All language subtitles for School.Spirits.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,526 --> 00:00:14,526 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:36,656 --> 00:01:37,790 What was that? 3 00:01:39,659 --> 00:01:41,361 Probably just some animal. 4 00:01:41,395 --> 00:01:43,763 That's what everybody says before they get attacked by some psycho. 5 00:01:47,401 --> 00:01:48,701 What? 6 00:01:50,437 --> 00:01:51,771 I'm cold. 7 00:02:47,727 --> 00:02:50,297 This is a town time passed by. 8 00:02:52,299 --> 00:02:54,101 what are you doing to me? 9 00:02:55,735 --> 00:02:58,138 I conspire to ruin your life at every turn. 10 00:02:59,206 --> 00:03:00,374 Apparently, I'm succeeding. 11 00:03:01,475 --> 00:03:03,410 Hashtag, truth. 12 00:03:03,443 --> 00:03:04,744 Hashtag. 13 00:03:06,446 --> 00:03:07,880 Dad, don't do that. 14 00:03:14,388 --> 00:03:15,688 We have to go. 15 00:04:00,833 --> 00:04:03,437 This is it, munchkin. What do you think? 16 00:04:03,470 --> 00:04:04,937 Isn't it great? 17 00:04:07,541 --> 00:04:10,410 What horror movie did you move us into? 18 00:04:11,211 --> 00:04:13,146 Aah, it's not so bad. 19 00:04:15,082 --> 00:04:16,383 - Okay. - Whoa. 20 00:04:17,850 --> 00:04:19,019 Creepy neighbors. 21 00:04:19,419 --> 00:04:20,454 What? 22 00:04:21,921 --> 00:04:22,989 Nothing. 23 00:04:29,396 --> 00:04:31,031 Hey, um, 24 00:04:31,064 --> 00:04:33,367 why don't you take Carl 25 00:04:33,400 --> 00:04:35,868 and pick out a room? 26 00:04:37,837 --> 00:04:39,439 My bedroom. 27 00:04:39,473 --> 00:04:41,208 It's back in Chicago. 28 00:04:42,075 --> 00:04:44,077 Nice. 29 00:04:44,111 --> 00:04:46,280 The realtor said the keys are underneath the doormat. 30 00:05:30,324 --> 00:05:33,959 Oh, we don't lock doors here, in Heathsville, Missouri. 31 00:05:33,993 --> 00:05:36,063 Bad things only happen in big cities. 32 00:06:43,697 --> 00:06:45,198 Well, Carl, 33 00:06:45,632 --> 00:06:46,666 we're here. 34 00:06:55,275 --> 00:06:57,277 You would have liked this house, Mom. 35 00:07:11,124 --> 00:07:14,194 September, 16th. 36 00:07:14,227 --> 00:07:17,197 Carl moves to Newberry, Missouri. 37 00:07:21,034 --> 00:07:25,572 No outward physical indicators of negative response to move yet, 38 00:07:25,605 --> 00:07:27,340 but we'll keep close eye on him. 39 00:07:31,178 --> 00:07:33,480 At least you don't have to start school tomorrow. 40 00:07:45,659 --> 00:07:46,726 We got this. 41 00:07:59,439 --> 00:08:00,707 Goodnight, Carl. 42 00:08:21,795 --> 00:08:23,096 Goodnight, Mom. 43 00:08:44,351 --> 00:08:46,419 Good morning, students, of Bob Cat High. 44 00:08:46,453 --> 00:08:48,755 Reminder that carnival is this weekend. 45 00:08:48,788 --> 00:08:51,324 Support your school by purchasing tickets from the pet van. 46 00:09:11,211 --> 00:09:12,412 What is this? 47 00:09:16,616 --> 00:09:17,817 Excuse you, 48 00:09:17,851 --> 00:09:19,719 what are you doing with my stuff? 49 00:09:19,753 --> 00:09:21,187 What? 50 00:09:21,221 --> 00:09:22,622 You must have made a mistake. 51 00:09:22,656 --> 00:09:25,458 I'm sorry. I thought that they said this was my locker. 52 00:09:25,492 --> 00:09:28,295 - It's my first ti... - Oh, no, see, that's your mistake. 53 00:09:28,328 --> 00:09:30,697 I don't care what that says. 54 00:09:31,698 --> 00:09:33,700 This is my locker. 55 00:09:34,834 --> 00:09:38,305 And the one next to it is my other locker. 56 00:09:38,338 --> 00:09:40,774 And the one next to that, and the one next to that, 57 00:09:41,374 --> 00:09:42,576 both mine. 58 00:09:42,609 --> 00:09:44,411 I'm sorry. I didn't know. 59 00:09:44,444 --> 00:09:47,147 Ladies, ladies, she didn't know. 60 00:09:47,180 --> 00:09:49,416 Which is why we're at school, right, 61 00:09:49,816 --> 00:09:51,151 to learn. 62 00:09:51,885 --> 00:09:53,086 So, 63 00:09:53,119 --> 00:09:56,423 what do you think the best way to teach her a lesson, is? 64 00:09:58,158 --> 00:09:59,259 Hey, Jessie. 65 00:10:00,226 --> 00:10:01,528 What do you want, weirdo? 66 00:10:02,562 --> 00:10:04,497 Billy had his phone on. 67 00:10:04,531 --> 00:10:06,766 I think he was filming you. 68 00:10:06,800 --> 00:10:09,102 Billy, give me that phone. 69 00:10:11,237 --> 00:10:13,406 What are you, some sort of school paparazzi? 70 00:10:13,440 --> 00:10:16,343 Don't worry about Billy. He spread a rumor about Ryan, last week. 71 00:10:16,376 --> 00:10:19,546 my name's Billy. I can just secretly record people. 72 00:10:23,717 --> 00:10:25,518 Losing his phone is just karma. 73 00:10:25,552 --> 00:10:27,387 - Hope you have apple care. - Tara. 74 00:10:28,288 --> 00:10:30,223 - Zoey. - Where are you from? 75 00:10:30,256 --> 00:10:32,726 - Chicago. - Chicago. 76 00:10:32,759 --> 00:10:34,260 Nice. The city. 77 00:10:34,294 --> 00:10:35,862 How's the deep dish? "Go Bears." 78 00:10:37,931 --> 00:10:39,666 What's her deal? 79 00:10:39,699 --> 00:10:41,635 Try and Snapchat me now! 80 00:10:41,668 --> 00:10:43,470 Hey. 81 00:10:43,503 --> 00:10:45,839 Some women just want to watch the world burn. 82 00:10:47,874 --> 00:10:49,476 Who's your home room? 83 00:10:49,509 --> 00:10:50,810 Rathman. 84 00:10:50,844 --> 00:10:54,280 The Rath. We've been sentenced to the same fate. 85 00:10:54,314 --> 00:10:56,249 - Follow me. - Thanks. 86 00:10:56,282 --> 00:10:59,552 Hey, Tara. Those dance videos you sent me were fire. 87 00:10:59,586 --> 00:11:00,887 Awesome. Glad you liked it. 88 00:11:00,920 --> 00:11:03,423 Hey, new girl. Make sure you shut my locker. 89 00:11:03,456 --> 00:11:04,791 Tara, see you in the Rath. 90 00:11:04,824 --> 00:11:07,894 - You're going the wrong way. - What was that, Tar? 91 00:11:07,927 --> 00:11:10,430 Boys. Come on. Rath's this way. 92 00:11:10,463 --> 00:11:12,732 If this is on Snapchat, I will end you. 93 00:11:13,266 --> 00:11:14,434 Purse boy! 94 00:11:27,580 --> 00:11:30,250 Here we are. Uh, just don't pull out your phone. 95 00:11:31,484 --> 00:11:32,552 Good luck. 96 00:12:05,351 --> 00:12:06,619 Mr. Anderson. 97 00:12:07,054 --> 00:12:08,555 Here. 98 00:12:10,490 --> 00:12:11,891 Mr. Berkley. 99 00:12:12,592 --> 00:12:13,927 Sorry, Mr. Rathman. 100 00:12:13,960 --> 00:12:15,528 Everyday, Mr. Cooper. 101 00:12:15,562 --> 00:12:18,565 - Well, see I... - Stop, I already know. 102 00:12:18,598 --> 00:12:20,600 Everything is more important than school. 103 00:12:21,735 --> 00:12:23,369 Take a seat. 104 00:12:23,403 --> 00:12:25,271 And turn of your theme music. 105 00:12:26,573 --> 00:12:27,841 Miss Dunnmore. 106 00:12:47,427 --> 00:12:49,496 All right, you little monsters. Let's get going. 107 00:12:50,430 --> 00:12:51,698 Hey! 108 00:12:51,731 --> 00:12:54,634 Who are you? And why are you not in appropriate gym attire? 109 00:12:54,667 --> 00:12:56,669 Oh, I'm new here. I didn't... 110 00:12:56,703 --> 00:12:57,971 Ohhh. 111 00:12:58,005 --> 00:13:01,674 I cannot legally let you participate in physical education 112 00:13:01,708 --> 00:13:03,910 without approved gym clothing. 113 00:13:05,879 --> 00:13:07,580 Pearson. 114 00:13:07,614 --> 00:13:08,681 Lead 'em in warm-ups. 115 00:13:08,715 --> 00:13:09,883 All right. I'm in charge. 116 00:13:12,052 --> 00:13:13,187 Stretch your left arm. 117 00:13:13,220 --> 00:13:16,756 As you cannot participate, I'm forced to give you a zero. 118 00:13:16,790 --> 00:13:18,259 Because without a doctor's note, 119 00:13:18,291 --> 00:13:22,029 each student is expected to take every measure to ensure participation. 120 00:13:22,062 --> 00:13:23,730 Zero for the day. 121 00:13:23,763 --> 00:13:25,032 Sideline. 122 00:13:25,065 --> 00:13:27,101 It's my first day here... 123 00:13:27,134 --> 00:13:28,968 It hurts me as much as it hurts you. 124 00:13:29,569 --> 00:13:30,603 Trust me. 125 00:13:31,138 --> 00:13:32,438 Sideline. 126 00:13:33,606 --> 00:13:35,842 Kirby! 127 00:13:35,875 --> 00:13:37,310 You call that a jumping jack? 128 00:13:38,778 --> 00:13:41,481 Keep going. Move it. Move it. 129 00:13:41,514 --> 00:13:43,017 I wanna see some sweat. 130 00:13:43,050 --> 00:13:45,952 Let's go. Come on. You're not a bunch of girls. 131 00:13:48,055 --> 00:13:49,722 Ow. Ow. 132 00:13:49,756 --> 00:13:51,591 What? What? 133 00:13:51,624 --> 00:13:52,826 Kirby. 