Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,526 --> 00:00:14,526
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:36,656 --> 00:01:37,790
What was that?
3
00:01:39,659 --> 00:01:41,361
Probably just some animal.
4
00:01:41,395 --> 00:01:43,763
That's what everybody says before
they get attacked by some psycho.
5
00:01:47,401 --> 00:01:48,701
What?
6
00:01:50,437 --> 00:01:51,771
I'm cold.
7
00:02:47,727 --> 00:02:50,297
This is a town time passed by.
8
00:02:52,299 --> 00:02:54,101
what are you doing to me?
9
00:02:55,735 --> 00:02:58,138
I conspire to ruin your life
at every turn.
10
00:02:59,206 --> 00:03:00,374
Apparently, I'm succeeding.
11
00:03:01,475 --> 00:03:03,410
Hashtag, truth.
12
00:03:03,443 --> 00:03:04,744
Hashtag.
13
00:03:06,446 --> 00:03:07,880
Dad, don't do that.
14
00:03:14,388 --> 00:03:15,688
We have to go.
15
00:04:00,833 --> 00:04:03,437
This is it, munchkin.
What do you think?
16
00:04:03,470 --> 00:04:04,937
Isn't it great?
17
00:04:07,541 --> 00:04:10,410
What horror movie
did you move us into?
18
00:04:11,211 --> 00:04:13,146
Aah, it's not so bad.
19
00:04:15,082 --> 00:04:16,383
- Okay.
- Whoa.
20
00:04:17,850 --> 00:04:19,019
Creepy neighbors.
21
00:04:19,419 --> 00:04:20,454
What?
22
00:04:21,921 --> 00:04:22,989
Nothing.
23
00:04:29,396 --> 00:04:31,031
Hey, um,
24
00:04:31,064 --> 00:04:33,367
why don't you take Carl
25
00:04:33,400 --> 00:04:35,868
and pick out a room?
26
00:04:37,837 --> 00:04:39,439
My bedroom.
27
00:04:39,473 --> 00:04:41,208
It's back in Chicago.
28
00:04:42,075 --> 00:04:44,077
Nice.
29
00:04:44,111 --> 00:04:46,280
The realtor said the keys
are underneath the doormat.
30
00:05:30,324 --> 00:05:33,959
Oh, we don't lock doors here,
in Heathsville, Missouri.
31
00:05:33,993 --> 00:05:36,063
Bad things only happen
in big cities.
32
00:06:43,697 --> 00:06:45,198
Well, Carl,
33
00:06:45,632 --> 00:06:46,666
we're here.
34
00:06:55,275 --> 00:06:57,277
You would have
liked this house, Mom.
35
00:07:11,124 --> 00:07:14,194
September, 16th.
36
00:07:14,227 --> 00:07:17,197
Carl moves
to Newberry, Missouri.
37
00:07:21,034 --> 00:07:25,572
No outward physical indicators
of negative response to move yet,
38
00:07:25,605 --> 00:07:27,340
but we'll keep
close eye on him.
39
00:07:31,178 --> 00:07:33,480
At least you don't have
to start school tomorrow.
40
00:07:45,659 --> 00:07:46,726
We got this.
41
00:07:59,439 --> 00:08:00,707
Goodnight, Carl.
42
00:08:21,795 --> 00:08:23,096
Goodnight, Mom.
43
00:08:44,351 --> 00:08:46,419
Good morning,
students, of Bob Cat High.
44
00:08:46,453 --> 00:08:48,755
Reminder that carnival
is this weekend.
45
00:08:48,788 --> 00:08:51,324
Support your school by purchasing
tickets from the pet van.
46
00:09:11,211 --> 00:09:12,412
What is this?
47
00:09:16,616 --> 00:09:17,817
Excuse you,
48
00:09:17,851 --> 00:09:19,719
what are you doing
with my stuff?
49
00:09:19,753 --> 00:09:21,187
What?
50
00:09:21,221 --> 00:09:22,622
You must have made a mistake.
51
00:09:22,656 --> 00:09:25,458
I'm sorry. I thought that
they said this was my locker.
52
00:09:25,492 --> 00:09:28,295
- It's my first ti...
- Oh, no, see, that's your mistake.
53
00:09:28,328 --> 00:09:30,697
I don't care what that says.
54
00:09:31,698 --> 00:09:33,700
This is my locker.
55
00:09:34,834 --> 00:09:38,305
And the one next to it
is my other locker.
56
00:09:38,338 --> 00:09:40,774
And the one next to that,
and the one next to that,
57
00:09:41,374 --> 00:09:42,576
both mine.
58
00:09:42,609 --> 00:09:44,411
I'm sorry. I didn't know.
59
00:09:44,444 --> 00:09:47,147
Ladies, ladies,
she didn't know.
60
00:09:47,180 --> 00:09:49,416
Which is why
we're at school, right,
61
00:09:49,816 --> 00:09:51,151
to learn.
62
00:09:51,885 --> 00:09:53,086
So,
63
00:09:53,119 --> 00:09:56,423
what do you think the best way
to teach her a lesson, is?
64
00:09:58,158 --> 00:09:59,259
Hey, Jessie.
65
00:10:00,226 --> 00:10:01,528
What do you want, weirdo?
66
00:10:02,562 --> 00:10:04,497
Billy had his phone on.
67
00:10:04,531 --> 00:10:06,766
I think he was filming you.
68
00:10:06,800 --> 00:10:09,102
Billy, give me
that phone.
69
00:10:11,237 --> 00:10:13,406
What are you,
some sort of school paparazzi?
70
00:10:13,440 --> 00:10:16,343
Don't worry about Billy.
He spread a rumor about Ryan, last week.
71
00:10:16,376 --> 00:10:19,546
my name's Billy.
I can just secretly record people.
72
00:10:23,717 --> 00:10:25,518
Losing his phone
is just karma.
73
00:10:25,552 --> 00:10:27,387
- Hope you have apple care.
- Tara.
74
00:10:28,288 --> 00:10:30,223
- Zoey.
- Where are you from?
75
00:10:30,256 --> 00:10:32,726
- Chicago.
- Chicago.
76
00:10:32,759 --> 00:10:34,260
Nice. The city.
77
00:10:34,294 --> 00:10:35,862
How's the deep dish?
"Go Bears."
78
00:10:37,931 --> 00:10:39,666
What's her deal?
79
00:10:39,699 --> 00:10:41,635
Try and Snapchat me now!
80
00:10:41,668 --> 00:10:43,470
Hey.
81
00:10:43,503 --> 00:10:45,839
Some women just want
to watch the world burn.
82
00:10:47,874 --> 00:10:49,476
Who's your home room?
83
00:10:49,509 --> 00:10:50,810
Rathman.
84
00:10:50,844 --> 00:10:54,280
The Rath. We've been
sentenced to the same fate.
85
00:10:54,314 --> 00:10:56,249
- Follow me.
- Thanks.
86
00:10:56,282 --> 00:10:59,552
Hey, Tara. Those dance videos
you sent me were fire.
87
00:10:59,586 --> 00:11:00,887
Awesome. Glad you liked it.
88
00:11:00,920 --> 00:11:03,423
Hey, new girl.
Make sure you shut my locker.
89
00:11:03,456 --> 00:11:04,791
Tara,
see you in the Rath.
90
00:11:04,824 --> 00:11:07,894
- You're going the wrong way.
- What was that, Tar?
91
00:11:07,927 --> 00:11:10,430
Boys. Come on.
Rath's this way.
92
00:11:10,463 --> 00:11:12,732
If this is on
Snapchat, I will end you.
93
00:11:13,266 --> 00:11:14,434
Purse boy!
94
00:11:27,580 --> 00:11:30,250
Here we are. Uh, just don't
pull out your phone.
95
00:11:31,484 --> 00:11:32,552
Good luck.
96
00:12:05,351 --> 00:12:06,619
Mr. Anderson.
97
00:12:07,054 --> 00:12:08,555
Here.
98
00:12:10,490 --> 00:12:11,891
Mr. Berkley.
99
00:12:12,592 --> 00:12:13,927
Sorry, Mr. Rathman.
100
00:12:13,960 --> 00:12:15,528
Everyday, Mr. Cooper.
101
00:12:15,562 --> 00:12:18,565
- Well, see I...
- Stop, I already know.
102
00:12:18,598 --> 00:12:20,600
Everything is more important
than school.
103
00:12:21,735 --> 00:12:23,369
Take a seat.
104
00:12:23,403 --> 00:12:25,271
And turn of your theme music.
105
00:12:26,573 --> 00:12:27,841
Miss Dunnmore.
106
00:12:47,427 --> 00:12:49,496
All right, you little monsters.
Let's get going.
107
00:12:50,430 --> 00:12:51,698
Hey!
108
00:12:51,731 --> 00:12:54,634
Who are you? And why are you
not in appropriate gym attire?
109
00:12:54,667 --> 00:12:56,669
Oh, I'm new here. I didn't...
110
00:12:56,703 --> 00:12:57,971
Ohhh.
111
00:12:58,005 --> 00:13:01,674
I cannot legally let you
participate in physical education
112
00:13:01,708 --> 00:13:03,910
without approved gym clothing.
113
00:13:05,879 --> 00:13:07,580
Pearson.
114
00:13:07,614 --> 00:13:08,681
Lead 'em in warm-ups.
115
00:13:08,715 --> 00:13:09,883
All right.
I'm in charge.
116
00:13:12,052 --> 00:13:13,187
Stretch your left arm.
117
00:13:13,220 --> 00:13:16,756
As you cannot participate,
I'm forced to give you a zero.
118
00:13:16,790 --> 00:13:18,259
Because without
a doctor's note,
119
00:13:18,291 --> 00:13:22,029
each student is expected to take
every measure to ensure participation.
120
00:13:22,062 --> 00:13:23,730
Zero for the day.
121
00:13:23,763 --> 00:13:25,032
Sideline.
122
00:13:25,065 --> 00:13:27,101
It's my first day here...
123
00:13:27,134 --> 00:13:28,968
It hurts me as much
as it hurts you.
124
00:13:29,569 --> 00:13:30,603
Trust me.
125
00:13:31,138 --> 00:13:32,438
Sideline.
126
00:13:33,606 --> 00:13:35,842
Kirby!
127
00:13:35,875 --> 00:13:37,310
You call that a jumping jack?
128
00:13:38,778 --> 00:13:41,481
Keep going. Move it. Move it.
129
00:13:41,514 --> 00:13:43,017
I wanna see some sweat.
130
00:13:43,050 --> 00:13:45,952
Let's go. Come on.
You're not a bunch of girls.
131
00:13:48,055 --> 00:13:49,722
Ow. Ow.
132
00:13:49,756 --> 00:13:51,591
What? What?
