Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,899 --> 00:00:27,563
16 Is Coming Through
To Set Up The U.A.V.
2
00:00:29,238 --> 00:00:30,524
Teal'c: It Appears
The Inhabitants Of This City
3
00:00:30,822 --> 00:00:34,486
Lost A Great Battle
And Were Destroyed Long Ago.
4
00:00:34,785 --> 00:00:36,492
There Appear To Be No Survivors.
5
00:00:36,787 --> 00:00:37,538
That's Too Bad.
I Was Kind Of Hoping
6
00:00:37,829 --> 00:00:40,571
Someone Could Help Me
Decipher This Language.
7
00:00:42,668 --> 00:00:43,499
No Idea?
8
00:00:43,794 --> 00:00:45,455
Ohh. None. It's Very Odd.
9
00:00:45,754 --> 00:00:46,619
This, Uh...
10
00:00:46,922 --> 00:00:49,289
Whatever This Is Is A
Completely Different Design
11
00:00:49,591 --> 00:00:50,877
Than The Rest
Of The Civilization.
12
00:00:51,176 --> 00:00:53,508
Maybe It Was Here
When They Got Here.
13
00:00:53,804 --> 00:00:54,794
Well, That's Assuming
The Inhabitants
14
00:00:55,097 --> 00:00:57,134
Were Foreign To The Planet.
15
00:00:58,350 --> 00:01:00,091
I Can Probably Date
Its Construction
16
00:01:00,394 --> 00:01:01,259
Compared To The Rest
Of The Structures
17
00:01:01,562 --> 00:01:03,519
Using Some Sort
Of Carbon Analysis.
18
00:01:03,814 --> 00:01:04,895
How Long?
19
00:01:06,149 --> 00:01:06,980
For What?
20
00:01:07,276 --> 00:01:09,608
All Of It. How Long?
21
00:01:11,822 --> 00:01:13,859
Uh, Well, Days, Weeks, Months,
22
00:01:14,157 --> 00:01:15,534
Maybe, Of Meticulous,
23
00:01:15,826 --> 00:01:19,444
Tedious, Boring
Tediousness. I Mean...
24
00:01:21,498 --> 00:01:23,000
But, Uh...
25
00:01:23,584 --> 00:01:25,666
I Can Just Keep Working Now.
26
00:01:25,961 --> 00:01:27,998
By Lunch, At Least.
27
00:01:32,426 --> 00:01:32,961
Carter...
28
00:01:33,260 --> 00:01:34,876
Any Idea What This Thing Is Yet?
29
00:01:35,178 --> 00:01:38,341
No, Sir, But The Technology
Is Very Advanced.
30
00:01:38,640 --> 00:01:40,802
So, What... 2 Hours?
31
00:01:41,643 --> 00:01:43,554
Very Advanced.
32
00:01:45,272 --> 00:01:45,636
All Right.
33
00:01:45,939 --> 00:01:47,805
Teal'c And I Have Secured
The Immediate Area.
34
00:01:48,108 --> 00:01:49,724
We're Going To
Check Out The Town.
35
00:01:50,027 --> 00:01:51,313
Yes, Sir.
36
00:01:53,572 --> 00:01:55,563
Don't Turn It On.
37
00:01:55,866 --> 00:01:56,901
Ah!
38
00:01:57,743 --> 00:01:59,279
What'd I Just Say?
39
00:02:00,120 --> 00:02:01,622
I Know.
40
00:02:37,783 --> 00:02:39,694
(Wind Blowing)
41
00:02:51,797 --> 00:02:55,586
Hey, Sam, Are You Done
With That Camera Yet?
42
00:02:56,802 --> 00:02:58,042
Sam?
43
00:03:13,276 --> 00:03:14,653
Jack, Get Back Here...
44
00:03:14,945 --> 00:03:16,231
Now.
45
00:04:23,013 --> 00:04:24,003
The Next Thing You Know,
46
00:04:24,306 --> 00:04:26,217
I'm Waking Up With Colonel
O'Neill Looking Down At Me.
47
00:04:26,516 --> 00:04:27,472
I Mean, I Suppose It's Possible
48
00:04:27,768 --> 00:04:29,475
I Touched Something
Inside The Device.
49
00:04:29,770 --> 00:04:31,135
No Contact Burns.
50
00:04:31,438 --> 00:04:32,018
So, What Do You Think It Was?
51
00:04:32,314 --> 00:04:34,976
Well, People Have Been Known
To Black Out From Fatigue.
52
00:04:35,275 --> 00:04:37,357
Come On, Janet.
I Was A Little Tired...
53
00:04:37,652 --> 00:04:40,735
Your Pre-Mission Blood
Tests Did Show Slight Anemia.
54
00:04:41,031 --> 00:04:42,897
You Gave Me Clearance To Go.
55
00:04:43,366 --> 00:04:46,199
And I'm Starting To
Question That Judgment.
56
00:04:46,703 --> 00:04:48,614
There Is Nothing Wrong With Me.
57
00:04:48,914 --> 00:04:49,153
Ok.
58
00:04:49,456 --> 00:04:52,073
At Least Consider What You've
Been Through The Last Few Years.
59
00:04:52,375 --> 00:04:54,412
You Have Had A Tok'ra
Symbiote Die In Your Brain,
60
00:04:54,711 --> 00:04:55,746
Your Memory Has Been Stamped,
61
00:04:56,046 --> 00:04:57,628
And Your Entire Consciousness
Has Been Transferred
62
00:04:57,923 --> 00:05:00,255
Out Of Your Body Into A
Computer And Then Back Again.
63
00:05:00,550 --> 00:05:03,212
And That Is Just For Starters.
64
00:05:03,512 --> 00:05:05,719
Eventually, It Has
To Take Its Toll.
65
00:05:06,014 --> 00:05:07,220
Are We Done?
66
00:05:07,516 --> 00:05:09,132
(Laughs) Yes.
67
00:05:10,060 --> 00:05:11,266
Make Sure You Come Back
68
00:05:11,561 --> 00:05:13,768
If You Start Speaking
An Alien Language.
69
00:05:14,064 --> 00:05:16,476
I'm Sure I'll Have No Choice.
70
00:05:16,775 --> 00:05:18,857
I Believe The Structure
Was Built About 400 Years Ago,
71
00:05:19,152 --> 00:05:23,020
Whereas The Civilization
May Date Back As Far As 3,000.
72
00:05:23,323 --> 00:05:23,778
Why Is That Significant?
73
00:05:24,074 --> 00:05:27,612
Well, It May Indicate The Society
Developed In Relative Isolation
74
00:05:27,911 --> 00:05:28,776
And Was Only Later Influenced
75
00:05:29,079 --> 00:05:30,820
By Something That
Suddenly Led It To Leap
76
00:05:31,122 --> 00:05:33,250
To A More Advanced Technology.
77
00:05:33,875 --> 00:05:34,910
A Stargate.
78
00:05:35,210 --> 00:05:35,540
Exactly.
79
00:05:35,836 --> 00:05:37,793
Which Means It's Likely
They Either Discovered It
80
00:05:38,088 --> 00:05:38,793
Or Figured Out How To Use It
81
00:05:39,089 --> 00:05:40,955
Just Prior To
Building The Device.
82
00:05:41,258 --> 00:05:41,963
It Would Seem To Me
That These Events
83
00:05:42,259 --> 00:05:45,502
Led To The Cataclysm
Which Ended Their Society.
84
00:05:45,804 --> 00:05:46,885
Somehow.
85
00:05:47,305 --> 00:05:48,807
Well, From What We
Know Of The Goa'ulds,
86
00:05:49,099 --> 00:05:49,804
They'll Often Attack A Planet
87
00:05:50,100 --> 00:05:51,590
That's Threatening
Technological Advancement.
88
00:05:51,893 --> 00:05:53,395
I'm Sorry, But I Haven't
Heard Anyone Say
89
00:05:53,687 --> 00:05:55,143
Exactly What The Device Is.
90
00:05:55,438 --> 00:05:57,224
Uh, Well, We're Still
Just Speculating.
91
00:05:57,524 --> 00:05:57,979
I Mean, It Could Be
92
00:05:58,275 --> 00:06:00,562
A Deep Space
Observatory For All I Know.
93
00:06:00,861 --> 00:06:03,819
Or A Big Honkin' Space Gun, Sir.
94
00:06:06,199 --> 00:06:08,907
Most Likely The Goa'uld
Would've Taken That.
95
00:06:09,411 --> 00:06:10,901
(Footsteps)
96
00:06:11,204 --> 00:06:14,071
Well, Whatever It Is,
The Power Core Is Missing.