134 00:13:52,859 --> 00:13:54,594 Are you hurt or are you injured? 135 00:14:03,970 --> 00:14:05,005 Come on. 136 00:14:26,693 --> 00:14:27,727 Let's go. 137 00:14:50,117 --> 00:14:52,418 I wonder where he is. 138 00:14:52,452 --> 00:14:54,154 Are you sure we should be doing this? 139 00:14:54,188 --> 00:14:56,789 Ned said to always bring salt. 140 00:14:56,823 --> 00:14:59,425 Ned also hasn't left his room in 50 years. 141 00:15:00,627 --> 00:15:01,928 That's true. 142 00:15:03,463 --> 00:15:05,531 Do you think table salt would work? 143 00:15:05,565 --> 00:15:07,134 Enough about salt, okay? 144 00:15:19,746 --> 00:15:20,914 Did you bring the ball? 145 00:15:20,947 --> 00:15:21,981 Yeah. 146 00:15:37,830 --> 00:15:39,199 Are you sure we don't need salts, 147 00:15:39,233 --> 00:15:40,667 just in case? 148 00:15:40,700 --> 00:15:41,901 Are you gonna slow down a little boy? 149 00:15:41,935 --> 00:15:43,103 It was just an idea. 150 00:15:49,043 --> 00:15:50,877 We're a little past flinching, wouldn't you say? 151 00:15:50,910 --> 00:15:52,512 No. No, I would not say that. 152 00:15:55,282 --> 00:15:56,749 Someone else is here. 153 00:15:56,783 --> 00:15:58,185 Hi, there. 154 00:16:06,526 --> 00:16:07,627 Wanna play ball? 155 00:16:19,273 --> 00:16:21,607 Hey, wanna go for a swim? 156 00:16:25,312 --> 00:16:26,746 Oohh. 157 00:16:41,161 --> 00:16:42,595 Hey! 158 00:16:42,628 --> 00:16:43,696 New girl! 159 00:16:59,179 --> 00:17:00,280 Enough already! 160 00:17:02,149 --> 00:17:03,150 Sorry. 161 00:17:12,959 --> 00:17:14,994 Interesting. 162 00:17:45,992 --> 00:17:47,727 There wasn't a splash. 163 00:17:47,760 --> 00:17:49,829 - Something wrong? - That can't be. 164 00:17:49,862 --> 00:17:51,931 - What are you doing home? - This isn't my home. 165 00:17:53,133 --> 00:17:54,368 What happened, Zoe? 166 00:17:56,403 --> 00:17:57,703 Zoe. 167 00:17:58,971 --> 00:18:01,175 Yeah. This is him. 168 00:18:01,208 --> 00:18:03,043 Oh, hi. Yeah, she's here. 169 00:18:03,876 --> 00:18:06,746 She left the gym class? 170 00:18:06,779 --> 00:18:10,650 Yeah, this won't happen again. All right. I appreciate that. Thank you. 171 00:18:23,063 --> 00:18:24,630 Brain storm with me, Carl. 172 00:18:27,934 --> 00:18:30,237 Something rational. 173 00:18:30,270 --> 00:18:32,172 Something rational. 174 00:18:32,206 --> 00:18:34,941 A projector? Maybe? 175 00:18:34,974 --> 00:18:36,076 Zoey? 176 00:18:43,117 --> 00:18:44,251 Should I be concerned? 177 00:18:45,152 --> 00:18:46,220 No. 178 00:18:50,990 --> 00:18:51,958 It was just... 179 00:18:53,860 --> 00:18:55,795 What if you don't believe something you saw? 180 00:18:56,230 --> 00:18:58,132 Hmm. 181 00:18:58,165 --> 00:19:00,733 Well, that's an interesting dilemma. 182 00:19:02,102 --> 00:19:03,703 Hmm. 183 00:19:03,736 --> 00:19:06,073 Maybe ask a better question. 184 00:19:06,106 --> 00:19:09,276 I believe systems don't really matter, unless something can be repeated. 185 00:19:11,111 --> 00:19:12,312 You're right. 186 00:19:16,782 --> 00:19:18,252 Ah. 187 00:19:18,285 --> 00:19:20,953 I need more than that. What happened, Zoey? 188 00:19:26,859 --> 00:19:28,295 This house is haunted. 189 00:19:30,130 --> 00:19:32,032 I love that our school's haunted. 190 00:19:32,065 --> 00:19:34,067 Of course you would be happy. 191 00:19:34,101 --> 00:19:35,902 Why do you think he's still there? 192 00:19:35,935 --> 00:19:38,238 The little boy? I don't know. That's where he died. 193 00:19:39,339 --> 00:19:40,706 You think Ned knows him? 194 00:19:44,044 --> 00:19:45,745 No. Ned would have told us. 195 00:19:47,347 --> 00:19:49,483 Hi, Otto. 196 00:19:49,516 --> 00:19:52,286 See? Aww. 197 00:19:52,319 --> 00:19:54,188 You know where we should go next? 198 00:19:54,221 --> 00:19:55,821 Oh, absolutely not. 199 00:19:55,855 --> 00:19:57,191 Oh, come on. 200 00:19:57,224 --> 00:20:00,760 Don't you wanna visit widow Wellesley? 201 00:20:04,398 --> 00:20:08,734 Grandma Mae's gonna lose it when she sees her refrigerator door standing over like that. 202 00:20:08,768 --> 00:20:10,370 All right. I need to see the book. 203 00:20:10,404 --> 00:20:12,838 Oh, the twins have parent-teacher conferences tonight. 204 00:20:12,872 --> 00:20:15,075 So, I'm in charge of you ladies. 205 00:20:15,108 --> 00:20:16,909 We'll see about that. 206 00:20:16,943 --> 00:20:18,978 True. 'Cause I was about to go hoop with Ryan. 207 00:20:19,912 --> 00:20:21,747 Oh, and Tara, 208 00:20:21,781 --> 00:20:23,050 you're more than welcome to come. 209 00:20:23,083 --> 00:20:25,152 Shirts versus skins, 210 00:20:25,185 --> 00:20:28,355 and Ryan's skin, so, you know. 211 00:20:28,388 --> 00:20:30,023 Okay, will you get out of here? 212 00:20:30,057 --> 00:20:32,159 - We have work to do. - Sorry. Okay, cool. All right. 213 00:20:32,192 --> 00:20:33,360 Dinner's in the oven. 214 00:20:33,393 --> 00:20:35,329 Uh, Tara, your invite stays. 215 00:20:35,362 --> 00:20:36,762 Fine. Go away, Wayne. 216 00:20:37,863 --> 00:20:39,333 Focus, woman. 217 00:20:40,400 --> 00:20:41,368 All right. 218 00:20:43,203 --> 00:20:46,106 Look, here's the most famous story of them all. 219 00:20:46,139 --> 00:20:49,343 The neighbors said that they heard trains and wailing. 220 00:20:49,376 --> 00:20:51,844 - We have to go. - How about not? 221 00:20:51,877 --> 00:20:53,180 Why don't you wanna go? 222 00:20:53,213 --> 00:20:56,116 Because the little boy today was adorable. 223 00:20:56,149 --> 00:20:57,984 She sounds scary. 224 00:21:01,321 --> 00:21:02,989 Oh, come on, please. 225 00:21:05,092 --> 00:21:06,859 Pretty please, with a Ryan on top? 226 00:21:12,566 --> 00:21:14,900 Zoey, dinner's ready. 227 00:21:15,968 --> 00:21:17,504 Where are you? 228 00:21:17,537 --> 00:21:20,340 In the attic, proving this house is haunted. 229 00:21:22,542 --> 00:21:25,479 I'm definitely not stealing wi-fi. 230 00:21:26,946 --> 00:21:28,848 Hmm, just borrowing, yeah. 231 00:21:41,161 --> 00:21:42,229 Internet. 232 00:21:42,995 --> 00:21:44,564 Yes. 233 00:21:44,598 --> 00:21:47,034 Look who's battered now. 234 00:21:52,172 --> 00:21:54,274 Look who's battered now. 235 00:22:14,594 --> 00:22:18,565 Well, that's the most disturbing thing I've ever seen. 236 00:22:20,933 --> 00:22:23,236 Wooaahhh. 237 00:22:25,472 --> 00:22:26,872 What? 238 00:22:29,343 --> 00:22:30,477 Retro. 239 00:22:34,481 --> 00:22:37,917 If it can be repeated, it can be recorded. 240 00:22:37,950 --> 00:22:40,187 Get over here, the fisherman's started. 241 00:22:41,088 --> 00:22:42,189 Right now. 242 00:22:43,657 --> 00:22:45,325 New recipe. Whoo-hoo. 243 00:22:48,061 --> 00:22:50,896 So all after-school activities will be canceled 244 00:22:50,930 --> 00:22:53,667 until the key to the teacher's bathroom is returned. 245 00:22:55,168 --> 00:22:58,638 The faculty will not negotiate with troublemakers. 246 00:22:58,672 --> 00:23:02,908 The upstairs bathrooms are still closed pending repairs. 247 00:23:02,942 --> 00:23:05,379 Today's lunch will be chili surprise. 248 00:23:06,046 --> 00:23:07,147 Good luck. 249 00:23:16,656 --> 00:23:18,125 Mr. Anderson. 250 00:23:18,158 --> 00:23:19,493 She isn't really bad. 251 00:23:21,428 --> 00:23:22,562 I know. She... 252 00:23:23,597 --> 00:23:24,897 Mr. Berkley. 253 00:23:29,236 --> 00:23:30,437 Mr. Cooper. 254 00:23:31,638 --> 00:23:33,607 - Sorry, Mr. Rathman. - I'm sure you are. 255 00:23:35,041 --> 00:23:37,444 And I'm sure it will happen again, tomorrow. 256 00:23:39,279 --> 00:23:40,347 Take a seat. 257 00:23:41,681 --> 00:23:43,383 Music, Mr. Cooper. 258 00:23:47,754 --> 00:23:49,122 Miss Dunnmeyer. 259 00:24:04,538 --> 00:24:06,406 Hey, Tara. 260 00:24:06,440 --> 00:24:08,275 - Hey, Zoey. - Do you have a sec? 261 00:24:08,308 --> 00:24:10,210 I have lots of secs. No, I don't. I have... 262 00:24:10,243 --> 00:24:12,212 I do have seconds. 263 00:24:12,245 --> 00:24:14,548 Not... Not that it's a bad... 264 00:24:14,581 --> 00:24:17,651 Um... How are you? 265 00:24:17,684 --> 00:24:20,287 How's, uh, your first few days been? 266 00:24:20,320 --> 00:24:22,355 Well, I've been trying... 