133
00:13:51,624 --> 00:13:52,826
Kirby.
134
00:13:52,859 --> 00:13:54,594
Are you hurt
or are you injured?
135
00:14:03,970 --> 00:14:05,005
Come on.
136
00:14:26,693 --> 00:14:27,727
Let's go.
137
00:14:50,117 --> 00:14:52,418
I wonder where he is.
138
00:14:52,452 --> 00:14:54,154
Are you sure we should
be doing this?
139
00:14:54,188 --> 00:14:56,789
Ned said to always bring salt.
140
00:14:56,823 --> 00:14:59,425
Ned also hasn't left
his room in 50 years.
141
00:15:00,627 --> 00:15:01,928
That's true.
142
00:15:03,463 --> 00:15:05,531
Do you think table salt
would work?
143
00:15:05,565 --> 00:15:07,134
Enough about salt, okay?
144
00:15:19,746 --> 00:15:20,914
Did you bring the ball?
145
00:15:20,947 --> 00:15:21,981
Yeah.
146
00:15:37,830 --> 00:15:39,199
Are you sure
we don't need salts,
147
00:15:39,233 --> 00:15:40,667
just in case?
148
00:15:40,700 --> 00:15:41,901
Are you gonna slow down
a little boy?
149
00:15:41,935 --> 00:15:43,103
It was just an idea.
150
00:15:49,043 --> 00:15:50,877
We're a little past flinching,
wouldn't you say?
151
00:15:50,910 --> 00:15:52,512
No. No, I would not say that.
152
00:15:55,282 --> 00:15:56,749
Someone else is here.
153
00:15:56,783 --> 00:15:58,185
Hi, there.
154
00:16:06,526 --> 00:16:07,627
Wanna play ball?
155
00:16:19,273 --> 00:16:21,607
Hey, wanna go
for a swim?
156
00:16:25,312 --> 00:16:26,746
Oohh.
157
00:16:41,161 --> 00:16:42,595
Hey!
158
00:16:42,628 --> 00:16:43,696
New girl!
159
00:16:59,179 --> 00:17:00,280
Enough already!
160
00:17:02,149 --> 00:17:03,150
Sorry.
161
00:17:12,959 --> 00:17:14,994
Interesting.
162
00:17:45,992 --> 00:17:47,727
There wasn't a splash.
163
00:17:47,760 --> 00:17:49,829
- Something wrong?
- That can't be.
164
00:17:49,862 --> 00:17:51,931
- What are you doing home?
- This isn't my home.
165
00:17:53,133 --> 00:17:54,368
What happened, Zoe?
166
00:17:56,403 --> 00:17:57,703
Zoe.
167
00:17:58,971 --> 00:18:01,175
Yeah.
This is him.
168
00:18:01,208 --> 00:18:03,043
Oh, hi. Yeah, she's here.
169
00:18:03,876 --> 00:18:06,746
She left the gym class?
170
00:18:06,779 --> 00:18:10,650
Yeah, this won't happen again. All right.
I appreciate that. Thank you.
171
00:18:23,063 --> 00:18:24,630
Brain storm with me, Carl.
172
00:18:27,934 --> 00:18:30,237
Something rational.
173
00:18:30,270 --> 00:18:32,172
Something rational.
174
00:18:32,206 --> 00:18:34,941
A projector? Maybe?
175
00:18:34,974 --> 00:18:36,076
Zoey?
176
00:18:43,117 --> 00:18:44,251
Should I be concerned?
177
00:18:45,152 --> 00:18:46,220
No.
178
00:18:50,990 --> 00:18:51,958
It was just...
179
00:18:53,860 --> 00:18:55,795
What if you don't believe
something you saw?
180
00:18:56,230 --> 00:18:58,132
Hmm.
181
00:18:58,165 --> 00:19:00,733
Well,
that's an interesting dilemma.
182
00:19:02,102 --> 00:19:03,703
Hmm.
183
00:19:03,736 --> 00:19:06,073
Maybe ask a better question.
184
00:19:06,106 --> 00:19:09,276
I believe systems don't really matter,
unless something can be repeated.
185
00:19:11,111 --> 00:19:12,312
You're right.
186
00:19:16,782 --> 00:19:18,252
Ah.
187
00:19:18,285 --> 00:19:20,953
I need more than that.
What happened, Zoey?
188
00:19:26,859 --> 00:19:28,295
This house is haunted.
189
00:19:30,130 --> 00:19:32,032
I love that
our school's haunted.
190
00:19:32,065 --> 00:19:34,067
Of course you would
be happy.
191
00:19:34,101 --> 00:19:35,902
Why do you think
he's still there?
192
00:19:35,935 --> 00:19:38,238
The little boy? I don't know.
That's where he died.
193
00:19:39,339 --> 00:19:40,706
You think Ned knows him?
194
00:19:44,044 --> 00:19:45,745
No. Ned would have told us.
195
00:19:47,347 --> 00:19:49,483
Hi, Otto.
196
00:19:49,516 --> 00:19:52,286
See? Aww.
197
00:19:52,319 --> 00:19:54,188
You know where
we should go next?
198
00:19:54,221 --> 00:19:55,821
Oh, absolutely not.
199
00:19:55,855 --> 00:19:57,191
Oh, come on.
200
00:19:57,224 --> 00:20:00,760
Don't you wanna
visit widow Wellesley?
201
00:20:04,398 --> 00:20:08,734
Grandma Mae's gonna lose it when she sees her
refrigerator door standing over like that.
202
00:20:08,768 --> 00:20:10,370
All right.
I need to see the book.
203
00:20:10,404 --> 00:20:12,838
Oh, the twins have parent-teacher
conferences tonight.
204
00:20:12,872 --> 00:20:15,075
So, I'm in charge
of you ladies.
205
00:20:15,108 --> 00:20:16,909
We'll see about that.
206
00:20:16,943 --> 00:20:18,978
True. 'Cause I was about
to go hoop with Ryan.
207
00:20:19,912 --> 00:20:21,747
Oh, and Tara,
208
00:20:21,781 --> 00:20:23,050
you're more than welcome
to come.
209
00:20:23,083 --> 00:20:25,152
Shirts versus skins,
210
00:20:25,185 --> 00:20:28,355
and Ryan's skin,
so, you know.
211
00:20:28,388 --> 00:20:30,023
Okay, will you
get out of here?
212
00:20:30,057 --> 00:20:32,159
- We have work to do.
- Sorry. Okay, cool. All right.
213
00:20:32,192 --> 00:20:33,360
Dinner's in the oven.
214
00:20:33,393 --> 00:20:35,329
Uh, Tara,
your invite stays.
215
00:20:35,362 --> 00:20:36,762
Fine. Go away, Wayne.
216
00:20:37,863 --> 00:20:39,333
Focus, woman.
217
00:20:40,400 --> 00:20:41,368
All right.
218
00:20:43,203 --> 00:20:46,106
Look, here's the most famous
story of them all.
219
00:20:46,139 --> 00:20:49,343
The neighbors said that
they heard trains and wailing.
220
00:20:49,376 --> 00:20:51,844
- We have to go.
- How about not?
221
00:20:51,877 --> 00:20:53,180
Why don't you wanna go?
222
00:20:53,213 --> 00:20:56,116
Because the little boy
today was adorable.
223
00:20:56,149 --> 00:20:57,984
She sounds scary.
224
00:21:01,321 --> 00:21:02,989
Oh, come on, please.
225
00:21:05,092 --> 00:21:06,859
Pretty please,
with a Ryan on top?
226
00:21:12,566 --> 00:21:14,900
Zoey, dinner's ready.
227
00:21:15,968 --> 00:21:17,504
Where are you?
228
00:21:17,537 --> 00:21:20,340
In the attic,
proving this house is haunted.
229
00:21:22,542 --> 00:21:25,479
I'm definitely
not stealing wi-fi.
230
00:21:26,946 --> 00:21:28,848
Hmm, just borrowing, yeah.
231
00:21:41,161 --> 00:21:42,229
Internet.
232
00:21:42,995 --> 00:21:44,564
Yes.
233
00:21:44,598 --> 00:21:47,034
Look who's battered now.
234
00:21:52,172 --> 00:21:54,274
Look who's battered now.
235
00:22:14,594 --> 00:22:18,565
Well, that's the most
disturbing thing I've ever seen.
236
00:22:20,933 --> 00:22:23,236
Wooaahhh.
237
00:22:25,472 --> 00:22:26,872
What?
238
00:22:29,343 --> 00:22:30,477
Retro.
239
00:22:34,481 --> 00:22:37,917
If it can be repeated,
it can be recorded.
240
00:22:37,950 --> 00:22:40,187
Get over here,
the fisherman's started.
241
00:22:41,088 --> 00:22:42,189
Right now.
242
00:22:43,657 --> 00:22:45,325
New recipe. Whoo-hoo.
243
00:22:48,061 --> 00:22:50,896
So all after-school
activities will be canceled
244
00:22:50,930 --> 00:22:53,667
until the key to the teacher's
bathroom is returned.
245
00:22:55,168 --> 00:22:58,638
The faculty will not
negotiate with troublemakers.
246
00:22:58,672 --> 00:23:02,908
The upstairs bathrooms are
still closed pending repairs.
247
00:23:02,942 --> 00:23:05,379
Today's lunch will be
chili surprise.
248
00:23:06,046 --> 00:23:07,147
Good luck.
249
00:23:16,656 --> 00:23:18,125
Mr. Anderson.
250
00:23:18,158 --> 00:23:19,493
She isn't really bad.
251
00:23:21,428 --> 00:23:22,562
I know. She...
252
00:23:23,597 --> 00:23:24,897
Mr. Berkley.
253
00:23:29,236 --> 00:23:30,437
Mr. Cooper.
254
00:23:31,638 --> 00:23:33,607
- Sorry, Mr. Rathman.
- I'm sure you are.
255
00:23:35,041 --> 00:23:37,444
And I'm sure it will
happen again, tomorrow.
256
00:23:39,279 --> 00:23:40,347
Take a seat.
257
00:23:41,681 --> 00:23:43,383
Music, Mr. Cooper.
258
00:23:47,754 --> 00:23:49,122
Miss Dunnmeyer.
259
00:24:04,538 --> 00:24:06,406
Hey, Tara.
260
00:24:06,440 --> 00:24:08,275
- Hey, Zoey.
- Do you have a sec?
261
00:24:08,308 --> 00:24:10,210
I have lots of secs.
No, I don't. I have...
262
00:24:10,243 --> 00:24:12,212
I do have seconds.
263
00:24:12,245 --> 00:24:14,548
Not... Not that it's a bad...
264
00:24:14,581 --> 00:24:17,651
Um... How are you?
265
00:24:17,684 --> 00:24:20,287
How's, uh,
your first few days been?
