Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,360 --> 00:00:11,280
Pluie
Une femme chante.
2
00:00:19,720 --> 00:00:20,800
Pleurs de bébé
3
00:00:48,520 --> 00:00:50,160
Musique mystérieuse
4
00:01:13,800 --> 00:01:19,560
Musique sombre
5
00:01:26,880 --> 00:01:30,400
-Homme de race blanche, 20 à 25 ans.
6
00:01:32,560 --> 00:01:35,320
Vêtements en toile,
bourgeois, mais...
7
00:01:35,880 --> 00:01:37,440
qualité médiocre.
8
00:01:38,680 --> 00:01:39,800
Les poches sont vides.
9
00:01:40,040 --> 00:01:42,480
Pas d'argent,
pas de clés, pas de papiers.
10
00:01:43,520 --> 00:01:44,440
Il marmonne.
11
00:01:44,680 --> 00:01:45,280
Hululement
12
00:01:45,680 --> 00:01:47,840
Il marmonne.
13
00:01:53,160 --> 00:01:55,880
Revolver de marque Lebel,
modèle 1892,
14
00:01:56,120 --> 00:01:59,080
courant, arme de qualité,
fabrication française.
15
00:01:59,320 --> 00:02:01,040
La fierté de nos soldats.
16
00:02:02,720 --> 00:02:05,560
Celui-ci se trouve
dans la main droite du défunt.
17
00:02:05,800 --> 00:02:07,080
A priori, un suicide.
18
00:02:08,360 --> 00:02:09,160
Mais...
19
00:02:11,520 --> 00:02:15,240
Impacts de balle...
Un : sur la tempe, coup dévié.
20
00:02:15,480 --> 00:02:17,440
Sillon à travers le cuir chevelu.
21
00:02:18,160 --> 00:02:20,960
Deux : traverse la bouche
de droite à gauche.
22
00:02:21,200 --> 00:02:22,680
Une dent qui saute...
23
00:02:23,720 --> 00:02:24,320
Ah !
24
00:02:25,640 --> 00:02:26,920
Trois :
25
00:02:27,160 --> 00:02:28,480
dans l'orbite gauche.
26
00:02:29,280 --> 00:02:31,360
Quatre : entre dans la bouche...
27
00:02:33,840 --> 00:02:34,440
Et...
28
00:02:35,200 --> 00:02:36,120
Et...
29
00:02:37,760 --> 00:02:39,920
Et ressort par l'arrière du crâne.
30
00:02:41,040 --> 00:02:42,480
La balle fatale.
31
00:02:44,000 --> 00:02:46,400
Quatre balles, monsieur !
32
00:02:48,520 --> 00:02:49,560
Quatre.
33
00:02:49,960 --> 00:02:52,040
Et il veut me faire croire
à un suicide ?
34
00:02:53,360 --> 00:02:54,640
Il connaît pas Bertillon !
35
00:02:56,560 --> 00:02:58,440
Alors, nous disons donc...
36
00:02:58,840 --> 00:03:00,080
Meurtre.
37
00:03:00,320 --> 00:03:02,160
Mobile évident, le vol.
38
00:03:02,560 --> 00:03:07,080
L'assassin est un individu maladroit
qui nous prend pour des idiots.
39
00:03:08,120 --> 00:03:10,120
Vous me le présenterez, j'espère.
Hein ?
40
00:03:10,360 --> 00:03:11,360
Rire
41
00:03:16,120 --> 00:03:17,560
-N'oubliez pas la dent.
42
00:03:18,880 --> 00:03:20,680
Musique mystérieuse
43
00:03:26,120 --> 00:03:28,960
-"N'oubliez pas la dent".
Je t'en foutrais, des dents !
44
00:03:34,200 --> 00:03:36,200
Brouhaha
45
00:03:41,520 --> 00:03:43,640
Ouh là là !
On recule, messieurs,
46
00:03:43,880 --> 00:03:45,000
on recule !
47
00:03:48,440 --> 00:03:52,080
On regarde comme on veut,
mais on ne touche pas !
48
00:03:55,520 --> 00:03:56,680
Messieurs.
49
00:03:57,520 --> 00:04:01,400
Il y a un arrêt de tram
sur l'avenue du bois de Boulogne.
50
00:04:03,840 --> 00:04:07,200
Sachant qu'il met deux heures
pour rejoindre l'île de la Cité,
51
00:04:07,440 --> 00:04:08,520
avec un toutes les 15 mn,
52
00:04:08,760 --> 00:04:11,000
je vous attends dans deux heures.
53
00:04:11,240 --> 00:04:12,320
Il acquiesce.
54
00:04:12,560 --> 00:04:14,040
Brouhaha
55
00:04:14,680 --> 00:04:16,160
Bournazel, manivelle.
56
00:04:17,560 --> 00:04:19,640
Moteur
57
00:04:30,400 --> 00:04:32,160
Avertisseur sonore
58
00:04:45,480 --> 00:04:46,840
Soupir
59
00:04:49,640 --> 00:04:50,880
Horloge
60
00:05:14,640 --> 00:05:15,800
Soupir
61
00:05:16,400 --> 00:05:17,760
-Votre courrier.
62
00:05:18,280 --> 00:05:20,120
Sollicitations et complaintes.
63
00:05:20,360 --> 00:05:23,200
Nous avons la cérémonie de Noël
du Conseil d'hygiène,
64
00:05:23,440 --> 00:05:24,680
cet après-midi.
65
00:05:24,920 --> 00:05:26,680
Vous devez faire un discours.
66
00:05:26,920 --> 00:05:29,400
Unité républicaine,
charité chrétienne.
67
00:05:30,720 --> 00:05:32,360
Voulez-vous un brouillon ?
68
00:05:32,760 --> 00:05:33,760
Grognement
69
00:05:34,720 --> 00:05:37,080
-J'improviserai. J'ai l'habitude.
70
00:05:37,320 --> 00:05:38,640
Musique mystérieuse
71
00:05:58,400 --> 00:05:59,400
Elle renifle.
72
00:06:15,320 --> 00:06:16,680
Pas à l'approche
73
00:06:16,920 --> 00:06:17,600
-Monsieur
74
00:06:17,840 --> 00:06:20,000
le commissaire principal Fondari.
