All language subtitles for S.W.A.T.2017.S06E17.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,203 --> 00:00:02,652 Previously on SWAT... 2 00:00:02,677 --> 00:00:04,670 How long has it been going on? Six months. 3 00:00:04,695 --> 00:00:06,378 I can see why she left you. Here's hoping 4 00:00:06,403 --> 00:00:07,790 she found someone better. 5 00:00:07,950 --> 00:00:09,920 A bar fight? I went out, had too much to drink, 6 00:00:09,945 --> 00:00:11,960 I made a stupid choice. You've been suspended 7 00:00:11,985 --> 00:00:13,192 for two weeks. 8 00:00:13,217 --> 00:00:15,231 I'm just saying, this is a big city 9 00:00:15,256 --> 00:00:16,810 with a lot of different neighborhoods. 10 00:00:16,930 --> 00:00:19,050 - If something better is out there... - Excuse me. 11 00:00:19,075 --> 00:00:20,675 Is this really about the neighborhood? 12 00:00:20,700 --> 00:00:23,040 Or is it more about who she's with, the company she keeps? 13 00:00:23,065 --> 00:00:25,918 Doesn't sound like you're trying too hard to win me over. 14 00:00:25,943 --> 00:00:28,933 All due respect, why do we have to? 15 00:00:35,850 --> 00:00:37,305 Hey, babe, how's it coming along? 16 00:00:37,330 --> 00:00:38,670 Oh, I'm racing to the finish line. 17 00:00:38,695 --> 00:00:39,895 I'm moving, trust me. 18 00:00:39,920 --> 00:00:41,640 Especially when our baby's still in the womb 19 00:00:41,665 --> 00:00:43,690 and ain't gonna be crawling for how long... six months? 20 00:00:43,715 --> 00:00:46,270 Baby-proofing is recommended before the due date. 21 00:00:46,295 --> 00:00:47,523 Once our daughter gets here, 22 00:00:47,554 --> 00:00:49,090 we won't have time to brush our teeth, 23 00:00:49,115 --> 00:00:51,464 let alone baby-proof the house. Well, then, 24 00:00:51,489 --> 00:00:54,150 I suggest we take full advantage of those three weeks. 25 00:00:54,175 --> 00:00:55,205 Mmm. 26 00:00:55,230 --> 00:00:57,075 Mmm. Speaking of... Mm. 27 00:00:57,275 --> 00:00:58,820 You pick a name yet? 28 00:00:58,845 --> 00:01:01,815 I narrowed it down to four a month ago. 29 00:01:01,840 --> 00:01:03,678 Ball's been in your court. Okay, I admit 30 00:01:03,703 --> 00:01:05,927 I've been dragging my feet a little bit, but Nichelle, 31 00:01:05,952 --> 00:01:07,338 I just don't know if I see our daughter 32 00:01:07,363 --> 00:01:08,723 in any of those names, no offense. 33 00:01:08,810 --> 00:01:10,530 But when people hear our little girl's name, 34 00:01:10,555 --> 00:01:13,465 I want them to be intrigued, and maybe a little intimidated. 35 00:01:13,798 --> 00:01:15,398 You know what I mean? 36 00:01:15,423 --> 00:01:17,322 Mm. Three weeks. 37 00:01:17,347 --> 00:01:19,388 Oh, shoot. I completely forgot. 38 00:01:19,413 --> 00:01:22,043 I'm meeting my mom to pick out a rocking chair. 39 00:01:22,215 --> 00:01:24,025 This pregnancy brain is too real. 40 00:01:24,050 --> 00:01:26,010 Mmm. I got to run. All right. 41 00:01:26,035 --> 00:01:27,305 Missed one. 42 00:01:27,330 --> 00:01:29,970 I know, woman. I'm on it. 43 00:01:37,090 --> 00:01:38,810 My water just broke. 44 00:01:39,010 --> 00:01:41,780 Three weeks early is... It's too soon. 45 00:01:41,805 --> 00:01:43,280 Whoa, whoa, whoa. 46 00:01:43,480 --> 00:01:46,100 Okay, nope. No, we're all good. 47 00:01:46,125 --> 00:01:48,740 Just means we're on our baby girl's time right now. 48 00:01:48,765 --> 00:01:50,265 I'll get the bags that we pre-packed. 49 00:01:50,290 --> 00:01:53,390 They're in the... Baby room, top left shelf. I remember. 50 00:01:53,590 --> 00:01:55,865 I'm-I'm gonna... I'm gonna go change. 51 00:01:55,890 --> 00:01:58,405 Yeah, go, go. Hurry up! We got to get to the hospital. 52 00:01:58,430 --> 00:02:00,730 We're about to have a baby! 53 00:02:00,930 --> 00:02:02,740 Today's the day! 54 00:02:02,940 --> 00:02:05,435 That breakfast burrito sounds like carb heaven. 55 00:02:05,460 --> 00:02:06,460 Let's do it. 56 00:02:06,485 --> 00:02:07,860 Got Tapatío? 57 00:02:07,885 --> 00:02:09,455 Oh, you know we do. 58 00:02:09,480 --> 00:02:11,510 Thanks. 59 00:02:11,710 --> 00:02:13,525 So, first day back from suspension. 60 00:02:13,550 --> 00:02:14,925 Yeah. You doing all right? 61 00:02:14,950 --> 00:02:18,195 Yeah, of course. Why wouldn't I be? Come on. 62 00:02:18,220 --> 00:02:19,490 The whole thing with Bonnie, 63 00:02:19,623 --> 00:02:21,383 and then the department coming down on you... 64 00:02:21,408 --> 00:02:22,503 That's a lot. 65 00:02:22,528 --> 00:02:24,200 Yeah, is that why you invited me to breakfast? 66 00:02:24,225 --> 00:02:26,361 Think I need a little extra hand-holding today? 67 00:02:26,386 --> 00:02:28,662 I'm just saying, no one would blame you if it took some time 68 00:02:28,719 --> 00:02:30,119 to get your bearings again. 69 00:02:30,614 --> 00:02:32,954 Look, I admit all that sucked. 70 00:02:32,979 --> 00:02:35,050 But I did some talking with Luca and Hondo 71 00:02:35,075 --> 00:02:36,775 over the last couple weeks. 72 00:02:36,800 --> 00:02:39,315 Decided I need to let it go, got to let it be the past. 73 00:02:39,340 --> 00:02:40,785 I'm all about looking forward now. 74 00:02:40,810 --> 00:02:43,183 I got T.L.I. coming up in a few weeks. 75 00:02:43,208 --> 00:02:44,700 So that's four days in San Diego, 76 00:02:44,725 --> 00:02:47,693 honing up my leadership skills, and if that goes well, 77 00:02:47,718 --> 00:02:50,180 I might think about taking the sergeants' exam after that. 78 00:02:50,345 --> 00:02:52,025 So, a clean slate. Mm-hmm. 79 00:02:52,050 --> 00:02:55,165 That easy. What about the situation with Bonnie? 80 00:02:55,190 --> 00:02:58,240 She came by the other day to pick up the last of her stuff. 81 00:02:58,265 --> 00:03:00,550 Didn't say much. I said nothing. 82 00:03:00,575 --> 00:03:02,410 Are you trying to submarine me here? 83 00:03:02,435 --> 00:03:05,875 No. And-and look, I'm not knocking your optimism. 84 00:03:05,900 --> 00:03:09,915 It just feels a little bit like denial, maybe? 85 00:03:17,280 --> 00:03:18,930 - Are they okay? - Call for help! 86 00:03:22,479 --> 00:03:24,999 Gun! LAPD! 87 00:03:25,024 --> 00:03:27,989 Your name's Natalie? Okay. 88 00:03:28,014 --> 00:03:30,170 Listen to me, Natalie. I need you to take your hand 89 00:03:30,195 --> 00:03:31,335 off that gun, you hear me? 90 00:03:31,360 --> 00:03:32,530 You need to help... 91 00:03:32,555 --> 00:03:33,845 We're trying to help you, but first, 92 00:03:33,870 --> 00:03:35,710 you got to put the gun on the floor. 93 00:03:35,735 --> 00:03:38,005 Look at me, Natalie. 94 00:03:39,126 --> 00:03:40,783 Natalie? 95 00:03:40,808 --> 00:03:42,208 You need to help her. 96 00:03:42,233 --> 00:03:45,477 Wait. What's your name? Jane. 97 00:03:45,502 --> 00:03:47,635 My sister's name is Natalie. 98 00:03:47,660 --> 00:03:49,560 A man took us and held us prisoner. 99 00:03:49,585 --> 00:03:51,815 I got away, but my sister... 100 00:03:51,840 --> 00:03:54,160 You need to help her. 101 00:03:59,650 --> 00:04:01,000 You call your folks yet? 102 00:04:01,025 --> 00:04:02,540 They're at LaGuardia now. 103 00:04:02,565 --> 00:04:04,735 They land tonight, headed straight over here. 104 00:04:04,760 --> 00:04:07,160 Your folks are on the way, should be here soon. 105 00:04:08,935 --> 00:04:12,035 Hondo, this is really happening. 106 00:04:12,160 --> 00:04:13,750 Yes, it is. 107 00:04:17,290 --> 00:04:19,446 Medics just finished checking out our driver, Jane Cruz. 108 00:04:19,470 --> 00:04:21,910 Luckily, she has no serious injuries or concussion. 109 00:04:22,110 --> 00:04:24,040 Under the influence? BAC was negative. 110 00:04:24,240 --> 00:04:26,685 And I was able to dig up a Missing Persons Report. 111 00:04:26,710 --> 00:04:28,550 She and her sister disappeared from their house 112 00:04:28,580 --> 00:04:31,780 in Whittier six months ago, so that much checks out. 113 00:04:31,980 --> 00:04:34,720 Jane is 17, Natalie is 15. 114 00:04:34,920 --> 00:04:37,096 Jane could only give us the abductor's first name... Jax. 115 00:04:37,120 --> 00:04:39,160 We should get ahold of the parents. Mom's not around. 116 00:04:39,360 --> 00:04:41,120 They live with their dad. Left him a message. 