266
00:24:20,320 --> 00:24:22,355
Well, I've been trying...
267
00:24:22,389 --> 00:24:23,723
I mean, I didn't have
the right...
268
00:24:23,757 --> 00:24:25,659
It's always hard.
269
00:24:25,692 --> 00:24:27,394
This is a renewal.
270
00:24:29,162 --> 00:24:31,465
It's always hard
the first couple of days.
271
00:24:34,367 --> 00:24:36,736
It's a school project.
Uh, what's up?
272
00:24:43,577 --> 00:24:46,346
I was wondering what class
you have fourth period.
273
00:24:46,379 --> 00:24:48,782
Uh, fourth period,
I don't have class.
274
00:24:48,815 --> 00:24:51,451
Uh, why? Why do you ask?
275
00:24:51,485 --> 00:24:53,253
I have a few questions.
276
00:24:56,356 --> 00:24:57,724
I'm late. I have to go.
277
00:24:57,757 --> 00:25:00,727
But, maybe, we can
talk about this later.
278
00:25:00,760 --> 00:25:01,994
Maybe.
279
00:25:04,664 --> 00:25:05,699
Ryan.
280
00:25:07,567 --> 00:25:08,802
I'm not here.
281
00:25:08,835 --> 00:25:10,403
- Wait. Who is it?
- Ryan Winburn.
282
00:25:10,437 --> 00:25:11,571
Is he looking?
283
00:25:13,073 --> 00:25:15,675
Don't look. Is he looking?
Don't look.
284
00:25:15,709 --> 00:25:17,511
- Stop looking at him.
- Sorry.
285
00:25:18,311 --> 00:25:19,779
Can I see him?
286
00:25:19,813 --> 00:25:21,581
Shh.
287
00:25:22,849 --> 00:25:25,352
How can you not see him?
288
00:25:27,287 --> 00:25:29,723
Look, I saw something yesterday
289
00:25:29,756 --> 00:25:32,259
and I'm not gonna be able
to let this go.
290
00:25:32,292 --> 00:25:34,361
I knew,
I knew someone else was there.
291
00:25:36,630 --> 00:25:39,332
Okay, I'm gonna
need Morgan for this.
292
00:25:39,366 --> 00:25:40,667
She's not gonna be happy.
293
00:25:42,269 --> 00:25:44,571
Oops. No, no.
He's still there.
294
00:25:47,774 --> 00:25:50,210
Winning is an
all the time thing.
295
00:25:50,243 --> 00:25:52,078
It's not a some time thing.
296
00:25:52,112 --> 00:25:53,413
It's a habit.
297
00:25:53,446 --> 00:25:55,782
Unfortunately, so is losing.
298
00:25:55,815 --> 00:25:57,717
Especially with you boys.
299
00:26:01,121 --> 00:26:03,089
Their loss is actually
your fault.
300
00:26:03,123 --> 00:26:05,392
Because you're running
when you should be passing,
301
00:26:05,425 --> 00:26:07,160
and you're passing when
you should be running
302
00:26:07,193 --> 00:26:09,396
and you're not attacking
at your perceived weakest.
303
00:26:10,196 --> 00:26:11,231
Morgan.
304
00:26:14,434 --> 00:26:16,236
Frankly, you should
be punished with them.
305
00:26:18,271 --> 00:26:20,140
You gotta go back
to being a girl now?
306
00:26:20,173 --> 00:26:21,341
Girl the whole time.
307
00:26:24,344 --> 00:26:26,112
All right, guys,
I said around the building.
308
00:26:26,146 --> 00:26:27,380
How long is it gonna take?
309
00:26:33,887 --> 00:26:36,323
Zoey, Morgan. Morgan, Zoey.
310
00:26:36,356 --> 00:26:39,859
Morgan, Zoey has questions.
311
00:26:39,893 --> 00:26:43,396
Please let the record show that Tara has
refrained from saying, "I told you so."
312
00:26:45,565 --> 00:26:47,801
What happened at the pool,
yesterday?
313
00:26:47,834 --> 00:26:49,869
I told you someone else
was there. I told you so.
314
00:26:49,903 --> 00:26:51,304
Tara doesn't know how to swim.
315
00:26:51,338 --> 00:26:53,406
- I was teaching her.
- In a dark, scary pool,
316
00:26:53,440 --> 00:26:55,208
that clearly hasn't been used?
317
00:26:55,241 --> 00:26:57,210
- She gets shy in public places.
- There.
318
00:26:57,243 --> 00:26:59,546
- She had body issues.
- What, just, I don't.
319
00:26:59,579 --> 00:27:01,581
Okay, what's going on?
320
00:27:01,615 --> 00:27:03,650
- There was a boy there.
- Okay, you're talking gibberish.
321
00:27:03,683 --> 00:27:05,852
- We don't have time for this.
- Morgan, she was there.
322
00:27:05,885 --> 00:27:07,487
She hasn't told anyone.
323
00:27:07,520 --> 00:27:09,556
- How do you...
- I think we should take her to go see Ned.
324
00:27:10,890 --> 00:27:13,493
No one, no how. That's what
we said, remember?
325
00:27:14,928 --> 00:27:16,162
Who's Ned?
326
00:27:18,598 --> 00:27:20,533
Fine. Let's go.
327
00:27:32,946 --> 00:27:34,848
The music room?
328
00:27:34,881 --> 00:27:36,750
My favorite place
in the whole school.
329
00:27:42,322 --> 00:27:43,490
There's nobody here.
330
00:27:43,890 --> 00:27:45,158
Hey, Ned.
331
00:27:45,859 --> 00:27:46,926
Ned?
332
00:27:48,595 --> 00:27:49,596
Very funny.
333
00:27:50,764 --> 00:27:51,865
Hey, Zoey.
334
00:27:52,932 --> 00:27:54,934
Meet Ned.
335
00:27:55,969 --> 00:27:57,303
Boo.
336
00:27:58,872 --> 00:28:00,540
Sorry, I couldn't help myself.
337
00:28:02,275 --> 00:28:03,843
Good to know you, Zoey.
338
00:28:03,877 --> 00:28:05,512
How goes it, Sarge?
339
00:28:05,545 --> 00:28:06,579
What!
340
00:28:07,647 --> 00:28:08,682
Down low.
341
00:28:10,984 --> 00:28:12,385
Too slow.
342
00:28:14,788 --> 00:28:15,855
And you?
343
00:28:15,889 --> 00:28:18,558
My little shamalama ding dong.
344
00:28:20,927 --> 00:28:22,362
We met Ned last year.
345
00:28:22,395 --> 00:28:25,532
And since then, we've been
looking for more...
346
00:28:26,433 --> 00:28:28,702
Ghosts.
347
00:28:28,735 --> 00:28:30,970
- Ghosts.
- Now girls, don't tease.
348
00:28:31,005 --> 00:28:34,941
You know I prefer
"spiritually liberated".
349
00:28:34,974 --> 00:28:38,912
No. No, no, no, no.
Nuh-uh. Nope. Yeah.
350
00:28:38,945 --> 00:28:42,449
What! Was it my breath?
I... I can change.
351
00:28:48,321 --> 00:28:49,489
Oh, my gosh.
352
00:28:53,793 --> 00:28:55,695
What the heck was that?
353
00:28:56,696 --> 00:28:57,797
Answers.
354
00:29:00,734 --> 00:29:02,268
What am I, your mark?
355
00:29:02,302 --> 00:29:03,670
I'm your mark, aren't I?
356
00:29:03,703 --> 00:29:05,338
Make the new girl your mark.
357
00:29:05,371 --> 00:29:07,507
Okay,
will you quit saying "mark"?
358
00:29:07,540 --> 00:29:08,508
We don't have time for this.
359
00:29:08,541 --> 00:29:10,577
You don't have time?
You don't have time?
360
00:29:10,610 --> 00:29:13,047
Time is an indefinite continued
progress of existence.
361
00:29:13,080 --> 00:29:15,715
It's not something one has.
362
00:29:16,950 --> 00:29:18,551
I don't know
what you just said,
363
00:29:18,585 --> 00:29:20,553
- but you better watch yourself.
- Okay, enough.
364
00:29:21,554 --> 00:29:22,756
Okay, Zoey,
365
00:29:22,789 --> 00:29:25,658
we didn't know you followed
us down to the pool, yesterday.
366
00:29:25,692 --> 00:29:28,328
We brought you here because I thought
Ned could give you some answers.
367
00:29:28,361 --> 00:29:30,864
He's a spirit of a teacher
that worked here in the 60s.
368
00:29:32,932 --> 00:29:36,536
At the pool was the spirit of a boy
who drowned a couple of years back.
369
00:29:42,842 --> 00:29:44,310
Wait, what are you doing?
370
00:29:45,112 --> 00:29:47,647
Uh, don't give that to her!
371
00:29:50,017 --> 00:29:51,417
Since you can't not know now.
372
00:29:55,855 --> 00:29:57,091
No.
373
00:29:57,124 --> 00:29:59,459
No. No.
374
00:29:59,492 --> 00:30:01,061
There's no way.
375
00:30:02,996 --> 00:30:05,765
She's an unknown risk.
376
00:30:05,799 --> 00:30:07,534
I think she'll come
around quickly.
377
00:30:34,794 --> 00:30:36,096
What'd you tackle me for?
378
00:30:36,130 --> 00:30:37,864
You ran, I reacted.
379
00:30:37,897 --> 00:30:40,134
Oh yes, that's a completely
normal reaction.
380
00:30:40,167 --> 00:30:41,701
I didn't know if you were
actually there.
381
00:30:41,734 --> 00:30:43,603
Right. Also completely normal
thing to think.
382
00:30:43,636 --> 00:30:44,671
Now I know.
383
00:30:45,505 --> 00:30:46,673
Right.
384
00:30:50,610 --> 00:30:51,945
Hi.
385
00:30:51,978 --> 00:30:54,114
Who are you? Why aren't you in school?
And why are you watching me?
386
00:30:55,548 --> 00:30:56,683
I'm Link.
387
00:30:56,716 --> 00:30:58,751
I'm your next door neighbor.
388
00:30:58,785 --> 00:31:02,422
I don't go to school.
I won the cystic fibrosis lottery, so...
389
00:31:02,455 --> 00:31:03,690
And I don't watch you.
390
00:31:03,723 --> 00:31:05,792
I mean I...
My window's right there, so
391
00:31:05,825 --> 00:31:08,895
you'll be in your...
I might be in my room, and...
392
00:31:08,928 --> 00:31:11,998
Enjoying the day, looking out the window
and then, there you are, it's not...
393
00:31:12,032 --> 00:31:13,900
You're the one
without curtains.
394
00:31:13,933 --> 00:31:15,069
That's not permission.