75
00:06:21,720 --> 00:06:22,520
-M. le préfet.
76
00:06:27,040 --> 00:06:30,000
Rapport hebdomadaire
de la brigade des moeurs.
77
00:06:30,360 --> 00:06:30,960
Maisons
78
00:06:31,200 --> 00:06:34,080
de tolérance et autres.
Une semaine croustillante.
79
00:06:34,320 --> 00:06:35,120
Des noms intéressants
80
00:06:35,360 --> 00:06:38,480
ont été relevés.
-Le conseil municipal me harcèle.
81
00:06:38,880 --> 00:06:42,200
Paris, capitale du vice,
police complaisante, bref.
82
00:06:42,640 --> 00:06:45,560
Les gens ne veulent pas
de prostituées le soir de Noël.
83
00:06:45,800 --> 00:06:47,760
Nous sommes priés d'organiser
une rafle.
84
00:06:48,000 --> 00:06:49,040
On frappe.
85
00:06:54,080 --> 00:06:54,960
-Pardon.
86
00:07:02,400 --> 00:07:03,720
Porte
87
00:07:05,120 --> 00:07:06,560
-Nous disions, une rafle
88
00:07:06,800 --> 00:07:07,960
le soir du Réveillon.
89
00:07:08,440 --> 00:07:09,680
Ce sera fait.
90
00:07:16,200 --> 00:07:16,920
-Hector !
91
00:07:19,400 --> 00:07:21,840
Rangez ces saletés avec les autres.
92
00:07:23,680 --> 00:07:24,960
Soupir
93
00:07:31,520 --> 00:07:33,120
Vous avez une remarque à faire ?
94
00:07:35,080 --> 00:07:36,640
-Du temps de votre épouse,
95
00:07:37,240 --> 00:07:38,360
cette porte était fermée.
96
00:07:39,680 --> 00:07:42,080
-Mais pour ma fille,
elle restera ouverte.
97
00:07:42,320 --> 00:07:43,280
C'est le progrès.
98
00:07:47,920 --> 00:07:48,960
Soupir
99
00:07:54,000 --> 00:07:55,480
Musique mystérieuse
100
00:08:06,240 --> 00:08:08,000
-"Cher monsieur Lépine,
101
00:08:08,240 --> 00:08:09,520
"mes pensées vont vers vous
102
00:08:09,760 --> 00:08:12,560
"en ces heures
où les chrétiens se rassemblent.
103
00:08:13,400 --> 00:08:15,760
"Les oeuvres de mon mari
vous séduiront
104
00:08:16,000 --> 00:08:17,920
"si vous venez les contempler."
105
00:08:21,000 --> 00:08:24,880
"Je me tiens à votre disposition
pour une visite à votre convenance.
106
00:08:25,120 --> 00:08:27,080
Gémissements
107
00:08:27,320 --> 00:08:29,320
"Marguerite Steinheil."
108
00:08:35,560 --> 00:08:38,880
Gémissements de douleur
Effort
109
00:08:40,800 --> 00:08:41,840
Soupir
110
00:08:42,080 --> 00:08:42,880
Gémissement
111
00:08:43,120 --> 00:08:44,520
-J'ai percé l'abcès.
112
00:08:49,200 --> 00:08:50,160
Tenez.
113
00:08:50,960 --> 00:08:52,400
-Oh, Seigneur !
114
00:08:52,640 --> 00:08:53,840
-C'est vous, madame.
115
00:08:54,760 --> 00:08:57,000
Ce goût, cette odeur.
116
00:08:57,760 --> 00:08:59,400
Une partie de vous pourrit.
117
00:08:59,640 --> 00:09:00,600
Elle crache.
118
00:09:00,840 --> 00:09:02,480
Faut l'arracher.
Gémissement
119
00:09:02,720 --> 00:09:04,080
Respiration appuyée
120
00:09:08,760 --> 00:09:10,680
Musique mystérieuse
121
00:09:15,400 --> 00:09:17,520
La dame hurle.
122
00:09:27,600 --> 00:09:28,680
Petit rire
123
00:09:28,920 --> 00:09:30,200
La dame hurle.
124
00:09:30,440 --> 00:09:31,520
Rire
125
00:09:32,240 --> 00:09:33,920
-Huile de girofle, pour la douleur.
126
00:09:36,600 --> 00:09:37,960
-Rien de plus fort ?
127
00:09:39,720 --> 00:09:40,840
Soupir
128
00:09:45,280 --> 00:09:46,800
-Ce sera 200 francs.
-Mmh.
129
00:09:54,560 --> 00:09:57,680
Nous faisons un vernissage
mercredi prochain.
130
00:09:57,920 --> 00:09:58,960
Pour la dernière série
131
00:09:59,200 --> 00:10:01,760
d'Adolphe.
Les amis ont le droit de rester.
132
00:10:07,000 --> 00:10:07,960
On sort des dés.
133
00:10:09,160 --> 00:10:10,200
Un jeu de cartes.
134
00:10:10,440 --> 00:10:12,080
-Vos vernissages et vos parties
135
00:10:12,320 --> 00:10:14,920
sont réputés dans tout Paris.
-On s'amuse.
136
00:10:16,840 --> 00:10:19,360
-Je ne sais pas si j'ai les moyens.
-Oh !
137
00:10:20,000 --> 00:10:21,520
Vous êtes trop modeste.
138
00:10:22,520 --> 00:10:24,360
Je déduirai vos honoraires.
139
00:10:27,840 --> 00:10:28,720
-Mercredi prochain.
140
00:10:29,760 --> 00:10:32,200
Il s'éloigne.
141
00:10:33,440 --> 00:10:36,040
Porte
142
00:10:36,480 --> 00:10:38,440
Pas
143
00:10:42,160 --> 00:10:43,160
-Mmh.
144
00:10:44,400 --> 00:10:45,000
-Oui ?
145
00:10:47,640 --> 00:10:48,960
Tout va bien ?
146
00:10:52,280 --> 00:10:55,560
-J'ai déjà envoyé les invitations
pour le vernissage.
147
00:10:56,720 --> 00:10:57,560
Vous serez prêt ?
148
00:10:58,680 --> 00:11:00,320
-Est-ce que j'ai le choix ?