267 00:24:22,389 --> 00:24:23,723 I mean, I didn't have the right... 268 00:24:23,757 --> 00:24:25,659 It's always hard. 269 00:24:25,692 --> 00:24:27,394 This is a renewal. 270 00:24:29,162 --> 00:24:31,465 It's always hard the first couple of days. 271 00:24:34,367 --> 00:24:36,736 It's a school project. Uh, what's up? 272 00:24:43,577 --> 00:24:46,346 I was wondering what class you have fourth period. 273 00:24:46,379 --> 00:24:48,782 Uh, fourth period, I don't have class. 274 00:24:48,815 --> 00:24:51,451 Uh, why? Why do you ask? 275 00:24:51,485 --> 00:24:53,253 I have a few questions. 276 00:24:56,356 --> 00:24:57,724 I'm late. I have to go. 277 00:24:57,757 --> 00:25:00,727 But, maybe, we can talk about this later. 278 00:25:00,760 --> 00:25:01,994 Maybe. 279 00:25:04,664 --> 00:25:05,699 Ryan. 280 00:25:07,567 --> 00:25:08,802 I'm not here. 281 00:25:08,835 --> 00:25:10,403 - Wait. Who is it? - Ryan Winburn. 282 00:25:10,437 --> 00:25:11,571 Is he looking? 283 00:25:13,073 --> 00:25:15,675 Don't look. Is he looking? Don't look. 284 00:25:15,709 --> 00:25:17,511 - Stop looking at him. - Sorry. 285 00:25:18,311 --> 00:25:19,779 Can I see him? 286 00:25:19,813 --> 00:25:21,581 Shh. 287 00:25:22,849 --> 00:25:25,352 How can you not see him? 288 00:25:27,287 --> 00:25:29,723 Look, I saw something yesterday 289 00:25:29,756 --> 00:25:32,259 and I'm not gonna be able to let this go. 290 00:25:32,292 --> 00:25:34,361 I knew, I knew someone else was there. 291 00:25:36,630 --> 00:25:39,332 Okay, I'm gonna need Morgan for this. 292 00:25:39,366 --> 00:25:40,667 She's not gonna be happy. 293 00:25:42,269 --> 00:25:44,571 Oops. No, no. He's still there. 294 00:25:47,774 --> 00:25:50,210 Winning is an all the time thing. 295 00:25:50,243 --> 00:25:52,078 It's not a some time thing. 296 00:25:52,112 --> 00:25:53,413 It's a habit. 297 00:25:53,446 --> 00:25:55,782 Unfortunately, so is losing. 298 00:25:55,815 --> 00:25:57,717 Especially with you boys. 299 00:26:01,121 --> 00:26:03,089 Their loss is actually your fault. 300 00:26:03,123 --> 00:26:05,392 Because you're running when you should be passing, 301 00:26:05,425 --> 00:26:07,160 and you're passing when you should be running 302 00:26:07,193 --> 00:26:09,396 and you're not attacking at your perceived weakest. 303 00:26:10,196 --> 00:26:11,231 Morgan. 304 00:26:14,434 --> 00:26:16,236 Frankly, you should be punished with them. 305 00:26:18,271 --> 00:26:20,140 You gotta go back to being a girl now? 306 00:26:20,173 --> 00:26:21,341 Girl the whole time. 307 00:26:24,344 --> 00:26:26,112 All right, guys, I said around the building. 308 00:26:26,146 --> 00:26:27,380 How long is it gonna take? 309 00:26:33,887 --> 00:26:36,323 Zoey, Morgan. Morgan, Zoey. 310 00:26:36,356 --> 00:26:39,859 Morgan, Zoey has questions. 311 00:26:39,893 --> 00:26:43,396 Please let the record show that Tara has refrained from saying, "I told you so." 312 00:26:45,565 --> 00:26:47,801 What happened at the pool, yesterday? 313 00:26:47,834 --> 00:26:49,869 I told you someone else was there. I told you so. 314 00:26:49,903 --> 00:26:51,304 Tara doesn't know how to swim. 315 00:26:51,338 --> 00:26:53,406 - I was teaching her. - In a dark, scary pool, 316 00:26:53,440 --> 00:26:55,208 that clearly hasn't been used? 317 00:26:55,241 --> 00:26:57,210 - She gets shy in public places. - There. 318 00:26:57,243 --> 00:26:59,546 - She had body issues. - What, just, I don't. 319 00:26:59,579 --> 00:27:01,581 Okay, what's going on? 320 00:27:01,615 --> 00:27:03,650 - There was a boy there. - Okay, you're talking gibberish. 321 00:27:03,683 --> 00:27:05,852 - We don't have time for this. - Morgan, she was there. 322 00:27:05,885 --> 00:27:07,487 She hasn't told anyone. 323 00:27:07,520 --> 00:27:09,556 - How do you... - I think we should take her to go see Ned. 324 00:27:10,890 --> 00:27:13,493 No one, no how. That's what we said, remember? 325 00:27:14,928 --> 00:27:16,162 Who's Ned? 326 00:27:18,598 --> 00:27:20,533 Fine. Let's go. 327 00:27:32,946 --> 00:27:34,848 The music room? 328 00:27:34,881 --> 00:27:36,750 My favorite place in the whole school. 329 00:27:42,322 --> 00:27:43,490 There's nobody here. 330 00:27:43,890 --> 00:27:45,158 Hey, Ned. 331 00:27:45,859 --> 00:27:46,926 Ned? 332 00:27:48,595 --> 00:27:49,596 Very funny. 333 00:27:50,764 --> 00:27:51,865 Hey, Zoey. 334 00:27:52,932 --> 00:27:54,934 Meet Ned. 335 00:27:55,969 --> 00:27:57,303 Boo. 336 00:27:58,872 --> 00:28:00,540 Sorry, I couldn't help myself. 337 00:28:02,275 --> 00:28:03,843 Good to know you, Zoey. 338 00:28:03,877 --> 00:28:05,512 How goes it, Sarge? 339 00:28:05,545 --> 00:28:06,579 What! 340 00:28:07,647 --> 00:28:08,682 Down low. 341 00:28:10,984 --> 00:28:12,385 Too slow. 342 00:28:14,788 --> 00:28:15,855 And you? 343 00:28:15,889 --> 00:28:18,558 My little shamalama ding dong. 344 00:28:20,927 --> 00:28:22,362 We met Ned last year. 345 00:28:22,395 --> 00:28:25,532 And since then, we've been looking for more... 346 00:28:26,433 --> 00:28:28,702 Ghosts. 347 00:28:28,735 --> 00:28:30,970 - Ghosts. - Now girls, don't tease. 348 00:28:31,005 --> 00:28:34,941 You know I prefer "spiritually liberated". 349 00:28:34,974 --> 00:28:38,912 No. No, no, no, no. Nuh-uh. Nope. Yeah. 350 00:28:38,945 --> 00:28:42,449 What! Was it my breath? I... I can change. 351 00:28:48,321 --> 00:28:49,489 Oh, my gosh. 352 00:28:53,793 --> 00:28:55,695 What the heck was that? 353 00:28:56,696 --> 00:28:57,797 Answers. 354 00:29:00,734 --> 00:29:02,268 What am I, your mark? 355 00:29:02,302 --> 00:29:03,670 I'm your mark, aren't I? 356 00:29:03,703 --> 00:29:05,338 Make the new girl your mark. 357 00:29:05,371 --> 00:29:07,507 Okay, will you quit saying "mark"? 358 00:29:07,540 --> 00:29:08,508 We don't have time for this. 359 00:29:08,541 --> 00:29:10,577 You don't have time? You don't have time? 360 00:29:10,610 --> 00:29:13,047 Time is an indefinite continued progress of existence. 361 00:29:13,080 --> 00:29:15,715 It's not something one has. 362 00:29:16,950 --> 00:29:18,551 I don't know what you just said, 363 00:29:18,585 --> 00:29:20,553 - but you better watch yourself. - Okay, enough. 364 00:29:21,554 --> 00:29:22,756 Okay, Zoey, 365 00:29:22,789 --> 00:29:25,658 we didn't know you followed us down to the pool, yesterday. 366 00:29:25,692 --> 00:29:28,328 We brought you here because I thought Ned could give you some answers. 367 00:29:28,361 --> 00:29:30,864 He's a spirit of a teacher that worked here in the 60s. 368 00:29:32,932 --> 00:29:36,536 At the pool was the spirit of a boy who drowned a couple of years back. 369 00:29:42,842 --> 00:29:44,310 Wait, what are you doing? 370 00:29:45,112 --> 00:29:47,647 Uh, don't give that to her! 371 00:29:50,017 --> 00:29:51,417 Since you can't not know now. 372 00:29:55,855 --> 00:29:57,091 No. 373 00:29:57,124 --> 00:29:59,459 No. No. 374 00:29:59,492 --> 00:30:01,061 There's no way. 375 00:30:02,996 --> 00:30:05,765 She's an unknown risk. 376 00:30:05,799 --> 00:30:07,534 I think she'll come around quickly. 377 00:30:34,794 --> 00:30:36,096 What'd you tackle me for? 378 00:30:36,130 --> 00:30:37,864 You ran, I reacted. 379 00:30:37,897 --> 00:30:40,134 Oh yes, that's a completely normal reaction. 380 00:30:40,167 --> 00:30:41,701 I didn't know if you were actually there. 381 00:30:41,734 --> 00:30:43,603 Right. Also completely normal thing to think. 382 00:30:43,636 --> 00:30:44,671 Now I know. 383 00:30:45,505 --> 00:30:46,673 Right. 384 00:30:50,610 --> 00:30:51,945 Hi. 385 00:30:51,978 --> 00:30:54,114 Who are you? Why aren't you in school? And why are you watching me? 386 00:30:55,548 --> 00:30:56,683 I'm Link. 387 00:30:56,716 --> 00:30:58,751 I'm your next door neighbor. 388 00:30:58,785 --> 00:31:02,422 I don't go to school. I won the cystic fibrosis lottery, so... 389 00:31:02,455 --> 00:31:03,690 And I don't watch you. 390 00:31:03,723 --> 00:31:05,792 I mean I... My window's right there, so 391 00:31:05,825 --> 00:31:08,895 you'll be in your... I might be in my room, and... 392 00:31:08,928 --> 00:31:11,998 Enjoying the day, looking out the window and then, there you are, it's not... 393 00:31:12,032 --> 00:31:13,900 You're the one without curtains. 