395
00:31:23,443 --> 00:31:25,378
That went so great.
396
00:31:28,481 --> 00:31:30,084
Dad, I'm seeing things.
397
00:31:30,884 --> 00:31:32,518
And I need curtains.
398
00:31:34,454 --> 00:31:35,588
Dad?
399
00:31:40,960 --> 00:31:42,528
Dad.
400
00:31:44,831 --> 00:31:45,865
Dad?
401
00:32:06,519 --> 00:32:07,553
Dad.
402
00:32:09,889 --> 00:32:10,924
Dad.
403
00:32:18,498 --> 00:32:20,633
Yeah. Agreed.
404
00:32:20,667 --> 00:32:22,902
- Dad, I need curtains and I need you to...
- Zoey.
405
00:32:22,936 --> 00:32:26,606
Munchkin, I'm on the phone.
I need you to figure it out.
406
00:32:28,675 --> 00:32:29,776
Can you hang on a second?
407
00:32:30,810 --> 00:32:31,844
Zoe?
408
00:32:32,279 --> 00:32:33,680
Are you okay?
409
00:32:33,713 --> 00:32:35,015
Uh, how was school?
410
00:32:35,581 --> 00:32:37,151
It was fine.
411
00:32:37,184 --> 00:32:39,852
- Really? 'Cause it looks like you've seen a ghost.
- Nope!
412
00:32:40,987 --> 00:32:42,588
Don't even say it.
413
00:32:43,690 --> 00:32:44,924
What did I say?
414
00:32:44,958 --> 00:32:47,227
All good, pops,
just gonna go figure it out.
415
00:32:50,164 --> 00:32:51,898
Hi, yeah, I'm sorry.
416
00:32:51,931 --> 00:32:53,766
I've got a teenage daughter.
417
00:32:53,800 --> 00:32:56,136
I don't... Yeah.
418
00:33:31,205 --> 00:33:32,772
Are you still with me, Mom?
419
00:33:36,809 --> 00:33:38,544
One question
at a time.
420
00:34:16,050 --> 00:34:18,152
And they say that
I'm always late.
421
00:34:19,852 --> 00:34:22,222
Best make-out spot, ever.
422
00:35:07,867 --> 00:35:08,901
What? What is it?
423
00:35:10,237 --> 00:35:11,338
Nothing.
424
00:35:12,106 --> 00:35:14,041
I just, I felt something.
425
00:35:14,341 --> 00:35:15,608
Come on.
426
00:35:19,413 --> 00:35:20,880
So, what do you think
of Zoey?
427
00:35:20,913 --> 00:35:24,650
I don't. Now let's go over
the plan for the widow's house.
428
00:35:24,684 --> 00:35:25,685
You're gonna go
and distract her,
429
00:35:25,718 --> 00:35:27,720
and I'm gonna make sure
all the rooms are clean.
430
00:35:27,753 --> 00:35:30,424
So, I'm gonna be the bait, again.
I hate being the bait.
431
00:35:30,457 --> 00:35:33,127
But you're so good at it.
432
00:35:33,160 --> 00:35:36,163
- That's true.
- And I always swoop in, that's my role.
433
00:35:36,196 --> 00:35:38,065
Sure, but this isn't
the playground.
434
00:35:38,098 --> 00:35:39,966
No, this is the spirit
of an angry woman
435
00:35:39,999 --> 00:35:41,801
who pushed her husband
in front of a train.
436
00:35:51,777 --> 00:35:53,980
This is a bad idea.
437
00:35:54,014 --> 00:35:55,781
What are you
so worried about?
438
00:35:55,815 --> 00:35:57,084
We brought the salt
this time.
439
00:35:57,117 --> 00:35:58,985
Oh, now you're
a fan of salt.
440
00:35:59,019 --> 00:36:01,155
I'm just following
Ned's advice.
441
00:36:01,188 --> 00:36:04,291
Using consecrated salt and
burning sage to stop a ghost.
442
00:36:05,259 --> 00:36:06,659
What could go wrong?
443
00:36:54,840 --> 00:36:57,910
Aren't you just the life
of the party.
444
00:37:04,151 --> 00:37:06,053
Oops!
445
00:37:37,484 --> 00:37:40,454
Right,
I'm gonna start upstairs.
446
00:37:40,487 --> 00:37:41,921
You get her attention.
447
00:37:51,864 --> 00:37:54,067
She knows we're here.
448
00:37:54,101 --> 00:37:56,403
No. See, I didn't need
to know that.
449
00:37:56,436 --> 00:37:58,538
You need to start turning
your Spidey senses off.
450
00:37:58,572 --> 00:38:00,307
Hey, if I have to know,
you have to know.
451
00:38:38,545 --> 00:38:39,945
Mrs. Wellesley.
452
00:38:40,980 --> 00:38:42,349
I'm Tara.
453
00:38:42,382 --> 00:38:44,351
Upstairs is Morgan.
454
00:38:44,384 --> 00:38:45,585
We come in peace.
455
00:38:45,619 --> 00:38:48,455
We know
you killed your husband,
456
00:38:49,122 --> 00:38:50,390
Gusto.
457
00:38:50,424 --> 00:38:52,292
Subtle, Tara.
458
00:38:52,326 --> 00:38:54,561
But we're
not here to judge.
459
00:38:54,594 --> 00:38:57,130
Uh, we'd just like
to help you move on.
460
00:39:08,375 --> 00:39:10,077
Get out!
461
00:39:11,977 --> 00:39:13,113
Morgan!
462
00:39:14,980 --> 00:39:16,450
The sage isn't working.
463
00:39:16,483 --> 00:39:18,418
You don't say!
464
00:39:18,452 --> 00:39:20,654
- What now?
- Read the other thing.
465
00:39:20,687 --> 00:39:23,023
Uh, okay.
466
00:39:24,191 --> 00:39:27,494
"By the light of this
moon, I will rise free,
467
00:39:27,527 --> 00:39:30,130
- out of your shackles..."
- No visitors.
468
00:39:30,163 --> 00:39:31,431
It isn't working.
469
00:39:34,267 --> 00:39:37,037
"Unseen as me,
protected as me."
470
00:39:37,070 --> 00:39:39,139
- Morgan, we have to go.
- Get out.
471
00:39:42,409 --> 00:39:43,909
Morgan!
472
00:39:52,185 --> 00:39:53,919
Go, go, go.
473
00:40:04,498 --> 00:40:05,565
Hi, neighbor.
474
00:40:11,438 --> 00:40:12,972
It's Link.
475
00:40:13,006 --> 00:40:14,141
Remember?
476
00:40:15,108 --> 00:40:16,643
Remember earlier?
477
00:40:16,676 --> 00:40:18,678
It's me. Hey!
478
00:40:19,613 --> 00:40:20,647
Hey!
479
00:40:21,415 --> 00:40:22,982
Okay, bye.
480
00:40:27,687 --> 00:40:29,089
Run time.
481
00:40:32,459 --> 00:40:34,594
I want to assure you
482
00:40:34,628 --> 00:40:37,230
that we can understand
your frustration with
483
00:40:37,264 --> 00:40:39,065
the bathroom situation.
484
00:40:39,466 --> 00:40:40,500
However,
485
00:40:40,534 --> 00:40:43,236
toilet paper
in the faculty vehicles
486
00:40:43,270 --> 00:40:46,339
will not be tolerated.
487
00:40:46,373 --> 00:40:49,176
And finally, today's lunch
has been changed.
488
00:40:49,209 --> 00:40:50,610
Mexican corn carne.
489
00:41:13,166 --> 00:41:14,568
Hey.
490
00:41:15,602 --> 00:41:17,137
Um...
491
00:41:17,170 --> 00:41:20,106
Look, I'm sorry if Morgan
came of a little
492
00:41:21,141 --> 00:41:23,009
intense, yesterday.
493
00:41:23,043 --> 00:41:25,545
She can be a little uptight
when it comes to
494
00:41:26,613 --> 00:41:27,948
most things, actually.
495
00:41:27,980 --> 00:41:31,551
But she's cool, really.
We've been friends since forever.
496
00:41:31,585 --> 00:41:33,986
Uh, she's cuddly.
497
00:41:34,821 --> 00:41:36,656
Like deep, deep,
498
00:41:36,690 --> 00:41:39,159
deep, deep
499
00:41:39,192 --> 00:41:42,162
deep underneath all the, uh,
the layers.
500
00:41:43,396 --> 00:41:44,464
Okay.
501
00:41:48,368 --> 00:41:50,170
She's not really cuddly,
she doesn't like hugs.
502
00:41:50,203 --> 00:41:51,505
Um...
503
00:41:56,676 --> 00:41:58,345
Are you doing okay?
504
00:42:20,800 --> 00:42:22,068
Mr. Anderson.
505
00:42:25,171 --> 00:42:26,339
Mr. Berkeley.
506
00:42:29,576 --> 00:42:31,111
Mr. Cooper.
507
00:42:47,861 --> 00:42:49,262
Miss Dunnmeyer.
508
00:43:25,498 --> 00:43:28,101
Morgan,
have you heard anything?
509
00:43:41,748 --> 00:43:44,551
I told you so.
You owe me five bucks.
510
00:43:44,584 --> 00:43:46,519
I don't owe you
no five bucks.
511
00:43:52,592 --> 00:43:54,260
Hey, guys.
512
00:43:54,294 --> 00:43:56,496
I have gym upstairs,
fourth period.
513
00:43:56,529 --> 00:43:59,332
Mrs. S must be
stinged you're not in uniform.
514
00:44:00,266 --> 00:44:01,434
What you got there?
515
00:44:06,206 --> 00:44:08,642
Basically, it's an EMF reader.
516
00:44:08,675 --> 00:44:10,877
But I altered the plan
so it transduces
517
00:44:10,910 --> 00:44:13,146
electromagnetic waves
to sound waves.
518
00:44:15,915 --> 00:44:19,386
Instead of measuring electromagnetic
fields, it listens to them.
519
00:44:19,419 --> 00:44:21,955
And then,
my tape deck lets me record them.
520
00:44:21,988 --> 00:44:25,225
It's a step towards
testable predictions.
521
00:44:25,258 --> 00:44:27,661
You can't prove anything
by listening to EMF waves.
522
00:44:27,694 --> 00:44:29,396
Everything puts out EMF waves.
523
00:44:29,429 --> 00:44:30,897
Your phone, the microwave.
524
00:44:30,930 --> 00:44:33,633
But if you could hear the
difference between the waves...
525
00:44:33,667 --> 00:44:36,236
- You're a nerd, aren't you?
- How is that helpful?
526
00:44:36,269 --> 00:44:38,605
Look, sorry, but while we're
out here finding ghosts
527
00:44:38,638 --> 00:44:40,740
we're trying to prove they
exist by using a cassette.