149
00:11:01,040 --> 00:11:02,960
Musique intrigante
150
00:11:05,600 --> 00:11:06,760
Grognement
151
00:11:09,400 --> 00:11:10,840
Porte
152
00:11:37,360 --> 00:11:39,840
Quoi, belle-maman ?
Ca ne vous plaît pas ?
153
00:11:40,080 --> 00:11:42,280
-Enfin... je n'ai rien dit !
154
00:11:42,960 --> 00:11:44,920
Oh, mais il prend tout mal !
155
00:11:46,120 --> 00:11:48,480
Marthe ! Marthe, ma chérie !
156
00:11:48,720 --> 00:11:49,920
Où es-tu ?
157
00:11:50,440 --> 00:11:52,320
Tu vas être en retard au piano !
158
00:11:52,560 --> 00:11:55,120
Musique mystérieuse
159
00:11:55,360 --> 00:11:56,960
Respiration appuyée
160
00:12:02,880 --> 00:12:04,400
Vent
161
00:12:07,240 --> 00:12:07,840
-Tous les matins
162
00:12:08,080 --> 00:12:09,560
à 6 heures, je fais ma ronde.
163
00:12:09,800 --> 00:12:13,560
Je pars du Jardin d'Acclimatation,
allée de la reine Marguerite,
164
00:12:13,800 --> 00:12:15,560
je mets une heure en tout.
165
00:12:15,960 --> 00:12:18,640
-Vous avez repéré le corps ?
-L'endroit est connu !
166
00:12:18,880 --> 00:12:20,680
On les retrouve tous ici.
167
00:12:22,120 --> 00:12:23,320
Vous voyez ?
168
00:12:23,760 --> 00:12:24,840
L'arbre aux pendus.
169
00:12:29,200 --> 00:12:30,720
Cinq, l'an dernier.
170
00:12:31,120 --> 00:12:32,960
Ouais. Il y a des endroits
171
00:12:33,200 --> 00:12:34,560
qui attirent la mort.
172
00:12:37,760 --> 00:12:39,640
-D'où venait-il, d'après vous ?
173
00:12:40,440 --> 00:12:41,480
-Bah...
174
00:12:41,720 --> 00:12:43,240
Ca dépend des goûts.
175
00:12:44,480 --> 00:12:46,920
Au nord, vous avez le Pré-Catelan.
176
00:12:47,160 --> 00:12:48,800
Ils vont construire un restaurant.
177
00:12:49,040 --> 00:12:51,520
Plus loin, il y a Bagatelle,
le château.
178
00:12:51,760 --> 00:12:53,600
Mais c'est privé, c'est aux riches.
179
00:12:53,840 --> 00:12:57,880
A l'ouest, vous avez les filles
qui travaillent à la sortie d'usine.
180
00:12:58,320 --> 00:13:01,400
A l'est, d'autres filles.
Plus vieilles, les habituées.
181
00:13:01,640 --> 00:13:02,640
-Et au sud ?
182
00:13:05,200 --> 00:13:06,040
-Bah...
183
00:13:06,280 --> 00:13:09,840
Au sud, on n'y va pas trop,
c'est le coin des tordus.
184
00:13:11,520 --> 00:13:12,400
Norbert balbutie.
185
00:13:13,960 --> 00:13:16,400
Les invertis, les pédérastes.
-Seigneur...
186
00:13:18,280 --> 00:13:20,000
-Je peux pas les voir
ni les toucher.
187
00:13:20,240 --> 00:13:21,360
Ils seraient contagieux.
188
00:13:21,840 --> 00:13:22,920
-C'est vrai.
189
00:13:25,760 --> 00:13:26,480
-Quemener,
190
00:13:26,720 --> 00:13:29,600
vous rentrez. Bertillonnage,
dactyloscopie sur l'arme.
191
00:13:29,840 --> 00:13:33,200
Demandez au Dr Socquet
de déterminer l'heure du décès.
192
00:13:37,600 --> 00:13:39,720
Hululement
Musique mystérieuse
193
00:14:01,200 --> 00:14:02,720
Craquement de feuilles
194
00:14:28,120 --> 00:14:29,560
Brouhaha
195
00:14:57,280 --> 00:14:58,920
-Bonjour.
-Bonjour.
196
00:15:02,000 --> 00:15:03,480
-Frisquet, hein ?
197
00:15:04,760 --> 00:15:06,000
-Vous pouvez le dire.
198
00:15:11,440 --> 00:15:12,120
On se promène ?
199
00:15:33,880 --> 00:15:36,560
-Il y a de jolis coins
derrière la cascade.
200
00:15:41,760 --> 00:15:43,200
Vous aimez les grottes ?
201
00:15:45,200 --> 00:15:46,200
-J'adore.
202
00:15:50,920 --> 00:15:51,840
-Je te fais visiter ?
203
00:15:52,360 --> 00:15:53,960
-C'est très tentant, mais...
204
00:15:55,360 --> 00:15:57,160
Mon paradis, c'est la préfecture.
205
00:15:58,600 --> 00:16:00,440
Antoine Jouin, brigade de recherche.
206
00:16:00,680 --> 00:16:02,440
Il frémit.
Musique intrigante
207
00:16:08,760 --> 00:16:10,000
-Pas ça ! Je suis marié !
208
00:16:10,840 --> 00:16:11,600
-Moi aussi.
Avancez !
209
00:16:13,800 --> 00:16:14,800
Papiers !
210
00:16:27,080 --> 00:16:28,400
Vous faites quoi dans la vie ?
211
00:16:29,400 --> 00:16:30,840
Quand vous ne vous promenez pas.
212
00:16:33,040 --> 00:16:35,560
-Employé de banque. Crédit lyonnais.
213
00:16:37,040 --> 00:16:39,280
J'ai jamais eu de soucis
avec la justice.
214
00:16:39,520 --> 00:16:40,520
Ecoutez...
215
00:16:41,560 --> 00:16:43,800
J'ai un peu d'argent.
On peut s'arranger.
216
00:16:44,440 --> 00:16:47,080
Des gens m'ont dit...
-Ils vous ont dit quoi ?
217
00:16:47,320 --> 00:16:48,200
Qu'on s'arrangeait ?