97
00:06:16,209 --> 00:06:19,042
I Was Able To Determine
That Much Before I...
98
00:06:19,546 --> 00:06:20,877
Dozed Off?
99
00:06:22,549 --> 00:06:24,916
The Engineering Of The
Device Is Extremely Advanced.
100
00:06:25,218 --> 00:06:27,129
It's Going To Take
Some Time To Decipher.
101
00:06:27,429 --> 00:06:28,840
You Were Saying
That The Power Core
102
00:06:29,139 --> 00:06:30,721
To The Device Is Missing?
103
00:06:31,016 --> 00:06:32,598
Major, You Know
Colonel Reynolds.
104
00:06:32,893 --> 00:06:34,054
Of Course.
105
00:06:34,519 --> 00:06:36,101
He's Been Transferred
From Area 51
106
00:06:36,396 --> 00:06:38,558
And Will Be Leading SG-16
107
00:06:38,857 --> 00:06:42,100
During Its Long-Term
Analysis Of The Planet.
108
00:06:43,028 --> 00:06:44,393
Ah.
109
00:06:45,113 --> 00:06:46,854
Well, As Twas Saying,
110
00:06:47,157 --> 00:06:48,693
I Believe That
A Naquadah Generator
111
00:06:48,992 --> 00:06:50,858
Could Be Modified
To Interface With The...
112
00:06:51,161 --> 00:06:52,447
Carter.
113
00:06:55,874 --> 00:06:57,660
16 Is On The Case.
114
00:06:59,920 --> 00:07:02,628
Once I've Heard Someone
Conclusively Tell Me
115
00:07:02,923 --> 00:07:03,287
What The Device Is,
116
00:07:03,590 --> 00:07:07,549
I Will Decide Whether We Should
Try And Find A Way To Turn It On.
117
00:07:07,844 --> 00:07:08,424
Of Course.
118
00:07:08,720 --> 00:07:11,883
Request Permission To
Join SG-16'S Assignment, Sir.
119
00:07:12,182 --> 00:07:13,047
Hammond: Denied.
120
00:07:13,350 --> 00:07:14,636
Dr. Jackson Will Be Assisting
121
00:07:14,935 --> 00:07:16,926
In The Translation
Of The Alien Language
122
00:07:17,228 --> 00:07:18,889
Until SG-1'S Next Mission.
123
00:07:19,189 --> 00:07:21,897
Otherwise, You're All Free
To Take Some Time Off.
124
00:07:22,192 --> 00:07:23,774
Dismissed.
125
00:07:27,656 --> 00:07:28,896
Sir...
126
00:07:29,199 --> 00:07:30,906
With All Due Respect,
I Feel Fine.
127
00:07:31,201 --> 00:07:32,362
There Is Absolutely
No Reason Why
128
00:07:32,661 --> 00:07:33,651
I Shouldn't Be Allowed To Help.
129
00:07:33,954 --> 00:07:36,491
Major, I Have No Doubt That
Your Technical Expertise
130
00:07:36,790 --> 00:07:39,578
Will Be Required At
Some Point Down The Line,
131
00:07:39,876 --> 00:07:42,117
But Until Dr. Frasier
Advises Otherwise,
132
00:07:42,420 --> 00:07:45,503
I Am Ordering You
To Take It Easy.
133
00:07:47,300 --> 00:07:48,131
Take It Easy?
134
00:07:48,426 --> 00:07:50,918
Yeah. You've Been
A Little Tense.
135
00:07:51,221 --> 00:07:53,553
Tense? Me? I'm Not Tense.
136
00:07:55,100 --> 00:07:56,465
Am 17
137
00:07:58,645 --> 00:08:00,602
When Did You First Notice?
138
00:08:01,106 --> 00:08:03,017
As We Met.
139
00:08:03,984 --> 00:08:06,726
I've Always Just Thought
Of Myself As Very Focused.
140
00:08:07,028 --> 00:08:08,109
It's Called Working Too Hard.
141
00:08:08,405 --> 00:08:10,646
You're Going To Crash And Burn.
142
00:08:10,949 --> 00:08:13,691
I Really Don't Have
That Much Else To Do, Sir.
143
00:08:13,994 --> 00:08:15,655
Well, Find Something.
144
00:08:15,954 --> 00:08:17,115
Take Up
145
00:08:17,414 --> 00:08:18,495
Golf.
146
00:08:20,083 --> 00:08:22,620
Fly A Kite. Knit Something.
147
00:08:27,841 --> 00:08:29,673
I'm... I'm Fine.
148
00:08:30,510 --> 00:08:31,921
Really.
149
00:09:03,293 --> 00:09:03,998
(Beeps)
150
00:09:04,294 --> 00:09:07,161
Machine: You Have
No New Messages.
151
00:09:12,385 --> 00:09:14,092
(Breathing)
152
00:10:13,238 --> 00:10:14,353
Hi.
153
00:10:15,657 --> 00:10:17,022
Hi.
154
00:10:19,285 --> 00:10:21,151
How Are You?
155
00:10:23,039 --> 00:10:25,155
Fine. How Are You?
156
00:10:25,542 --> 00:10:26,953
Good.
157
00:10:27,252 --> 00:10:28,959
Nice To Meet You.
158
00:10:30,046 --> 00:10:33,004
Yeah. Are You From Around Here?
159
00:10:33,883 --> 00:10:35,089
No...
160
00:10:35,385 --> 00:10:37,672
But This Is Where You Live.
161
00:10:40,557 --> 00:10:42,173
Yes, It Is.
162
00:10:42,809 --> 00:10:45,176
I'm Going To Go Back Inside Now.
163
00:10:45,687 --> 00:10:47,553
See You Again.
164
00:10:48,648 --> 00:10:49,979
Bye.
165
00:11:21,931 --> 00:11:23,217
(Dialing)
166
00:11:24,309 --> 00:11:26,220
(Telephone Rings)
167
00:11:27,312 --> 00:11:28,768
(Ring)
168
00:11:29,314 --> 00:11:30,645
(Ring)
169
00:11:30,982 --> 00:11:31,938
Ahh.
170
00:11:32,233 --> 00:11:33,439
(Ring)
171
00:11:34,319 --> 00:11:36,401
Ahh. Daniel Jackson.
172
00:11:36,696 --> 00:11:38,027
Hey, Daniel, It's Me.
173
00:11:38,323 --> 00:11:38,687
Hi, Sam.
174
00:11:38,990 --> 00:11:43,780
I Was Just Wondering How Far
You've Gotten On The 636 Translation.
175
00:11:44,078 --> 00:11:44,829
Oh, Yes.
176
00:11:45,121 --> 00:11:47,704
Um, Yeah, I'm Almost Done.
177
00:11:48,041 --> 00:11:49,577
It Miraculously Seems
To Hold The Key
178
00:11:49,876 --> 00:11:52,208
To All The Mysteries
Of The Universe.
179
00:11:52,503 --> 00:11:54,460
You Just Got There,
You Haven't Started,
180
00:11:54,756 --> 00:11:56,793
And I Should Leave You Alone.
181
00:11:57,091 --> 00:11:59,082
I Thought You Were
Supposed To Be Taking It Easy.
182
00:11:59,385 --> 00:12:01,342
Yeah. It's Not So Easy.
183
00:12:01,638 --> 00:12:02,173
Yeah, I Know.
184
00:12:02,472 --> 00:12:05,180
Yeah, I Promise I'll Call
You When I Have Something.
185
00:12:05,475 --> 00:12:06,840
Ok, Thanks.
186
00:12:07,143 --> 00:12:08,349
(Beeps)
187
00:12:10,313 --> 00:12:11,178
(Gasps)
188
00:12:11,481 --> 00:12:13,063
How Did You Get In Here?
189
00:12:13,358 --> 00:12:14,018
I Won't Hurt You.
190
00:12:14,317 --> 00:12:16,729
No, I'll Hurt You
If You Come Any Closer.
191
00:12:17,028 --> 00:12:18,359
Please Don't.
192
00:12:18,655 --> 00:12:19,895
I Just Want To Talk To You.
193
00:12:20,198 --> 00:12:21,279
About What?
194
00:12:22,742 --> 00:12:23,573
It's Complicated.
195
00:12:23,868 --> 00:12:26,155
Let's Start With How
You Got Into My House.
196
00:12:26,454 --> 00:12:28,195
I Followed You Home Last Night.
197
00:12:28,498 --> 00:12:29,408
You've Been Here All Night?