117 00:04:41,160 --> 00:04:42,660 All right, then let's talk to Jane, 118 00:04:42,860 --> 00:04:44,336 see if we can get more intel on this Jax character. 119 00:04:44,360 --> 00:04:46,850 Because, right now, he is the key to finding Natalie. 120 00:04:48,520 --> 00:04:49,840 Hey. 121 00:04:50,040 --> 00:04:51,400 You're the cop from the crash. 122 00:04:51,470 --> 00:04:53,570 They said nobody was hurt? That's right. 123 00:04:53,770 --> 00:04:56,980 Jane, we need you to answer some questions for us. 124 00:04:57,180 --> 00:04:58,940 And I need you to find my sister. 125 00:04:59,140 --> 00:05:00,780 And that's exactly what we aim to do, 126 00:05:00,980 --> 00:05:03,140 but right now, you're the only person that can help us. 127 00:05:03,320 --> 00:05:05,350 We need to understand what happened to you 128 00:05:05,550 --> 00:05:06,850 and Natalie six months ago. 129 00:05:07,050 --> 00:05:09,690 You said the man who abducted you is named Jax. 130 00:05:09,890 --> 00:05:11,290 How did you meet him? Me and Natalie 131 00:05:11,420 --> 00:05:13,460 were at a liquor store on Whittier Boulevard. 132 00:05:13,660 --> 00:05:17,530 I was trying to get us booze for some house party. It was stupid. 133 00:05:17,730 --> 00:05:20,600 Jax was there, offered to buy it for us. 134 00:05:20,800 --> 00:05:22,700 And Jax said he left his wallet in his car. 135 00:05:22,900 --> 00:05:24,670 We went outside with him. 136 00:05:24,870 --> 00:05:26,710 Next thing I know, we're waking up in his house 137 00:05:26,870 --> 00:05:28,410 with all of these other girls. Wait. 138 00:05:28,610 --> 00:05:31,180 Other girls? How many? Seven. 139 00:05:31,380 --> 00:05:35,480 Okay, how-how did all that get us to what happened today, 140 00:05:35,680 --> 00:05:37,220 with the... the gun, the crash? 141 00:05:37,420 --> 00:05:38,520 One of Jax's guys, 142 00:05:38,720 --> 00:05:40,990 this creeper with a ponytail, 143 00:05:41,190 --> 00:05:43,320 drove me to a motel this morning for... 144 00:05:43,520 --> 00:05:45,810 well, you know. 145 00:05:47,180 --> 00:05:50,960 Anyway, I knew he kept a gun in the glove box. 146 00:05:51,160 --> 00:05:53,700 When he wasn't looking, I grabbed it 147 00:05:53,900 --> 00:05:55,900 and shot him. 148 00:05:56,100 --> 00:05:57,970 Then I stole his car. 149 00:05:58,170 --> 00:06:00,146 I almost didn't do it, since Natalie wasn't with me, 150 00:06:00,170 --> 00:06:02,186 but I knew it was the only chance I had to save her. 151 00:06:02,210 --> 00:06:03,210 So, please. 152 00:06:03,340 --> 00:06:05,990 You have to help her. 153 00:06:07,830 --> 00:06:09,010 Is this the man you call Jax? 154 00:06:09,210 --> 00:06:12,390 He's older now, but... yeah. 155 00:06:12,590 --> 00:06:14,750 Commander, what's going on? 156 00:06:14,950 --> 00:06:16,390 Ballistics pulled prints from the gun 157 00:06:16,490 --> 00:06:17,620 Ms. Cruz had in her car. 158 00:06:17,820 --> 00:06:19,430 Three pairs... Hers, the perp she shot 159 00:06:19,630 --> 00:06:20,960 and this guy. 160 00:06:21,160 --> 00:06:23,330 His real name's Eli Wyatt. He's been a Most Wanted 161 00:06:23,530 --> 00:06:24,950 fugitive for the last ten years. 162 00:06:26,280 --> 00:06:28,270 Ten years ago, the FBI was building a case 163 00:06:28,470 --> 00:06:29,950 against Wyatt for the sex trafficking. 164 00:06:30,100 --> 00:06:31,516 One night, the Feds showed up at his place 165 00:06:31,540 --> 00:06:33,910 in Ohio to serve a warrant. 166 00:06:34,110 --> 00:06:35,546 Wyatt unloaded on them through the front door, 167 00:06:35,570 --> 00:06:37,256 instantly killing one agent, and wounding another. 168 00:06:37,280 --> 00:06:38,910 Son of a bitch went MIA after that. 169 00:06:39,110 --> 00:06:40,910 Not a trace, not a lead, nothing. 170 00:06:41,110 --> 00:06:42,856 Wyatt's managed to stay under the radar for ten years. 171 00:06:42,880 --> 00:06:44,280 He knows how to lay low. 172 00:06:44,480 --> 00:06:45,956 Jane said that whenever they're taken to meet a john, 173 00:06:45,980 --> 00:06:47,526 the drive is never more than 40 minutes, 174 00:06:47,550 --> 00:06:48,896 so the house they're in has got to be close to L.A. 175 00:06:48,920 --> 00:06:50,320 She was able 176 00:06:50,520 --> 00:06:52,536 to tell us enough about the local landmarks, we think 177 00:06:52,560 --> 00:06:53,830 it's in Tujunga. 178 00:06:54,030 --> 00:06:55,830 Triggered a handful of results. 179 00:06:56,030 --> 00:06:58,130 Got one property in the Tujunga area. 180 00:06:58,330 --> 00:07:00,800 It's up off Ponderosa Canyon Road. 181 00:07:01,000 --> 00:07:02,200 Dude who owns it is Jax Evans. 182 00:07:02,400 --> 00:07:03,976 Could be our chance to nail Wyatt for good 183 00:07:04,000 --> 00:07:05,440 and save those girls. 184 00:07:05,640 --> 00:07:07,546 Given the size and the terrain, and the security... 185 00:07:07,570 --> 00:07:08,640 That, and Wyatt's guys... 186 00:07:08,840 --> 00:07:09,886 We're gonna need to get eyes on that place. 187 00:07:09,910 --> 00:07:11,340 Stealth approach is best. 188 00:07:11,540 --> 00:07:13,826 Well, we all know Hondo's at the hospital. Deacon, you run point. 189 00:07:13,850 --> 00:07:16,030 Let's get to that house. 190 00:07:28,710 --> 00:07:31,560 Visual on one suspect, male, armed, 191 00:07:31,760 --> 00:07:33,470 walking to the main house. 192 00:07:33,670 --> 00:07:35,630 No sign of Wyatt or the girls. 193 00:07:35,830 --> 00:07:38,050 There. I got eyes on Wyatt. 194 00:07:42,390 --> 00:07:43,440 Hey. 195 00:07:43,640 --> 00:07:44,890 You two seeing this? 196 00:07:46,700 --> 00:07:47,910 Deac, we got company. 197 00:07:48,110 --> 00:07:50,300 Yeah. Looks like the Feds. 198 00:07:57,370 --> 00:08:00,030 Special Agent Alan Ritter. This op is now 199 00:08:00,230 --> 00:08:01,560 under federal jurisdiction. 200 00:08:01,760 --> 00:08:03,080 So you just come blasting in here, 201 00:08:03,160 --> 00:08:04,436 completely ruining the element of surprise 202 00:08:04,460 --> 00:08:06,130 and sabotaging our entire operation. 203 00:08:06,330 --> 00:08:07,876 This is no longer a SWAT operation, Sergeant. 204 00:08:07,900 --> 00:08:09,270 You're no longer calling the shots. 205 00:08:09,470 --> 00:08:12,870 If you want to stay, you'll take orders from the FBI. 206 00:08:13,070 --> 00:08:14,740 What now? 207 00:08:14,940 --> 00:08:16,710 We're not leaving, are we? 208 00:08:19,880 --> 00:08:24,180 Hell no. We're not going anywhere. 209 00:09:01,500 --> 00:09:03,320 Roger that. 210 00:09:03,520 --> 00:09:06,860 What'd Commander Hicks say? 211 00:09:07,060 --> 00:09:08,560 Take a wild guess. 212 00:09:08,760 --> 00:09:10,330 We're taking orders from the Feds. 213 00:09:10,530 --> 00:09:12,130 They roll up here and sandbag us, 214 00:09:12,330 --> 00:09:13,546 and now we got to play by their rules? 215 00:09:13,570 --> 00:09:14,970 That hardly seems right. 216 00:09:15,170 --> 00:09:17,090 That's federal preemption, Powell. They don't owe 217 00:09:17,200 --> 00:09:19,340 local law enforcement anything, not even 218 00:09:19,540 --> 00:09:21,016 a shred of common courtesy, apparently. 219 00:09:21,040 --> 00:09:22,840 Do we have a deal, Sergeant? Until those girls 220 00:09:22,940 --> 00:09:24,456 are located and safe, SWAT is not leaving. 221 00:09:24,480 --> 00:09:25,610 I'll take that as a "yes." 222 00:09:25,810 --> 00:09:27,610 But your squad staying means 223 00:09:27,810 --> 00:09:30,020 your squad follows my lead to a T. We clear? 224 00:09:30,220 --> 00:09:32,920 Yeah, I got it. You're the boss, Ritter. 225 00:09:33,120 --> 00:09:35,550 So what's the plan, now that quiet, careful and steady 226 00:09:35,750 --> 00:09:37,060 is off the table? 227 00:09:37,260 --> 00:09:38,920 Brute force is all Eli Wyatt understands. 228 00:09:39,120 --> 00:09:40,760 We breach ASAP. 229 00:09:40,960 --> 00:09:42,830 Uh, Wyatt's not the only one holed up in there. 230 00:09:43,030 --> 00:09:44,460 Our victim ID'd eight other girls. 231 00:09:44,660 --> 00:09:45,906 Getting them out and getting them safe... 232 00:09:45,930 --> 00:09:47,210 That-that should be the priority. 233 00:09:47,370 --> 00:09:49,330 No, the priority is apprehending Eli Wyatt. 