218
00:16:48,440 --> 00:16:50,880
-Non, non, je...
219
00:16:55,160 --> 00:16:55,960
-Il vous arrive
220
00:16:56,200 --> 00:16:57,720
de venir la nuit, Félicien ?
221
00:16:59,320 --> 00:17:02,320
-Quelques fois,
quand ma femme est chez ses parents.
222
00:17:03,400 --> 00:17:06,120
-Un jeune homme est mort.
Par coups de feu.
223
00:17:06,920 --> 00:17:08,520
Quelqu'un a dû les entendre.
224
00:17:10,680 --> 00:17:13,120
-Je sais pas, j'étais pas là, hier.
225
00:17:13,360 --> 00:17:15,800
Moi, je suis juste...
-Un promeneur.
226
00:17:20,120 --> 00:17:22,120
J'ai votre nom et votre adresse.
227
00:17:23,000 --> 00:17:25,640
Sollicitation d'un officier
assermenté, racolage.
228
00:17:25,880 --> 00:17:27,480
Sodomie.
Il frémit.
229
00:17:27,720 --> 00:17:29,440
Je ne vais pas
aller voir votre famille ?
230
00:17:29,680 --> 00:17:30,560
-Non.
231
00:17:30,880 --> 00:17:31,520
Non.
232
00:17:31,760 --> 00:17:33,400
Non, je vous aiderai.
233
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
Je passe souvent ici.
234
00:17:36,840 --> 00:17:39,560
C'est sur le chemin de mon bureau.
Je connais des gens
235
00:17:39,800 --> 00:17:41,560
qui travaillent dans le bois.
236
00:17:41,800 --> 00:17:42,920
Je demanderai.
237
00:17:43,800 --> 00:17:45,200
-Vous avez trois jours.
238
00:17:46,240 --> 00:17:49,000
Si j'ai pas de nouvelles,
je viendrai vous voir.
239
00:17:49,600 --> 00:17:50,760
Chez vous.
240
00:17:51,320 --> 00:17:52,720
-D'accord.
241
00:17:56,920 --> 00:17:58,360
Cloches
242
00:18:08,440 --> 00:18:09,640
Soupir
243
00:18:10,960 --> 00:18:13,280
-Ah, vous êtes en avance.
244
00:18:13,960 --> 00:18:15,600
La crèche n'est pas prête.
245
00:18:15,840 --> 00:18:19,360
-Je préfère prier dans une église
vide, c'est moins grégaire.
246
00:18:19,600 --> 00:18:22,000
-L'amertume ne favorise pas
la prière, mon fils.
247
00:18:22,240 --> 00:18:26,160
-Vous préférez les églises pleines,
chacun son fonds de commerce.
248
00:18:26,600 --> 00:18:27,480
-Et il blasphème !
249
00:18:28,720 --> 00:18:29,960
Pauvre pécheur.
250
00:18:30,800 --> 00:18:34,040
Vos soucis sont solubles
dans deux traditions catholiques.
251
00:18:34,280 --> 00:18:36,320
La 1re
serait une bonne confession...
252
00:18:36,560 --> 00:18:37,880
-Et la deuxième ?
253
00:18:38,920 --> 00:18:40,280
-Le pain et le vin.
254
00:18:41,160 --> 00:18:44,080
-Ca fait six ans
que je suis préfet de Paris.
255
00:18:44,320 --> 00:18:45,800
Je fais des discours...
256
00:18:46,480 --> 00:18:48,320
Je rédige des circulaires...
257
00:18:48,560 --> 00:18:50,800
Je négocie des budgets...
Soupir
258
00:18:51,760 --> 00:18:54,240
Je fais tourner la préfecture.
259
00:18:59,160 --> 00:19:01,280
Elle tournerait aussi bien sans moi.
260
00:19:03,160 --> 00:19:04,880
-Policier est un métier noble.
261
00:19:05,560 --> 00:19:08,400
-Je devrais vous présenter
certains de mes hommes.
262
00:19:08,640 --> 00:19:12,160
-Ah, s'il vous déplaît,
démissionnez.
263
00:19:13,360 --> 00:19:14,400
-J'y pense.
264
00:19:16,040 --> 00:19:16,960
Souvent.
265
00:19:20,000 --> 00:19:20,960
Inspiration
266
00:19:21,200 --> 00:19:23,560
Balbutiement
-Vous connaissez le...
267
00:19:23,800 --> 00:19:26,120
le père Valette,
le curé de Saint-Médard ?
268
00:19:26,360 --> 00:19:28,920
-Pas personnellement, non.
Petit rire
269
00:19:29,440 --> 00:19:30,400
-Il aime trop le vin.
270
00:19:31,200 --> 00:19:34,160
Il pique du nez sur l'autel,
s'endort dans le confessionnal.
271
00:19:35,640 --> 00:19:37,000
Enfin, vous voyez.
272
00:19:38,600 --> 00:19:41,120
Le sacristain de Saint-Médard
a une idée :
273
00:19:41,360 --> 00:19:43,840
coupons le vin de messe
du père Valette
274
00:19:44,080 --> 00:19:45,360
avec du jus de raisin.
275
00:19:46,160 --> 00:19:47,800
Mais le curé sent la différence.
276
00:19:48,040 --> 00:19:51,160
Il se met à épier le sacristain
et le prend
277
00:19:51,400 --> 00:19:52,560
sur le fait.
278
00:19:54,160 --> 00:19:58,640
Trafiquer le vin de messe est une
atteinte grave au droit canonique.
279
00:19:59,440 --> 00:20:01,400
Le sacristain est révoqué,
280
00:20:01,640 --> 00:20:04,000
mais l'ivrogne célèbre
toujours ses messes.
281
00:20:05,440 --> 00:20:07,560
C'est vrai pour la police aussi.
282
00:20:07,800 --> 00:20:08,520
L'institution
283
00:20:09,040 --> 00:20:11,640
n'a ni foi ni intelligence.
284
00:20:12,760 --> 00:20:14,560
Seuls les hommes en ont.
285
00:20:19,320 --> 00:20:23,240
Un choeur chante.
286
00:20:23,480 --> 00:20:26,160
Musique dramatique
287
00:20:40,280 --> 00:20:42,120
Musique dramatique
Brouhaha
288
00:20:46,240 --> 00:20:47,320
-Hep ! Hep !
