy! 568 00:32:24,234 --> 00:32:25,395 (Beep) 569 00:32:38,498 --> 00:32:40,535 What's Going To Happen To Cassandra? 570 00:32:40,834 --> 00:32:42,450 What Is Her Condition? 571 00:32:42,752 --> 00:32:45,130 She Just Lost Consciousness. 572 00:32:46,548 --> 00:32:49,210 Then The End Is Very Near. 573 00:32:49,926 --> 00:32:51,667 If She Dies... 574 00:32:52,512 --> 00:32:53,889 So Do You. 575 00:32:54,181 --> 00:32:56,513 And What Do You Offer In Return? 576 00:32:56,808 --> 00:32:59,425 I Don't Think You're In Any Position To Bargain. 577 00:32:59,728 --> 00:33:01,719 I'm In The Position To Save The Life 578 00:33:02,022 --> 00:33:04,434 Of A Child You Hold Dear. 579 00:33:05,859 --> 00:33:06,940 Release Me. 580 00:33:07,235 --> 00:33:08,646 We Can't Do That. 581 00:33:11,531 --> 00:33:12,817 General. 582 00:33:14,743 --> 00:33:18,236 With My Invisibility Device Intact. 583 00:33:20,207 --> 00:33:21,447 I Also Require 584 00:33:21,750 --> 00:33:24,037 A Sample Of Her Blood. 585 00:33:24,336 --> 00:33:26,202 Absolutely Not. 586 00:33:27,464 --> 00:33:30,126 Those Are My Terms. 587 00:33:38,517 --> 00:33:40,508 She Says That She Can Help Cassandra. 588 00:33:40,810 --> 00:33:41,561 If You Trust Her. 589 00:33:41,853 --> 00:33:44,015 No, If We Let Her Go. 590 00:33:44,564 --> 00:33:46,942 Do You Believe That She Can Actually Help? 591 00:33:47,234 --> 00:33:48,645 Seeing As How We Don't Have A Choice, 592 00:33:48,944 --> 00:33:51,276 I Guess It's Worth A Shot. 593 00:33:51,571 --> 00:33:52,982 What About General Hammond? 594 00:33:53,281 --> 00:33:54,191 What's He Going To Do? 595 00:33:54,491 --> 00:33:56,482 He Hasn't Decided Yet. 596 00:33:57,577 --> 00:34:01,946 I... 1 Really Need To Get Back And See Cassandra. 597 00:34:02,874 --> 00:34:04,785 We All Know How Tough This Has Been For You, 598 00:34:05,085 --> 00:34:07,497 So If You Need Anything... 599 00:34:10,006 --> 00:34:11,508 Thanks. 600 00:34:26,982 --> 00:34:31,397 All Right, Give Me 70 Milligrams Of Dantrolene. 601 00:34:31,695 --> 00:34:33,356 Doctor? Now! 602 00:34:38,618 --> 00:34:41,451 I'm Here. We're Just Giving You 603 00:34:41,746 --> 00:34:44,829 Something Else To Try And Get Your Fever Down. 604 00:34:45,125 --> 00:34:46,786 It's Happening. 605 00:34:47,085 --> 00:34:51,044 Ok, I Want You To Do What We Talked About, Ok? 606 00:34:51,339 --> 00:34:53,205 I Want You To Fight This. 607 00:34:53,508 --> 00:34:55,249 I Don't Want To Fight It. 608 00:34:55,552 --> 00:34:55,962 You Have To. 609 00:34:56,261 --> 00:34:57,467 Honey, Your Body Is Not Going To Be Able 610 00:34:57,762 --> 00:35:01,255 To Survive What This Retrovirus Is Trying To Do. 611 00:35:01,558 --> 00:35:03,720 (Sighs) Where's Sam? 612 00:35:04,019 --> 00:35:07,933 She's Gone To See If She Can Get Nirrti To Help. 613 00:35:09,399 --> 00:35:14,485 No. Let It Happen. Let It Happen. 614 00:35:14,779 --> 00:35:15,484 (Monitor Beeps) 615 00:35:15,780 --> 00:35:17,566 Drop 10 Of Valium. 616 00:35:17,866 --> 00:35:19,573 (Grunting) 617 00:35:22,203 --> 00:35:24,365 Nurse: Valium's In. 618 00:35:26,666 --> 00:35:28,077 Ok. 619 00:35:29,586 --> 00:35:30,872 (Panting) 620 00:35:31,171 --> 00:35:33,583 Temperature's 621 00:35:34,382 --> 00:35:36,840 Dantrolene Is Not Working? 