234 00:09:49,530 --> 00:09:51,730 And the longer we wait to do that, the more likely it is 235 00:09:51,870 --> 00:09:53,270 those girls in there end up dead. 236 00:09:53,470 --> 00:09:56,310 You've got to be kidding me. The FBI bigfooting in here 237 00:09:56,510 --> 00:09:58,156 has already put those girls in more danger. 238 00:09:58,180 --> 00:10:00,130 Powell, that's enough. 239 00:10:01,460 --> 00:10:04,350 All right, we can agree that Wyatt's inside. 240 00:10:04,550 --> 00:10:05,880 So there's no rush to breach. 241 00:10:06,080 --> 00:10:07,450 At least let my team 242 00:10:07,650 --> 00:10:10,040 sweep the perimeter, see if we can locate the girls. 243 00:10:13,340 --> 00:10:14,990 Fine, 244 00:10:15,190 --> 00:10:17,030 but no one makes a move without informing me. 245 00:10:17,230 --> 00:10:18,360 In the meantime, 246 00:10:18,560 --> 00:10:21,120 I'll engage Wyatt, get him talking. 247 00:10:22,920 --> 00:10:24,300 What's going on, Deac? 248 00:10:24,500 --> 00:10:26,370 Ritter seems like a real piece of work. Well, 249 00:10:26,570 --> 00:10:28,916 be that as it may, he's agreed to let us do a perimeter check. 250 00:10:28,940 --> 00:10:30,180 See if we can find those girls. 251 00:10:30,340 --> 00:10:31,786 According to Jane, they were usually kept 252 00:10:31,810 --> 00:10:33,080 in one of the back buildings. 253 00:10:33,280 --> 00:10:34,526 Yeah, but given our less-than-subtle arrival, 254 00:10:34,550 --> 00:10:35,726 he could've moved them by now. 255 00:10:35,750 --> 00:10:37,320 This is so not how we planned our op. 256 00:10:37,520 --> 00:10:39,150 Well, this is not our op anymore. 257 00:10:39,350 --> 00:10:42,050 It's not ideal, but the mission goes unchanged. 258 00:10:42,250 --> 00:10:45,860 We find those girls, and we get them safe. Is that understood? 259 00:10:46,060 --> 00:10:47,630 Roger. Roger. Roger. 260 00:10:47,830 --> 00:10:49,090 Roger. All right. 261 00:10:49,290 --> 00:10:51,160 Street, you and Tan with me on the three side. 262 00:10:51,360 --> 00:10:52,400 Cabrera, you and Powell... 263 00:10:52,530 --> 00:10:55,020 You take the two. Let's go. 264 00:10:58,350 --> 00:11:00,631 So, you all decided to order the early bird special today. 265 00:11:00,710 --> 00:11:02,110 Mm. Hey, Doc. 266 00:11:02,310 --> 00:11:05,380 Dr. Price, we did not expect to see you this soon. 267 00:11:05,580 --> 00:11:07,180 No cause for concern. 268 00:11:07,380 --> 00:11:09,420 But I read that babies born early have a higher risk 269 00:11:09,450 --> 00:11:12,250 of breathing problems, jaundice, issues with brain development. 270 00:11:12,450 --> 00:11:15,990 And the percentages for any of that are extremely small. 271 00:11:16,190 --> 00:11:17,670 You're well out of the premature zone. 272 00:11:17,720 --> 00:11:19,490 You've had a healthy pregnancy. 273 00:11:19,690 --> 00:11:22,830 I intend to deliver a healthy baby today. 274 00:11:23,030 --> 00:11:24,360 So we are having a baby today? 275 00:11:24,560 --> 00:11:26,560 Unless you both have somewhere else you need to be. 276 00:11:28,570 --> 00:11:30,040 Hi, sweetheart! 277 00:11:30,240 --> 00:11:32,070 Hi, Mom. Hi. 278 00:11:32,270 --> 00:11:34,016 I'm going to give you some family time. 279 00:11:34,040 --> 00:11:35,740 Contractions are irregular right now, 280 00:11:35,940 --> 00:11:37,280 every ten to 15 minutes. 281 00:11:37,480 --> 00:11:41,080 Nothing exciting for labor quite yet, but we'll get there. 282 00:11:41,280 --> 00:11:42,280 Okay. Hmm. 283 00:11:42,450 --> 00:11:43,820 How are you doing, honey? 284 00:11:44,020 --> 00:11:46,060 I was so nervous that the baby would already be here 285 00:11:46,250 --> 00:11:47,990 before we arrived. Yeah, took us a while 286 00:11:48,190 --> 00:11:50,590 to find our way. You know, we don't get to this part 287 00:11:50,790 --> 00:11:51,920 of town very often. 288 00:11:52,120 --> 00:11:54,160 Well, you're here now, 289 00:11:54,360 --> 00:11:56,590 and it sounds like it's going to be a while. 290 00:11:56,800 --> 00:11:58,660 Oh, good. That means there's plenty of time 291 00:11:58,860 --> 00:12:01,430 to get you transferred over to UCLA. My college roommate 292 00:12:01,630 --> 00:12:03,200 is head of obstetrics there. 293 00:12:03,400 --> 00:12:05,570 Mr. Carmichael, we didn't draw the short straw 294 00:12:05,770 --> 00:12:07,310 on this hospital. We chose it. 295 00:12:07,510 --> 00:12:10,210 We did our research, and it has among the best maternity care 296 00:12:10,410 --> 00:12:11,610 in L.A. for Black women. 297 00:12:11,810 --> 00:12:13,550 That sales pitch don't work on me. 298 00:12:13,750 --> 00:12:14,910 The truth remains, 299 00:12:15,110 --> 00:12:16,980 the bigger the provider, the better the care. 300 00:12:17,180 --> 00:12:21,100 And you can't do any better than Henry, hmm? 301 00:12:22,140 --> 00:12:23,690 Sir? 302 00:12:23,890 --> 00:12:25,890 Fun fact... my Aunt Vivienne 303 00:12:26,090 --> 00:12:29,260 was the first Black nurse hired here, put in 33 years 304 00:12:29,460 --> 00:12:31,930 delivering babies. Most consider her a trailblazer. 305 00:12:32,130 --> 00:12:34,370 So thank you, but no thank you. 306 00:12:34,570 --> 00:12:36,320 Me and Nichelle got this. 307 00:12:43,160 --> 00:12:45,380 All this land, tucked back in here... 308 00:12:45,580 --> 00:12:46,900 It's the perfect house of horrors. 309 00:12:47,050 --> 00:12:48,680 Wyatt's got to be a real sicko. 310 00:12:48,880 --> 00:12:50,800 Worries me how the Feds are coming in full force, 311 00:12:50,880 --> 00:12:53,590 particularly Ritter. I've met a few Ritters in my day. 312 00:12:53,790 --> 00:12:55,266 Ego-driven, throwing their weight around. 313 00:12:55,290 --> 00:12:57,490 He seems especially eager to collar Wyatt. 314 00:12:57,690 --> 00:12:59,366 Think Ritter's in hot water with the suits back in D.C.? 315 00:12:59,390 --> 00:13:00,690 Could be. 316 00:13:00,890 --> 00:13:02,406 It's just... nailing Wyatt seems personal to him. 317 00:13:02,430 --> 00:13:03,950 I don't know. 318 00:13:04,750 --> 00:13:06,160 You good there, Tan? 319 00:13:06,360 --> 00:13:08,230 Two weeks gone, he's a cadet all over again. 320 00:13:08,430 --> 00:13:10,676 Should we get him some training wheels? Yeah, two weeks gone. 321 00:13:10,700 --> 00:13:12,020 Want to guess what I didn't miss? 322 00:13:13,090 --> 00:13:15,310 30-David. We've approached a shed 323 00:13:15,510 --> 00:13:17,316 at the back of the house. We're gonna check it out. 324 00:13:17,340 --> 00:13:19,310 Roger. Found a bunkhouse on the two side. 325 00:13:19,510 --> 00:13:21,860 Moving to clear it now. 326 00:13:27,500 --> 00:13:29,960 Oh, there's nothing here, but look at all this stuff. 327 00:13:30,160 --> 00:13:32,000 This must be where Wyatt was keeping the girls. 328 00:13:32,160 --> 00:13:33,960 It's just what we were afraid of. 329 00:13:34,160 --> 00:13:36,340 He must have moved them to the main house. 330 00:13:37,680 --> 00:13:38,960 You got no way out 331 00:13:39,160 --> 00:13:41,070 this time, Wyatt. Make this easier on yourself. 332 00:13:41,270 --> 00:13:44,190 Show your face, let's have a chat. 333 00:13:45,990 --> 00:13:48,470 Agent Ritter. You know, you of all people should know 334 00:13:48,670 --> 00:13:50,740 I'm not much for talking. 335 00:13:50,940 --> 00:13:52,180 And you know how I deal 336 00:13:52,380 --> 00:13:54,056 with FBI agents showing up at my front door. 337 00:13:54,080 --> 00:13:55,556 Not this time, Wyatt. This is the end for you, 338 00:13:55,580 --> 00:13:56,930 one way or another. 339 00:13:58,100 --> 00:14:02,090 Yeah, you're feeling pretty sure of yourself, aren't you? 340 00:14:02,290 --> 00:14:03,810 Well, look what all that confidence did 341 00:14:03,960 --> 00:14:06,120 for that poor agent ten years ago. 342 00:14:06,320 --> 00:14:08,980 It's really sad. 343 00:14:18,950 --> 00:14:21,670 I got fertilizer and diesel fuel. 344 00:14:21,870 --> 00:14:23,310 Could just be legit farming supplies. 345 00:14:23,410 --> 00:14:24,786 Or it could be the perfect cocktail 346 00:14:24,810 --> 00:14:26,210 for an ammonium nitrate bomb. 347 00:14:26,410 --> 00:14:27,810 This is Ritter. 348 00:14:28,010 --> 00:14:29,326 We got a visual on Wyatt in the main structure. 349 00:14:29,350 --> 00:14:31,120 We're moving on the one to make entry. 350 00:14:31,320 --> 00:14:32,896 Negative, Ritter. Hold your position! 