198
00:12:29,707 --> 00:12:30,572
I Read Some Of Your Books
199
00:12:30,875 --> 00:12:31,330
And Watched The Television
200
00:12:31,626 --> 00:12:34,618
So I Could Learn How To
Speak And What To Wear.
201
00:12:36,381 --> 00:12:37,291
Is This Ok?
202
00:12:37,590 --> 00:12:40,548
You've Been In My
House All Night?
203
00:12:41,052 --> 00:12:41,632
Yes,
204
00:12:41,928 --> 00:12:43,214
But You Couldn't See Me.
205
00:12:43,513 --> 00:12:46,301
I Just Took This Form Now
So We Could Relate.
206
00:12:46,891 --> 00:12:48,882
Actually, I Used
To Look This Way
207
00:12:49,185 --> 00:12:50,687
Before My Ascension.
208
00:12:52,230 --> 00:12:54,016
(Dials Phone)
209
00:12:55,775 --> 00:12:57,231
Please...
210
00:12:57,527 --> 00:12:59,063
I'm Not Crazy.
211
00:12:59,612 --> 00:13:00,477
(Hangs Up)
212
00:13:00,780 --> 00:13:02,111
Who Are You?
213
00:13:02,407 --> 00:13:03,363
My Name Is Orlin.
214
00:13:03,658 --> 00:13:05,524
I'm From The Planet
You Just Visited.
215
00:13:05,827 --> 00:13:07,693
I Followed You Back
Through The Stargate.
216
00:13:07,996 --> 00:13:08,701
See, That's Impossible.
217
00:13:08,997 --> 00:13:13,457
I Can Become Invisible In My
Natural Non-Corporeal State.
218
00:13:14,419 --> 00:13:15,580
What Do You Want?
219
00:13:15,878 --> 00:13:17,039
I'm Sorry If 1 Scared You.
220
00:13:17,338 --> 00:13:20,126
I Just Wanted To Talk To You.
221
00:13:20,425 --> 00:13:23,258
It's Been So Long Since I-I...
222
00:13:24,220 --> 00:13:27,303
I Know This Is Going To Seem...
223
00:13:28,349 --> 00:13:30,306
Ok, I'll Just
Come Out And Say It,
224
00:13:30,601 --> 00:13:32,217
And We'll Move On From There.
225
00:13:32,520 --> 00:13:33,726
I Have These...
226
00:13:34,022 --> 00:13:37,265
I Guess You Could Call
Them Feelings For You.
227
00:13:37,567 --> 00:13:40,275
Actually, The Truth Is, I...
228
00:13:40,570 --> 00:13:41,856
(Runs Away)
229
00:13:42,155 --> 00:13:43,486
Love You.
230
00:13:43,781 --> 00:13:45,488
(Door Closes)
231
00:13:48,036 --> 00:13:50,368
(Machinery Beeping)
232
00:13:53,207 --> 00:13:55,289
O'Neill: Looked
Like An Ordinary Guy?
233
00:13:55,585 --> 00:13:56,416
Pretty Much.
234
00:13:56,711 --> 00:13:58,293
What Was He Wearing?
235
00:13:58,588 --> 00:14:01,000
Average, Normal Clothes.
236
00:14:02,383 --> 00:14:04,966
Where Do You Think He Got Them?
237
00:14:05,261 --> 00:14:08,219
Come On, Sir. We've Seen
Lots Of Aliens Before.
238
00:14:08,514 --> 00:14:10,016
Hammond Had
The Surveillance Tapes
239
00:14:10,308 --> 00:14:11,890
In The Gate Room Checked.
240
00:14:12,185 --> 00:14:16,520
The Alien Said He Could
Become Completely Invisible.
241
00:14:17,899 --> 00:14:19,981
What Else Did He Say?
242
00:14:20,860 --> 00:14:24,319
He Just Said Who He Was
And Where He Was From.
243
00:14:24,614 --> 00:14:25,319
Believe Me, Sir, At First,
244
00:14:25,615 --> 00:14:27,572
I Thought He Was Just Some
Crazy Guy Off The Street,
245
00:14:27,867 --> 00:14:31,326
And Then He Starts Walking
Through Solid Objects.
246
00:14:31,621 --> 00:14:32,326
I Knew There Was No Way
247
00:14:32,622 --> 00:14:34,989
I Was Going To Be Able
To Contain Him If I Tried.
248
00:14:35,291 --> 00:14:35,917
My Phone Line Was Dead,
249
00:14:36,209 --> 00:14:36,869
And I Decided
The Best Thing To Do
250
00:14:37,168 --> 00:14:40,957
Would Be To Bring A Code 3
Team In Here As Fast As Possible.
251
00:14:41,339 --> 00:14:41,828
Carter...
252
00:14:42,131 --> 00:14:45,419
No One's Accusing You
Of Acting Improperly.
253
00:14:46,177 --> 00:14:47,008
Colonel, We're Done.
254
00:14:47,303 --> 00:14:49,340
I'm Ordering My Men
To Evacuate The Premises.
255
00:14:49,639 --> 00:14:51,175
All Right, Notify
The Local Authorities.
256
00:14:51,474 --> 00:14:53,215
Tell Them The Gas Leak Is Fixed.
257
00:14:53,518 --> 00:14:53,848
Yes, Sir.
258
00:14:54,143 --> 00:14:54,848
Our Remote Surveillance
System Is Set Up
259
00:14:55,144 --> 00:14:56,885
And Can Be Monitored
From A Van On The Street.
260
00:14:57,188 --> 00:14:59,054
We'll Watch The Place
As Long As You Want, Sir.
261
00:14:59,357 --> 00:15:00,438
Thanks.
262
00:15:07,240 --> 00:15:08,526
Uh...
263
00:15:08,825 --> 00:15:10,736
I Could Hang Out For A While.
264
00:15:11,577 --> 00:15:14,444
So Far He's Only
Shown Himself To Me.
265
00:15:15,081 --> 00:15:16,663
Maybe He's Shy.
266
00:15:18,876 --> 00:15:21,129
Please Don't Say Take It Easy.
267
00:15:21,546 --> 00:15:22,707
Take Care?
268
00:15:24,674 --> 00:15:26,005
Yeah.
269
00:16:01,586 --> 00:16:03,247
How's Sam?
270
00:16:04,005 --> 00:16:08,215
Absolutely No Evidence
Of Her Secret Friend.
271
00:16:09,927 --> 00:16:11,509
How's Sam?
272
00:16:12,597 --> 00:16:16,056
Hammond Recommended
A Psych Evaluation.
273
00:16:16,476 --> 00:16:17,386
Do You Believe Major Carter
274
00:16:17,685 --> 00:16:19,471
Has Become Mentally Unstable?
275
00:16:19,770 --> 00:16:22,148
No More Than The Rest Of Us.
276
00:16:26,152 --> 00:16:27,108
What Do You Guys Got?
277
00:16:27,403 --> 00:16:30,270
Well, It Looks Like That
Thing On 636 Is A Weapon.
278
00:16:30,615 --> 00:16:31,446
I Was Right?
279
00:16:31,741 --> 00:16:33,948
It Is A Weapon
Of Great Power, O'Neill.
280
00:16:34,410 --> 00:16:35,445
Big And Honkin.
281
00:16:35,745 --> 00:16:36,576
From What I've Been
Able To Decipher,
282
00:16:36,871 --> 00:16:38,453
The People On 636
Were Developing Along
283
00:16:38,748 --> 00:16:40,614
A Similar Technological
Timeline To Earth.
284
00:16:40,917 --> 00:16:43,875
They Had Just Discovered Their
Stargate When What They Call
285
00:16:44,170 --> 00:16:46,002
The Threat From The Skies Came.
286
00:16:46,297 --> 00:16:46,707
Goa'ulds.
287
00:16:47,006 --> 00:16:48,462
Yet Somehow, They Suddenly
Managed To Build Themselves
288
00:16:48,758 --> 00:16:52,877
An Incredibly Advanced
Weapon To Defend Themselves.
289
00:16:53,179 --> 00:16:55,466
Couldn't Have Been So Advanced.
290
00:16:57,016 --> 00:16:58,097
The Place Was A Disaster.
291
00:16:58,392 --> 00:17:00,383
It Obviously Didn't Work.
292
00:17:01,229 --> 00:17:02,264
Well, Actually, It Did.
293
00:17:02,563 --> 00:17:03,678
The Monument Outside
The Device Tells A Story
294
00:17:03,981 --> 00:17:06,473
Of How They Destroyed
The Threat From The Skies...
295
00:17:06,776 --> 00:17:08,483
And The Men Who Built
The Weapon Were Heroes.