289
00:21:02,280 --> 00:21:03,120
-Hé !
290
00:21:03,360 --> 00:21:04,640
Oh, minute !
291
00:21:05,480 --> 00:21:07,920
-Pardon.
-Tu vas où, ma cocotte ?
292
00:21:09,040 --> 00:21:10,320
-A la pharmacie.
293
00:21:10,560 --> 00:21:11,840
-Nom, prénom ?
294
00:21:13,840 --> 00:21:14,440
-S'il vous plaît,
295
00:21:14,680 --> 00:21:17,160
je suis pressée.
-Nom, prénom ?
296
00:21:19,800 --> 00:21:20,760
-Dantremont, Rosalie.
297
00:21:22,480 --> 00:21:24,080
-Tu vois ? Ca fait six.
298
00:21:29,080 --> 00:21:31,720
-Pas sûr.
-Pourquoi ? Bien sûr que si.
299
00:21:31,960 --> 00:21:33,040
Je dis ça à une bourgeoise,
300
00:21:33,280 --> 00:21:35,160
tu crois qu'elle me répond ?
Non.
301
00:21:35,400 --> 00:21:38,800
Elle dira : "De quel droit ?
Pour qui vous vous prenez ?"
302
00:21:39,040 --> 00:21:40,880
Mais pas "Dantremont, Rosalie".
303
00:21:41,320 --> 00:21:42,480
Elle, elle sait.
304
00:21:43,920 --> 00:21:45,520
N'est-ce pas que tu sais ?
305
00:21:47,240 --> 00:21:49,640
-Vous êtes des Moeurs ?
306
00:21:50,400 --> 00:21:51,640
-Fais voir ta carte.
307
00:21:52,440 --> 00:21:55,280
-Je vais pas travailler,
mais à la pharmacie pour mon fils.
308
00:21:55,520 --> 00:21:56,680
-Ta carte !
309
00:22:04,880 --> 00:22:06,000
-Je suis en règle.
310
00:22:06,800 --> 00:22:09,920
Allez, s'il vous plaît, c'est Noël.
-On le sait bien.
311
00:22:10,160 --> 00:22:13,400
On a des consignes,
pas de racolage dans les rues.
312
00:22:13,640 --> 00:22:15,960
-Allez !
-Ah, non, elle est à jour.
313
00:22:16,440 --> 00:22:17,520
-Vous voyez ?
314
00:22:18,160 --> 00:22:18,840
-Laisse-la,
315
00:22:19,080 --> 00:22:20,640
on en trouvera une autre.
316
00:22:24,640 --> 00:22:27,280
-Tu vois l'église, là ?
Elle est à moins de 20 m.
317
00:22:28,360 --> 00:22:32,280
T'as pas le droit d'être à moins de
20 m d'une église, t'es une putain.
318
00:22:32,520 --> 00:22:33,920
C'est le règlement.
319
00:22:37,520 --> 00:22:38,160
-Non...
320
00:22:38,840 --> 00:22:42,200
Je vais pas travailler,
c'est pour mon fils, il a six mois !
321
00:22:43,520 --> 00:22:44,800
Elle gémit.
-Si t'es gentille,
322
00:22:45,040 --> 00:22:46,920
on enverra quelqu'un le chercher.
323
00:22:47,160 --> 00:22:49,440
Musique triste
Sanglots
324
00:22:53,480 --> 00:22:54,480
-Oui.
325
00:22:55,240 --> 00:22:56,920
Oui, je peux être gentille.
326
00:22:57,480 --> 00:22:58,640
Très gentille.
327
00:22:59,280 --> 00:23:02,920
Je m'occupe de vous trois et...
vous me laissez partir ?
328
00:23:05,040 --> 00:23:07,360
Je ferai ça bien,
vous le regretterez pas.
329
00:23:09,200 --> 00:23:10,280
-T'en dis quoi ?
330
00:23:11,520 --> 00:23:12,880
-Pas de chance, voilà le fourgon,
331
00:23:13,120 --> 00:23:14,000
trop tard.
332
00:23:15,320 --> 00:23:16,400
Gémissement
-Non !
333
00:23:17,480 --> 00:23:19,400
Lâchez-moi ! Non !
Effort
334
00:23:19,640 --> 00:23:21,320
Lâchez-moi ! Non !
335
00:23:21,560 --> 00:23:24,440
Lâchez-moi ! Lâchez-moi !
336
00:23:24,680 --> 00:23:26,560
Hurlement
-Elle va se calmer ?
337
00:23:26,800 --> 00:23:28,600
-Lâchez-moi !
-Allez !
338
00:23:28,840 --> 00:23:30,680
-J'ai mon enfant !
339
00:23:31,040 --> 00:23:32,480
J'ai mon enfant !
340
00:23:33,040 --> 00:23:34,640
Lâchez-moi !
341
00:23:34,880 --> 00:23:35,800
-Allez !
342
00:23:36,040 --> 00:23:37,680
-Lâchez-moi !
343
00:23:39,400 --> 00:23:40,480
Portière
344
00:23:40,720 --> 00:23:42,200
Souffle court
345
00:23:42,440 --> 00:23:43,760
-Allez, hue !
346
00:23:46,920 --> 00:23:47,960
-Un instant.
347
00:23:48,960 --> 00:23:49,600
Là.
348
00:23:50,160 --> 00:23:51,280
Parfait.
349
00:23:57,800 --> 00:23:59,720
Tout le monde ne peut pas le porter.
350
00:23:59,960 --> 00:24:01,800
Il demande du caractère.
351
00:24:02,720 --> 00:24:05,080
En même temps, on reste classique.
352
00:24:05,360 --> 00:24:05,960
-Eh bien,
353
00:24:06,200 --> 00:24:07,840
ma chérie, qu'en penses-tu ?
354
00:24:08,320 --> 00:24:09,520
-Je ne sais pas.
355
00:24:12,400 --> 00:24:14,080
J'essaierai bien celui-là.
356
00:24:18,440 --> 00:24:19,280
-Oui.
357
00:24:25,760 --> 00:24:28,240
Téléphone
358
00:24:31,280 --> 00:24:33,560
Elégance et traditions, bonjour !