351 00:14:32,920 --> 00:14:34,890 I'm done waiting. We're moving in. 352 00:14:35,090 --> 00:14:36,390 Ritter, we found explosives. 353 00:14:36,590 --> 00:14:38,070 This whole place could be wired! 354 00:14:39,810 --> 00:14:42,110 Anderson, pull back! 355 00:14:50,020 --> 00:14:52,190 - Fall back! Fall back! - Fall back! 356 00:14:54,870 --> 00:14:57,180 Street, Tan, get that agent off the car. 357 00:14:57,380 --> 00:14:59,510 Powell, Cabrera, you maintain cover on that house! 358 00:14:59,710 --> 00:15:00,710 Suppressive fire. 359 00:15:00,850 --> 00:15:02,050 Go, Street. 360 00:15:02,250 --> 00:15:03,620 30-David. Shots fired. 361 00:15:03,820 --> 00:15:04,920 Multiple agents down. 362 00:15:05,120 --> 00:15:08,070 I need several R/As at my location. 363 00:15:08,600 --> 00:15:09,600 Multiple shooters! 364 00:15:09,650 --> 00:15:11,560 Deac, pulse is fading! 365 00:15:11,760 --> 00:15:13,630 There's nothing we can do for him here. 366 00:15:13,830 --> 00:15:15,440 Go, go. 367 00:15:18,410 --> 00:15:19,630 Get back! Cover! 368 00:15:21,270 --> 00:15:23,070 Hey, Ritter! Look out, third floor! 369 00:15:23,270 --> 00:15:24,670 Tan, give me cover. Go, go! 370 00:15:30,690 --> 00:15:32,860 Get your ass down. 371 00:15:34,360 --> 00:15:35,550 I need to get Wyatt. 372 00:15:35,750 --> 00:15:37,156 No, you need to stay down and stay here. 373 00:15:37,180 --> 00:15:38,950 This is my op. I'm the one giving the orders. 374 00:15:39,150 --> 00:15:41,620 Not anymore. There's been a change of plans. 375 00:15:41,820 --> 00:15:44,210 Game over, Ritter. 376 00:15:45,210 --> 00:15:47,030 30-David. To the four side. 377 00:15:47,230 --> 00:15:48,430 We need to make entry. Agents! 378 00:15:48,560 --> 00:15:49,560 Give us some cover. 379 00:15:52,260 --> 00:15:53,320 Go! 380 00:15:54,020 --> 00:15:55,870 Move, move! 381 00:16:05,990 --> 00:16:07,650 LAPD! Drop your weapon! 382 00:16:11,580 --> 00:16:12,990 25-David. One suspect down. 383 00:16:13,190 --> 00:16:14,900 Bathroom clear. 384 00:16:20,410 --> 00:16:23,250 Hey, I'm low on ammo. Toss me a mag. 385 00:16:24,250 --> 00:16:25,810 Ah! 386 00:16:31,900 --> 00:16:33,520 Get on your stomach. 387 00:16:35,260 --> 00:16:36,860 Stop moving. 388 00:16:37,630 --> 00:16:39,860 You stay there. 389 00:16:42,400 --> 00:16:43,720 30-David. 390 00:16:43,920 --> 00:16:45,750 One suspect down, one in custody. 391 00:16:47,190 --> 00:16:48,870 Powell. 392 00:16:58,430 --> 00:17:00,070 It's okay. It's okay. We're police. 393 00:17:00,270 --> 00:17:01,606 Visual confirmation on the victims. 394 00:17:01,630 --> 00:17:03,700 They're safe. I'm only counting seven girls. 395 00:17:03,900 --> 00:17:05,670 Where's Natalie? I don't know. 396 00:17:05,870 --> 00:17:07,670 House is clear. No sign of Wyatt. 397 00:17:07,870 --> 00:17:09,270 And no sign of Natalie, either. 398 00:17:09,470 --> 00:17:11,880 How can that be? They were here. 399 00:17:12,080 --> 00:17:13,580 One of our SUVs is missing. 400 00:17:13,780 --> 00:17:16,150 He must've taken the girl and vanished in the chaos. 401 00:17:16,350 --> 00:17:19,030 That means they could be anywhere by now. 402 00:17:26,040 --> 00:17:27,130 Where's Natalie? 403 00:17:27,330 --> 00:17:28,930 Did you find her? 404 00:17:29,130 --> 00:17:30,460 No. 405 00:17:30,660 --> 00:17:32,400 Wyatt got away. 406 00:17:32,600 --> 00:17:34,530 He took Natalie with him, but I promise you 407 00:17:34,730 --> 00:17:37,000 we're doing everything we can to get her back. 408 00:17:37,200 --> 00:17:39,000 This is my fault. 409 00:17:39,200 --> 00:17:40,470 I shouldn't have run away. 410 00:17:40,670 --> 00:17:42,510 If I'd stayed, we'd still be together. No. 411 00:17:42,710 --> 00:17:45,660 None of this is your fault, do you hear me? 412 00:17:46,690 --> 00:17:48,780 What about all the other girls? 413 00:17:48,980 --> 00:17:50,350 They're safe. 414 00:17:50,550 --> 00:17:52,310 They're at the hospital, getting checked out. 415 00:17:53,240 --> 00:17:56,490 And Jane, I finally heard back from your father. 416 00:17:56,690 --> 00:17:59,620 He's up in Reno. Let me guess. 417 00:17:59,820 --> 00:18:03,800 He's not in any hurry to come back, is he? 418 00:18:04,000 --> 00:18:06,360 He said he'd come as soon as he could, 419 00:18:06,560 --> 00:18:08,400 and to keep him informed. 420 00:18:08,600 --> 00:18:11,620 That's why I need Natalie. 421 00:18:13,360 --> 00:18:15,760 She's all I have. 422 00:18:20,180 --> 00:18:21,980 Judging by that look, I take it 423 00:18:22,180 --> 00:18:24,180 we got nothing new on Eli Wyatt? 424 00:18:24,380 --> 00:18:26,380 Well, he disabled the tracker in the SUV he stole. 425 00:18:26,580 --> 00:18:27,996 We've got a BOLO out, and all of LAPD's 426 00:18:28,020 --> 00:18:30,190 on high alert, but still, no hits. 427 00:18:30,390 --> 00:18:32,366 Disguising himself as an agent and Natalie as a wounded girl. 428 00:18:32,390 --> 00:18:34,106 You got to hand it to him. I mean, it was pretty clever. 429 00:18:34,130 --> 00:18:36,990 Bureau's already working damage control. 430 00:18:37,200 --> 00:18:38,700 Deputy Director called to apologize. 431 00:18:38,900 --> 00:18:40,940 Day late and a dollar short as far as I'm concerned. 432 00:18:40,970 --> 00:18:43,030 Commander, Wyatt's on the run. 433 00:18:43,240 --> 00:18:45,440 He's better off on his own. Why take Natalie with him? 434 00:18:45,640 --> 00:18:46,970 Who knows? Pretending 435 00:18:47,170 --> 00:18:49,086 he had a wounded victim helped with the deception, 436 00:18:49,110 --> 00:18:50,550 or... I don't know... Maybe he wanted 437 00:18:50,740 --> 00:18:52,240 to keep a hostage for collateral. 438 00:18:52,440 --> 00:18:54,350 Reason doesn't matter. Fact is, 439 00:18:54,550 --> 00:18:56,730 he still has her. 440 00:18:57,700 --> 00:18:59,220 Commander, Sergeant. 441 00:18:59,420 --> 00:19:01,820 Agent Ritter, you got a lot of nerve showing your face here. 442 00:19:02,020 --> 00:19:04,196 If you weren't in that sling, I'd probably put you in one. 443 00:19:04,220 --> 00:19:05,960 I understand. 444 00:19:06,160 --> 00:19:10,160 I owe you both an apology, and Deacon, I owe you thanks. 445 00:19:10,360 --> 00:19:12,060 You probably saved my life. 446 00:19:12,260 --> 00:19:14,170 What's the status of your team? 447 00:19:14,370 --> 00:19:17,140 One agent's in the ICU, touch and go right now. 448 00:19:17,340 --> 00:19:20,000 The others sustained injuries, but they'll live. 449 00:19:20,200 --> 00:19:24,180 More than an apology and thanks, I owe you an explanation. 450 00:19:24,380 --> 00:19:26,040 Ten years ago, 451 00:19:26,240 --> 00:19:29,350 the night Eli Wyatt shot and killed one of our own, 452 00:19:29,550 --> 00:19:31,850 I was there. 453 00:19:32,050 --> 00:19:35,120 The agent who died was my partner. 454 00:19:35,320 --> 00:19:37,690 I let my emotions 455 00:19:37,890 --> 00:19:40,830 get the best of me today, and I take the blame for that. 456 00:19:41,030 --> 00:19:44,700 Well, had you given SWAT a chance before this mess, 457 00:19:44,900 --> 00:19:46,900 you would've learned that we're your allies. 458 00:19:47,100 --> 00:19:49,070 We're every bit as interested in getting justice 459 00:19:49,270 --> 00:19:50,640 for your partner's death. 460 00:19:50,840 --> 00:19:53,670 With my team down, the Bureau doesn't have the resources 461 00:19:53,870 --> 00:19:55,110 for a citywide manhunt. 462 00:19:55,310 --> 00:19:57,020 It's in SWAT's hands now. 463 00:19:57,760 --> 00:19:59,410 Only thing I ask... 464 00:19:59,610 --> 00:20:02,060 Go get this bastard. 465 00:20:08,120 --> 00:20:10,260 Babe, last two contractions were eight minutes apart. 466 00:20:10,460 --> 00:20:11,460 We're getting there. 467 00:20:11,620 --> 00:20:13,430 Oh. 468 00:20:13,630 --> 00:20:16,490 Is the SWAT watch necessary? 469 00:20:16,690 --> 00:20:19,200 Old habits. My bad. 470 00:20:19,400 --> 00:20:20,600 Can I get you anything? 471 00:20:20,800 --> 00:20:22,270 How about another popsicle? 472 00:20:22,470 --> 00:20:23,700 Oh, definitely. 473 00:20:23,900 --> 00:20:25,370 Okay. But before you go, 474 00:20:25,570 --> 00:20:27,716 please shut off that crashing wave music before I scream. 