394 00:31:13,933 --> 00:31:15,069 That's not permission. 395 00:31:23,443 --> 00:31:25,378 That went so great. 396 00:31:28,481 --> 00:31:30,084 Dad, I'm seeing things. 397 00:31:30,884 --> 00:31:32,518 And I need curtains. 398 00:31:34,454 --> 00:31:35,588 Dad? 399 00:31:40,960 --> 00:31:42,528 Dad. 400 00:31:44,831 --> 00:31:45,865 Dad? 401 00:32:06,519 --> 00:32:07,553 Dad. 402 00:32:09,889 --> 00:32:10,924 Dad. 403 00:32:18,498 --> 00:32:20,633 Yeah. Agreed. 404 00:32:20,667 --> 00:32:22,902 - Dad, I need curtains and I need you to... - Zoey. 405 00:32:22,936 --> 00:32:26,606 Munchkin, I'm on the phone. I need you to figure it out. 406 00:32:28,675 --> 00:32:29,776 Can you hang on a second? 407 00:32:30,810 --> 00:32:31,844 Zoe? 408 00:32:32,279 --> 00:32:33,680 Are you okay? 409 00:32:33,713 --> 00:32:35,015 Uh, how was school? 410 00:32:35,581 --> 00:32:37,151 It was fine. 411 00:32:37,184 --> 00:32:39,852 - Really? 'Cause it looks like you've seen a ghost. - Nope! 412 00:32:40,987 --> 00:32:42,588 Don't even say it. 413 00:32:43,690 --> 00:32:44,924 What did I say? 414 00:32:44,958 --> 00:32:47,227 All good, pops, just gonna go figure it out. 415 00:32:50,164 --> 00:32:51,898 Hi, yeah, I'm sorry. 416 00:32:51,931 --> 00:32:53,766 I've got a teenage daughter. 417 00:32:53,800 --> 00:32:56,136 I don't... Yeah. 418 00:33:31,205 --> 00:33:32,772 Are you still with me, Mom? 419 00:33:36,809 --> 00:33:38,544 One question at a time. 420 00:34:16,050 --> 00:34:18,152 And they say that I'm always late. 421 00:34:19,852 --> 00:34:22,222 Best make-out spot, ever. 422 00:35:07,867 --> 00:35:08,901 What? What is it? 423 00:35:10,237 --> 00:35:11,338 Nothing. 424 00:35:12,106 --> 00:35:14,041 I just, I felt something. 425 00:35:14,341 --> 00:35:15,608 Come on. 426 00:35:19,413 --> 00:35:20,880 So, what do you think of Zoey? 427 00:35:20,913 --> 00:35:24,650 I don't. Now let's go over the plan for the widow's house. 428 00:35:24,684 --> 00:35:25,685 You're gonna go and distract her, 429 00:35:25,718 --> 00:35:27,720 and I'm gonna make sure all the rooms are clean. 430 00:35:27,753 --> 00:35:30,424 So, I'm gonna be the bait, again. I hate being the bait. 431 00:35:30,457 --> 00:35:33,127 But you're so good at it. 432 00:35:33,160 --> 00:35:36,163 - That's true. - And I always swoop in, that's my role. 433 00:35:36,196 --> 00:35:38,065 Sure, but this isn't the playground. 434 00:35:38,098 --> 00:35:39,966 No, this is the spirit of an angry woman 435 00:35:39,999 --> 00:35:41,801 who pushed her husband in front of a train. 436 00:35:51,777 --> 00:35:53,980 This is a bad idea. 437 00:35:54,014 --> 00:35:55,781 What are you so worried about? 438 00:35:55,815 --> 00:35:57,084 We brought the salt this time. 439 00:35:57,117 --> 00:35:58,985 Oh, now you're a fan of salt. 440 00:35:59,019 --> 00:36:01,155 I'm just following Ned's advice. 441 00:36:01,188 --> 00:36:04,291 Using consecrated salt and burning sage to stop a ghost. 442 00:36:05,259 --> 00:36:06,659 What could go wrong? 443 00:36:54,840 --> 00:36:57,910 Aren't you just the life of the party. 444 00:37:04,151 --> 00:37:06,053 Oops! 445 00:37:37,484 --> 00:37:40,454 Right, I'm gonna start upstairs. 446 00:37:40,487 --> 00:37:41,921 You get her attention. 447 00:37:51,864 --> 00:37:54,067 She knows we're here. 448 00:37:54,101 --> 00:37:56,403 No. See, I didn't need to know that. 449 00:37:56,436 --> 00:37:58,538 You need to start turning your Spidey senses off. 450 00:37:58,572 --> 00:38:00,307 Hey, if I have to know, you have to know. 451 00:38:38,545 --> 00:38:39,945 Mrs. Wellesley. 452 00:38:40,980 --> 00:38:42,349 I'm Tara. 453 00:38:42,382 --> 00:38:44,351 Upstairs is Morgan. 454 00:38:44,384 --> 00:38:45,585 We come in peace. 455 00:38:45,619 --> 00:38:48,455 We know you killed your husband, 456 00:38:49,122 --> 00:38:50,390 Gusto. 457 00:38:50,424 --> 00:38:52,292 Subtle, Tara. 458 00:38:52,326 --> 00:38:54,561 But we're not here to judge. 459 00:38:54,594 --> 00:38:57,130 Uh, we'd just like to help you move on. 460 00:39:08,375 --> 00:39:10,077 Get out! 461 00:39:11,977 --> 00:39:13,113 Morgan! 462 00:39:14,980 --> 00:39:16,450 The sage isn't working. 463 00:39:16,483 --> 00:39:18,418 You don't say! 464 00:39:18,452 --> 00:39:20,654 - What now? - Read the other thing. 465 00:39:20,687 --> 00:39:23,023 Uh, okay. 466 00:39:24,191 --> 00:39:27,494 "By the light of this moon, I will rise free, 467 00:39:27,527 --> 00:39:30,130 - out of your shackles..." - No visitors. 468 00:39:30,163 --> 00:39:31,431 It isn't working. 469 00:39:34,267 --> 00:39:37,037 "Unseen as me, protected as me." 470 00:39:37,070 --> 00:39:39,139 - Morgan, we have to go. - Get out. 471 00:39:42,409 --> 00:39:43,909 Morgan! 472 00:39:52,185 --> 00:39:53,919 Go, go, go. 473 00:40:04,498 --> 00:40:05,565 Hi, neighbor. 474 00:40:11,438 --> 00:40:12,972 It's Link. 475 00:40:13,006 --> 00:40:14,141 Remember? 476 00:40:15,108 --> 00:40:16,643 Remember earlier? 477 00:40:16,676 --> 00:40:18,678 It's me. Hey! 478 00:40:19,613 --> 00:40:20,647 Hey! 479 00:40:21,415 --> 00:40:22,982 Okay, bye. 480 00:40:27,687 --> 00:40:29,089 Run time. 481 00:40:32,459 --> 00:40:34,594 I want to assure you 482 00:40:34,628 --> 00:40:37,230 that we can understand your frustration with 483 00:40:37,264 --> 00:40:39,065 the bathroom situation. 484 00:40:39,466 --> 00:40:40,500 However, 485 00:40:40,534 --> 00:40:43,236 toilet paper in the faculty vehicles 486 00:40:43,270 --> 00:40:46,339 will not be tolerated. 487 00:40:46,373 --> 00:40:49,176 And finally, today's lunch has been changed. 488 00:40:49,209 --> 00:40:50,610 Mexican corn carne. 489 00:41:13,166 --> 00:41:14,568 Hey. 490 00:41:15,602 --> 00:41:17,137 Um... 491 00:41:17,170 --> 00:41:20,106 Look, I'm sorry if Morgan came of a little 492 00:41:21,141 --> 00:41:23,009 intense, yesterday. 493 00:41:23,043 --> 00:41:25,545 She can be a little uptight when it comes to 494 00:41:26,613 --> 00:41:27,948 most things, actually. 495 00:41:27,980 --> 00:41:31,551 But she's cool, really. We've been friends since forever. 496 00:41:31,585 --> 00:41:33,986 Uh, she's cuddly. 497 00:41:34,821 --> 00:41:36,656 Like deep, deep, 498 00:41:36,690 --> 00:41:39,159 deep, deep 499 00:41:39,192 --> 00:41:42,162 deep underneath all the, uh, the layers. 500 00:41:43,396 --> 00:41:44,464 Okay. 501 00:41:48,368 --> 00:41:50,170 She's not really cuddly, she doesn't like hugs. 502 00:41:50,203 --> 00:41:51,505 Um... 503 00:41:56,676 --> 00:41:58,345 Are you doing okay? 504 00:42:20,800 --> 00:42:22,068 Mr. Anderson. 505 00:42:25,171 --> 00:42:26,339 Mr. Berkeley. 506 00:42:29,576 --> 00:42:31,111 Mr. Cooper. 507 00:42:47,861 --> 00:42:49,262 Miss Dunnmeyer. 508 00:43:25,498 --> 00:43:28,101 Morgan, have you heard anything? 509 00:43:41,748 --> 00:43:44,551 I told you so. You owe me five bucks. 510 00:43:44,584 --> 00:43:46,519 I don't owe you no five bucks. 511 00:43:52,592 --> 00:43:54,260 Hey, guys. 512 00:43:54,294 --> 00:43:56,496 I have gym upstairs, fourth period. 513 00:43:56,529 --> 00:43:59,332 Mrs. S must be stinged you're not in uniform. 514 00:44:00,266 --> 00:44:01,434 What you got there? 515 00:44:06,206 --> 00:44:08,642 Basically, it's an EMF reader. 516 00:44:08,675 --> 00:44:10,877 But I altered the plan so it transduces 517 00:44:10,910 --> 00:44:13,146 electromagnetic waves to sound waves. 518 00:44:15,915 --> 00:44:19,386 Instead of measuring electromagnetic fields, it listens to them. 519 00:44:19,419 --> 00:44:21,955 And then, my tape deck lets me record them. 520 00:44:21,988 --> 00:44:25,225 It's a step towards testable predictions. 521 00:44:25,258 --> 00:44:27,661 You can't prove anything by listening to EMF waves. 522 00:44:27,694 --> 00:44:29,396 Everything puts out EMF waves. 523 00:44:29,429 --> 00:44:30,897 Your phone, the microwave. 524 00:44:30,930 --> 00:44:33,633 But if you could hear the difference between the waves... 525 00:44:33,667 --> 00:44:36,236 - You're a nerd, aren't you? - How is that helpful? 526 00:44:36,269 --> 00:44:38,605 Look, sorry, but while we're out here finding ghosts 527 00:44:38,638 --> 00:44:40,740 we're trying to prove they exist by using a cassette. 