528
00:44:41,675 --> 00:44:42,976
They're real, sweetheart.
529
00:44:43,010 --> 00:44:44,078
What more proof do you need?
530
00:44:44,111 --> 00:44:45,979
I'm not trying to prove anything...
531
00:44:50,717 --> 00:44:52,452
Where's the salt?
532
00:44:52,485 --> 00:44:56,389
You could be part
of my planning.
533
00:44:57,457 --> 00:44:58,858
Run, run, run.
534
00:45:17,844 --> 00:45:19,379
Was that the widow?
535
00:45:20,014 --> 00:45:21,414
No.
536
00:45:21,448 --> 00:45:22,949
Who's the widow?
537
00:45:22,982 --> 00:45:25,318
Where were you standing?
How are you not wet?
538
00:45:25,785 --> 00:45:27,253
What was that?
539
00:45:27,287 --> 00:45:28,788
We've never seen that.
540
00:45:30,957 --> 00:45:32,926
How many spirits
have you seen?
541
00:45:33,593 --> 00:45:34,828
Like three.
542
00:45:34,861 --> 00:45:36,796
Yeah. Three. Ned,
543
00:45:36,830 --> 00:45:38,498
the pool boy and
544
00:45:39,066 --> 00:45:40,800
widow Wellesley.
545
00:45:40,834 --> 00:45:42,435
And that wasn't the widow?
546
00:45:43,670 --> 00:45:44,771
Oh, no.
547
00:45:45,638 --> 00:45:46,840
Here comes trouble.
548
00:45:50,044 --> 00:45:51,778
He's coming, he's coming,
he's coming this way.
549
00:45:51,811 --> 00:45:53,379
Do I look okay?
I look great.
550
00:45:53,413 --> 00:45:55,348
Psst.
551
00:46:05,892 --> 00:46:08,361
Black smoke reaching
from the other side,
552
00:46:08,394 --> 00:46:10,563
she's cool but, a cute boy,
she freaks out.
553
00:46:19,806 --> 00:46:20,807
Hey, Tara.
554
00:46:21,508 --> 00:46:22,642
Wayne's sister.
555
00:46:23,343 --> 00:46:24,577
It's Morgan.
556
00:46:24,611 --> 00:46:25,912
And new girl.
557
00:46:25,945 --> 00:46:27,014
I'm Zoey.
558
00:46:33,653 --> 00:46:35,089
What happened,
you guys showered together or something?
559
00:46:35,122 --> 00:46:36,923
Why are you both wet?
560
00:46:36,956 --> 00:46:39,526
I'm, I...
561
00:46:39,559 --> 00:46:41,528
I'm sorry.
562
00:46:41,561 --> 00:46:43,730
Hey, listen, have you heard
from Mickey at all?
563
00:46:43,763 --> 00:46:45,065
No, not today.
564
00:46:45,099 --> 00:46:47,700
No one has. He kind of went
missing after last night.
565
00:46:47,734 --> 00:46:49,736
Um, if you hear from him,
can you let me know?
566
00:46:50,470 --> 00:46:51,604
Sure.
567
00:46:52,006 --> 00:46:53,640
Great.
568
00:46:53,673 --> 00:46:55,809
Hey, are you going to the carnival?
569
00:46:55,842 --> 00:46:57,710
- Are you going to the carnival?
- I'll be there.
570
00:47:01,115 --> 00:47:02,882
- You should come.
- That's cool.
571
00:47:02,916 --> 00:47:04,684
We should both go.
572
00:47:04,717 --> 00:47:07,121
That'd be so cool.
That's be the coolest.
573
00:47:07,154 --> 00:47:09,522
All right, hopefully
I'll see you there.
574
00:47:09,556 --> 00:47:10,824
I'll see you
575
00:47:10,857 --> 00:47:12,959
maybe, in...
576
00:47:12,992 --> 00:47:14,828
Sometimes I see you
and you don't...
577
00:47:14,861 --> 00:47:16,963
It's, you don't,
but, see me, but...
578
00:47:16,996 --> 00:47:19,666
I see you all the time,
and it's...
579
00:47:19,699 --> 00:47:21,434
- I'll see you later.
- All right, then.
580
00:47:22,169 --> 00:47:24,470
Save Mickey.
581
00:47:24,504 --> 00:47:26,673
- See you later, Zoe.
- I'll see you, bye.
582
00:47:26,706 --> 00:47:28,474
- Smooth!
- Ow.
583
00:47:29,642 --> 00:47:32,079
I can't help it.
Ryan's a unicorn.
584
00:47:32,112 --> 00:47:34,081
Even those that are lucky
enough to get close to
585
00:47:34,114 --> 00:47:37,051
can't hold onto it.
He belongs to the wind.
586
00:47:37,084 --> 00:47:38,518
What is she saying?
587
00:47:38,551 --> 00:47:39,953
Don't even
pay attention to her.
588
00:47:39,986 --> 00:47:41,454
Okay,
will you keep it together?
589
00:47:41,487 --> 00:47:44,757
We have very important supernatural
problems that we need to deal with.
590
00:47:44,791 --> 00:47:47,094
His smile can brighten
the darkest of places.
591
00:47:47,127 --> 00:47:48,428
I'm going back to the pool.
592
00:47:48,461 --> 00:47:49,529
Hey, new girl!
593
00:47:55,935 --> 00:47:57,737
Let's go! Let's go!
594
00:47:57,770 --> 00:48:00,074
God! I was trying to
do a thing, you guys.
595
00:48:02,609 --> 00:48:05,079
I'm sorry,
I'm still stuck on this
596
00:48:05,112 --> 00:48:07,680
towering, black cloud
of smoke.
597
00:48:07,714 --> 00:48:09,749
Uh, you said, here?
598
00:48:10,917 --> 00:48:12,552
In the school?
599
00:48:12,585 --> 00:48:14,587
Shouldn't we be running?
600
00:48:14,621 --> 00:48:15,822
Isn't it just another spirit?
601
00:48:15,855 --> 00:48:19,159
I don't think I've ever met
a spirit quite like that.
602
00:48:19,193 --> 00:48:21,494
Wait, guys, containment.
603
00:48:21,527 --> 00:48:23,396
The hypothesis makes sense.
604
00:48:24,998 --> 00:48:29,103
My Walkman measures electromagnetic
fields, and that's energy.
605
00:48:29,136 --> 00:48:31,038
There's got to be a way
to harness it.
606
00:48:31,071 --> 00:48:32,438
Contain it.
607
00:48:32,472 --> 00:48:34,208
Okay, you just went
full nerd now.
608
00:48:34,241 --> 00:48:35,909
Big couple days for you, huh?
609
00:48:37,011 --> 00:48:38,945
I dig the ingenuity, Doctor.
610
00:48:38,978 --> 00:48:40,480
Okay, but how?
611
00:48:41,581 --> 00:48:43,750
That I don't know yet.
612
00:48:43,783 --> 00:48:45,451
- Helpful.
- Well, it could be.
613
00:48:45,485 --> 00:48:48,655
After all, we didn't do so
great with the widow, and
614
00:48:48,688 --> 00:48:52,026
- whatever was in the pool...
- It's purely hypothetical.
615
00:48:52,059 --> 00:48:55,561
I have no idea what to use
for the materials.
616
00:48:55,595 --> 00:48:58,598
I could work on it
over the weekend, though.
617
00:48:58,631 --> 00:49:01,001
- Perfect.
- Really?
618
00:49:01,035 --> 00:49:03,503
Ned, is this even possible?
619
00:49:03,536 --> 00:49:05,805
- What is the matter?
- Do you have a better idea?
620
00:49:08,042 --> 00:49:10,877
Good. Great. Then I say,
why not?
621
00:49:10,910 --> 00:49:13,513
We don't know what was in the
pool, but it seems serious.
622
00:49:14,714 --> 00:49:16,516
Thank you, Zoey.
623
00:49:17,684 --> 00:49:19,153
Just let us know
how we can help.
624
00:49:35,568 --> 00:49:37,071
Hey, Zoe,
dinner's almost ready.
625
00:49:44,244 --> 00:49:45,578
We got lasagna.
626
00:49:46,913 --> 00:49:47,981
Okay.
627
00:50:00,227 --> 00:50:01,494
Is that my equipment?
628
00:50:04,131 --> 00:50:05,865
Yeah, I borrowed it.
629
00:50:05,898 --> 00:50:09,236
Zoe, these aren't toys.
These are things I need for work.
630
00:50:09,269 --> 00:50:12,139
I know they aren't toys.
I'm not playing. I'm working.
631
00:50:14,707 --> 00:50:16,243
- Is it for school?
- No.
632
00:50:17,577 --> 00:50:20,546
- What is it?
- Dad, look, it's nothing.
633
00:50:20,580 --> 00:50:22,149
Can I just have some privacy?
634
00:50:22,182 --> 00:50:24,684
Okay, okay,
if that's what you want.
635
00:50:24,717 --> 00:50:27,121
- Yeah.
- Just, just be careful. I mean it.
636
00:50:27,154 --> 00:50:28,222
I heard you.
637
00:50:30,190 --> 00:50:31,891
All right. Dinner soon.
638
00:51:02,989 --> 00:51:04,091
Someone else is here.
639
00:51:12,166 --> 00:51:13,900
He's mine.
640
00:51:15,902 --> 00:51:19,705
That's the most
disturbing thing I've ever seen.
641
00:51:19,739 --> 00:51:21,308
Interesting.
642
00:51:31,185 --> 00:51:35,222
- That thing...
- She sounds scary.
643
00:51:35,255 --> 00:51:37,224
- What are you doing?
- She knows we're here.
644
00:51:37,257 --> 00:51:38,658
Oh, no.
645
00:53:37,344 --> 00:53:38,711
Today...
646
00:53:41,281 --> 00:53:42,282
Hey, Mr. Don.
647
00:54:04,404 --> 00:54:05,505
Working on a Saturday?
648
00:54:05,539 --> 00:54:08,275
It's the only day the project
supervisor can meet.
649
00:54:08,308 --> 00:54:10,177
You mind taking out
the trash? I'm running late.
650
00:54:23,156 --> 00:54:24,424
- Hey, Dad.
- Yeah.
651
00:54:27,060 --> 00:54:28,161
Do you think that...
652
00:54:30,430 --> 00:54:32,765
Never mind,
I can see you're busy.
653
00:54:33,433 --> 00:54:34,501
What is it?
654
00:54:36,869 --> 00:54:38,338
Well,
655
00:54:38,372 --> 00:54:41,508
I've been trying to build
a capacitor to store energy
656
00:54:41,541 --> 00:54:43,976
and I put the wiring
into a loop, but,
657
00:54:44,011 --> 00:54:45,212
I'm stuck on the housing.