475 00:20:29,110 --> 00:20:30,220 Roger that. 476 00:20:31,030 --> 00:20:33,040 Hey, hey, babe. Hey, hey, hey. 477 00:20:33,240 --> 00:20:35,410 Okay, I got you. I got you. 478 00:20:35,610 --> 00:20:36,926 Okay, maybe that's enough walking. 479 00:20:36,950 --> 00:20:37,990 Let's get back to the bed. 480 00:20:38,150 --> 00:20:41,690 All right, you good? 481 00:20:41,890 --> 00:20:44,320 You should probably get 482 00:20:44,520 --> 00:20:45,660 two popsicles. 483 00:20:45,860 --> 00:20:47,630 You know, in case you want one, too. 484 00:20:49,160 --> 00:20:51,300 Two popsicles coming right up. 485 00:20:54,700 --> 00:20:56,500 Oh. 486 00:20:56,700 --> 00:20:58,790 Mm. 487 00:21:02,440 --> 00:21:05,980 That was my old roommate, Henry. He agreed 488 00:21:06,180 --> 00:21:07,580 to stop by, take a look at Nichelle, 489 00:21:07,710 --> 00:21:09,070 make sure she's got what she needs. 490 00:21:09,150 --> 00:21:10,790 Unbelievable. Were we not speaking English 491 00:21:10,880 --> 00:21:12,420 when we said "No"? 492 00:21:12,620 --> 00:21:16,250 From an old parent to a new one, I implore you, heed my words: 493 00:21:16,450 --> 00:21:20,330 sometimes what your children think they need 494 00:21:20,530 --> 00:21:21,990 isn't what they need. 495 00:21:22,190 --> 00:21:24,000 Mr. Carmichael, every decision we've made 496 00:21:24,200 --> 00:21:25,700 during Nichelle's pregnancy has been 497 00:21:25,900 --> 00:21:27,340 in the best interest of our daughter. 498 00:21:27,400 --> 00:21:29,700 Now, you may not like every little decision, 499 00:21:29,900 --> 00:21:31,040 but you don't have to. 500 00:21:31,240 --> 00:21:32,800 You may be having a child with Nichelle, 501 00:21:32,940 --> 00:21:34,570 but she is still my daughter. 502 00:21:34,770 --> 00:21:36,610 And she deserves far better 503 00:21:36,810 --> 00:21:38,410 than this hospital. 504 00:21:38,610 --> 00:21:41,400 Better than this hospital, or better than me? 505 00:21:48,440 --> 00:21:50,290 Your doctor friend isn't welcome here. 506 00:21:50,490 --> 00:21:53,380 And if he shows, I'll see to it that he gets eighty-sixed. 507 00:22:01,680 --> 00:22:03,220 Yeah. 508 00:22:04,920 --> 00:22:07,310 Hey. Everything okay? Sure. 509 00:22:07,510 --> 00:22:10,640 Just looks like I won't be going to TLI after all. 510 00:22:10,840 --> 00:22:12,440 That was the program director. I'm DQ'd. 511 00:22:12,640 --> 00:22:14,110 They just booted me. 512 00:22:14,310 --> 00:22:16,190 In light of my suspension, they no longer see me 513 00:22:16,350 --> 00:22:19,380 as a viable candidate for the leadership program. 514 00:22:19,580 --> 00:22:22,420 I'm sorry, Tan. I know you were looking forward to it. 515 00:22:25,610 --> 00:22:27,020 It's Deacon. Got to go. 516 00:22:27,220 --> 00:22:28,820 We're gonna take a run at one of the guys 517 00:22:28,960 --> 00:22:30,860 we took down at the compound. 518 00:22:31,060 --> 00:22:33,600 Yo. Just got a hit on the BOLO. 519 00:22:33,800 --> 00:22:38,740 Glendale PD discovered the FBI SUV abandoned in a parking lot, 520 00:22:38,940 --> 00:22:41,010 but no sign of Wyatt or Jane's sister. 521 00:22:41,210 --> 00:22:44,210 You run a search for carjackings or stolen vehicles in the area? 522 00:22:44,410 --> 00:22:46,980 None reported, but there's a Metrolink station 523 00:22:47,180 --> 00:22:48,980 just a block from where the SUV was found. 524 00:22:49,180 --> 00:22:50,900 Okay. You think maybe Wyatt grabbed Natalie, 525 00:22:50,950 --> 00:22:52,120 hopped on a train? 526 00:22:52,320 --> 00:22:53,920 I mean, lots of routes, lots of people. 527 00:22:54,120 --> 00:22:55,760 It's a perfect way to hide in plain sight. 528 00:22:55,820 --> 00:22:58,136 Or get out of Dodge, which is gonna make it that much harder 529 00:22:58,160 --> 00:22:59,360 to find him and the girl. 530 00:22:59,560 --> 00:23:01,080 Yeah. I'll grab Powell, head down there 531 00:23:01,260 --> 00:23:03,280 see what intel we can pull. 532 00:23:04,980 --> 00:23:08,100 Hey, you good? Yeah. 533 00:23:08,300 --> 00:23:10,020 Go. 534 00:23:15,620 --> 00:23:17,680 Wyatt must have promised you a hell of a lot 535 00:23:17,880 --> 00:23:19,680 to get you to traffic young girls. 536 00:23:19,880 --> 00:23:22,110 Whatever he promised you, that's over. 537 00:23:22,310 --> 00:23:24,480 Look around. He left you high and dry. 538 00:23:24,680 --> 00:23:26,680 So why are you protecting that son of a bitch? 539 00:23:26,880 --> 00:23:28,690 I'm not. 540 00:23:28,890 --> 00:23:30,690 I have no idea where he went. 541 00:23:30,890 --> 00:23:32,390 Until you just told me, I had no idea 542 00:23:32,590 --> 00:23:34,066 that he and Natalie had even disappeared. 543 00:23:34,090 --> 00:23:36,560 Natalie's 15 years old, Cal. 544 00:23:36,760 --> 00:23:38,530 Jury's already gonna hate you, 545 00:23:38,730 --> 00:23:40,006 seeing as you've been selling her 546 00:23:40,030 --> 00:23:41,510 and all those other girls out for sex. 547 00:23:41,570 --> 00:23:43,230 But you help us find her, 548 00:23:43,430 --> 00:23:45,740 at least you'll have some little piece of goodwill 549 00:23:45,940 --> 00:23:47,570 working in your favor. Look, 550 00:23:47,770 --> 00:23:49,740 I swear to God, I have no idea where they went. 551 00:23:49,940 --> 00:23:51,010 Did Wyatt have a routine? 552 00:23:51,210 --> 00:23:52,440 Apart from you and the others, 553 00:23:52,640 --> 00:23:53,780 is there someplace he went, 554 00:23:53,980 --> 00:23:55,880 someone he brought around, someone he talked to 555 00:23:56,080 --> 00:23:58,120 on a regular basis? Something? 556 00:23:58,320 --> 00:23:59,880 I-I don't know, man. A routine? 557 00:24:00,080 --> 00:24:01,650 I mean, the only thing that he would do 558 00:24:01,850 --> 00:24:03,390 regularly was call his mother, 559 00:24:03,590 --> 00:24:05,010 like, every Sunday. 560 00:24:06,040 --> 00:24:08,106 How's it coming along in here? 561 00:24:08,130 --> 00:24:10,330 We're still waiting to hear back from Powell and Street. 562 00:24:10,430 --> 00:24:11,560 Hey, get this. 563 00:24:11,760 --> 00:24:13,470 According to Cal Davidson, Eli Wyatt 564 00:24:13,670 --> 00:24:15,406 called his mother every week. That's not possible. 565 00:24:15,430 --> 00:24:17,190 His mother died when he was still a teenager. 566 00:24:17,270 --> 00:24:19,176 I know. I read the file, too, but if he's not talking 567 00:24:19,200 --> 00:24:20,716 to his mother, who-who is he talking to? 568 00:24:20,740 --> 00:24:22,660 He have any other family? Well, distant relatives 569 00:24:22,740 --> 00:24:24,916 he's never met, but the Bureau's been monitoring all of them 570 00:24:24,940 --> 00:24:26,216 for the last ten years. If Wyatt called, 571 00:24:26,240 --> 00:24:27,380 they'd have known about it. 572 00:24:27,580 --> 00:24:29,410 Wait. What about Wyatt's alias... Jax Evans? 573 00:24:29,610 --> 00:24:31,750 Everyone in Wyatt's current life knows him as "Jax." 574 00:24:31,950 --> 00:24:33,350 And the compound we raided, 575 00:24:33,550 --> 00:24:35,420 the name on the title is "Jax Evans." 576 00:24:35,620 --> 00:24:38,036 Requires a lot of work to create a new identity to that degree. 577 00:24:38,060 --> 00:24:39,490 A lot easier to just steal one. Yeah. 578 00:24:39,690 --> 00:24:42,480 Hey, check the name "Jax Evans," see what we get. 579 00:24:47,210 --> 00:24:49,520 Hold up. Look at this one. 580 00:24:50,520 --> 00:24:51,870 It's got to be. 581 00:24:52,070 --> 00:24:53,670 He's been in and out of prison, 582 00:24:53,870 --> 00:24:55,940 including a stint up in Solano. 583 00:24:56,140 --> 00:24:57,980 Where his cellmate was Eli Wyatt. 584 00:24:58,180 --> 00:24:59,980 Where's the real Jax Evans now? 585 00:25:00,180 --> 00:25:01,980 Disappeared. His mother, Eloise, 586 00:25:02,180 --> 00:25:03,780 reported him missing ten years ago, 587 00:25:03,980 --> 00:25:05,926 right around the time Wyatt made the Most Wanted list. 588 00:25:05,950 --> 00:25:09,520 Okay, all right, let's say that Wyatt killed the real Jax Evans 589 00:25:09,720 --> 00:25:11,020 and assumed his identity. 590 00:25:11,220 --> 00:25:12,796 Why bother to chum up to the guy's mother? 