296
00:17:08,778 --> 00:17:11,645
Which Would Explain Why The
Goa'uld Did Not Take The Weapon.
297
00:17:11,948 --> 00:17:14,155
Hey, I Saw That Planet.
298
00:17:14,450 --> 00:17:17,238
If The Goa'uld Didn't
Get Them, Who Did?
299
00:17:21,582 --> 00:17:23,539
We're Not Sure.
300
00:17:28,172 --> 00:17:30,709
I Understand Why You Did It.
301
00:17:31,551 --> 00:17:35,215
Of Course You Would Wait
Until They Took The Cameras Away.
302
00:17:35,513 --> 00:17:36,799
Military Protocol.
303
00:17:37,098 --> 00:17:38,338
You Would've
Jeopardized Your Job
304
00:17:38,641 --> 00:17:39,972
If You Didn't Report Me.
305
00:17:40,268 --> 00:17:42,509
I Just Came From
A Psychological Evaluation.
306
00:17:42,812 --> 00:17:45,019
Do You Understand
What That Means?
307
00:17:45,314 --> 00:17:46,816
They Think You're Crazy.
308
00:17:47,316 --> 00:17:48,226
Am 17
309
00:17:48,526 --> 00:17:49,015
There Were Times On Velona
310
00:17:49,318 --> 00:17:51,480
Where I Thought I Might
Be Losing My Mind.
311
00:17:51,779 --> 00:17:52,894
Velona?
312
00:17:53,197 --> 00:17:55,689
Your Planet Refers To It As 636.
313
00:17:55,992 --> 00:17:58,609
I Was There For Hundreds
Of Years By Myself.
314
00:17:58,911 --> 00:18:00,527
The First Time I Saw You...
315
00:18:00,830 --> 00:18:01,365
Look...
316
00:18:01,664 --> 00:18:03,746
Please, Let Me Finish.
317
00:18:05,710 --> 00:18:08,418
My Kind Are Capable Of
A Level Of Communication
318
00:18:08,713 --> 00:18:10,829
That Shares Our
Innermost Essence.
319
00:18:11,465 --> 00:18:13,081
Telepathy?
320
00:18:13,718 --> 00:18:17,382
Reading Someone's Mind
Is An Invasion Of Privacy.
321
00:18:17,680 --> 00:18:20,798
It's Not About Specific
Thoughts Or Memory.
322
00:18:21,100 --> 00:18:24,638
It's A Sort Of
Exchange Of Spirit.
323
00:18:26,230 --> 00:18:27,971
So, You Did This
Sharing Thing On Me?
324
00:18:28,274 --> 00:18:30,561
Unfortunately, You Passed Out.
325
00:18:30,860 --> 00:18:32,646
I Guess You Weren't Prepared.
326
00:18:33,738 --> 00:18:34,318
(Sighs)
327
00:18:34,614 --> 00:18:36,855
But I Did Learn About You.
328
00:18:37,199 --> 00:18:38,576
What Did You Learn?
329
00:18:38,868 --> 00:18:40,609
That You're A Good Person,
330
00:18:40,911 --> 00:18:43,494
That Your Heart Is Pure...
331
00:18:43,789 --> 00:18:45,575
That On The Inside,
Your Spirit Is As Beautiful
332
00:18:45,875 --> 00:18:47,582
As You Are On The Outside.
333
00:18:47,877 --> 00:18:49,413
All Right.
334
00:18:49,712 --> 00:18:50,463
Where Are You Going?
335
00:18:50,755 --> 00:18:52,871
To Get The Code 3 Team
Back In Here.
336
00:18:53,174 --> 00:18:54,585
I'll Just Hide Again.
337
00:18:54,884 --> 00:18:55,794
So, What Are You Going To Do?
338
00:18:56,093 --> 00:18:57,595
Stalk Me For
The Rest Of My Life?
339
00:18:57,887 --> 00:19:01,300
Actually, [ Just Wanted
You To Let Me Try Again.
340
00:19:01,599 --> 00:19:03,431
I Think A Human Can Handle It.
341
00:19:04,060 --> 00:19:06,597
I Think You Have To Just Be...
342
00:19:06,896 --> 00:19:08,762
Well, Receptive.
343
00:19:13,069 --> 00:19:16,687
Then Will You Go To The
SGC And Turn Yourself In?
344
00:19:17,239 --> 00:19:18,229
No...
345
00:19:18,532 --> 00:19:20,364
But I'll Leave If You Want.
346
00:19:20,785 --> 00:19:23,277
Will You Actually Be Gone?
347
00:19:24,205 --> 00:19:25,787
I Promise.
348
00:19:31,504 --> 00:19:32,619
Ok.
349
00:19:32,922 --> 00:19:34,629
What Do I Do?
350
00:19:37,802 --> 00:19:39,713
Stand There.
351
00:19:44,141 --> 00:19:45,643
Open Your Mind
To The Possibility
352
00:19:45,935 --> 00:19:46,686
Of An Existence Not Governed By
353
00:19:46,977 --> 00:19:50,265
The Rules Of Science
Which You Hold So Dear.
354
00:19:50,564 --> 00:19:52,305
How Do I Do That?
355
00:19:52,900 --> 00:19:54,641
Just Close Your Eyes And...
356
00:19:54,944 --> 00:19:56,355
Don't Say Take It Easy.
357
00:19:56,779 --> 00:19:58,110
Relax.
358
00:20:26,767 --> 00:20:28,383
Oh, My God.
359
00:20:34,525 --> 00:20:35,686
Carter: Colonel.
360
00:20:35,985 --> 00:20:36,645
Yeah.
361
00:20:36,944 --> 00:20:39,276
Sir, Look At This.
362
00:20:40,948 --> 00:20:41,699
So?
363
00:20:41,991 --> 00:20:43,902
So It Was In My House.
364
00:20:44,201 --> 00:20:45,942
The Code 3 Team Was
Supposed To Take Away
365
00:20:46,245 --> 00:20:47,485
All Their Equipment
When They Left...
366
00:20:47,788 --> 00:20:49,699
No More Cameras, No More
Listening Devices.
367
00:20:49,999 --> 00:20:51,285
So They Forgot One, Carter.
368
00:20:51,584 --> 00:20:53,370
Are You Sure? No.
369
00:20:53,669 --> 00:20:54,534
Sir...
370
00:20:54,837 --> 00:20:58,000
Is The SGC Secretly
Keeping Tabs On Me?
371
00:20:59,049 --> 00:21:00,505
Secretly?
372
00:21:00,801 --> 00:21:01,336
Colonel, I Did My Duty
373
00:21:01,635 --> 00:21:02,716
In Reporting
The Alien Encounter,
374
00:21:03,012 --> 00:21:05,970
And Now Everyone
Thinks I'm Crazy.
375
00:21:07,808 --> 00:21:09,185
Look, Carter,
Here's The Bottom Line.
376
00:21:09,477 --> 00:21:11,309
No One Is Seeing
What You've Seen.
377
00:21:11,604 --> 00:21:12,218
And Until That Happens,
378
00:21:12,521 --> 00:21:15,183
We're All Going To
Think You're Nuts.
379
00:21:16,233 --> 00:21:17,223
Sir...
380
00:21:17,526 --> 00:21:20,735
Purely Hypothetically,
As My Superior Officer,
381
00:21:21,030 --> 00:21:24,193
If This Alien Did Show
Himself To Me Again...
382
00:21:24,492 --> 00:21:25,482
Did It?
383
00:21:25,785 --> 00:21:28,777
I'm Just Saying |If The
Alien Had The Ability
384
00:21:29,079 --> 00:21:31,741
And Desire To Show
Himself Only To Me,
385
00:21:32,041 --> 00:21:33,031
It Would Probably Be Better
386
00:21:33,334 --> 00:21:34,495
If I Gathered As Much
Information As I Could,
387
00:21:34,794 --> 00:21:37,627
Possibly Even Found
A Way Of Isolating It
388
00:21:37,922 --> 00:21:42,211
Before I Officially
Mentioned It Again, Right?
389
00:21:45,137 --> 00:21:46,844
Probably.
390
00:21:47,181 --> 00:21:48,512
Yes.
391
00:21:50,601 --> 00:21:52,057
I Got To Pee.
392
00:21:52,353 --> 00:21:53,843
Yes, Sir.
393
00:22:05,783 --> 00:22:07,114
That's The Last Of It.
394
00:22:07,409 --> 00:22:08,740
Thanks.
395
00:22:09,036 --> 00:22:10,777
What You Working On?