658
00:54:45,245 --> 00:54:47,414
Is this what you've been
working on? What's it for?
659
00:54:48,448 --> 00:54:50,384
Um, a hypothesis.
660
00:54:52,352 --> 00:54:54,987
That spiritual energy
can be trapped and contained.
661
00:54:55,022 --> 00:54:57,524
You trying to find Casper?
662
00:54:57,557 --> 00:54:59,192
Well, let me know
when you catch him.
663
00:54:59,226 --> 00:55:01,061
You think it's a joke?
664
00:55:01,094 --> 00:55:04,097
People can stick around.
Is it so crazy to think that
665
00:55:04,131 --> 00:55:05,831
maybe she's watching?
666
00:55:05,865 --> 00:55:08,335
Uh, I believe
what I see, Zoey.
667
00:55:11,138 --> 00:55:13,106
Never mind,
just go to work.
668
00:55:13,140 --> 00:55:15,309
Okay, hey, hey,
669
00:55:15,342 --> 00:55:17,444
you know, I don't know
what I did here,
670
00:55:17,477 --> 00:55:20,180
but I'm getting a little tired
of this dismissive behavior.
671
00:55:20,213 --> 00:55:23,150
Sounds like a "you" problem.
Just go to work.
672
00:55:43,903 --> 00:55:45,439
Hey, neighbor.
673
00:55:45,472 --> 00:55:48,008
I'm about to uh,
go for a run.
674
00:55:48,308 --> 00:55:49,509
Okay.
675
00:55:50,077 --> 00:55:51,411
No, I meant,
676
00:55:51,445 --> 00:55:53,413
remember the last time
I did that, you, uh,
677
00:55:53,447 --> 00:55:56,283
tackled me,
or as you put it, "reacted".
678
00:55:56,316 --> 00:55:58,918
- Uh-huh, yep.
- Remember that?
679
00:55:58,951 --> 00:56:01,987
Late nights, uh, night,
night, late night?
680
00:56:02,022 --> 00:56:05,058
I meant, I aid that because
you look tired, not because...
681
00:56:05,092 --> 00:56:07,294
You don't look tired. I haven't
been looking through your window.
682
00:56:08,695 --> 00:56:12,499
Uh, how about the weekend?
683
00:56:12,532 --> 00:56:15,369
Not the band, I meant,
like, the event.
684
00:56:15,402 --> 00:56:16,737
Um, how...
685
00:56:16,770 --> 00:56:19,539
Are you doing anything?
I'm not doing anything.
686
00:56:20,940 --> 00:56:23,043
There's this carnival,
I was thinking
687
00:56:23,076 --> 00:56:25,145
- you wanna...
- Listen, Link, is it? Link.
688
00:56:25,178 --> 00:56:26,179
I'm busy trying to deduce
689
00:56:26,213 --> 00:56:28,914
what housing to use
to encase tangible electricity
690
00:56:28,948 --> 00:56:30,584
emitted for another plane
of existence.
691
00:56:30,617 --> 00:56:32,285
I don't have time
for a carnival.
692
00:56:33,720 --> 00:56:34,987
Okay.
693
00:56:37,524 --> 00:56:40,394
Hey, excuse me.
Eyes up here. Yeah!
694
00:56:41,961 --> 00:56:44,097
Uh, no, no no, sorry. Um...
695
00:56:44,131 --> 00:56:46,666
Your crystal, your necklace,
your necklace crystal...
696
00:56:46,700 --> 00:56:49,169
- What about it?
- Crystals have refractory angles
697
00:56:49,202 --> 00:56:51,037
that can capture
electromagnetic energy.
698
00:56:51,071 --> 00:56:53,507
Just bounces around
in there, unable to escape.
699
00:56:53,540 --> 00:56:56,009
It's semi permeable so energy
can go into a crystal
700
00:56:56,042 --> 00:56:57,444
but it can't get out
once it's in there.
701
00:56:57,477 --> 00:56:58,545
Impressive.
702
00:56:59,646 --> 00:57:02,349
Thank you.
I'm the town sick kid,
703
00:57:02,382 --> 00:57:04,050
so you know,
I basically sit in my room
704
00:57:04,084 --> 00:57:06,420
reading all day.
I mean, comics, but
705
00:57:06,453 --> 00:57:08,155
- they're based in truth.
- Thanks.
706
00:57:08,655 --> 00:57:09,989
Thanks.
707
00:57:16,496 --> 00:57:17,564
Caterpillar.
708
00:57:18,598 --> 00:57:20,400
- Hey Zoey.
- Yeah.
709
00:57:20,434 --> 00:57:21,967
Can we talk to you?
710
00:57:22,002 --> 00:57:23,437
- Sure.
- Sure.
711
00:57:23,470 --> 00:57:25,105
No, her. Of course.
712
00:57:25,138 --> 00:57:27,007
- Thanks, again.
- Yeah.
713
00:57:28,542 --> 00:57:31,011
I think that went well.
Me, too.
714
00:57:31,578 --> 00:57:33,447
All right, let's go.
715
00:57:33,480 --> 00:57:35,081
And you don't think
it was a nightmare?
716
00:57:35,649 --> 00:57:37,517
It felt like a warning.
717
00:57:37,551 --> 00:57:40,153
That something's here,
and it scares me.
718
00:57:40,187 --> 00:57:41,987
Take her word for it.
719
00:57:42,022 --> 00:57:43,256
She knows this kind of stuff.
720
00:57:43,290 --> 00:57:46,259
- She's always known this kind of stuff.
- I've noticed.
721
00:57:46,293 --> 00:57:47,761
What's with that?
722
00:57:47,794 --> 00:57:50,397
My aunt, Asmae, is
723
00:57:50,430 --> 00:57:53,467
sensitive,
and she thinks I am, too.
724
00:57:53,500 --> 00:57:55,702
- She thinks she a shaman.
- I don't know about that.
725
00:57:55,735 --> 00:57:59,439
But, uh, sometimes
I just feel things.
726
00:57:59,473 --> 00:58:02,409
So, anyway, how's that thing?
727
00:58:02,442 --> 00:58:03,577
Almost there.
728
00:58:03,610 --> 00:58:06,146
It's just about finding
something to withstand the heat
729
00:58:06,179 --> 00:58:07,547
generated by the circuitry.
730
00:58:08,515 --> 00:58:10,550
But I have an idea.
731
00:58:10,584 --> 00:58:12,719
Well, we need to make sure
it works before we try it out
732
00:58:12,752 --> 00:58:14,454
on whatever that thing was.
733
00:58:14,488 --> 00:58:16,423
How much longer
do you think you'll need?
734
00:58:16,456 --> 00:58:17,557
Not much longer.
735
00:58:18,692 --> 00:58:21,161
- I don't know.
- Hey, you can do it.
736
00:58:24,164 --> 00:58:26,733
Well, a bad plan now, is better
than a good plan too late,
737
00:58:26,766 --> 00:58:28,702
so why don't you go in there
and get it done,
738
00:58:28,735 --> 00:58:31,171
Tara and I will get the
supplies and then later,
739
00:58:31,204 --> 00:58:33,406
I say we re-visit good old
widow Wellesley.
740
00:58:33,440 --> 00:58:35,175
Yeah, sounds good.
741
00:58:35,208 --> 00:58:36,710
Yeah, all right,
on three, break.
742
00:58:39,479 --> 00:58:40,480
Let's go.
743
01:00:08,668 --> 01:00:10,437
She's late.
744
01:00:10,470 --> 01:00:11,871
I'm sure she'll be here soon.
745
01:00:15,942 --> 01:00:17,777
No way.
746
01:00:18,845 --> 01:00:21,348
This is widow
Wellesley's house?
747
01:00:21,381 --> 01:00:24,317
Yeah.
Wait till you see inside.
748
01:00:24,351 --> 01:00:26,786
And if they're there, it's actually
a very beautifully crafted home.
749
01:00:27,454 --> 01:00:29,322
Well, yeah.
750
01:00:29,356 --> 01:00:30,523
That's cool.
751
01:00:30,557 --> 01:00:31,758
What's wrong with you both?
752
01:00:31,791 --> 01:00:33,159
What? Nothing.
753
01:00:34,294 --> 01:00:35,595
Just running on little sleep.
754
01:00:36,229 --> 01:00:37,831
Oh, I finished.
755
01:00:37,864 --> 01:00:39,799
Now just get me close enough
to make contact.
756
01:00:41,468 --> 01:00:43,637
Okay,
so what's the plan?
757
01:00:43,670 --> 01:00:45,372
That's a good one.
758
01:00:45,405 --> 01:00:46,640
You're not going to like it.
759
01:00:51,311 --> 01:00:53,179
Come on,
there's nothing to be scared of.
760
01:00:59,352 --> 01:01:00,820
Guys, guys, wait.
761
01:01:01,755 --> 01:01:03,323
Wait for me.
762
01:01:36,023 --> 01:01:37,490
Mrs. Wellesley.
763
01:01:42,029 --> 01:01:43,563
Here, widow, widow.
764
01:01:45,765 --> 01:01:47,467
Sorry to bother you again.
765
01:01:57,044 --> 01:01:58,678
Why are you so angry?
766
01:01:58,712 --> 01:02:01,214
This is my house.
767
01:02:03,883 --> 01:02:05,919
Get out!
768
01:02:14,794 --> 01:02:15,829
She's coming.
769
01:02:16,996 --> 01:02:18,465
She's really mad.
770
01:02:28,408 --> 01:02:29,709
Zoey, where are you?
771
01:02:43,590 --> 01:02:44,724
Zoey!
772
01:02:46,459 --> 01:02:47,594
Zoey!
773
01:02:47,627 --> 01:02:48,762
My head...
774
01:02:49,462 --> 01:02:50,864
Just so free.
775
01:02:50,897 --> 01:02:53,033
Get out!
776
01:02:53,067 --> 01:02:55,668
My head is just so big.
777
01:02:56,736 --> 01:02:57,804
It hurts.
778
01:02:59,672 --> 01:03:01,274
Zoey, hand over
the device.
779
01:03:02,575 --> 01:03:03,843
I need more salt.
780
01:03:03,877 --> 01:03:05,278
Zoey, now!
781
01:03:05,311 --> 01:03:07,580
- Zoey, sweetheart, are you there?
- Mom?
782
01:03:12,452 --> 01:03:14,721
Now, get out!
783
01:03:14,754 --> 01:03:16,790
Get out!
784
01:03:27,534 --> 01:03:28,968
You think that weakened her?
785
01:03:29,003 --> 01:03:30,637
Did you hear that?
786
01:03:30,670 --> 01:03:31,905
That woman's voice.