359
00:24:39,120 --> 00:24:40,120
Joseph !
360
00:24:48,120 --> 00:24:50,240
(Je ne veux plus
qu'elle appelle ici !)
361
00:24:50,480 --> 00:24:52,760
Conversation indistincte
362
00:24:59,240 --> 00:24:59,840
-Fiersi.
363
00:25:01,120 --> 00:25:02,800
-Dans notre entreprise,
364
00:25:03,040 --> 00:25:05,320
les recouvrements,
c'est bien votre partie ?
365
00:25:05,560 --> 00:25:06,760
*Soupir
366
00:25:07,080 --> 00:25:09,000
M. Portalis, du Comptoir d'escompte
367
00:25:09,240 --> 00:25:11,320
est un très mauvais payeur.
368
00:25:11,560 --> 00:25:13,640
Vous passez le voir
avant le Réveillon ?
369
00:25:16,160 --> 00:25:17,920
Soupir
370
00:25:18,800 --> 00:25:19,880
Il raccroche.
371
00:25:20,120 --> 00:25:22,320
Musique intrigante
372
00:25:22,560 --> 00:25:23,480
Clochette
373
00:25:23,720 --> 00:25:25,360
Brouhaha
374
00:25:44,400 --> 00:25:46,400
-Dactyloscopie sur l'arme ?
-En cours.
375
00:25:46,640 --> 00:25:47,280
-Morgue ?
376
00:25:49,000 --> 00:25:51,400
-Le Dr Socquet témoigne aux assises.
377
00:25:51,640 --> 00:25:54,440
Bertillonnage reporté
à après le Réveillon.
378
00:25:54,920 --> 00:25:58,320
Ah, et Mme Jouin a téléphoné.
Deux fois.
379
00:26:07,280 --> 00:26:09,640
-43, rue Davioud.
Mme Antoine Jouin.
380
00:26:12,320 --> 00:26:14,160
C'est moi. Ca va, tu t'en sors ?
381
00:26:17,080 --> 00:26:18,520
J'entends pleurer, là.
382
00:26:21,680 --> 00:26:24,680
Je te fais pas de reproches,
je sais qu'elle va bien.
383
00:26:25,120 --> 00:26:27,880
J'ai une chose à régler,
et après, je rentre.
384
00:26:29,600 --> 00:26:31,480
Je vous aime, toutes les deux.
385
00:26:39,280 --> 00:26:40,920
Vous avez déjà fait
un bertillonnage ?
386
00:26:41,160 --> 00:26:42,120
-Non.
387
00:26:42,360 --> 00:26:44,800
-Vous allez apprendre.
La mallette sur le chariot.
388
00:27:00,440 --> 00:27:02,320
Les fiches dactylo
sont dans la boîte.
389
00:27:10,680 --> 00:27:11,840
Encrier.
390
00:27:19,760 --> 00:27:21,280
Allez ! Il n'est pas contagieux.
391
00:27:23,320 --> 00:27:25,280
Musique mystérieuse
392
00:27:37,800 --> 00:27:38,520
Fiche !
393
00:27:52,280 --> 00:27:53,320
Le grand compas.
394
00:27:59,120 --> 00:28:00,040
Largeur du crâne,
395
00:28:00,280 --> 00:28:01,160
14 cm.
396
00:28:04,200 --> 00:28:05,560
Longueur de l'oreille.
397
00:28:05,800 --> 00:28:06,400
6 cm.
398
00:28:08,720 --> 00:28:09,920
Mâchoire.
399
00:28:10,680 --> 00:28:11,840
11 cm.
400
00:28:12,960 --> 00:28:13,840
Thermomètre.
401
00:28:26,720 --> 00:28:27,840
Petit gémissement
402
00:28:41,160 --> 00:28:43,040
-On peut savoir
ce que vous faites ?
403
00:28:43,520 --> 00:28:45,160
-Dactyloscopie, bertillonnage.
404
00:28:45,760 --> 00:28:47,680
J'aimerais savoir
l'heure de la mort.
405
00:28:48,080 --> 00:28:51,280
-Vous n'êtes pas autorisé
à faire ces relevés.
406
00:28:53,400 --> 00:28:55,120
-On l'a retrouvé
au bois de Boulogne.
407
00:28:56,360 --> 00:28:58,000
La température du corps...
408
00:28:58,440 --> 00:28:59,960
est de 17 degrés.
409
00:29:04,640 --> 00:29:06,080
-Donnez-moi deux heures.
410
00:29:08,200 --> 00:29:09,160
Je vous appellerai.
411
00:29:12,120 --> 00:29:14,560
-Evidemment, la conduite automobile
412
00:29:14,800 --> 00:29:16,640
demande de la dextérité.
413
00:29:18,120 --> 00:29:19,520
Des réflexes.
414
00:29:21,280 --> 00:29:22,840
Sans oublier
415
00:29:23,080 --> 00:29:24,400
l'acuité visuelle.
416
00:29:25,160 --> 00:29:28,000
Je suis naturellement doté
de ces qualités.
417
00:29:28,240 --> 00:29:29,760
-Les empreintes du mort.
418
00:29:30,000 --> 00:29:31,880
-Mais pour le pékin moyen...
419
00:29:33,680 --> 00:29:36,120
Tenez, prenez Bournazel,
par exemple.
420
00:29:36,360 --> 00:29:38,920
C'est un bon garçon,
mais il est lent.
421
00:29:40,440 --> 00:29:42,160
Il est pas près
de conduire un bolide.
422
00:29:42,400 --> 00:29:43,960
Soupir
423
00:29:46,080 --> 00:29:47,560
Brouhaha
424
00:29:55,080 --> 00:29:56,240
-Inspecteur !
425
00:29:57,920 --> 00:29:59,120
-Oui, ma soeur ?
426
00:29:59,600 --> 00:30:02,040
-Vous pouvez m'aider ?
Une des détenues
427
00:30:02,280 --> 00:30:04,080
s'inquiète pour son fils.
-En carte ?
428
00:30:05,000 --> 00:30:05,920
-Oui.
429
00:30:06,600 --> 00:30:09,600
-Je ne travaille pas aux Moeurs.
-Ca prendra un instant.