622 00:35:49,606 --> 00:35:51,062 General, With All Due Respect, 623 00:35:51,358 --> 00:35:54,441 It's Not Like We're Negotiating With Terrorists. 624 00:35:54,736 --> 00:35:55,601 It's Exactly That, Colonel. 625 00:35:55,904 --> 00:35:58,521 You're Letting Your Emotions Get In The Way. 626 00:35:58,823 --> 00:36:01,440 Yes, I Am. Shouldn't You Be? 627 00:36:01,993 --> 00:36:02,528 Jack... 628 00:36:02,827 --> 00:36:03,532 Sir, Up Until Yesterday, 629 00:36:03,828 --> 00:36:05,535 We Didn't Even Know Nirrti Was Still Alive. 630 00:36:05,830 --> 00:36:09,824 Exactly. Now, Who Cares If We Let Her Go? 631 00:36:10,126 --> 00:36:12,379 What Difference Does It Make In The Grand Scheme Of Things? 632 00:36:12,671 --> 00:36:14,958 There's One More Goa'uld Running Around. 633 00:36:15,256 --> 00:36:17,543 If We Were To Allow Nirrti To Leave 634 00:36:17,842 --> 00:36:19,549 With A Sample Of Cassandra's Blood, 635 00:36:19,844 --> 00:36:20,549 She Could Well Succeed 636 00:36:20,845 --> 00:36:21,550 In Her Experiment To Create 637 00:36:21,846 --> 00:36:25,430 A Genetically Advanced Host And Become Dangerously Powerful. 638 00:36:25,725 --> 00:36:28,012 I Am In Agreement With General Hammond. 639 00:36:28,311 --> 00:36:28,641 What? 640 00:36:28,937 --> 00:36:31,019 The Life Of A Child May Be Sacrificed, 641 00:36:31,314 --> 00:36:32,930 But Nirrti Possesses Valuable Information 642 00:36:33,233 --> 00:36:36,396 That Would Be Lost If We Allowed Her To Leave. 643 00:36:44,369 --> 00:36:48,078 General Hammond Would Like Me To Check In On Her. 644 00:36:49,374 --> 00:36:50,580 (Beep) 645 00:36:50,875 --> 00:36:52,252 (Hiss) Unh! 646 00:36:56,089 --> 00:36:57,671 (Door Bangs) 647 00:37:03,012 --> 00:37:05,595 Teal'c, We're Talking About Cassandra. 648 00:37:05,890 --> 00:37:06,595 Of That, I Am Aware. 649 00:37:06,891 --> 00:37:09,758 But Her Sacrifice Would Benefit Both Of Our Peoples. 650 00:37:10,311 --> 00:37:11,688 Nirrti Possesses Valuable Information 651 00:37:11,980 --> 00:37:14,017 That Could Allow Us To Defeat The Goa'uld. 652 00:37:14,315 --> 00:37:16,602 We'll Find Another Way. 653 00:37:19,279 --> 00:37:19,893 We May Never Have 654 00:37:20,196 --> 00:37:21,812 A Goa'uld As Our Prisoner Again. 655 00:37:22,115 --> 00:37:23,025 Sir, Don't Have To Remind You What 656 00:37:23,324 --> 00:37:25,611 Cassandra Has Gone Through Because Of The Goa'uld. 657 00:37:25,910 --> 00:37:27,617 Now, If We're Going To Put What We May Learn 658 00:37:27,912 --> 00:37:29,619 Or What Might Happen Over Her Life... 659 00:37:29,914 --> 00:37:31,700 It's Time To Pack It In. 660 00:37:35,295 --> 00:37:36,706 I Agree. 661 00:37:41,384 --> 00:37:44,718 P.A.: General Hammond To The Holding Room. 662 00:37:52,145 --> 00:37:53,806 Dr. Fraiser, Stand Down. 663 00:37:54,105 --> 00:37:56,016 I Can't Do That, Sir. 664 00:37:56,316 --> 00:37:57,727 I Don't Have A Choice. 