591 00:25:12,820 --> 00:25:13,960 What does that get him? 592 00:25:14,160 --> 00:25:15,990 The house in Tujunga, for one. 593 00:25:16,190 --> 00:25:17,776 The previous owner, Eloise Evans, 594 00:25:17,800 --> 00:25:19,460 left it to Jax before she moved 595 00:25:19,660 --> 00:25:21,780 - to a senior home in Palos Verdes. - Palos Verdes. 596 00:25:21,930 --> 00:25:23,230 That could mean she's got money. 597 00:25:23,430 --> 00:25:25,200 Powell and Street pulled the security footage 598 00:25:25,400 --> 00:25:26,576 from the Metrolink station in Glendale. 599 00:25:26,600 --> 00:25:28,140 Wyatt and Natalie were there. 600 00:25:28,340 --> 00:25:30,046 They hopped a train headed to the South Bay. 601 00:25:30,070 --> 00:25:31,656 Well, they got to be headed to Palos Verdes. 602 00:25:31,680 --> 00:25:33,356 All right, let's get over there. I'll fill in Street and Powell 603 00:25:33,380 --> 00:25:35,560 and have 'em meet you. Go. 604 00:25:40,020 --> 00:25:43,250 Your last two contractions clocked seven minutes apart. 605 00:25:43,450 --> 00:25:46,060 Hmm. 606 00:25:46,260 --> 00:25:48,490 Baby, this is all so crazy. 607 00:25:48,690 --> 00:25:51,480 You and me here, having our first child. 608 00:25:53,780 --> 00:25:55,930 You know, when I was younger, 609 00:25:56,130 --> 00:25:58,720 it was all about the hustle. 610 00:25:59,720 --> 00:26:04,240 After high school, straight to the Marines, 611 00:26:04,440 --> 00:26:07,610 and then right back home to start my life with LAPD. 612 00:26:07,810 --> 00:26:10,620 I was always on time for my career. 613 00:26:10,820 --> 00:26:12,620 I just never realized 614 00:26:12,820 --> 00:26:15,000 that I was late for my life. 615 00:26:17,400 --> 00:26:21,380 Thank you for seeing more in this man than just a badge. 616 00:26:22,210 --> 00:26:24,060 Well, you are pretty fine, too. 617 00:26:25,900 --> 00:26:28,046 What... Nichelle, Nichelle, what's wrong? 618 00:26:28,070 --> 00:26:30,200 What's happening? Talk to me. Talk to me. 619 00:26:30,400 --> 00:26:32,340 I don't know. I feel really weird. 620 00:26:32,540 --> 00:26:35,010 Nurse?! Nurse, we need help in here, please! 621 00:26:35,210 --> 00:26:36,850 All right, Dad, we need you to step aside. 622 00:26:37,010 --> 00:26:38,340 Doc, what's wrong with her? 623 00:26:38,540 --> 00:26:39,910 We need to get Nichelle to surgery 624 00:26:40,110 --> 00:26:41,680 immediately. What?! Why?! 625 00:26:41,880 --> 00:26:43,970 Because your baby's life depends on it. 626 00:26:50,500 --> 00:26:52,336 Nichelle, you have a uterine rupture, which is cutting off 627 00:26:52,360 --> 00:26:53,836 oxygen to the baby and causing the heart rate to slow. 628 00:26:53,860 --> 00:26:55,390 But you said everything looked good. 629 00:26:55,590 --> 00:26:57,466 Doc, how did this happen? The "how" isn't important right now. 630 00:26:57,490 --> 00:26:59,406 We need to get Nichelle to the OR for an emergency Cesarean. 631 00:26:59,430 --> 00:27:01,346 Is she going to be okay? And the baby? I promise you, 632 00:27:01,370 --> 00:27:03,700 Nichelle is in excellent hands in my care. 633 00:27:03,900 --> 00:27:05,670 All right, let's get her prepped. 634 00:27:05,870 --> 00:27:07,430 Nichelle, baby, I'm right here with you. 635 00:27:07,470 --> 00:27:09,010 I'm right here. I'm scared, Hondo. 636 00:27:09,210 --> 00:27:11,216 What if... No, no, no, we're not doing that. You know why? 637 00:27:11,240 --> 00:27:13,650 Because you and I are gonna bring our daughter home 638 00:27:13,850 --> 00:27:15,350 to a baby-proofed nursery today. 639 00:27:15,550 --> 00:27:17,650 You didn't miss an outlet? 640 00:27:17,850 --> 00:27:19,320 Promise? I would never lie to you. 641 00:27:19,520 --> 00:27:21,190 We have to go! 642 00:27:21,390 --> 00:27:23,020 You're gonna be okay. 643 00:27:23,220 --> 00:27:26,040 You're gonna be okay, baby. 644 00:27:34,550 --> 00:27:36,000 Any sign of Wyatt and Natalie? 645 00:27:36,200 --> 00:27:38,740 They were here, but they took off before the local PD arrived. 646 00:27:38,940 --> 00:27:40,016 Wyatt entered through a back entrance, 647 00:27:40,040 --> 00:27:41,370 trying to keep a low profile, 648 00:27:41,570 --> 00:27:43,416 but one of the staff recognized him from the news. 649 00:27:43,440 --> 00:27:44,640 Situation quickly escalated, 650 00:27:44,840 --> 00:27:46,640 but luckily, everyone's safe. 651 00:27:46,840 --> 00:27:48,550 What about Eloise Evans? 652 00:27:48,750 --> 00:27:50,610 Yeah, she's in her room. EMT's wrapping up. 653 00:27:50,820 --> 00:27:52,520 Hi, Eloise. 654 00:27:52,720 --> 00:27:54,720 I'm Sergeant Kay, this is Officer Cabrera. 655 00:27:54,920 --> 00:27:56,760 Do you mind if we ask you a few questions? Okay. 656 00:27:56,890 --> 00:27:58,690 Mr. Wyatt... When he was here today, 657 00:27:58,890 --> 00:28:00,960 did he tell you what he was looking for? 658 00:28:01,160 --> 00:28:03,360 I just knew him as Eli. I didn't know his last name. 659 00:28:03,560 --> 00:28:06,060 I suppose that makes me foolish, doesn't it? 660 00:28:06,260 --> 00:28:07,330 Not at all. 661 00:28:07,530 --> 00:28:09,130 Mr. Wyatt is a con artist and a criminal. 662 00:28:09,330 --> 00:28:10,470 This is not your fault. 663 00:28:10,670 --> 00:28:12,770 Did he say what he wanted? No. 664 00:28:12,970 --> 00:28:16,070 Normally, when he visits, we just sit and talk, 665 00:28:16,270 --> 00:28:19,240 but he was... he was different today. 666 00:28:19,440 --> 00:28:21,500 He was like another person. 667 00:28:22,500 --> 00:28:26,480 He told me to shut my mouth, and he went to my closet 668 00:28:26,680 --> 00:28:28,890 and rummaged through my things. 669 00:28:29,090 --> 00:28:30,990 I tried to stop him, but he shoved me, 670 00:28:31,190 --> 00:28:33,220 and I hit my head on my dresser. 671 00:28:33,420 --> 00:28:35,640 I thought he was my friend. 672 00:28:38,680 --> 00:28:41,800 Deacon? Closet has a hidden compartment. 673 00:28:42,000 --> 00:28:43,600 He had something stashed in there, 674 00:28:43,630 --> 00:28:45,220 most likely a go bag. 675 00:28:46,290 --> 00:28:47,600 The young girl 676 00:28:47,810 --> 00:28:50,880 that was with him... Did she seem all right to you? 677 00:28:51,080 --> 00:28:53,610 Oh, so young. You know, as soon as I saw her, 678 00:28:53,810 --> 00:28:55,410 I just knew something wasn't right. 679 00:28:55,610 --> 00:28:57,680 How do you mean? Was she hurt? No. 680 00:28:57,880 --> 00:28:59,680 It was the way she looked at him. 681 00:28:59,880 --> 00:29:01,020 Completely taken. 682 00:29:01,220 --> 00:29:03,220 Poor girl had stars in her eyes. 683 00:29:03,420 --> 00:29:04,820 What do you mean? 684 00:29:05,020 --> 00:29:06,840 Well, she was obviously in love with him. 685 00:29:09,990 --> 00:29:11,870 Jane, we need you to tell us everything you know 686 00:29:12,000 --> 00:29:14,030 about Natalie's relationship with Wyatt. 687 00:29:14,230 --> 00:29:16,330 Relationship? 688 00:29:16,530 --> 00:29:17,740 What relationship? 689 00:29:17,940 --> 00:29:19,640 Uh-uh. You tell us. 690 00:29:19,840 --> 00:29:21,316 You're not protecting your little sister 691 00:29:21,340 --> 00:29:22,440 by hiding the truth. 692 00:29:22,640 --> 00:29:23,816 We're all on the same team here. 693 00:29:23,840 --> 00:29:26,240 We all want to find her. So, please, 694 00:29:26,440 --> 00:29:28,360 tell us what you know. 695 00:29:30,630 --> 00:29:33,150 Jax, or... 696 00:29:33,350 --> 00:29:36,320 Wyatt or whatever... 697 00:29:36,520 --> 00:29:38,690 he liked Natalie, 698 00:29:38,890 --> 00:29:40,690 like, immediately. 699 00:29:40,890 --> 00:29:42,660 I barely saw her after that. 700 00:29:42,860 --> 00:29:44,260 A couple days ago, 701 00:29:44,460 --> 00:29:46,980 I told her I was gonna figure out a way to escape. 702 00:29:48,750 --> 00:29:51,500 She told me she didn't want to leave, 703 00:29:51,700 --> 00:29:54,740 that Jax loved her. 704 00:29:54,940 --> 00:29:58,480 I begged her, but she just wouldn't listen to me. 705 00:29:58,680 --> 00:30:00,210 Why didn't you tell us this before? 706 00:30:00,410 --> 00:30:01,850 Like, I thought 707 00:30:02,050 --> 00:30:06,750 if I told you the truth, that she loves him... 708 00:30:06,950 --> 00:30:09,190 you wouldn't care about saving her. 709 00:30:09,390 --> 00:30:13,660 She's not in real love with him, Jane. 710 00:30:13,860 --> 00:30:15,690 She's been brainwashed. 