396
00:22:11,080 --> 00:22:12,662
Well, Based On Your Translation
397
00:22:12,957 --> 00:22:14,789
And SG-16'S Latest Report,
398
00:22:15,084 --> 00:22:15,994
The Pentagon Has Started
399
00:22:16,293 --> 00:22:17,328
Putting Pressure
On General Hammond
400
00:22:17,628 --> 00:22:20,586
To Try To Find A Way
To Activate The Weapon.
401
00:22:21,423 --> 00:22:23,676
You Think That's
Going To Be Possible?
402
00:22:23,968 --> 00:22:24,173
Well, Yeah.
403
00:22:24,468 --> 00:22:26,800
A Naquadah Reactor Can Be
Interfaced Easily Enough.
404
00:22:27,096 --> 00:22:29,258
The Problem Is, The Burst
Of Energy That's Required
405
00:22:29,557 --> 00:22:31,764
Makes The Whole Thing
Pretty Dangerous.
406
00:22:32,059 --> 00:22:33,140
How?
407
00:22:33,435 --> 00:22:33,810
Well, Basically,
408
00:22:34,103 --> 00:22:35,764
You Have To Start
An Overload In The Reactor
409
00:22:36,063 --> 00:22:37,645
And Then Release It
Into The Device.
410
00:22:37,940 --> 00:22:39,556
The Problem Is, Once
The Overload Is Started,
411
00:22:39,859 --> 00:22:41,691
You Have No Choice But
To Release The Energy,
412
00:22:41,986 --> 00:22:42,817
Or The Reactor Will Explode.
413
00:22:43,112 --> 00:22:46,696
So You Better Be Sure You
Want The Weapon To Fire.
414
00:22:46,991 --> 00:22:47,321
Yeah.
415
00:22:47,616 --> 00:22:48,902
I'm Working On A Way
To Try To Buffer The Energy
416
00:22:49,201 --> 00:22:50,817
In A Safer Environment
Prior To The Release,
417
00:22:51,120 --> 00:22:53,828
But General Hammond
Hasn't Given Me Much Time.
418
00:22:54,123 --> 00:22:55,909
By All Accounts,
This Device On 636
419
00:22:56,208 --> 00:22:58,916
Is A Pretty Powerful Weapon.
420
00:22:59,461 --> 00:23:01,668
You Think We Should
Just Leave It Alone?
421
00:23:01,964 --> 00:23:03,750
Well, Let's Just Say
I'd Feel A Lot Better
422
00:23:04,049 --> 00:23:05,426
|If There Was Someone Left
423
00:23:05,718 --> 00:23:08,710
To Explain Exactly
How To Use It.
424
00:23:15,185 --> 00:23:17,392
Orlin: You're Late.
425
00:23:17,730 --> 00:23:18,640
What Do You Mean?
426
00:23:18,939 --> 00:23:20,976
You Said You'd
Be Home An Hour Ago.
427
00:23:21,275 --> 00:23:22,936
I Was Worried.
428
00:23:23,569 --> 00:23:27,312
Hey, This Is Not A Relationship
We Have Going Here.
429
00:23:27,615 --> 00:23:29,481
I Don't Even Know What It Is.
430
00:23:29,783 --> 00:23:31,820
You Still Could've Called.
431
00:23:32,119 --> 00:23:32,745
What Are You Talking About?
432
00:23:33,037 --> 00:23:35,529
You Couldn't Have Even
Answered The Phone If I Did.
433
00:23:35,831 --> 00:23:37,947
Maybe I Could Have.
434
00:23:41,045 --> 00:23:42,456
How...
435
00:23:42,755 --> 00:23:44,337
I Mean, I...
436
00:23:53,057 --> 00:23:54,673
Surprise.
437
00:23:55,100 --> 00:23:55,931
How?
438
00:23:56,226 --> 00:23:59,639
Things Have Been Going
Well Between Us, Right?
439
00:24:02,232 --> 00:24:04,564
There Is No "Us," Orlin.
440
00:24:04,860 --> 00:24:06,942
I Don't See How
There Ever Could Be.
441
00:24:07,237 --> 00:24:08,648
That's Just Because
We Both Used To Live
442
00:24:08,948 --> 00:24:11,986
On Different Planes
Of Existence.
443
00:24:12,326 --> 00:24:12,986
Used To?
444
00:24:13,285 --> 00:24:16,368
It's Possible For My Kind
To Take Human Form.
445
00:24:16,914 --> 00:24:18,746
Actually, Retake Human Form,
446
00:24:19,041 --> 00:24:20,952
Considering This Is
The Way We Started.
447
00:24:21,251 --> 00:24:22,503
(Doorbell Rings)
448
00:24:22,795 --> 00:24:24,536
Oh, Boy. Uh...
449
00:24:24,838 --> 00:24:25,543
O'Neill: Carter.
450
00:24:25,839 --> 00:24:26,965
It's Colonel O'Neill.
451
00:24:27,257 --> 00:24:28,634
Disappear. (Doorbell Rings)
452
00:24:28,926 --> 00:24:31,167
That's What I Was
Trying To Tell You.
453
00:24:31,470 --> 00:24:33,336
I Can't Anymore.
454
00:24:33,639 --> 00:24:35,175
(Knock On Door)
455
00:24:43,107 --> 00:24:45,519
Hey, Guys, What
Are You Doing Here?
456
00:24:45,818 --> 00:24:47,149
We Brought Pizza And A Movie.
457
00:24:47,444 --> 00:24:48,229
Star Wars.
458
00:24:48,529 --> 00:24:50,065
He's Seen It, What, 8 Times?
459
00:24:50,364 --> 00:24:51,980
0.
460
00:24:52,282 --> 00:24:55,445
If Teal'c Likes It,
It's Got To Be Ok.
461
00:24:56,495 --> 00:24:58,281
You've Never Seen Star Wars?
462
00:24:58,580 --> 00:25:00,787
You Know Me And Sci-Fi.
463
00:25:01,083 --> 00:25:04,121
Come On, We Never Get To Just
Hang Out, So I Thought We'd...
464
00:25:04,420 --> 00:25:08,209
Well, Sir,
As Much As I, Uh, Uh...
465
00:25:09,967 --> 00:25:11,457
Carter...
466
00:25:12,928 --> 00:25:16,296
Do You Already Have Company?
467
00:25:17,141 --> 00:25:18,472
Kind Of.
468
00:25:19,143 --> 00:25:19,507
A Date?
469
00:25:19,810 --> 00:25:24,520
I Can Understand Why You Might
Assume That I Didn't Have Plans.
470
00:25:24,815 --> 00:25:27,603
Don't Worry About It. We'll...
471
00:25:28,902 --> 00:25:30,939
We'll Find Something Else To Do.
472
00:25:31,238 --> 00:25:31,818
I'm Really Sorry.
473
00:25:32,114 --> 00:25:34,902
This Was A Surprise...
Very Unexpected.
474
00:25:35,200 --> 00:25:37,032
Well, Good For You.
475
00:25:37,327 --> 00:25:38,453
Have Fun.
476
00:25:38,746 --> 00:25:39,986
Thank You.
477
00:25:40,289 --> 00:25:43,077
Have A Pizza... And Fun.
478
00:25:45,044 --> 00:25:46,079
Night.
479
00:25:58,223 --> 00:25:58,678
As I Was Saying,
480
00:25:58,974 --> 00:26:02,012
Once My Kind Chooses To Take
Human Form, We Can't Ascend Again
481
00:26:02,311 --> 00:26:05,144
Without The Help Of The Others.
482
00:26:05,439 --> 00:26:07,021
(Sighs)
483
00:26:07,316 --> 00:26:09,978
So, Now What?
484
00:26:10,360 --> 00:26:11,065
I Have Read Of A Place
485
00:26:11,361 --> 00:26:15,070
Where Humans Do Battle
In A Ring Of Jell-O.
486
00:26:15,365 --> 00:26:17,106
Call Daniel.
487
00:26:18,494 --> 00:26:21,111
(Teal'c Dialing Cell Phone)
488
00:26:25,584 --> 00:26:27,495
(Starts Engine)
489
00:26:39,556 --> 00:26:41,513
Orlin: I Don't Know Where
The Rest Of My Kind Are.
490
00:26:41,809 --> 00:26:44,346
Well, Believe It Or Not,
I Think We Met One Of Them.
491
00:26:44,645 --> 00:26:47,137
Her Name Was Oma Desala.
492
00:26:47,981 --> 00:26:49,062
Really?
493
00:26:49,358 --> 00:26:50,473
Never Heard Of Her.