528 00:44:41,675 --> 00:44:42,976 They're real, sweetheart. 529 00:44:43,010 --> 00:44:44,078 What more proof do you need? 530 00:44:44,111 --> 00:44:45,979 I'm not trying to prove anything... 531 00:44:50,717 --> 00:44:52,452 Where's the salt? 532 00:44:52,485 --> 00:44:56,389 You could be part of my planning. 533 00:44:57,457 --> 00:44:58,858 Run, run, run. 534 00:45:17,844 --> 00:45:19,379 Was that the widow? 535 00:45:20,014 --> 00:45:21,414 No. 536 00:45:21,448 --> 00:45:22,949 Who's the widow? 537 00:45:22,982 --> 00:45:25,318 Where were you standing? How are you not wet? 538 00:45:25,785 --> 00:45:27,253 What was that? 539 00:45:27,287 --> 00:45:28,788 We've never seen that. 540 00:45:30,957 --> 00:45:32,926 How many spirits have you seen? 541 00:45:33,593 --> 00:45:34,828 Like three. 542 00:45:34,861 --> 00:45:36,796 Yeah. Three. Ned, 543 00:45:36,830 --> 00:45:38,498 the pool boy and 544 00:45:39,066 --> 00:45:40,800 widow Wellesley. 545 00:45:40,834 --> 00:45:42,435 And that wasn't the widow? 546 00:45:43,670 --> 00:45:44,771 Oh, no. 547 00:45:45,638 --> 00:45:46,840 Here comes trouble. 548 00:45:50,044 --> 00:45:51,778 He's coming, he's coming, he's coming this way. 549 00:45:51,811 --> 00:45:53,379 Do I look okay? I look great. 550 00:45:53,413 --> 00:45:55,348 Psst. 551 00:46:05,892 --> 00:46:08,361 Black smoke reaching from the other side, 552 00:46:08,394 --> 00:46:10,563 she's cool but, a cute boy, she freaks out. 553 00:46:19,806 --> 00:46:20,807 Hey, Tara. 554 00:46:21,508 --> 00:46:22,642 Wayne's sister. 555 00:46:23,343 --> 00:46:24,577 It's Morgan. 556 00:46:24,611 --> 00:46:25,912 And new girl. 557 00:46:25,945 --> 00:46:27,014 I'm Zoey. 558 00:46:33,653 --> 00:46:35,089 What happened, you guys showered together or something? 559 00:46:35,122 --> 00:46:36,923 Why are you both wet? 560 00:46:36,956 --> 00:46:39,526 I'm, I... 561 00:46:39,559 --> 00:46:41,528 I'm sorry. 562 00:46:41,561 --> 00:46:43,730 Hey, listen, have you heard from Mickey at all? 563 00:46:43,763 --> 00:46:45,065 No, not today. 564 00:46:45,099 --> 00:46:47,700 No one has. He kind of went missing after last night. 565 00:46:47,734 --> 00:46:49,736 Um, if you hear from him, can you let me know? 566 00:46:50,470 --> 00:46:51,604 Sure. 567 00:46:52,006 --> 00:46:53,640 Great. 568 00:46:53,673 --> 00:46:55,809 Hey, are you going to the carnival? 569 00:46:55,842 --> 00:46:57,710 - Are you going to the carnival? - I'll be there. 570 00:47:01,115 --> 00:47:02,882 - You should come. - That's cool. 571 00:47:02,916 --> 00:47:04,684 We should both go. 572 00:47:04,717 --> 00:47:07,121 That'd be so cool. That's be the coolest. 573 00:47:07,154 --> 00:47:09,522 All right, hopefully I'll see you there. 574 00:47:09,556 --> 00:47:10,824 I'll see you 575 00:47:10,857 --> 00:47:12,959 maybe, in... 576 00:47:12,992 --> 00:47:14,828 Sometimes I see you and you don't... 577 00:47:14,861 --> 00:47:16,963 It's, you don't, but, see me, but... 578 00:47:16,996 --> 00:47:19,666 I see you all the time, and it's... 579 00:47:19,699 --> 00:47:21,434 - I'll see you later. - All right, then. 580 00:47:22,169 --> 00:47:24,470 Save Mickey. 581 00:47:24,504 --> 00:47:26,673 - See you later, Zoe. - I'll see you, bye. 582 00:47:26,706 --> 00:47:28,474 - Smooth! - Ow. 583 00:47:29,642 --> 00:47:32,079 I can't help it. Ryan's a unicorn. 584 00:47:32,112 --> 00:47:34,081 Even those that are lucky enough to get close to 585 00:47:34,114 --> 00:47:37,051 can't hold onto it. He belongs to the wind. 586 00:47:37,084 --> 00:47:38,518 What is she saying? 587 00:47:38,551 --> 00:47:39,953 Don't even pay attention to her. 588 00:47:39,986 --> 00:47:41,454 Okay, will you keep it together? 589 00:47:41,487 --> 00:47:44,757 We have very important supernatural problems that we need to deal with. 590 00:47:44,791 --> 00:47:47,094 His smile can brighten the darkest of places. 591 00:47:47,127 --> 00:47:48,428 I'm going back to the pool. 592 00:47:48,461 --> 00:47:49,529 Hey, new girl! 593 00:47:55,935 --> 00:47:57,737 Let's go! Let's go! 594 00:47:57,770 --> 00:48:00,074 God! I was trying to do a thing, you guys. 595 00:48:02,609 --> 00:48:05,079 I'm sorry, I'm still stuck on this 596 00:48:05,112 --> 00:48:07,680 towering, black cloud of smoke. 597 00:48:07,714 --> 00:48:09,749 Uh, you said, here? 598 00:48:10,917 --> 00:48:12,552 In the school? 599 00:48:12,585 --> 00:48:14,587 Shouldn't we be running? 600 00:48:14,621 --> 00:48:15,822 Isn't it just another spirit? 601 00:48:15,855 --> 00:48:19,159 I don't think I've ever met a spirit quite like that. 602 00:48:19,193 --> 00:48:21,494 Wait, guys, containment. 603 00:48:21,527 --> 00:48:23,396 The hypothesis makes sense. 604 00:48:24,998 --> 00:48:29,103 My Walkman measures electromagnetic fields, and that's energy. 605 00:48:29,136 --> 00:48:31,038 There's got to be a way to harness it. 606 00:48:31,071 --> 00:48:32,438 Contain it. 607 00:48:32,472 --> 00:48:34,208 Okay, you just went full nerd now. 608 00:48:34,241 --> 00:48:35,909 Big couple days for you, huh? 609 00:48:37,011 --> 00:48:38,945 I dig the ingenuity, Doctor. 610 00:48:38,978 --> 00:48:40,480 Okay, but how? 611 00:48:41,581 --> 00:48:43,750 That I don't know yet. 612 00:48:43,783 --> 00:48:45,451 - Helpful. - Well, it could be. 613 00:48:45,485 --> 00:48:48,655 After all, we didn't do so great with the widow, and 614 00:48:48,688 --> 00:48:52,026 - whatever was in the pool... - It's purely hypothetical. 615 00:48:52,059 --> 00:48:55,561 I have no idea what to use for the materials. 616 00:48:55,595 --> 00:48:58,598 I could work on it over the weekend, though. 617 00:48:58,631 --> 00:49:01,001 - Perfect. - Really? 618 00:49:01,035 --> 00:49:03,503 Ned, is this even possible? 619 00:49:03,536 --> 00:49:05,805 - What is the matter? - Do you have a better idea? 620 00:49:08,042 --> 00:49:10,877 Good. Great. Then I say, why not? 621 00:49:10,910 --> 00:49:13,513 We don't know what was in the pool, but it seems serious. 622 00:49:14,714 --> 00:49:16,516 Thank you, Zoey. 623 00:49:17,684 --> 00:49:19,153 Just let us know how we can help. 624 00:49:35,568 --> 00:49:37,071 Hey, Zoe, dinner's almost ready. 625 00:49:44,244 --> 00:49:45,578 We got lasagna. 626 00:49:46,913 --> 00:49:47,981 Okay. 627 00:50:00,227 --> 00:50:01,494 Is that my equipment? 628 00:50:04,131 --> 00:50:05,865 Yeah, I borrowed it. 629 00:50:05,898 --> 00:50:09,236 Zoe, these aren't toys. These are things I need for work. 630 00:50:09,269 --> 00:50:12,139 I know they aren't toys. I'm not playing. I'm working. 631 00:50:14,707 --> 00:50:16,243 - Is it for school? - No. 632 00:50:17,577 --> 00:50:20,546 - What is it? - Dad, look, it's nothing. 633 00:50:20,580 --> 00:50:22,149 Can I just have some privacy? 634 00:50:22,182 --> 00:50:24,684 Okay, okay, if that's what you want. 635 00:50:24,717 --> 00:50:27,121 - Yeah. - Just, just be careful. I mean it. 636 00:50:27,154 --> 00:50:28,222 I heard you. 637 00:50:30,190 --> 00:50:31,891 All right. Dinner soon. 638 00:51:02,989 --> 00:51:04,091 Someone else is here. 639 00:51:12,166 --> 00:51:13,900 He's mine. 640 00:51:15,902 --> 00:51:19,705 That's the most disturbing thing I've ever seen. 641 00:51:19,739 --> 00:51:21,308 Interesting. 642 00:51:31,185 --> 00:51:35,222 - That thing... - She sounds scary. 643 00:51:35,255 --> 00:51:37,224 - What are you doing? - She knows we're here. 644 00:51:37,257 --> 00:51:38,658 Oh, no. 645 00:53:37,344 --> 00:53:38,711 Today... 646 00:53:41,281 --> 00:53:42,282 Hey, Mr. Don. 647 00:54:04,404 --> 00:54:05,505 Working on a Saturday? 648 00:54:05,539 --> 00:54:08,275 It's the only day the project supervisor can meet. 649 00:54:08,308 --> 00:54:10,177 You mind taking out the trash? I'm running late. 650 00:54:23,156 --> 00:54:24,424 - Hey, Dad. - Yeah. 651 00:54:27,060 --> 00:54:28,161 Do you think that... 652 00:54:30,430 --> 00:54:32,765 Never mind, I can see you're busy. 653 00:54:33,433 --> 00:54:34,501 What is it? 654 00:54:36,869 --> 00:54:38,338 Well, 655 00:54:38,372 --> 00:54:41,508 I've been trying to build a capacitor to store energy 656 00:54:41,541 --> 00:54:43,976 and I put the wiring into a loop, but, 657 00:54:44,011 --> 00:54:45,212 I'm stuck on the housing. 