787
01:03:33,740 --> 01:03:37,410
Children,
distracted so easily.
788
01:03:45,418 --> 01:03:47,587
Good show, ladies.
789
01:03:50,124 --> 01:03:51,858
It's here.
790
01:03:51,891 --> 01:03:53,526
Well, you heard
the woman.
791
01:03:53,560 --> 01:03:54,928
Get out!
792
01:03:56,696 --> 01:03:57,730
Go, go, go!
793
01:03:59,933 --> 01:04:01,701
Hey, hey
I wasn't following you.
794
01:04:01,734 --> 01:04:03,403
- Quick, run!
- What?
795
01:04:05,872 --> 01:04:06,973
Holy...
796
01:04:08,108 --> 01:04:09,943
Zoey...
797
01:04:09,976 --> 01:04:11,611
- Link!
- Aah!
798
01:04:11,644 --> 01:04:13,546
- No!
- Zoey! Run!
799
01:04:13,580 --> 01:04:14,714
Aah!
800
01:04:14,747 --> 01:04:17,117
- Go, go, go. Let go.
- Link!
801
01:04:17,151 --> 01:04:18,818
Zoey, run!
802
01:04:18,852 --> 01:04:22,455
- Link!
- Go, go, keep running Zoey, don't stop.
803
01:04:48,915 --> 01:04:50,617
That thing
was waiting for us.
804
01:04:52,186 --> 01:04:53,486
She's with Zoey.
805
01:04:53,519 --> 01:04:55,755
We still don't know if
that dumb contraption even works.
806
01:04:55,788 --> 01:04:56,956
What's your deal, Zoey?
807
01:04:56,990 --> 01:04:58,092
I was trying
to help Link.
808
01:04:58,125 --> 01:05:00,127
I'm talking about what
was happening in the house.
809
01:05:00,160 --> 01:05:01,494
With the widow.
810
01:05:01,527 --> 01:05:02,996
I heard my mom's voice.
811
01:05:07,700 --> 01:05:09,136
She died when I was nine.
812
01:05:10,703 --> 01:05:12,438
- Great.
- Morgan!
813
01:05:12,472 --> 01:05:15,109
We don't have time
for your mommy issues.
814
01:05:16,243 --> 01:05:18,012
Zoey, wait, wait.
815
01:05:18,045 --> 01:05:19,545
We still need you.
816
01:05:19,579 --> 01:05:20,847
No, we don't!
817
01:05:22,849 --> 01:05:24,218
Who put you in charge?
818
01:05:24,251 --> 01:05:25,618
Really, Tara?
819
01:05:25,652 --> 01:05:26,853
You can't manage a team.
820
01:05:26,886 --> 01:05:28,755
You can barely tie your own
shoes, if it's not for me.
821
01:05:28,788 --> 01:05:30,090
Get this through your head.
822
01:05:30,124 --> 01:05:31,991
I'm not your sidekick.
823
01:05:32,026 --> 01:05:33,793
We're partners.
824
01:05:33,826 --> 01:05:36,496
And like it or not,
Zoey is too.
825
01:05:36,529 --> 01:05:38,531
Why are you being
such a control freak?
826
01:05:46,040 --> 01:05:48,574
I'll talk to her, just
827
01:05:48,608 --> 01:05:49,809
meet us at Ned's in an hour.
828
01:06:30,284 --> 01:06:32,119
Dad, are you home?
829
01:06:33,686 --> 01:06:34,754
Dad?
830
01:07:00,014 --> 01:07:01,281
What happened to you?
831
01:07:10,257 --> 01:07:11,624
What's up, Morgan?
832
01:07:13,160 --> 01:07:15,661
I have a weak team.
833
01:07:15,695 --> 01:07:17,297
I don't know how I'm supposed
to help them, I mean
834
01:07:17,331 --> 01:07:20,700
I told them exactly
what to do, how to win,
835
01:07:20,733 --> 01:07:21,901
and they just...
836
01:07:25,205 --> 01:07:28,042
God says you can't tell a man
how to do something.
837
01:07:28,075 --> 01:07:30,810
Tell them what to do
and let them surprise you.
838
01:07:50,897 --> 01:07:53,900
Wayne, you guys have lost
every single game.
839
01:07:53,933 --> 01:07:56,270
I know, but
840
01:07:56,969 --> 01:07:59,039
we use what we got.
841
01:07:59,073 --> 01:08:00,606
We use who we've got.
842
01:08:02,642 --> 01:08:05,678
Our weaknesses are just
strengths in other areas.
843
01:08:05,711 --> 01:08:08,748
Just so happens that our strengths
aren't exactly on the field.
844
01:08:20,660 --> 01:08:22,196
Zoey, hand
us the device.
845
01:08:23,363 --> 01:08:25,032
I need more salt.
846
01:08:25,065 --> 01:08:26,400
Put me down!
847
01:08:26,433 --> 01:08:28,302
Zoey, sweetheart,
are you there?
848
01:08:55,728 --> 01:08:56,929
Do you ever think
about Mom and Dad?
849
01:08:59,133 --> 01:09:00,200
Yeah.
850
01:09:00,733 --> 01:09:02,136
Always.
851
01:09:02,169 --> 01:09:03,836
Why, do you?
852
01:09:03,870 --> 01:09:05,305
I don't really remember them.
853
01:09:07,174 --> 01:09:09,909
Yeah, you were pretty young
when they died.
854
01:09:12,045 --> 01:09:13,313
And that sucks.
855
01:09:14,847 --> 01:09:15,982
Yeah, it does.
856
01:09:57,324 --> 01:09:58,358
Ned?
857
01:10:02,362 --> 01:10:03,463
Ned?
858
01:10:06,066 --> 01:10:08,402
How did it go, Doctor?
859
01:10:08,435 --> 01:10:12,072
Have you unlocked the secrets
of harnessing the afterlife?
860
01:10:12,105 --> 01:10:13,739
Are you here to trap me?
861
01:10:14,874 --> 01:10:16,009
No.
862
01:10:16,476 --> 01:10:17,777
I don't know.
863
01:10:20,846 --> 01:10:22,082
I screwed it up.
864
01:10:23,150 --> 01:10:24,984
Then that thing showed up and
865
01:10:25,851 --> 01:10:26,986
my friend,
866
01:10:28,422 --> 01:10:29,989
I just left him.
867
01:10:32,125 --> 01:10:34,994
- He could be...
- Hey, hey, hey, it's all right, munchkin.
868
01:10:40,067 --> 01:10:41,734
Where are Tara and Morgan?
869
01:10:43,470 --> 01:10:44,804
They're coming.
870
01:10:48,275 --> 01:10:50,344
Ned,
871
01:10:50,377 --> 01:10:53,247
you said that you knew
other ghosts.
872
01:10:54,914 --> 01:10:58,218
That you hadn't met ones
like the black cloud.
873
01:10:59,586 --> 01:11:01,355
How did you find them?
874
01:11:04,258 --> 01:11:05,459
What are you asking, Zoey?
875
01:11:13,933 --> 01:11:16,436
I heard my mom's voice
876
01:11:16,470 --> 01:11:19,239
when I went to test the device
on widow Wellesley.
877
01:11:20,040 --> 01:11:21,341
I'm sure it was her.
878
01:11:23,577 --> 01:11:26,213
Could it have been her?
879
01:11:26,246 --> 01:11:30,450
Just because ghosts are real,
doesn't mean your mom is one.
880
01:11:30,484 --> 01:11:33,587
Everyone sort of goes along their own
path, in the after life.
881
01:11:33,620 --> 01:11:35,355
Doesn't mean
she isn't one, either.
882
01:11:36,056 --> 01:11:37,190
But, uh,
883
01:11:38,158 --> 01:11:39,226
what's important
884
01:11:40,294 --> 01:11:41,894
is who is here.
885
01:12:01,281 --> 01:12:03,450
All right, angels,
what's the plan?
886
01:12:04,418 --> 01:12:05,519
Mickey.
887
01:12:07,554 --> 01:12:11,158
Tara, you said that you saw
Mickey in your dream.
888
01:12:11,191 --> 01:12:12,392
Why does it matter?
889
01:12:13,560 --> 01:12:16,163
Feeling things,
knowing things.
890
01:12:16,196 --> 01:12:19,066
- It's gotta amount to something.
- I think she's right, Tara.
891
01:12:21,301 --> 01:12:22,569
You should listen.
892
01:12:26,273 --> 01:12:27,374
Where were you?
893
01:12:28,175 --> 01:12:30,077
It was dark, but
894
01:12:30,110 --> 01:12:31,977
it smelled like
895
01:12:33,180 --> 01:12:34,581
burned popcorn.
896
01:12:36,550 --> 01:12:38,151
Listen to me,
897
01:12:38,185 --> 01:12:39,919
where did you see Mickey?
898
01:12:39,952 --> 01:12:41,355
He was sitting in a chair.
899
01:12:42,189 --> 01:12:43,889
Uh...
900
01:12:43,923 --> 01:12:48,662
There were lights
and he was scared.
901
01:12:48,695 --> 01:12:51,131
- Kill her.
- He's trying to tell me something.
902
01:12:52,032 --> 01:12:54,468
There's someone else there.
903
01:12:54,501 --> 01:12:57,337
It's the same thing
that's stalking us.
904
01:12:57,371 --> 01:13:00,906
- It's a woman's spirit.
- Oh, lady ghost.
905
01:13:00,940 --> 01:13:02,476
It's terrifying, actually.
906
01:13:02,509 --> 01:13:05,978
She's old and powerful.
907
01:13:06,012 --> 01:13:08,682
She wants something
from Mickey.
908
01:13:08,715 --> 01:13:11,118
So, she's feeding
off his energy.
909
01:13:11,151 --> 01:13:12,486
Tell us where you are.
910
01:13:13,953 --> 01:13:15,655
I'm standing on grass.
911
01:13:15,689 --> 01:13:17,957
The walls were striped.
912
01:13:18,592 --> 01:13:19,860
It as a tent.
913
01:13:20,993 --> 01:13:22,095
The carnival.
914
01:13:23,463 --> 01:13:25,998
- The carnival's here in town.
- Oh, fun.
915
01:13:29,169 --> 01:13:30,170
Wait.
916
01:13:31,471 --> 01:13:33,507
Half the school's
at the carnival, tonight.
917
01:13:33,540 --> 01:13:35,208
I bet that's where
we can find her.
918
01:13:35,242 --> 01:13:36,510
Ryan's at the carnival.
919
01:13:36,543 --> 01:13:39,413
But, how are we supposed
to defeat the smoke lady?
920
01:13:39,446 --> 01:13:42,115
- Whaddup, stud?
- Hey, there, Jessie.
921
01:13:43,150 --> 01:13:44,484
I was looking for you.