494
00:26:50,776 --> 00:26:53,939
Well, She Could Do The Same
Glowy Kind Of Things That You Can,
495
00:26:54,238 --> 00:26:56,195
And She Controlled
The Forces Of Nature.
496
00:26:56,740 --> 00:26:58,401
Yeah. That's Easy.
497
00:26:58,700 --> 00:27:01,112
At Least, It Used To Be.
498
00:27:03,038 --> 00:27:05,279
She Lived On A Planet
Called Kheb,
499
00:27:05,582 --> 00:27:06,663
And She Helped People Ascend
500
00:27:06,959 --> 00:27:08,825
To A Higher Plane Of Existence.
501
00:27:09,128 --> 00:27:11,085
That's Why I've
Never Heard Of Her.
502
00:27:11,380 --> 00:27:14,338
She Was Probably
Banished Like Me.
503
00:27:16,176 --> 00:27:17,041
What For?
504
00:27:17,344 --> 00:27:19,631
Breaking One Of The Most
Sacred Rules Of Our Kind...
505
00:27:19,930 --> 00:27:24,094
Do Not Accelerate The Natural
Ascension Process Of Those Beneath.
506
00:27:24,476 --> 00:27:27,810
The Humans Of Velona Were
Under Attack From The Goa'uld.
507
00:27:28,105 --> 00:27:29,140
I Was Prohibited
From Interfering,
508
00:27:29,439 --> 00:27:31,931
But Couldn't Just
Watch Them Die.
509
00:27:32,234 --> 00:27:34,692
You Told Them How
To Build The Weapon.
510
00:27:35,279 --> 00:27:37,862
Communicated The Knowledge, Yes.
511
00:27:38,157 --> 00:27:39,397
They Saved Themselves.
512
00:27:39,700 --> 00:27:41,190
But Not For Long.
513
00:27:42,661 --> 00:27:43,992
No.
514
00:27:44,788 --> 00:27:47,655
Well, You Were Right To Try.
515
00:27:48,292 --> 00:27:49,453
You're Wrong.
516
00:27:49,751 --> 00:27:51,128
That Was A Horrible Mistake.
517
00:27:51,420 --> 00:27:53,377
Shortly After They Used The
Weapon To Defend Themselves,
518
00:27:53,672 --> 00:27:55,379
They Started To Plan
The Conquest Of Other Planets
519
00:27:55,674 --> 00:27:58,086
Using The Technology
That I Gave Them.
520
00:27:58,385 --> 00:28:00,092
So, What Happened?
521
00:28:01,054 --> 00:28:02,260
The Others.
522
00:28:03,932 --> 00:28:07,050
The Others Of Your Kind
Destroyed The Planet?
523
00:28:08,312 --> 00:28:09,017
Well, They Interfered, Too.
524
00:28:09,313 --> 00:28:11,224
Isn't That Breaking
Their Own Rule?
525
00:28:12,316 --> 00:28:14,148
As A Collective, They
Decided It Was Necessary
526
00:28:14,443 --> 00:28:17,151
To Prevent A Disaster
That I Was Responsible For.
527
00:28:17,446 --> 00:28:20,689
I Was Forced To Live On Velona
After That As My Punishment.
528
00:28:20,991 --> 00:28:22,527
Well, You Couldn't Have Known.
529
00:28:22,826 --> 00:28:25,238
That's Why The Rule Exists.
530
00:28:28,123 --> 00:28:29,284
So...
531
00:28:31,168 --> 00:28:32,704
What Now?
532
00:28:33,337 --> 00:28:35,078
I Am Human...
533
00:28:35,380 --> 00:28:37,291
Mortal Like You.
534
00:28:38,342 --> 00:28:42,256
I Can Never Go Back To The
Way I Was Without The Others.
535
00:28:44,348 --> 00:28:46,214
Why Would You Do This?
536
00:28:47,851 --> 00:28:50,809
I Did It As Much
For Myself As For You.
537
00:28:53,941 --> 00:28:56,854
If Nothing Develops Between Us,
538
00:28:57,194 --> 00:28:59,151
I'll Accept It.
539
00:28:59,780 --> 00:29:03,068
I Just Couldn't Go On
Any Other Way.
540
00:29:03,367 --> 00:29:05,153
I Just Had To Know.
541
00:29:07,454 --> 00:29:08,205
(Computer Beeping)
542
00:29:08,497 --> 00:29:10,113
One Week Should Be
More Than Enough Time
543
00:29:10,415 --> 00:29:12,406
To Run The Proper
Pre-Test Simulation.
544
00:29:12,709 --> 00:29:16,748
Sirs, If I May,
I Think We Should Wait.
545
00:29:17,172 --> 00:29:19,209
You Think We Should Wait?
546
00:29:19,508 --> 00:29:20,213
Major, You're The One
Who Figured Out
547
00:29:20,509 --> 00:29:23,217
How To Use The Naquadah
Reactor To Power This Device.
548
00:29:23,512 --> 00:29:26,095
Because General Hammond
Ordered Me To.
549
00:29:27,391 --> 00:29:28,256
And If You Read
My Recommendations,
550
00:29:28,558 --> 00:29:31,391
You'll See I Also Said
It's Extremely Dangerous.
551
00:29:31,687 --> 00:29:33,143
Well, I Did Read
Your Recommendation,
552
00:29:33,438 --> 00:29:36,476
And The Pentagon Feels That
The Risks Are Worth The Reward.
553
00:29:36,775 --> 00:29:41,269
Going Through The Stargate Is Extremely
Dangerous, And You Do That Everyday.
554
00:29:41,571 --> 00:29:41,981
I Agree With Sam.
555
00:29:42,281 --> 00:29:44,318
We Don't Know Enough About
What Happened On That Planet Yet.
556
00:29:44,616 --> 00:29:46,232
Need I Remind You, Dr. Jackson,
557
00:29:46,535 --> 00:29:50,028
Of The Dangers That We're
Trying To Defend Earth Against?
558
00:29:50,330 --> 00:29:53,072
Oh, Could You? I Mean, Go Slow.
559
00:29:53,417 --> 00:29:54,578
General...
560
00:29:55,419 --> 00:29:57,080
I Believe That Using The Device
561
00:29:57,379 --> 00:29:59,245
Caused An Atmospheric
Weather Anomaly
562
00:29:59,548 --> 00:30:03,291
Big Enough To Destroy
The Civilization On 636.
563
00:30:06,013 --> 00:30:07,344
You Do?
564
00:30:10,017 --> 00:30:11,633
That Wasn't In Your Report.
565
00:30:11,935 --> 00:30:14,097
Do You Have Any Evidence, Major?
566
00:30:15,105 --> 00:30:16,266
Well, Not Exactly,
567
00:30:16,565 --> 00:30:18,351
But I Think That
We Need To Perform
568
00:30:18,650 --> 00:30:21,187
A Proper Forensic
Environmental Analysis.
569
00:30:21,486 --> 00:30:22,112
And We're Going To,
570
00:30:22,404 --> 00:30:23,519
After The First Test
Firing Of The Weapon,
571
00:30:23,822 --> 00:30:24,983
Which Is When
We'll Be Able To Gather
572
00:30:25,282 --> 00:30:26,864
The Most Accurate Information.
573
00:30:27,242 --> 00:30:28,357
Not If You're Dead.
574
00:30:28,660 --> 00:30:29,741
There Is Nothing To Show...
575
00:30:30,037 --> 00:30:30,902
Major, You Have 2 Weeks
576
00:30:31,204 --> 00:30:33,195
To Bring Me
Any Relevant Evidence.
577
00:30:33,498 --> 00:30:36,786
If You Can Present A Good
Reason To Stop The Test, I Will.
578
00:30:40,130 --> 00:30:41,495
Dismissed.
579
00:30:42,466 --> 00:30:44,002
General...
580
00:30:47,304 --> 00:30:49,796
Need I Remind You
That Ultimately
581
00:30:50,098 --> 00:30:53,386
The Decision Rests
With The Pentagon?
582
00:30:53,852 --> 00:30:55,513
Colonel, There's
A Red Phone In My Office
583
00:30:55,812 --> 00:30:58,395
That Only Takes
Calls From One Man.
584
00:30:59,232 --> 00:31:00,313
The Last Time I Checked,
585
00:31:00,609 --> 00:31:02,316
He's The Boss Of Your Boss,
586
00:31:02,611 --> 00:31:04,397
Or Do I Need To Remind You?
587
00:31:18,710 --> 00:31:20,246
Orlin?
588
00:31:23,382 --> 00:31:24,417
Sam!
589
00:31:24,716 --> 00:31:26,332
I'm Glad You're Home.