658 00:54:45,245 --> 00:54:47,414 Is this what you've been working on? What's it for? 659 00:54:48,448 --> 00:54:50,384 Um, a hypothesis. 660 00:54:52,352 --> 00:54:54,987 That spiritual energy can be trapped and contained. 661 00:54:55,022 --> 00:54:57,524 You trying to find Casper? 662 00:54:57,557 --> 00:54:59,192 Well, let me know when you catch him. 663 00:54:59,226 --> 00:55:01,061 You think it's a joke? 664 00:55:01,094 --> 00:55:04,097 People can stick around. Is it so crazy to think that 665 00:55:04,131 --> 00:55:05,831 maybe she's watching? 666 00:55:05,865 --> 00:55:08,335 Uh, I believe what I see, Zoey. 667 00:55:11,138 --> 00:55:13,106 Never mind, just go to work. 668 00:55:13,140 --> 00:55:15,309 Okay, hey, hey, 669 00:55:15,342 --> 00:55:17,444 you know, I don't know what I did here, 670 00:55:17,477 --> 00:55:20,180 but I'm getting a little tired of this dismissive behavior. 671 00:55:20,213 --> 00:55:23,150 Sounds like a "you" problem. Just go to work. 672 00:55:43,903 --> 00:55:45,439 Hey, neighbor. 673 00:55:45,472 --> 00:55:48,008 I'm about to uh, go for a run. 674 00:55:48,308 --> 00:55:49,509 Okay. 675 00:55:50,077 --> 00:55:51,411 No, I meant, 676 00:55:51,445 --> 00:55:53,413 remember the last time I did that, you, uh, 677 00:55:53,447 --> 00:55:56,283 tackled me, or as you put it, "reacted". 678 00:55:56,316 --> 00:55:58,918 - Uh-huh, yep. - Remember that? 679 00:55:58,951 --> 00:56:01,987 Late nights, uh, night, night, late night? 680 00:56:02,022 --> 00:56:05,058 I meant, I aid that because you look tired, not because... 681 00:56:05,092 --> 00:56:07,294 You don't look tired. I haven't been looking through your window. 682 00:56:08,695 --> 00:56:12,499 Uh, how about the weekend? 683 00:56:12,532 --> 00:56:15,369 Not the band, I meant, like, the event. 684 00:56:15,402 --> 00:56:16,737 Um, how... 685 00:56:16,770 --> 00:56:19,539 Are you doing anything? I'm not doing anything. 686 00:56:20,940 --> 00:56:23,043 There's this carnival, I was thinking 687 00:56:23,076 --> 00:56:25,145 - you wanna... - Listen, Link, is it? Link. 688 00:56:25,178 --> 00:56:26,179 I'm busy trying to deduce 689 00:56:26,213 --> 00:56:28,914 what housing to use to encase tangible electricity 690 00:56:28,948 --> 00:56:30,584 emitted for another plane of existence. 691 00:56:30,617 --> 00:56:32,285 I don't have time for a carnival. 692 00:56:33,720 --> 00:56:34,987 Okay. 693 00:56:37,524 --> 00:56:40,394 Hey, excuse me. Eyes up here. Yeah! 694 00:56:41,961 --> 00:56:44,097 Uh, no, no no, sorry. Um... 695 00:56:44,131 --> 00:56:46,666 Your crystal, your necklace, your necklace crystal... 696 00:56:46,700 --> 00:56:49,169 - What about it? - Crystals have refractory angles 697 00:56:49,202 --> 00:56:51,037 that can capture electromagnetic energy. 698 00:56:51,071 --> 00:56:53,507 Just bounces around in there, unable to escape. 699 00:56:53,540 --> 00:56:56,009 It's semi permeable so energy can go into a crystal 700 00:56:56,042 --> 00:56:57,444 but it can't get out once it's in there. 701 00:56:57,477 --> 00:56:58,545 Impressive. 702 00:56:59,646 --> 00:57:02,349 Thank you. I'm the town sick kid, 703 00:57:02,382 --> 00:57:04,050 so you know, I basically sit in my room 704 00:57:04,084 --> 00:57:06,420 reading all day. I mean, comics, but 705 00:57:06,453 --> 00:57:08,155 - they're based in truth. - Thanks. 706 00:57:08,655 --> 00:57:09,989 Thanks. 707 00:57:16,496 --> 00:57:17,564 Caterpillar. 708 00:57:18,598 --> 00:57:20,400 - Hey Zoey. - Yeah. 709 00:57:20,434 --> 00:57:21,967 Can we talk to you? 710 00:57:22,002 --> 00:57:23,437 - Sure. - Sure. 711 00:57:23,470 --> 00:57:25,105 No, her. Of course. 712 00:57:25,138 --> 00:57:27,007 - Thanks, again. - Yeah. 713 00:57:28,542 --> 00:57:31,011 I think that went well. Me, too. 714 00:57:31,578 --> 00:57:33,447 All right, let's go. 715 00:57:33,480 --> 00:57:35,081 And you don't think it was a nightmare? 716 00:57:35,649 --> 00:57:37,517 It felt like a warning. 717 00:57:37,551 --> 00:57:40,153 That something's here, and it scares me. 718 00:57:40,187 --> 00:57:41,987 Take her word for it. 719 00:57:42,022 --> 00:57:43,256 She knows this kind of stuff. 720 00:57:43,290 --> 00:57:46,259 - She's always known this kind of stuff. - I've noticed. 721 00:57:46,293 --> 00:57:47,761 What's with that? 722 00:57:47,794 --> 00:57:50,397 My aunt, Asmae, is 723 00:57:50,430 --> 00:57:53,467 sensitive, and she thinks I am, too. 724 00:57:53,500 --> 00:57:55,702 - She thinks she a shaman. - I don't know about that. 725 00:57:55,735 --> 00:57:59,439 But, uh, sometimes I just feel things. 726 00:57:59,473 --> 00:58:02,409 So, anyway, how's that thing? 727 00:58:02,442 --> 00:58:03,577 Almost there. 728 00:58:03,610 --> 00:58:06,146 It's just about finding something to withstand the heat 729 00:58:06,179 --> 00:58:07,547 generated by the circuitry. 730 00:58:08,515 --> 00:58:10,550 But I have an idea. 731 00:58:10,584 --> 00:58:12,719 Well, we need to make sure it works before we try it out 732 00:58:12,752 --> 00:58:14,454 on whatever that thing was. 733 00:58:14,488 --> 00:58:16,423 How much longer do you think you'll need? 734 00:58:16,456 --> 00:58:17,557 Not much longer. 735 00:58:18,692 --> 00:58:21,161 - I don't know. - Hey, you can do it. 736 00:58:24,164 --> 00:58:26,733 Well, a bad plan now, is better than a good plan too late, 737 00:58:26,766 --> 00:58:28,702 so why don't you go in there and get it done, 738 00:58:28,735 --> 00:58:31,171 Tara and I will get the supplies and then later, 739 00:58:31,204 --> 00:58:33,406 I say we re-visit good old widow Wellesley. 740 00:58:33,440 --> 00:58:35,175 Yeah, sounds good. 741 00:58:35,208 --> 00:58:36,710 Yeah, all right, on three, break. 742 00:58:39,479 --> 00:58:40,480 Let's go. 743 01:00:08,668 --> 01:00:10,437 She's late. 744 01:00:10,470 --> 01:00:11,871 I'm sure she'll be here soon. 745 01:00:15,942 --> 01:00:17,777 No way. 746 01:00:18,845 --> 01:00:21,348 This is widow Wellesley's house? 747 01:00:21,381 --> 01:00:24,317 Yeah. Wait till you see inside. 748 01:00:24,351 --> 01:00:26,786 And if they're there, it's actually a very beautifully crafted home. 749 01:00:27,454 --> 01:00:29,322 Well, yeah. 750 01:00:29,356 --> 01:00:30,523 That's cool. 751 01:00:30,557 --> 01:00:31,758 What's wrong with you both? 752 01:00:31,791 --> 01:00:33,159 What? Nothing. 753 01:00:34,294 --> 01:00:35,595 Just running on little sleep. 754 01:00:36,229 --> 01:00:37,831 Oh, I finished. 755 01:00:37,864 --> 01:00:39,799 Now just get me close enough to make contact. 756 01:00:41,468 --> 01:00:43,637 Okay, so what's the plan? 757 01:00:43,670 --> 01:00:45,372 That's a good one. 758 01:00:45,405 --> 01:00:46,640 You're not going to like it. 759 01:00:51,311 --> 01:00:53,179 Come on, there's nothing to be scared of. 760 01:00:59,352 --> 01:01:00,820 Guys, guys, wait. 761 01:01:01,755 --> 01:01:03,323 Wait for me. 762 01:01:36,023 --> 01:01:37,490 Mrs. Wellesley. 763 01:01:42,029 --> 01:01:43,563 Here, widow, widow. 764 01:01:45,765 --> 01:01:47,467 Sorry to bother you again. 765 01:01:57,044 --> 01:01:58,678 Why are you so angry? 766 01:01:58,712 --> 01:02:01,214 This is my house. 767 01:02:03,883 --> 01:02:05,919 Get out! 768 01:02:14,794 --> 01:02:15,829 She's coming. 769 01:02:16,996 --> 01:02:18,465 She's really mad. 770 01:02:28,408 --> 01:02:29,709 Zoey, where are you? 771 01:02:43,590 --> 01:02:44,724 Zoey! 772 01:02:46,459 --> 01:02:47,594 Zoey! 773 01:02:47,627 --> 01:02:48,762 My head... 774 01:02:49,462 --> 01:02:50,864 Just so free. 775 01:02:50,897 --> 01:02:53,033 Get out! 776 01:02:53,067 --> 01:02:55,668 My head is just so big. 777 01:02:56,736 --> 01:02:57,804 It hurts. 778 01:02:59,672 --> 01:03:01,274 Zoey, hand over the device. 779 01:03:02,575 --> 01:03:03,843 I need more salt. 780 01:03:03,877 --> 01:03:05,278 Zoey, now! 781 01:03:05,311 --> 01:03:07,580 - Zoey, sweetheart, are you there? - Mom? 782 01:03:12,452 --> 01:03:14,721 Now, get out! 783 01:03:14,754 --> 01:03:16,790 Get out! 784 01:03:27,534 --> 01:03:28,968 You think that weakened her? 785 01:03:29,003 --> 01:03:30,637 Did you hear that? 786 01:03:30,670 --> 01:03:31,905 That woman's voice. 