430
00:30:12,200 --> 00:30:13,560
Musique de tension
431
00:30:20,680 --> 00:30:22,800
Fort brouhaha
432
00:30:35,200 --> 00:30:36,480
-N'aie pas peur.
433
00:30:37,240 --> 00:30:38,880
N'aie pas peur, je suis là.
434
00:30:39,880 --> 00:30:42,240
Oui, regarde-moi.
-J'ai son adresse.
435
00:30:42,680 --> 00:30:44,400
8, rue Greneta.
436
00:30:44,960 --> 00:30:46,920
Il faut vérifier
que l'enfant va bien.
437
00:30:48,040 --> 00:30:49,360
Il a six mois.
438
00:30:53,680 --> 00:30:54,600
-Venez avec moi.
439
00:31:00,840 --> 00:31:04,560
-DE NANTES A MONTAIGU
LA DIGUE DU CUL
440
00:31:04,800 --> 00:31:07,240
-Je rencontre une belle
-LA DIGUE DU CUL !
441
00:31:07,480 --> 00:31:09,240
JE RENCONTRE UNE BELLE
442
00:31:09,480 --> 00:31:11,440
-Rosalie Dantremont,
elle est au dépôt.
443
00:31:11,680 --> 00:31:12,400
-Et ?
444
00:31:12,640 --> 00:31:15,360
-Son fils est seul chez elle,
rue Greneta.
445
00:31:15,600 --> 00:31:16,600
-Hé, ho !
446
00:31:16,840 --> 00:31:18,960
Vous nous prenez
pour des garçons de courses ?
447
00:31:19,200 --> 00:31:20,960
Brouhaha
448
00:31:21,200 --> 00:31:22,040
On a raflé
449
00:31:22,280 --> 00:31:24,520
80 putains, aujourd'hui.
Pardon, ma soeur.
450
00:31:24,760 --> 00:31:25,640
On en attend 60.
451
00:31:26,680 --> 00:31:30,400
Elles ont toutes un môme,
un frère et une grand-mère malade.
452
00:31:30,640 --> 00:31:34,320
On va pas s'emmerder avec
une pleureuse plutôt qu'une autre.
453
00:31:34,920 --> 00:31:36,080
Joyeux Noël.
454
00:31:36,320 --> 00:31:38,640
-LA DIGUE DU CUL !
455
00:31:38,880 --> 00:31:42,240
-La digue du cul
Non, ce n'est pas le diable
456
00:31:44,840 --> 00:31:46,240
-J'ai vu cet enfant.
457
00:31:46,480 --> 00:31:48,720
Elle vient toujours avec lui,
en visite.
458
00:31:51,000 --> 00:31:52,480
Musique dramatique
-La digue du cul
459
00:31:52,720 --> 00:31:56,200
Qui bande et qui décharge
-QUI BANDE ET QUI DECHARGE
460
00:31:59,240 --> 00:32:00,960
-Dantremont est une informatrice
461
00:32:01,200 --> 00:32:02,240
du commissaire.
462
00:32:02,480 --> 00:32:03,960
Il tient beaucoup à elle.
463
00:32:04,200 --> 00:32:06,400
Les agents chantent.
464
00:32:14,320 --> 00:32:14,920
-Quelle adresse,
465
00:32:15,160 --> 00:32:17,000
vous avez dit ?
-8, rue Greneta.
466
00:32:21,160 --> 00:32:22,760
-Je téléphone au commissariat
467
00:32:23,000 --> 00:32:24,560
de Sébastopol, juste à côté.
468
00:32:24,800 --> 00:32:27,480
Ils enverront un gars.
Ca vous va, comme ça ?
469
00:32:28,800 --> 00:32:29,880
-Merci.
470
00:32:30,640 --> 00:32:32,800
-Le mensonge est un péché, ma soeur.
471
00:32:33,480 --> 00:32:35,640
*Musique douce
Cris d'enfants
472
00:32:35,880 --> 00:32:54,840
*
473
00:32:55,080 --> 00:32:56,800
Musique intrigante
Brouhaha
474
00:33:05,400 --> 00:33:07,560
Il frappe.
-Monsieur Portalis.
475
00:33:07,800 --> 00:33:09,280
-Qui êtes-vous, monsieur ?
476
00:33:09,520 --> 00:33:11,000
-M. Portalis me connaît.
477
00:33:15,360 --> 00:33:17,600
On se croise aux vernissages,
impasse Ronsin.
478
00:33:17,840 --> 00:33:20,680
Vous vous souvenez ?
Entre amateurs de peinture.
479
00:33:31,720 --> 00:33:32,680
Madame.
480
00:33:32,920 --> 00:33:34,240
La porte claque.
481
00:33:34,480 --> 00:33:36,600
-Monsieur...
-Fiersi.
482
00:33:36,840 --> 00:33:39,640
Désolé de vous importuner.
-Il s'en va dans un instant.
483
00:33:39,880 --> 00:33:41,360
Je serai dans mon bureau.
484
00:33:55,520 --> 00:33:56,160
-Votre commande ?
485
00:33:59,800 --> 00:34:02,520
Mme Steinheil et vous
avez convenu d'un prix.
486
00:34:02,760 --> 00:34:04,440
J'ai ici un document signé...
487
00:34:04,680 --> 00:34:06,280
-Je sais ce que j'ai signé.
488
00:34:13,560 --> 00:34:15,920
-30 000 francs, monsieur.
Rire désabusé
489
00:34:16,160 --> 00:34:17,200
-La garce.
490
00:34:17,680 --> 00:34:18,800
La Pompe Funèbre.
491
00:34:19,040 --> 00:34:21,960
Je joue dans son tripot
et elle me remercie ainsi !
492
00:34:22,400 --> 00:34:23,640
M'envoyer un...
493
00:34:24,600 --> 00:34:26,520
un sbire
pour me relancer, chez moi.
494
00:34:26,760 --> 00:34:28,120
Elle en entendra parler.
Soupir
495
00:34:28,360 --> 00:34:29,000
Cri
496
00:34:29,480 --> 00:34:32,440
Gémissements
497
00:34:38,120 --> 00:34:39,760
-Crie pas.
498
00:34:40,000 --> 00:34:41,880
Si tu cries, Madame va venir.