590
00:31:26,635 --> 00:31:29,127
I Made Something For You.
591
00:31:36,228 --> 00:31:37,434
Is This Real?
592
00:31:38,271 --> 00:31:39,352
I Read About How
Humans Associate
593
00:31:39,648 --> 00:31:42,231
Certain Materials
With Their Birth Month.
594
00:31:42,526 --> 00:31:43,891
Yours Is Emerald, Right?
595
00:31:45,237 --> 00:31:46,227
It's Huge.
596
00:31:46,530 --> 00:31:46,985
Oh, Is It?
597
00:31:47,280 --> 00:31:51,615
It Was Difficult To Tell The Common
Size From The Pictures In The Book.
598
00:31:52,369 --> 00:31:52,824
You Made It?
599
00:31:53,120 --> 00:31:54,326
You Wouldn't Believe
The Things That You Can Make
600
00:31:54,621 --> 00:31:57,830
From The Common Simple Items
Lying Around Your Planet.
601
00:31:59,209 --> 00:31:59,539
Which Reminds Me...
602
00:31:59,835 --> 00:32:02,418
You're Going To Need
A New Microwave.
603
00:32:03,547 --> 00:32:06,756
Orlin, I Need To Talk To
You About Something Else.
604
00:32:07,759 --> 00:32:08,999
Ok.
605
00:32:11,555 --> 00:32:13,262
Let's Take A Walk.
606
00:32:13,557 --> 00:32:16,345
Orlin: The Others Will Know
If The Weapon Is Activated.
607
00:32:16,643 --> 00:32:18,975
Carter: You Think They'll
Try To Stop Us?
608
00:32:19,271 --> 00:32:19,476
It's Possible.
609
00:32:19,771 --> 00:32:23,355
Even If We Only Intend To Use
The Weapon To Defend Ourselves?
610
00:32:23,650 --> 00:32:26,438
How Can You Be Sure Of
Your People's Intentions?
611
00:32:26,736 --> 00:32:27,862
You Obviously Can't
Trust Them If You Think
612
00:32:28,155 --> 00:32:30,396
That They Would Spy On
You Inside Of Your Own House.
613
00:32:30,699 --> 00:32:34,158
Yeah. I Guess I Can't
Trust All Of Them.
614
00:32:34,453 --> 00:32:36,945
I've Read Some Of
Your Recent History.
615
00:32:37,247 --> 00:32:37,827
And?
616
00:32:38,123 --> 00:32:39,864
Many Of The Creators
Of The First Atom Bomb
617
00:32:40,167 --> 00:32:44,502
Honestly Believed That It Would
Only Be Used To Maintain Peace.
618
00:32:44,880 --> 00:32:47,121
I Can't Take The Chance, Sam.
619
00:32:47,424 --> 00:32:51,918
I Won't Be Responsible For The
Demise Of Another Civilization.
620
00:32:52,220 --> 00:32:53,426
Well, If You Thought
It Might Come To That
621
00:32:53,722 --> 00:32:56,339
Why Didn't You Just
Destroy The Weapon?
622
00:32:56,641 --> 00:32:58,427
I Thought I Had.
623
00:32:58,727 --> 00:32:59,091
I Never Expected
624
00:32:59,394 --> 00:33:02,432
You'd Be Able To
Replace The Power Core.
625
00:33:02,731 --> 00:33:04,438
You Really Are Brilliant.
626
00:33:04,733 --> 00:33:06,349
Well... I Think Your Point Is
627
00:33:06,651 --> 00:33:09,518
We Have To Find A Way
To Stop The Test.
628
00:33:09,821 --> 00:33:10,447
How?
629
00:33:10,739 --> 00:33:13,276
You Have No Proof
Without Exposing Me.
630
00:33:13,575 --> 00:33:14,736
I Know.
631
00:33:16,495 --> 00:33:17,701
What?
632
00:33:18,622 --> 00:33:19,703
I'm Sorry.
633
00:33:19,998 --> 00:33:21,284
If You Haven't
Turned Me In By Now,
634
00:33:21,583 --> 00:33:22,744
There Must Be A Reason.
635
00:33:23,043 --> 00:33:24,454
I'd Feel Bad Betraying You.
636
00:33:24,753 --> 00:33:26,664
That's All. Nothing More.
637
00:33:26,963 --> 00:33:28,044
You Like Me.
638
00:33:28,340 --> 00:33:29,546
Orlin...
639
00:33:30,550 --> 00:33:32,132
You Like Me.
640
00:33:32,427 --> 00:33:33,963
I Can Tell.
641
00:33:34,262 --> 00:33:36,299
You Like Me A Lot.
642
00:33:50,904 --> 00:33:52,565
(Door Closes)
643
00:33:56,326 --> 00:33:58,818
They're Testing The Weapon.
644
00:33:59,663 --> 00:34:02,155
I Received An Order
Directly From The President.
645
00:34:02,457 --> 00:34:05,666
Colonel Reynolds And 56-16
Are On P4x—636
646
00:34:05,961 --> 00:34:09,079
Setting Up The Naquadah
Reactor As We Speak.
647
00:34:09,381 --> 00:34:12,043
But, Sir, You Said I Would
Have 2 Weeks. It's Only Been...
648
00:34:12,342 --> 00:34:14,253
9 Days, Major.
649
00:34:14,553 --> 00:34:17,420
And I Daresay You Haven't
Spent A Single Minute Of It
650
00:34:17,722 --> 00:34:20,214
Working On Atmospheric
Weather Anomalies.
651
00:34:20,517 --> 00:34:22,474
What's That Supposed To Mean?
652
00:34:23,144 --> 00:34:26,353
Would You Like To Explain
These Deliveries?
653
00:34:28,233 --> 00:34:29,223
What Deliveries?
654
00:34:29,526 --> 00:34:32,143
100 Lbs. Of Pure Raw Titanium.
655
00:34:32,445 --> 00:34:34,982
200 Feet Of Fiber Optic Cable.
656
00:34:35,282 --> 00:34:37,819
Seven 100,000-Watt
657
00:34:38,118 --> 00:34:40,530
Industrial Strength Capacitors.
658
00:34:40,829 --> 00:34:41,534
The List Goes On,
659
00:34:41,830 --> 00:34:45,619
All Ordered Online
From Your Home Computer.
660
00:34:46,543 --> 00:34:47,874
I Have No Idea What
You're Talking About.
661
00:34:48,169 --> 00:34:49,546
I've Been Here On
The Base Every Day.
662
00:34:49,838 --> 00:34:52,330
Oh, Well, Then Maybe
You'd Like To Explain
663
00:34:52,632 --> 00:34:56,296
Who's Been Accepting
These Deliveries.
664
00:35:00,682 --> 00:35:02,218
You Have Been Watching Me.
665
00:35:04,603 --> 00:35:05,684
Not Us.
666
00:35:06,438 --> 00:35:07,553
The Pentagon.
667
00:35:07,856 --> 00:35:08,561
I'm Sorry, Major.
668
00:35:08,857 --> 00:35:10,564
I've Expressed My Anger
And Disappointment
669
00:35:10,859 --> 00:35:12,566
To The President Regarding
The Investigation
670
00:35:12,861 --> 00:35:15,649
Of One Of My Officers
Without My Knowledge.
671
00:35:15,947 --> 00:35:19,656
We Have Tapes Of Your
Conversation With The Alien.
672
00:35:22,037 --> 00:35:25,246
At Least We Know
There Is One Now.
673
00:35:25,540 --> 00:35:26,905
For Sure.
674
00:35:28,752 --> 00:35:32,871
Would You Like To Tell Us
What's Going On, Major?
675
00:35:33,173 --> 00:35:35,414
She Doesn't Have
To Tell You Squat.
676
00:35:35,717 --> 00:35:40,553
Major Carter Was Working With
The Approval Of Her Superior Officer.
677
00:35:40,847 --> 00:35:41,598
She Told Me He Was There.
678
00:35:41,890 --> 00:35:46,054
I Authorized Her To Collect
As Much Information As Possible.
679
00:35:46,353 --> 00:35:48,594
I'm Not Here
To Lay Blame, Colonel.
680
00:35:48,897 --> 00:35:50,308
I'm Here As A Courtesy.
681
00:35:50,607 --> 00:35:50,937
As We Speak...
682
00:35:51,232 --> 00:35:54,600
A Team Of Special Forces
Are Surrounding Your House,
683
00:35:54,903 --> 00:35:58,021
And On My Command,
They're Going To Go In
684
00:35:58,323 --> 00:36:01,315
And Take That Alien
Into Custody.