665 00:37:58,026 --> 00:38:00,108 Janet, Don't Do This. 666 00:38:00,528 --> 00:38:03,896 I Can't Help Cassandra, She Can. 667 00:38:04,407 --> 00:38:06,785 Dr. Fraiser, SG-1 Has Already Convinced Me 668 00:38:07,076 --> 00:38:08,282 To Make A Deal For Cassandra's Life. 669 00:38:08,578 --> 00:38:11,445 This Isn't Necessary. Then You Agree To My Terms. 670 00:38:13,958 --> 00:38:14,914 Just One. 671 00:38:15,210 --> 00:38:17,668 Once You've Cured Cassandra Of Her Illness, 672 00:38:17,962 --> 00:38:18,497 You'll Be Free To Go. 673 00:38:18,797 --> 00:38:21,459 And How Do I Know You Will Honor This? 674 00:38:21,758 --> 00:38:23,669 You Have Only My Word. 675 00:38:23,968 --> 00:38:25,299 Not Enough. 676 00:38:28,848 --> 00:38:31,590 Then [ Should Remind You That The Woman Holding 677 00:38:31,893 --> 00:38:34,851 The Gun On You Is Cassandra's Mother. 678 00:38:40,276 --> 00:38:41,778 (Beeping) 679 00:39:20,692 --> 00:39:22,148 (Whirring) 680 00:39:25,405 --> 00:39:26,816 (Beeping) 681 00:39:28,825 --> 00:39:31,112 You Have Waited Too Long. 682 00:39:31,411 --> 00:39:33,152 You Try Again. 683 00:39:48,887 --> 00:39:50,343 (Whirring) 684 00:40:04,319 --> 00:40:05,775 (Beeping) 685 00:40:07,447 --> 00:40:09,154 (Coughing) 686 00:40:11,951 --> 00:40:12,782 It Is Done. 687 00:40:13,077 --> 00:40:16,195 Nurse: Vital Signs Are All Returning To Normal. 688 00:40:23,796 --> 00:40:24,786 Mom? 689 00:40:25,089 --> 00:40:26,250 It's Ok. 690 00:40:26,549 --> 00:40:27,880 I'm Here. 691 00:40:31,596 --> 00:40:33,883 I Have Honored My Part. 692 00:40:44,192 --> 00:40:46,354 Let's Go To The Gate. 693 00:41:11,386 --> 00:41:13,423 We've Never Dialed These Coordinates Before. 694 00:41:13,721 --> 00:41:17,089 Sort Of Hope You Know What You're Doing. 695 00:41:17,392 --> 00:41:19,679 It Is Not My Final Destination. 696 00:41:20,019 --> 00:41:22,886 Without A Sample Of Her Blood, 697 00:41:23,189 --> 00:41:25,931 I Will Have To Begin My Experiment Again. 698 00:41:26,317 --> 00:41:27,933 Aw, Nuts. 699 00:41:29,028 --> 00:41:32,396 At Least You Have Honored This Much Of Our Bargain. 700 00:41:33,825 --> 00:41:34,860 In Your Place... 701 00:41:35,159 --> 00:41:38,197 I Doubt I Would Have Done The Same. 702 00:41:40,456 --> 00:41:42,948 I'll Keep That Thought Alive. 703 00:42:20,913 --> 00:42:23,780 Hey, Janet. How's Our Patient? 704 00:42:24,083 --> 00:42:24,914 Bored. 705 00:42:25,209 --> 00:42:26,791 The, Uh, Homework Stacked Up A Bit, 706 00:42:27,086 --> 00:42:28,918 But Other Than That, She's Just Fine. 707 00:42:29,213 --> 00:42:30,203 I Get To Take Her Home Tonight. 708 00:42:30,506 --> 00:42:33,294 Ar Dominic Awaits. 709 00:42:34,218 --> 00:42:34,719 Stop It. 710 00:42:35,011 --> 00:42:37,252 Oh, Come On. That Last Kiss Was Impressive. 711 00:42:37,555 --> 00:42:37,965 Stop It. 712 00:42:38,264 --> 00:42:39,925 Lights Exploded Overhead. 713 00:42:40,224 --> 00:42:41,430 Stop It! 714 00:42:43,311 --> 00:42:43,675 It's Saturday. 715 00:42:43,978 --> 00:42:47,346 Ok, But I Won't Be Able To Move The Pieces Around 716 00:42:47,648 --> 00:42:49,355 By Thinking About It. Sorry. 717 00:42:49,650 --> 00:42:51,812 Good. Then We're Even. 48836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.