711 00:30:15,890 --> 00:30:17,430 So you're still gonna look for her? 712 00:30:17,630 --> 00:30:19,750 You listen to me. Finding Natalie was a priority then. 713 00:30:19,830 --> 00:30:22,750 It is a priority now, okay? 714 00:30:30,060 --> 00:30:31,210 Those poor girls, 715 00:30:31,410 --> 00:30:32,880 they're a mess. 716 00:30:33,080 --> 00:30:34,926 And I'm guessing that was true even before they were abducted. 717 00:30:34,950 --> 00:30:36,150 Yeah. Mom's long gone. 718 00:30:36,350 --> 00:30:37,750 From talking to the dad, my guess is 719 00:30:37,880 --> 00:30:39,550 he was pretty much absent, too. 720 00:30:39,750 --> 00:30:42,020 All right, well, since he's not coming, call DCFS, 721 00:30:42,220 --> 00:30:43,790 arrange for an emergency placement. 722 00:30:43,990 --> 00:30:46,090 She's got nothing. 723 00:30:46,290 --> 00:30:47,930 Cool if I take her by their house first, 724 00:30:48,130 --> 00:30:49,410 let her grab some of her things? 725 00:30:49,460 --> 00:30:51,560 Yeah. Okay. Just have Patrol take you, 726 00:30:51,760 --> 00:30:53,950 just to be safe. You got it. 727 00:30:55,450 --> 00:30:56,846 Paging Dr. Bender. 728 00:30:56,870 --> 00:30:57,910 Paging Dr. Bender, please. 729 00:31:00,640 --> 00:31:03,290 May I sit? 730 00:31:06,090 --> 00:31:08,110 You can sit wherever you want. 731 00:31:08,310 --> 00:31:10,430 I got nothing to say to you. 732 00:31:11,430 --> 00:31:12,680 Mind if I do, then? 733 00:31:12,880 --> 00:31:15,000 Say something, that is. 734 00:31:17,070 --> 00:31:19,030 I called my friend Henry and told him not to come, 735 00:31:19,090 --> 00:31:20,460 because those were your wishes, 736 00:31:20,660 --> 00:31:26,110 and today is about your wishes, not mine. 737 00:31:27,050 --> 00:31:29,730 Those are my wife's words. 738 00:31:29,930 --> 00:31:31,740 She's good at that. 739 00:31:31,940 --> 00:31:33,740 Tethering me back down to the ground 740 00:31:33,940 --> 00:31:37,360 when I get above myself. 741 00:31:42,900 --> 00:31:47,750 We call Nichelle 742 00:31:47,950 --> 00:31:50,190 our miracle baby. 743 00:31:50,390 --> 00:31:54,230 Loretta and I had three miscarriages before her. 744 00:31:54,430 --> 00:31:57,900 They were incidents that probably could've been avoided 745 00:31:58,100 --> 00:32:00,160 had my wife received proper care. 746 00:32:00,360 --> 00:32:02,900 Care that women like her 747 00:32:03,100 --> 00:32:06,200 simply couldn't demand back then. 748 00:32:06,400 --> 00:32:09,470 The day Nichelle was born, 749 00:32:09,670 --> 00:32:13,510 I vowed to never put my baby in a position 750 00:32:13,710 --> 00:32:16,500 where she didn't have access to the best. 751 00:32:17,500 --> 00:32:21,450 But along the way, I forgot to ask my baby 752 00:32:21,650 --> 00:32:24,690 what she thinks is best for herself. 753 00:32:24,890 --> 00:32:28,580 She sees the best in you, Hondo. 754 00:32:31,310 --> 00:32:34,080 And I'm beginning to see it, too. 755 00:32:35,280 --> 00:32:37,450 Mr. Harrelson, we're ready. 756 00:32:53,630 --> 00:32:55,790 Been looking all over for you. 757 00:32:55,990 --> 00:32:57,820 You've, uh... 758 00:32:58,020 --> 00:33:00,470 you've been a little off all day. 759 00:33:01,780 --> 00:33:03,140 I was just messing with you earlier 760 00:33:03,190 --> 00:33:05,000 with that crap about being a cadet. 761 00:33:05,200 --> 00:33:07,400 Yeah, I know, it's fine. 762 00:33:07,600 --> 00:33:09,430 Guess I'm just, uh, 763 00:33:09,630 --> 00:33:12,870 not in as good a place as I thought I was. 764 00:33:13,070 --> 00:33:15,740 Last two weeks, I was just focused on today, 765 00:33:15,940 --> 00:33:17,840 this whole notion of a fresh start. 766 00:33:18,040 --> 00:33:19,200 Yeah, I mean, it makes sense. 767 00:33:19,310 --> 00:33:20,516 Put the last few weeks behind you. 768 00:33:20,540 --> 00:33:21,656 There's no putting it behind me. 769 00:33:21,680 --> 00:33:22,680 None of this is over. 770 00:33:22,880 --> 00:33:26,020 You know, personal or professional. 771 00:33:26,220 --> 00:33:29,050 Probably heard I got bumped from TLI. 772 00:33:29,250 --> 00:33:30,990 Dude. 773 00:33:31,190 --> 00:33:34,160 You have been through a hell of a lot lately. 774 00:33:34,360 --> 00:33:37,060 And I just hope you know that we do not 775 00:33:37,260 --> 00:33:41,600 see you any differently or respect you any less. 776 00:33:41,800 --> 00:33:43,270 You're still a part of this team. 777 00:33:43,470 --> 00:33:45,340 I know. I just... 778 00:33:45,540 --> 00:33:47,640 I don't know what I'm supposed to do. 779 00:33:47,840 --> 00:33:49,410 Suddenly, not a lot makes sense. 780 00:33:49,610 --> 00:33:53,610 Look, I'm not gonna say that I've been in your shoes exactly, 781 00:33:53,810 --> 00:33:56,080 but for me, 782 00:33:56,280 --> 00:33:57,750 when things were a mess with Chris 783 00:33:57,950 --> 00:34:00,880 or when everything was crazy with my mom, 784 00:34:01,080 --> 00:34:03,320 it was this job that got me through. 785 00:34:03,520 --> 00:34:06,860 Working with all of you, being out there saving lives... 786 00:34:07,060 --> 00:34:09,090 That is what made sense for me. 787 00:34:09,290 --> 00:34:13,010 I'm just not so sure that's enough now. 788 00:34:14,420 --> 00:34:16,130 Tell me got some traction on Wyatt. 789 00:34:16,330 --> 00:34:18,770 Nothing. Feel like we're back to square one. 790 00:34:18,970 --> 00:34:20,546 Now this guy's got his go bag, he's probably looking 791 00:34:20,570 --> 00:34:21,940 to skip town, if he hasn't already. 792 00:34:22,140 --> 00:34:23,616 So then, he's out of our reach, goes back 793 00:34:23,640 --> 00:34:25,360 to being a fugitive on the Most Wanted list. 794 00:34:25,510 --> 00:34:28,150 Jane said that Natalie is in love with Wyatt. 795 00:34:28,350 --> 00:34:30,050 It's classic Stockholm syndrome. 796 00:34:30,250 --> 00:34:31,450 Yeah. This creep has probably 797 00:34:31,650 --> 00:34:33,520 promised her the world, and in return, 798 00:34:33,720 --> 00:34:35,066 she'd be willing to do anything and everything. 799 00:34:35,090 --> 00:34:36,090 Hey. 800 00:34:36,290 --> 00:34:37,820 Anybody heard from Cabrera? 801 00:34:38,020 --> 00:34:39,966 Yeah, I sent her to Natalie's house 802 00:34:39,990 --> 00:34:41,490 with a patrol unit. Why? 803 00:34:41,690 --> 00:34:43,236 Well, the patrol unit that took her there isn't responding. 804 00:34:43,260 --> 00:34:44,730 Now she's not picking up. 805 00:34:56,990 --> 00:34:58,516 Cavalry's on the way, Wyatt. Knowing that, 806 00:34:58,540 --> 00:34:59,756 I'd choose my next steps wisely. 807 00:34:59,780 --> 00:35:00,856 Yeah, well, see, that ain't inspiring 808 00:35:00,880 --> 00:35:02,250 much of any fear in me, 809 00:35:02,450 --> 00:35:04,450 seeing that I already met the cavalry today. 810 00:35:04,650 --> 00:35:06,950 And look how that turned out. 811 00:35:07,150 --> 00:35:08,450 Gun on the table. 812 00:35:08,650 --> 00:35:10,566 And then I want you to sit your pretty little cop ass 813 00:35:10,590 --> 00:35:11,960 down on that couch. 814 00:35:12,160 --> 00:35:13,210 You stay put. 815 00:35:19,680 --> 00:35:21,470 I really don't like repeating myself. 816 00:35:21,670 --> 00:35:23,400 I move, the girl moves with me. 817 00:35:23,600 --> 00:35:25,440 Yeah? Or I just shoot you both. 818 00:35:25,640 --> 00:35:27,040 Huh? You're so fond of each other, 819 00:35:27,240 --> 00:35:29,590 you can just die together. Sit down! 820 00:35:30,390 --> 00:35:31,390 Natalie, I know 821 00:35:31,480 --> 00:35:32,740 you think he loves you. 822 00:35:32,940 --> 00:35:35,250 So ask him why he didn't tell you who he really is. 823 00:35:35,450 --> 00:35:36,710 His name's not even Jax. 824 00:35:36,910 --> 00:35:38,596 Pay them no mind, Natalie. We already talked 825 00:35:38,620 --> 00:35:40,396 about this, remember? CABRERA: Why didn't you tell her, Eli? 826 00:35:40,420 --> 00:35:43,450 Isn't that what people do when they're in love? Tell the truth? 827 00:35:43,650 --> 00:35:45,520 He didn't because he doesn't love you. 828 00:35:45,720 --> 00:35:49,260 He's a liar, just like Dad. 829 00:35:49,460 --> 00:35:50,460 Is that really your name? 830 00:35:50,560 --> 00:35:51,880 Eli? 831 00:35:53,180 --> 00:35:54,920 You sit the hell back down! 832 00:36:02,720 --> 00:36:04,260 Girls, get down! 833 00:36:19,210 --> 00:36:21,040 Let's go. 834 00:36:22,880 --> 00:36:24,960 LAPD! 835 00:36:25,160 --> 00:36:26,160 Hallway. 