787 01:03:33,740 --> 01:03:37,410 Children, distracted so easily. 788 01:03:45,418 --> 01:03:47,587 Good show, ladies. 789 01:03:50,124 --> 01:03:51,858 It's here. 790 01:03:51,891 --> 01:03:53,526 Well, you heard the woman. 791 01:03:53,560 --> 01:03:54,928 Get out! 792 01:03:56,696 --> 01:03:57,730 Go, go, go! 793 01:03:59,933 --> 01:04:01,701 Hey, hey I wasn't following you. 794 01:04:01,734 --> 01:04:03,403 - Quick, run! - What? 795 01:04:05,872 --> 01:04:06,973 Holy... 796 01:04:08,108 --> 01:04:09,943 Zoey... 797 01:04:09,976 --> 01:04:11,611 - Link! - Aah! 798 01:04:11,644 --> 01:04:13,546 - No! - Zoey! Run! 799 01:04:13,580 --> 01:04:14,714 Aah! 800 01:04:14,747 --> 01:04:17,117 - Go, go, go. Let go. - Link! 801 01:04:17,151 --> 01:04:18,818 Zoey, run! 802 01:04:18,852 --> 01:04:22,455 - Link! - Go, go, keep running Zoey, don't stop. 803 01:04:48,915 --> 01:04:50,617 That thing was waiting for us. 804 01:04:52,186 --> 01:04:53,486 She's with Zoey. 805 01:04:53,519 --> 01:04:55,755 We still don't know if that dumb contraption even works. 806 01:04:55,788 --> 01:04:56,956 What's your deal, Zoey? 807 01:04:56,990 --> 01:04:58,092 I was trying to help Link. 808 01:04:58,125 --> 01:05:00,127 I'm talking about what was happening in the house. 809 01:05:00,160 --> 01:05:01,494 With the widow. 810 01:05:01,527 --> 01:05:02,996 I heard my mom's voice. 811 01:05:07,700 --> 01:05:09,136 She died when I was nine. 812 01:05:10,703 --> 01:05:12,438 - Great. - Morgan! 813 01:05:12,472 --> 01:05:15,109 We don't have time for your mommy issues. 814 01:05:16,243 --> 01:05:18,012 Zoey, wait, wait. 815 01:05:18,045 --> 01:05:19,545 We still need you. 816 01:05:19,579 --> 01:05:20,847 No, we don't! 817 01:05:22,849 --> 01:05:24,218 Who put you in charge? 818 01:05:24,251 --> 01:05:25,618 Really, Tara? 819 01:05:25,652 --> 01:05:26,853 You can't manage a team. 820 01:05:26,886 --> 01:05:28,755 You can barely tie your own shoes, if it's not for me. 821 01:05:28,788 --> 01:05:30,090 Get this through your head. 822 01:05:30,124 --> 01:05:31,991 I'm not your sidekick. 823 01:05:32,026 --> 01:05:33,793 We're partners. 824 01:05:33,826 --> 01:05:36,496 And like it or not, Zoey is too. 825 01:05:36,529 --> 01:05:38,531 Why are you being such a control freak? 826 01:05:46,040 --> 01:05:48,574 I'll talk to her, just 827 01:05:48,608 --> 01:05:49,809 meet us at Ned's in an hour. 828 01:06:30,284 --> 01:06:32,119 Dad, are you home? 829 01:06:33,686 --> 01:06:34,754 Dad? 830 01:07:00,014 --> 01:07:01,281 What happened to you? 831 01:07:10,257 --> 01:07:11,624 What's up, Morgan? 832 01:07:13,160 --> 01:07:15,661 I have a weak team. 833 01:07:15,695 --> 01:07:17,297 I don't know how I'm supposed to help them, I mean 834 01:07:17,331 --> 01:07:20,700 I told them exactly what to do, how to win, 835 01:07:20,733 --> 01:07:21,901 and they just... 836 01:07:25,205 --> 01:07:28,042 God says you can't tell a man how to do something. 837 01:07:28,075 --> 01:07:30,810 Tell them what to do and let them surprise you. 838 01:07:50,897 --> 01:07:53,900 Wayne, you guys have lost every single game. 839 01:07:53,933 --> 01:07:56,270 I know, but 840 01:07:56,969 --> 01:07:59,039 we use what we got. 841 01:07:59,073 --> 01:08:00,606 We use who we've got. 842 01:08:02,642 --> 01:08:05,678 Our weaknesses are just strengths in other areas. 843 01:08:05,711 --> 01:08:08,748 Just so happens that our strengths aren't exactly on the field. 844 01:08:20,660 --> 01:08:22,196 Zoey, hand us the device. 845 01:08:23,363 --> 01:08:25,032 I need more salt. 846 01:08:25,065 --> 01:08:26,400 Put me down! 847 01:08:26,433 --> 01:08:28,302 Zoey, sweetheart, are you there? 848 01:08:55,728 --> 01:08:56,929 Do you ever think about Mom and Dad? 849 01:08:59,133 --> 01:09:00,200 Yeah. 850 01:09:00,733 --> 01:09:02,136 Always. 851 01:09:02,169 --> 01:09:03,836 Why, do you? 852 01:09:03,870 --> 01:09:05,305 I don't really remember them. 853 01:09:07,174 --> 01:09:09,909 Yeah, you were pretty young when they died. 854 01:09:12,045 --> 01:09:13,313 And that sucks. 855 01:09:14,847 --> 01:09:15,982 Yeah, it does. 856 01:09:57,324 --> 01:09:58,358 Ned? 857 01:10:02,362 --> 01:10:03,463 Ned? 858 01:10:06,066 --> 01:10:08,402 How did it go, Doctor? 859 01:10:08,435 --> 01:10:12,072 Have you unlocked the secrets of harnessing the afterlife? 860 01:10:12,105 --> 01:10:13,739 Are you here to trap me? 861 01:10:14,874 --> 01:10:16,009 No. 862 01:10:16,476 --> 01:10:17,777 I don't know. 863 01:10:20,846 --> 01:10:22,082 I screwed it up. 864 01:10:23,150 --> 01:10:24,984 Then that thing showed up and 865 01:10:25,851 --> 01:10:26,986 my friend, 866 01:10:28,422 --> 01:10:29,989 I just left him. 867 01:10:32,125 --> 01:10:34,994 - He could be... - Hey, hey, hey, it's all right, munchkin. 868 01:10:40,067 --> 01:10:41,734 Where are Tara and Morgan? 869 01:10:43,470 --> 01:10:44,804 They're coming. 870 01:10:48,275 --> 01:10:50,344 Ned, 871 01:10:50,377 --> 01:10:53,247 you said that you knew other ghosts. 872 01:10:54,914 --> 01:10:58,218 That you hadn't met ones like the black cloud. 873 01:10:59,586 --> 01:11:01,355 How did you find them? 874 01:11:04,258 --> 01:11:05,459 What are you asking, Zoey? 875 01:11:13,933 --> 01:11:16,436 I heard my mom's voice 876 01:11:16,470 --> 01:11:19,239 when I went to test the device on widow Wellesley. 877 01:11:20,040 --> 01:11:21,341 I'm sure it was her. 878 01:11:23,577 --> 01:11:26,213 Could it have been her? 879 01:11:26,246 --> 01:11:30,450 Just because ghosts are real, doesn't mean your mom is one. 880 01:11:30,484 --> 01:11:33,587 Everyone sort of goes along their own path, in the after life. 881 01:11:33,620 --> 01:11:35,355 Doesn't mean she isn't one, either. 882 01:11:36,056 --> 01:11:37,190 But, uh, 883 01:11:38,158 --> 01:11:39,226 what's important 884 01:11:40,294 --> 01:11:41,894 is who is here. 885 01:12:01,281 --> 01:12:03,450 All right, angels, what's the plan? 886 01:12:04,418 --> 01:12:05,519 Mickey. 887 01:12:07,554 --> 01:12:11,158 Tara, you said that you saw Mickey in your dream. 888 01:12:11,191 --> 01:12:12,392 Why does it matter? 889 01:12:13,560 --> 01:12:16,163 Feeling things, knowing things. 890 01:12:16,196 --> 01:12:19,066 - It's gotta amount to something. - I think she's right, Tara. 891 01:12:21,301 --> 01:12:22,569 You should listen. 892 01:12:26,273 --> 01:12:27,374 Where were you? 893 01:12:28,175 --> 01:12:30,077 It was dark, but 894 01:12:30,110 --> 01:12:31,977 it smelled like 895 01:12:33,180 --> 01:12:34,581 burned popcorn. 896 01:12:36,550 --> 01:12:38,151 Listen to me, 897 01:12:38,185 --> 01:12:39,919 where did you see Mickey? 898 01:12:39,952 --> 01:12:41,355 He was sitting in a chair. 899 01:12:42,189 --> 01:12:43,889 Uh... 900 01:12:43,923 --> 01:12:48,662 There were lights and he was scared. 901 01:12:48,695 --> 01:12:51,131 - Kill her. - He's trying to tell me something. 902 01:12:52,032 --> 01:12:54,468 There's someone else there. 903 01:12:54,501 --> 01:12:57,337 It's the same thing that's stalking us. 904 01:12:57,371 --> 01:13:00,906 - It's a woman's spirit. - Oh, lady ghost. 905 01:13:00,940 --> 01:13:02,476 It's terrifying, actually. 906 01:13:02,509 --> 01:13:05,978 She's old and powerful. 907 01:13:06,012 --> 01:13:08,682 She wants something from Mickey. 908 01:13:08,715 --> 01:13:11,118 So, she's feeding off his energy. 909 01:13:11,151 --> 01:13:12,486 Tell us where you are. 910 01:13:13,953 --> 01:13:15,655 I'm standing on grass. 911 01:13:15,689 --> 01:13:17,957 The walls were striped. 912 01:13:18,592 --> 01:13:19,860 It as a tent. 913 01:13:20,993 --> 01:13:22,095 The carnival. 914 01:13:23,463 --> 01:13:25,998 - The carnival's here in town. - Oh, fun. 915 01:13:29,169 --> 01:13:30,170 Wait. 916 01:13:31,471 --> 01:13:33,507 Half the school's at the carnival, tonight. 917 01:13:33,540 --> 01:13:35,208 I bet that's where we can find her. 918 01:13:35,242 --> 01:13:36,510 Ryan's at the carnival. 