922
01:13:44,518 --> 01:13:46,586
Oh, really, what's up?
923
01:13:46,620 --> 01:13:50,056
Just thought, you know,
we could enjoy the carnival together.
924
01:13:50,757 --> 01:13:52,426
Aha, and why is that?
925
01:13:53,427 --> 01:13:56,263
Because I'm Jessie Pearson,
926
01:13:56,296 --> 01:13:58,198
and you're Ryan Limburm.
927
01:13:58,231 --> 01:13:59,499
But what are
we supposed to do?
928
01:14:01,001 --> 01:14:02,202
We'll need this.
929
01:14:05,505 --> 01:14:07,641
I think I just need
to maintain contact.
930
01:14:10,744 --> 01:14:12,646
Looks like we're going
to the carnival.
931
01:14:17,050 --> 01:14:19,052
Are we ready
for this, guys?
932
01:14:19,085 --> 01:14:20,387
Of course we are.
933
01:14:20,420 --> 01:14:23,423
She's got Link, and Mickey.
Let's do this.
934
01:14:24,124 --> 01:14:26,460
Okay.
935
01:14:26,493 --> 01:14:29,129
- Do we need anymore salt?
- Always with the salt.
936
01:14:29,162 --> 01:14:31,164
Wait,
explain the salt to me.
937
01:14:31,198 --> 01:14:33,467
- Don't worry about it, nerd girl.
- Hey!
938
01:14:40,774 --> 01:14:42,542
See, I can be
939
01:14:43,410 --> 01:14:44,744
normal.
940
01:14:44,778 --> 01:14:46,046
I like someone else.
941
01:14:48,281 --> 01:14:49,649
So what?
Hold my hand.
942
01:14:52,352 --> 01:14:53,420
I like someone else.
943
01:15:03,063 --> 01:15:04,464
Ryan!
944
01:15:04,498 --> 01:15:06,333
Tara, what's wrong?
945
01:15:06,366 --> 01:15:08,101
Is Ryan in trouble?
946
01:15:08,134 --> 01:15:09,736
Are they nearby?
947
01:15:09,769 --> 01:15:11,771
Tara, can you feel
where he's at?
948
01:15:13,139 --> 01:15:15,175
I don't know.
949
01:15:15,208 --> 01:15:16,476
Just try!
950
01:15:20,447 --> 01:15:21,481
Come on. This way.
951
01:16:06,660 --> 01:16:08,295
- There!
- Shh.
952
01:16:08,328 --> 01:16:09,362
Sorry.
953
01:16:13,700 --> 01:16:14,834
That's her.
954
01:16:16,870 --> 01:16:18,204
Ryan's awake.
955
01:16:28,915 --> 01:16:30,750
Hello, little ones!
956
01:16:43,530 --> 01:16:45,298
Where did that thing just go?
957
01:16:45,332 --> 01:16:48,535
We didn't think, we should've
called grown-ups or something.
958
01:16:48,568 --> 01:16:51,237
Just stop.
959
01:16:51,271 --> 01:16:54,207
- We'll think of something.
- Like what?
960
01:16:54,240 --> 01:16:56,776
That's the best you came up with
and we don't even know if it works.
961
01:16:56,810 --> 01:16:58,678
And now,
you're relying on me.
962
01:16:58,712 --> 01:17:00,647
I'm just the bait.
You're the brains.
963
01:17:00,680 --> 01:17:02,649
Hey, you guys are
the ghost chasers here.
964
01:17:02,682 --> 01:17:05,118
- I'm just the new girl.
- You're both wrong, you idiots.
965
01:17:06,319 --> 01:17:07,621
Zoey, you're the nerd brains.
966
01:17:07,654 --> 01:17:10,857
Tara, you've got some
sort of magic mojo, okay?
967
01:17:10,890 --> 01:17:14,794
Our friends are in danger and the
bad girl already knows we're here.
968
01:17:14,828 --> 01:17:16,796
Now, listen up.
I have a plan.
969
01:17:17,597 --> 01:17:18,698
I'll be the bait.
970
01:17:22,636 --> 01:17:23,703
Zoe?
971
01:17:25,705 --> 01:17:26,773
Zoey.
972
01:17:35,348 --> 01:17:36,650
What is this?
973
01:17:41,955 --> 01:17:43,757
Zoey, clever girl.
974
01:17:55,902 --> 01:17:57,570
Zoey,
give us the device.
975
01:17:58,705 --> 01:18:00,240
I need more salt.
976
01:18:00,273 --> 01:18:01,708
Zoey, down here.
977
01:18:01,741 --> 01:18:03,343
Zoey, sweetheart,
are you there?
978
01:18:05,812 --> 01:18:06,813
Zoey!
979
01:18:58,631 --> 01:19:02,368
So, you know that we know
that you know that we're here.
980
01:19:02,402 --> 01:19:04,904
We're done with
the fun and games.
981
01:19:04,938 --> 01:19:07,574
We just want to make a deal
and get our friends back.
982
01:19:07,607 --> 01:19:09,342
You can even keep the blond.
983
01:19:11,644 --> 01:19:13,446
- Hello?
- You came.
984
01:19:14,481 --> 01:19:15,682
Yeah.
985
01:19:15,715 --> 01:19:18,251
Look, we get that
you're all powerful and stuff.
986
01:19:19,819 --> 01:19:21,354
She's not listening to me.
987
01:19:26,726 --> 01:19:27,894
Come out to play?
988
01:19:27,927 --> 01:19:31,698
Actually, I think this has been
one big misunderstanding.
989
01:19:38,571 --> 01:19:40,040
Anytime now, Zoey.
990
01:19:41,841 --> 01:19:43,309
Help me!
991
01:19:49,849 --> 01:19:51,018
Morgan!
992
01:20:23,650 --> 01:20:26,553
You don't wanna be special.
993
01:20:26,586 --> 01:20:30,490
Don't wanna accept what
radiates of you.
994
01:20:31,624 --> 01:20:35,029
I'll take
what you're wasting.
995
01:20:42,002 --> 01:20:43,369
I gotta get closer.
996
01:20:45,572 --> 01:20:47,041
Morgan!
997
01:20:47,074 --> 01:20:50,410
We need a new plan.
Get up. Get up.
998
01:20:53,746 --> 01:20:55,648
Zoey, sweetheart,
are you there?
999
01:20:57,517 --> 01:20:59,853
Zoey, don't go.
1000
01:21:08,728 --> 01:21:09,896
Zoey.
1001
01:21:11,731 --> 01:21:13,133
Zoey.
1002
01:21:13,167 --> 01:21:14,601
My darling.
1003
01:21:16,603 --> 01:21:18,005
How I've missed you so.
1004
01:21:19,739 --> 01:21:22,809
You've got this, girl.
I know you do.
1005
01:21:24,644 --> 01:21:26,446
Don't let them take her.
1006
01:21:26,479 --> 01:21:27,614
Don't you leave me.
1007
01:21:38,158 --> 01:21:39,492
Zoey.
1008
01:21:40,994 --> 01:21:42,695
I never left.
1009
01:21:42,729 --> 01:21:44,397
I've always been there.
1010
01:21:47,567 --> 01:21:50,403
You're stronger
than her. Use your powers.
1011
01:21:53,606 --> 01:21:54,908
Now, Zoey.
1012
01:21:56,076 --> 01:21:57,477
Goodbye.
1013
01:22:44,091 --> 01:22:45,892
Holy smokes, girl.
That was crazy.
1014
01:22:50,964 --> 01:22:52,166
Thank you.
1015
01:22:57,271 --> 01:22:58,571
Are you okay?
1016
01:22:59,006 --> 01:23:00,240
Yeah, I feel,
1017
01:23:01,175 --> 01:23:03,609
maybe I should stay seated.
1018
01:23:03,643 --> 01:23:06,713
Oh, my God.
Thank you so much.
1019
01:23:06,746 --> 01:23:10,750
- Did you see that? That was so scar...
- Who is hugging me?
1020
01:23:10,783 --> 01:23:13,720
No, no, no, no, no.
That is the last time I'm saving anybody.
1021
01:23:15,089 --> 01:23:16,856
My ladies!
1022
01:23:16,889 --> 01:23:19,559
I had to save everyone.
1023
01:23:19,592 --> 01:23:20,727
Look at my purse.
1024
01:23:23,163 --> 01:23:24,630
You saved us.
1025
01:23:25,265 --> 01:23:26,566
You did, didn't you?
1026
01:23:27,600 --> 01:23:28,768
I thought that
was pretty cool.
1027
01:23:38,278 --> 01:23:39,545
Morgan!
1028
01:23:40,047 --> 01:23:41,115
Morgan.
1029
01:23:43,017 --> 01:23:44,617
I just kissed
my unicorn.
1030
01:23:45,185 --> 01:23:46,286
Whoa.
1031
01:23:48,022 --> 01:23:50,190
Okay, there you go guys.
There you go.
1032
01:23:51,657 --> 01:23:53,760
Hey, hey.
1033
01:23:56,230 --> 01:23:58,232
That was crazy.
1034
01:23:59,766 --> 01:24:00,967
That was like so...
1035
01:24:03,870 --> 01:24:05,139
I see your device worked.
1036
01:24:05,172 --> 01:24:06,906
Yeah.
1037
01:24:06,939 --> 01:24:09,076
And, hey, your necklace.
1038
01:24:09,109 --> 01:24:10,843
It's my idea.
1039
01:24:10,877 --> 01:24:12,179
- Thanks.
- Yeah.
1040
01:24:19,186 --> 01:24:20,620
Another caterpillar?
1041
01:24:21,854 --> 01:24:22,889
No.
1042
01:24:24,857 --> 01:24:25,958
Zoey!
1043
01:24:26,826 --> 01:24:27,960
Dad.
1044
01:24:30,397 --> 01:24:31,697
Are you okay?
1045
01:24:32,665 --> 01:24:33,733
You sure?
1046
01:24:35,902 --> 01:24:38,938
I'm just glad I'm a nerd
to a nerd dad.
1047
01:24:42,142 --> 01:24:43,609
I just really wanna go home.
1048
01:24:44,278 --> 01:24:45,745
Yeah. Okay.
1049
01:24:49,249 --> 01:24:52,152
Hey, neighbor kid,
you coming? You need a ride?
1050
01:24:52,186 --> 01:24:54,854
Yeah, yes. Yeah.
This place is
1051
01:24:54,887 --> 01:24:57,723
- super spooky. Yeah.
- Okay.
1052
01:24:57,757 --> 01:24:59,959
- Come over here.
- Oh, ow. Okay.
1053
01:25:03,397 --> 01:25:05,998
Did anyone notice how
quickly it became day again?
1054
01:28:21,639 --> 01:28:26,639
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
71299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.