685
00:36:22,639 --> 00:36:24,630
(Radio Crackling)
686
00:36:24,933 --> 00:36:25,638
What's Going On?
687
00:36:25,934 --> 00:36:26,389
Well, The Suspect Is In There,
688
00:36:26,685 --> 00:36:30,679
But He's Failing To Respond
To Our Call To Surrender.
689
00:36:30,980 --> 00:36:33,233
O'Neill: Let Carter Go In.
690
00:36:33,525 --> 00:36:35,857
He's Worth More
To You Alive, Right?
691
00:36:36,277 --> 00:36:36,652
Simmons: Yeah.
692
00:36:36,945 --> 00:36:39,061
O'Neill: You Got
The Place Sealed Off.
693
00:36:39,364 --> 00:36:40,650
He's Not Going Anywhere.
694
00:36:40,949 --> 00:36:43,111
Let Carter Go In And Try
And Bring Him Out.
695
00:36:43,410 --> 00:36:45,947
All Right. Give Her A Radio.
696
00:36:54,129 --> 00:36:55,790
(Creaking)
697
00:36:58,883 --> 00:37:00,385
Orlin?
698
00:37:05,098 --> 00:37:06,054
Orlin?
699
00:37:06,349 --> 00:37:08,761
Orlin: Sam? Come On Down.
700
00:37:10,687 --> 00:37:12,223
Orlin, What Are You Doing?
701
00:37:12,522 --> 00:37:13,887
Ok, Just A Minute.
702
00:37:14,190 --> 00:37:16,568
There's A Team Of
Special Forces Outside.
703
00:37:16,860 --> 00:37:17,224
I Know.
704
00:37:17,527 --> 00:37:19,109
They Want To Take You
Into Custody.
705
00:37:19,404 --> 00:37:20,690
I Know, That's Ok.
706
00:37:20,989 --> 00:37:23,071
Orlin, I Didn't Turn You In.
707
00:37:23,366 --> 00:37:25,778
I Didn't Think You Did.
708
00:37:26,578 --> 00:37:28,194
(Crackling)
709
00:37:28,872 --> 00:37:30,283
Come On.
710
00:37:31,875 --> 00:37:33,457
(Buzzing)
711
00:37:37,172 --> 00:37:38,583
Whoa.
712
00:37:38,882 --> 00:37:39,997
You've Been Busy.
713
00:37:40,300 --> 00:37:43,884
I Didn't Think They'd Let Me Go Back
To Velona Through Their Stargate.
714
00:37:45,388 --> 00:37:47,049
So You Built One?
715
00:37:47,348 --> 00:37:48,679
Sort Of.
716
00:37:48,975 --> 00:37:50,386
This One Won't Dial
Multiple Addresses
717
00:37:50,685 --> 00:37:53,347
And It Will Only Create A Wormhole
Once And Probably Burn Out.
718
00:37:53,646 --> 00:37:56,229
And You Ordered
The Materials Online.
719
00:37:57,901 --> 00:37:59,232
Mostly.
720
00:37:59,527 --> 00:38:00,278
Sorry, But You're Going To Have
721
00:38:00,570 --> 00:38:02,152
A Pretty Big Credit Card
Bill This Month.
722
00:38:02,447 --> 00:38:05,690
Oh, And You're Going
To Need A New Toaster.
723
00:38:06,868 --> 00:38:08,734
I Tapped Into
The Main Power Line.
724
00:38:09,037 --> 00:38:12,371
Hopefully We'll Be Able
To Draw Enough Energy.
725
00:38:12,665 --> 00:38:14,167
Then What?
726
00:38:14,834 --> 00:38:15,164
I Go To Velona
727
00:38:15,460 --> 00:38:17,201
And Stop Your People
From Using The Weapon.
728
00:38:17,504 --> 00:38:20,087
They Won't Listen To You.
They Have Orders.
729
00:38:20,381 --> 00:38:21,758
Then I'll Have
To Make Them Listen.
730
00:38:22,050 --> 00:38:22,755
They Could Kill You.
731
00:38:23,051 --> 00:38:27,420
Simmons On Radio: Major
Carter. Major Carter, Report.
732
00:38:27,931 --> 00:38:31,049
Major Carter,
Respond Immediately.
733
00:38:33,061 --> 00:38:34,677
Carter!
734
00:38:36,981 --> 00:38:39,848
Carter, What Are You Doing?
735
00:38:40,944 --> 00:38:41,775
Move In.
736
00:38:42,070 --> 00:38:42,684
All Teams, All Teams,
737
00:38:42,987 --> 00:38:44,773
We Have A Go For Entry.
We're Coming In!
738
00:38:45,073 --> 00:38:47,064
Radio: Go, Go, Go!
739
00:38:47,784 --> 00:38:50,776
I Was Really Hoping That
There Would Be Another Way.
740
00:38:53,456 --> 00:38:54,867
(Crash)
741
00:38:57,460 --> 00:38:58,916
(Crackling)
742
00:38:59,212 --> 00:39:00,794
(Whirring)
743
00:39:09,764 --> 00:39:11,129
(Whoosh)
744
00:39:12,976 --> 00:39:15,889
You Know How I Feel About You.
745
00:39:16,437 --> 00:39:19,179
I Hope This Isn't Good-Bye.
746
00:39:29,993 --> 00:39:31,575
(Crash)
747
00:39:36,833 --> 00:39:38,164
(Whoosh)
748
00:39:54,392 --> 00:39:56,053
Carter: Orlin!
749
00:40:00,023 --> 00:40:01,934
(Rumbling)
750
00:40:05,028 --> 00:40:06,689
(Mechanical Humming)
751
00:40:14,078 --> 00:40:15,068
(Beeps)
752
00:40:15,371 --> 00:40:16,657
Don't Move!
753
00:40:17,540 --> 00:40:18,655
(Gunshot)
754
00:40:18,958 --> 00:40:19,789
Hold Your Fire!
755
00:40:20,084 --> 00:40:22,291
I Know This Man! He Attacked Us!
756
00:40:23,129 --> 00:40:26,338
Colonel, Please,
Lower Your Weapon.
757
00:40:26,925 --> 00:40:28,131
(Whirring)
758
00:40:28,426 --> 00:40:30,383
He Has Good Reason
To Want To Stop This Test.
759
00:40:30,678 --> 00:40:32,794
I Have Orders From
General Hammond.
760
00:40:33,097 --> 00:40:33,381
I Know.
761
00:40:33,681 --> 00:40:35,968
Let's Just Dial Out And
Talk To The General About It.
762
00:40:37,060 --> 00:40:38,471
Can't Do That.
763
00:40:41,606 --> 00:40:42,892
Your Instructions
Specifically Said
764
00:40:43,191 --> 00:40:44,056
That Once We Started
The Energy Build-Up,
765
00:40:44,359 --> 00:40:46,566
We Couldn't Abort Or
The Reactor Would Blow.
766
00:40:47,070 --> 00:40:47,400
He's Right.
767
00:40:47,695 --> 00:40:51,108
If We Disconnect The
Reactor Now, It Will Explode.
768
00:40:51,407 --> 00:40:54,320
Good. The Weapon
Will Be Destroyed.
769
00:40:55,954 --> 00:40:58,696
I Can't Let That Happen, Major.
770
00:41:00,500 --> 00:41:01,831
Unh!
771
00:41:04,921 --> 00:41:07,162
(Machine Powering Down)
772
00:41:09,592 --> 00:41:11,799
(Reactor Whining)
773
00:41:16,474 --> 00:41:19,057
I Can't Believe
How Much This Hurts.
774
00:41:19,394 --> 00:41:20,350
Just Hang On.
775
00:41:20,645 --> 00:41:22,135
Major, We Gotta Get Out Of Here.
776
00:41:22,438 --> 00:41:23,143
We Can't Dial Out.
777
00:41:23,439 --> 00:41:24,270
We Can't Risk The Blast Wave
778
00:41:24,565 --> 00:41:26,818
Translating Through
The Wormhole.
779
00:41:28,277 --> 00:41:30,018
(Rumbling)
780
00:41:30,488 --> 00:41:32,024
I Have To Go, Sam.
781
00:41:36,119 --> 00:41:39,202
They're Giving Me
Another Chance.
782
00:41:42,792 --> 00:41:46,035
It's The Only Way
That I Can Save You.
783
00:41:49,882 --> 00:41:51,338
(Humming)
784
00:42:23,166 --> 00:42:24,452
(Boom)
785
00:42:28,504 --> 00:42:30,120
(Crackling)
786
00:42:55,198 --> 00:42:57,109
(Wind Blowing)
53864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.