919 01:13:36,543 --> 01:13:39,413 But, how are we supposed to defeat the smoke lady? 920 01:13:39,446 --> 01:13:42,115 - Whaddup, stud? - Hey, there, Jessie. 921 01:13:43,150 --> 01:13:44,484 I was looking for you. 922 01:13:44,518 --> 01:13:46,586 Oh, really, what's up? 923 01:13:46,620 --> 01:13:50,056 Just thought, you know, we could enjoy the carnival together. 924 01:13:50,757 --> 01:13:52,426 Aha, and why is that? 925 01:13:53,427 --> 01:13:56,263 Because I'm Jessie Pearson, 926 01:13:56,296 --> 01:13:58,198 and you're Ryan Limburm. 927 01:13:58,231 --> 01:13:59,499 But what are we supposed to do? 928 01:14:01,001 --> 01:14:02,202 We'll need this. 929 01:14:05,505 --> 01:14:07,641 I think I just need to maintain contact. 930 01:14:10,744 --> 01:14:12,646 Looks like we're going to the carnival. 931 01:14:17,050 --> 01:14:19,052 Are we ready for this, guys? 932 01:14:19,085 --> 01:14:20,387 Of course we are. 933 01:14:20,420 --> 01:14:23,423 She's got Link, and Mickey. Let's do this. 934 01:14:24,124 --> 01:14:26,460 Okay. 935 01:14:26,493 --> 01:14:29,129 - Do we need anymore salt? - Always with the salt. 936 01:14:29,162 --> 01:14:31,164 Wait, explain the salt to me. 937 01:14:31,198 --> 01:14:33,467 - Don't worry about it, nerd girl. - Hey! 938 01:14:40,774 --> 01:14:42,542 See, I can be 939 01:14:43,410 --> 01:14:44,744 normal. 940 01:14:44,778 --> 01:14:46,046 I like someone else. 941 01:14:48,281 --> 01:14:49,649 So what? Hold my hand. 942 01:14:52,352 --> 01:14:53,420 I like someone else. 943 01:15:03,063 --> 01:15:04,464 Ryan! 944 01:15:04,498 --> 01:15:06,333 Tara, what's wrong? 945 01:15:06,366 --> 01:15:08,101 Is Ryan in trouble? 946 01:15:08,134 --> 01:15:09,736 Are they nearby? 947 01:15:09,769 --> 01:15:11,771 Tara, can you feel where he's at? 948 01:15:13,139 --> 01:15:15,175 I don't know. 949 01:15:15,208 --> 01:15:16,476 Just try! 950 01:15:20,447 --> 01:15:21,481 Come on. This way. 951 01:16:06,660 --> 01:16:08,295 - There! - Shh. 952 01:16:08,328 --> 01:16:09,362 Sorry. 953 01:16:13,700 --> 01:16:14,834 That's her. 954 01:16:16,870 --> 01:16:18,204 Ryan's awake. 955 01:16:28,915 --> 01:16:30,750 Hello, little ones! 956 01:16:43,530 --> 01:16:45,298 Where did that thing just go? 957 01:16:45,332 --> 01:16:48,535 We didn't think, we should've called grown-ups or something. 958 01:16:48,568 --> 01:16:51,237 Just stop. 959 01:16:51,271 --> 01:16:54,207 - We'll think of something. - Like what? 960 01:16:54,240 --> 01:16:56,776 That's the best you came up with and we don't even know if it works. 961 01:16:56,810 --> 01:16:58,678 And now, you're relying on me. 962 01:16:58,712 --> 01:17:00,647 I'm just the bait. You're the brains. 963 01:17:00,680 --> 01:17:02,649 Hey, you guys are the ghost chasers here. 964 01:17:02,682 --> 01:17:05,118 - I'm just the new girl. - You're both wrong, you idiots. 965 01:17:06,319 --> 01:17:07,621 Zoey, you're the nerd brains. 966 01:17:07,654 --> 01:17:10,857 Tara, you've got some sort of magic mojo, okay? 967 01:17:10,890 --> 01:17:14,794 Our friends are in danger and the bad girl already knows we're here. 968 01:17:14,828 --> 01:17:16,796 Now, listen up. I have a plan. 969 01:17:17,597 --> 01:17:18,698 I'll be the bait. 970 01:17:22,636 --> 01:17:23,703 Zoe? 971 01:17:25,705 --> 01:17:26,773 Zoey. 972 01:17:35,348 --> 01:17:36,650 What is this? 973 01:17:41,955 --> 01:17:43,757 Zoey, clever girl. 974 01:17:55,902 --> 01:17:57,570 Zoey, give us the device. 975 01:17:58,705 --> 01:18:00,240 I need more salt. 976 01:18:00,273 --> 01:18:01,708 Zoey, down here. 977 01:18:01,741 --> 01:18:03,343 Zoey, sweetheart, are you there? 978 01:18:05,812 --> 01:18:06,813 Zoey! 979 01:18:58,631 --> 01:19:02,368 So, you know that we know that you know that we're here. 980 01:19:02,402 --> 01:19:04,904 We're done with the fun and games. 981 01:19:04,938 --> 01:19:07,574 We just want to make a deal and get our friends back. 982 01:19:07,607 --> 01:19:09,342 You can even keep the blond. 983 01:19:11,644 --> 01:19:13,446 - Hello? - You came. 984 01:19:14,481 --> 01:19:15,682 Yeah. 985 01:19:15,715 --> 01:19:18,251 Look, we get that you're all powerful and stuff. 986 01:19:19,819 --> 01:19:21,354 She's not listening to me. 987 01:19:26,726 --> 01:19:27,894 Come out to play? 988 01:19:27,927 --> 01:19:31,698 Actually, I think this has been one big misunderstanding. 989 01:19:38,571 --> 01:19:40,040 Anytime now, Zoey. 990 01:19:41,841 --> 01:19:43,309 Help me! 991 01:19:49,849 --> 01:19:51,018 Morgan! 992 01:20:23,650 --> 01:20:26,553 You don't wanna be special. 993 01:20:26,586 --> 01:20:30,490 Don't wanna accept what radiates of you. 994 01:20:31,624 --> 01:20:35,029 I'll take what you're wasting. 995 01:20:42,002 --> 01:20:43,369 I gotta get closer. 996 01:20:45,572 --> 01:20:47,041 Morgan! 997 01:20:47,074 --> 01:20:50,410 We need a new plan. Get up. Get up. 998 01:20:53,746 --> 01:20:55,648 Zoey, sweetheart, are you there? 999 01:20:57,517 --> 01:20:59,853 Zoey, don't go. 1000 01:21:08,728 --> 01:21:09,896 Zoey. 1001 01:21:11,731 --> 01:21:13,133 Zoey. 1002 01:21:13,167 --> 01:21:14,601 My darling. 1003 01:21:16,603 --> 01:21:18,005 How I've missed you so. 1004 01:21:19,739 --> 01:21:22,809 You've got this, girl. I know you do. 1005 01:21:24,644 --> 01:21:26,446 Don't let them take her. 1006 01:21:26,479 --> 01:21:27,614 Don't you leave me. 1007 01:21:38,158 --> 01:21:39,492 Zoey. 1008 01:21:40,994 --> 01:21:42,695 I never left. 1009 01:21:42,729 --> 01:21:44,397 I've always been there. 1010 01:21:47,567 --> 01:21:50,403 You're stronger than her. Use your powers. 1011 01:21:53,606 --> 01:21:54,908 Now, Zoey. 1012 01:21:56,076 --> 01:21:57,477 Goodbye. 1013 01:22:44,091 --> 01:22:45,892 Holy smokes, girl. That was crazy. 1014 01:22:50,964 --> 01:22:52,166 Thank you. 1015 01:22:57,271 --> 01:22:58,571 Are you okay? 1016 01:22:59,006 --> 01:23:00,240 Yeah, I feel, 1017 01:23:01,175 --> 01:23:03,609 maybe I should stay seated. 1018 01:23:03,643 --> 01:23:06,713 Oh, my God. Thank you so much. 1019 01:23:06,746 --> 01:23:10,750 - Did you see that? That was so scar... - Who is hugging me? 1020 01:23:10,783 --> 01:23:13,720 No, no, no, no, no. That is the last time I'm saving anybody. 1021 01:23:15,089 --> 01:23:16,856 My ladies! 1022 01:23:16,889 --> 01:23:19,559 I had to save everyone. 1023 01:23:19,592 --> 01:23:20,727 Look at my purse. 1024 01:23:23,163 --> 01:23:24,630 You saved us. 1025 01:23:25,265 --> 01:23:26,566 You did, didn't you? 1026 01:23:27,600 --> 01:23:28,768 I thought that was pretty cool. 1027 01:23:38,278 --> 01:23:39,545 Morgan! 1028 01:23:40,047 --> 01:23:41,115 Morgan. 1029 01:23:43,017 --> 01:23:44,617 I just kissed my unicorn. 1030 01:23:45,185 --> 01:23:46,286 Whoa. 1031 01:23:48,022 --> 01:23:50,190 Okay, there you go guys. There you go. 1032 01:23:51,657 --> 01:23:53,760 Hey, hey. 1033 01:23:56,230 --> 01:23:58,232 That was crazy. 1034 01:23:59,766 --> 01:24:00,967 That was like so... 1035 01:24:03,870 --> 01:24:05,139 I see your device worked. 1036 01:24:05,172 --> 01:24:06,906 Yeah. 1037 01:24:06,939 --> 01:24:09,076 And, hey, your necklace. 1038 01:24:09,109 --> 01:24:10,843 It's my idea. 1039 01:24:10,877 --> 01:24:12,179 - Thanks. - Yeah. 1040 01:24:19,186 --> 01:24:20,620 Another caterpillar? 1041 01:24:21,854 --> 01:24:22,889 No. 1042 01:24:24,857 --> 01:24:25,958 Zoey! 1043 01:24:26,826 --> 01:24:27,960 Dad. 1044 01:24:30,397 --> 01:24:31,697 Are you okay? 1045 01:24:32,665 --> 01:24:33,733 You sure? 1046 01:24:35,902 --> 01:24:38,938 I'm just glad I'm a nerd to a nerd dad. 1047 01:24:42,142 --> 01:24:43,609 I just really wanna go home. 1048 01:24:44,278 --> 01:24:45,745 Yeah. Okay. 1049 01:24:49,249 --> 01:24:52,152 Hey, neighbor kid, you coming? You need a ride? 1050 01:24:52,186 --> 01:24:54,854 Yeah, yes. Yeah. This place is 1051 01:24:54,887 --> 01:24:57,723 - super spooky. Yeah. - Okay. 1052 01:24:57,757 --> 01:24:59,959 - Come over here. - Oh, ow. Okay. 1053 01:25:03,397 --> 01:25:05,998 Did anyone notice how quickly it became day again? 1054 01:28:21,639 --> 01:28:26,639 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 71299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.