836 00:36:26,360 --> 00:36:27,910 Roger. 837 00:36:33,050 --> 00:36:33,870 LAPD! 838 00:36:34,070 --> 00:36:36,110 Come out with your hands up. 839 00:36:36,310 --> 00:36:37,340 Natalie? 840 00:36:37,540 --> 00:36:38,940 Come on out. 841 00:36:39,140 --> 00:36:40,480 Come on. 842 00:36:40,680 --> 00:36:42,360 Put the gun on the ground. 843 00:36:44,160 --> 00:36:45,450 Just put it down. 844 00:36:45,650 --> 00:36:47,520 Natalie, put... We got a rabbit! 845 00:36:47,720 --> 00:36:49,420 25-David. We got eyes on Natalie. 846 00:36:49,620 --> 00:36:50,826 She's armed with Cabrera's gun. 847 00:36:50,850 --> 00:36:53,240 Roger. Entering the basement. 848 00:37:00,850 --> 00:37:03,680 Natalie? Need you to come out of there. 849 00:37:05,490 --> 00:37:07,470 Natalie just ran into a closet. 850 00:37:07,670 --> 00:37:08,970 I got an open basement window. 851 00:37:09,170 --> 00:37:11,890 Checks negative for Wyatt so far. 852 00:37:13,760 --> 00:37:15,000 Cabrera? 853 00:37:16,200 --> 00:37:18,320 Drop your weapon, get on your knees. It's over, Wyatt. 854 00:37:18,420 --> 00:37:20,540 All right, this is how it's gonna play out, all right? 855 00:37:20,620 --> 00:37:22,090 You're gonna clear me a path, 856 00:37:22,290 --> 00:37:24,260 and then I'm leaving with my new girlfriend. 857 00:37:24,460 --> 00:37:26,520 I'm afraid that's not gonna happen. 858 00:37:26,720 --> 00:37:28,806 As long as Jane and Natalie are safe. No, not a chance, Cabrera. 859 00:37:28,830 --> 00:37:30,230 I'm not letting you out of my sight. 860 00:37:30,260 --> 00:37:31,830 Then I guess you're gonna watch her die. 861 00:37:35,950 --> 00:37:38,050 Hey. Here you go. 862 00:37:41,050 --> 00:37:42,770 You good? Yeah. 863 00:37:42,970 --> 00:37:45,480 30-David. Eli Wyatt's in custody. 864 00:37:45,680 --> 00:37:48,210 Natalie? We got him. 865 00:37:48,410 --> 00:37:52,070 So I need you to put down the gun and come out, okay? 866 00:37:53,470 --> 00:37:54,820 I don't know. 867 00:37:55,020 --> 00:37:56,450 Jax won't like that. 868 00:37:56,650 --> 00:37:57,650 Whatever he told you, 869 00:37:57,820 --> 00:37:59,760 whatever he promised, he lied. 870 00:37:59,960 --> 00:38:02,090 But you know who kept their promise? Jane. 871 00:38:02,290 --> 00:38:04,300 Jane's mad at me. I messed things up. 872 00:38:04,500 --> 00:38:06,330 I messed so many things up. 873 00:38:06,530 --> 00:38:08,150 There's no going back now. 874 00:38:09,550 --> 00:38:11,470 That's not true, okay? 875 00:38:11,670 --> 00:38:13,070 I know things seem bad. 876 00:38:13,270 --> 00:38:14,646 But that's why you got to trust the people around you, 877 00:38:14,670 --> 00:38:16,240 the people who really care for you. 878 00:38:16,440 --> 00:38:18,610 Like Jane. She loves you. 879 00:38:18,810 --> 00:38:21,460 I don't know. Then trust me. 880 00:38:22,700 --> 00:38:24,250 I know what I'm talking about. 881 00:38:24,450 --> 00:38:28,350 As bad as things seem, you need to keep moving forward. 882 00:38:28,550 --> 00:38:30,320 And the first step is you put that gun down 883 00:38:30,520 --> 00:38:32,210 and come on out. 884 00:38:46,350 --> 00:38:48,540 Are you okay? NATALIE: Yeah. 885 00:38:52,480 --> 00:38:53,890 It's over, it's over. 886 00:38:58,500 --> 00:38:59,520 Okay. 887 00:38:59,720 --> 00:39:00,956 All right, good. 888 00:39:00,980 --> 00:39:02,890 All right, thanks for the update. 889 00:39:03,090 --> 00:39:05,120 That was the commander from East L.A. 890 00:39:05,320 --> 00:39:07,760 That patrol officer you sent to accompany Cabrera, 891 00:39:07,960 --> 00:39:09,520 he's gonna be fine, nothing too serious. 892 00:39:09,660 --> 00:39:11,700 Just a concussion from being knocked out from Wyatt. 893 00:39:11,860 --> 00:39:14,076 Yeah, well, I'm just glad that bastard's finally in custody. 894 00:39:14,100 --> 00:39:15,270 Well, you're not alone. 895 00:39:15,470 --> 00:39:16,900 Agent Ritter owes you a gift bottle 896 00:39:17,100 --> 00:39:18,870 of something very expensive as a thank you. 897 00:39:19,070 --> 00:39:20,646 Oh, you can bet I'll tell him that when I call him 898 00:39:20,670 --> 00:39:22,410 with the good news. 899 00:39:22,610 --> 00:39:24,086 Yeah. Just handed Jane and Natalie 900 00:39:24,110 --> 00:39:26,140 off to the caseworker for DCFS. 901 00:39:26,340 --> 00:39:28,710 I made her promise the girls would stay together. 902 00:39:28,910 --> 00:39:30,710 What about the father? 903 00:39:30,910 --> 00:39:32,720 He said he's happy to hear they're okay, 904 00:39:32,920 --> 00:39:34,150 and with the good news, 905 00:39:34,350 --> 00:39:35,896 he doesn't see a need to hurry back to L.A. 906 00:39:35,920 --> 00:39:37,796 Well, it's gonna be a long time before those two 907 00:39:37,820 --> 00:39:39,090 are even close to being okay. 908 00:39:39,290 --> 00:39:41,366 I'm afraid that's probably true for most of the girls 909 00:39:41,390 --> 00:39:42,760 Wyatt preyed on. 910 00:39:42,960 --> 00:39:44,436 You know, I-I'd like to think that at least some of them 911 00:39:44,460 --> 00:39:46,260 are going home to happy reunions tonight. 912 00:39:46,460 --> 00:39:47,676 Well, at least none of them have to worry 913 00:39:47,700 --> 00:39:48,930 about Eli Wyatt anymore, 914 00:39:49,130 --> 00:39:51,890 so I-I'm gonna focus on that and take the W. 915 00:39:55,690 --> 00:39:57,310 Don't. 916 00:39:57,510 --> 00:39:58,610 Don't what? 917 00:39:58,810 --> 00:40:01,410 I know what you're gonna say. 918 00:40:01,610 --> 00:40:04,010 You think that stuff I told Natalie to get her to come out, 919 00:40:04,210 --> 00:40:06,420 you're thinking I had some kind of big breakthrough. 920 00:40:06,620 --> 00:40:10,820 Well, you did sound pretty convincing. 921 00:40:11,020 --> 00:40:12,696 I figured maybe you believed what you said. 922 00:40:12,720 --> 00:40:15,010 It's not that simple. 923 00:40:16,240 --> 00:40:19,450 Let's just say I'm not gonna give up. 924 00:40:21,880 --> 00:40:23,930 Good work today. 925 00:40:24,130 --> 00:40:25,810 But not one I want to repeat any time soon. 926 00:40:25,970 --> 00:40:28,300 Yeah, I second that. 927 00:40:28,510 --> 00:40:31,170 Heard you had some inspirational words to talk Natalie down. 928 00:40:31,370 --> 00:40:32,370 Don't. 929 00:40:32,510 --> 00:40:33,510 Yeah, don't. 930 00:40:33,680 --> 00:40:34,680 We already did that. 931 00:40:34,810 --> 00:40:36,200 Oh. 932 00:40:37,500 --> 00:40:41,350 Look, my life's complicated right now. 933 00:40:41,550 --> 00:40:43,790 I'm not sure exactly where it's headed. 934 00:40:43,990 --> 00:40:45,820 But one thing I know is, 935 00:40:46,020 --> 00:40:47,990 I'm lucky to be a part of this team, 936 00:40:48,190 --> 00:40:50,230 to have you guys as friends. 937 00:40:50,430 --> 00:40:52,730 Much as it pains me to say it, 938 00:40:52,930 --> 00:40:54,620 you were both right today. 939 00:40:55,650 --> 00:40:57,030 Great. 940 00:40:57,230 --> 00:40:58,500 Then how about this? 941 00:40:58,700 --> 00:41:01,740 Since I paid for breakfast, you pay for dinner. 942 00:41:01,940 --> 00:41:03,540 Yeah. That's the least you owe us 943 00:41:03,740 --> 00:41:05,510 for fixing your life. 944 00:41:05,710 --> 00:41:06,840 Hey. 945 00:41:07,040 --> 00:41:08,656 Big news. Hondo and Nichelle had the baby. 946 00:41:08,680 --> 00:41:11,600 We're all heading to the hospital now. 947 00:41:13,730 --> 00:41:16,490 - Hi, there. - Hey, baby girl. 948 00:41:16,690 --> 00:41:18,590 We did it, baby. 949 00:41:18,790 --> 00:41:21,060 Yeah. We did it. 950 00:41:21,260 --> 00:41:22,660 I love you. I love you. 951 00:41:22,860 --> 00:41:23,860 So much. 952 00:41:28,410 --> 00:41:29,410 Can we come in? 953 00:41:29,530 --> 00:41:31,280 Hi. 954 00:41:32,850 --> 00:41:34,990 Ooh. 955 00:41:37,190 --> 00:41:39,240 Meet your granddaughter... 956 00:41:39,440 --> 00:41:44,330 Vivienne Carmichael Harrelson. 957 00:41:50,140 --> 00:41:52,520 Captioning sponsored by CBS 958 00:41:52,720 --> 00:41:54,560 and TOYOTA. 959 00:41:54,760 --> 00:41:57,680 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.