499
00:34:42,120 --> 00:34:45,480
Et si Madame vient,
elle aura aussi mal que toi.
500
00:34:55,560 --> 00:34:56,160
Oh !
501
00:34:57,440 --> 00:34:58,640
Musique de tension
502
00:34:58,880 --> 00:34:59,960
Ca va ?
503
00:35:03,520 --> 00:35:04,520
Soupir
504
00:35:06,200 --> 00:35:07,520
Il tapote.
505
00:35:08,160 --> 00:35:09,400
Ca va ?
506
00:35:13,680 --> 00:35:14,760
Soupir
507
00:35:25,160 --> 00:35:27,680
Il s'étouffe.
508
00:35:27,920 --> 00:35:30,200
Il tousse.
509
00:35:33,080 --> 00:35:35,760
Hé ! Ouais.
510
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
Respiration forte
Ouais, ça t'a secoué ?
511
00:35:38,240 --> 00:35:40,560
C'est normal.
512
00:35:41,920 --> 00:35:43,160
Respire lentement.
513
00:35:43,400 --> 00:35:47,200
Longue respiration
514
00:35:53,440 --> 00:35:54,840
Voilà.
515
00:35:55,080 --> 00:35:56,800
Râle
516
00:36:00,520 --> 00:36:02,080
Tu m'as fait peur.
517
00:36:04,880 --> 00:36:05,960
Soupir
518
00:36:06,200 --> 00:36:08,120
Horloge
519
00:36:10,560 --> 00:36:11,200
Je recommence ?
520
00:36:13,480 --> 00:36:16,200
Alors, paie tes dettes.
T'as joué, t'as perdu,
521
00:36:16,440 --> 00:36:17,440
tu raques.
522
00:36:18,120 --> 00:36:19,360
Maintenant.
523
00:36:20,040 --> 00:36:21,240
Gémissements
524
00:36:21,480 --> 00:36:22,400
Quoi ?
525
00:36:22,640 --> 00:36:23,440
-Je...
-Tu ?
526
00:36:23,680 --> 00:36:25,640
-J'ai pas...
-N'as pas...
527
00:36:25,880 --> 00:36:27,000
-Argent...
528
00:36:27,400 --> 00:36:28,440
-Je comprends pas.
529
00:36:28,680 --> 00:36:30,520
Respiration saccadée
-D'argent.
530
00:36:30,760 --> 00:36:32,200
-D'argent.
-Ici, ici, ici.
531
00:36:32,440 --> 00:36:33,760
-D'argent ici ?
532
00:36:34,760 --> 00:36:36,200
T'en as pas ici ?
533
00:36:37,320 --> 00:36:37,960
Evidemment.
534
00:36:40,280 --> 00:36:41,600
T'en as pas ici.
535
00:36:46,200 --> 00:36:47,480
Soupir
536
00:36:54,400 --> 00:36:55,040
Je sais.
537
00:36:55,280 --> 00:36:57,080
Musique de tension
538
00:37:00,560 --> 00:37:01,760
Vallotton...
539
00:37:04,040 --> 00:37:06,760
Ca vaut plus cher
que du Steinheil, ça, non ?
540
00:37:16,360 --> 00:37:17,320
Voilà.
541
00:37:18,560 --> 00:37:19,920
Et pour compléter,
542
00:37:20,760 --> 00:37:22,800
tu vas me montrer les bijoux
de Madame.
543
00:37:29,440 --> 00:37:30,080
-Mon père
544
00:37:30,320 --> 00:37:31,560
vous fait livrer ça.
545
00:37:32,480 --> 00:37:35,160
-Il fut un temps
où il venait en personne.
546
00:37:41,920 --> 00:37:44,240
Comment t'appelles-tu ?
-Julien, madame.
547
00:37:44,640 --> 00:37:45,680
-Mmh.
548
00:37:46,720 --> 00:37:48,240
Et tu as quel âge ?
549
00:37:49,120 --> 00:37:50,120
Julien...
550
00:37:50,360 --> 00:37:51,760
-J'ai 14 ans.
551
00:37:52,240 --> 00:37:55,520
Il a dit qu'il fallait de l'argent.
Il a écrit combien.
552
00:37:57,960 --> 00:37:59,120
Soupir
553
00:38:08,800 --> 00:38:10,640
Musique intrigante
554
00:38:13,760 --> 00:38:16,320
Cliquetis de la roulette du coffre
555
00:38:34,120 --> 00:38:35,000
Petit rire
556
00:38:40,640 --> 00:38:42,880
-Il t'a demandé de compter,
peut-être ?
557
00:38:43,360 --> 00:38:44,520
-Non, madame,
il a confiance en vous.
558
00:38:46,080 --> 00:38:48,680
Soupir
559
00:38:52,760 --> 00:38:54,720
Joyeux Noël, madame Steinheil.
560
00:38:59,240 --> 00:39:00,400
Gémissement
561
00:39:00,640 --> 00:39:03,080
Soupir
562
00:39:43,840 --> 00:39:45,640
-En ce jour de célébration,
563
00:39:46,600 --> 00:39:47,880
la ville de Paris,
564
00:39:48,800 --> 00:39:50,400
sous le patronage
du Conseil municipal
565
00:39:50,640 --> 00:39:52,120
et de monseigneur Richard,
566
00:39:52,360 --> 00:39:55,640
vient en aide
à ses enfants les plus démunis.
567
00:39:55,880 --> 00:39:59,040
Cette année encore,
les dons ont été généreux.
568
00:39:59,280 --> 00:40:02,240
Fraternité républicaine
et charité chrétienne ne font qu'un.
569
00:40:02,480 --> 00:40:05,600
Puissent cette tradition
et les autres qui nous unissent
570
00:40:05,840 --> 00:40:07,360
durer éternellement.
571
00:40:08,040 --> 00:40:09,640
Mais trêve de discours.
572
00:40:09,880 --> 00:40:12,880
Et place aux actes.
Faites entrer les enfants.
573
00:40:13,720 --> 00:40:15,760
Applaudissements
574
00:40:16,000 --> 00:40:18,160
Musique entraînante
575
00:40:47,160 --> 00:40:49,240
Comment t'appelles-tu ?
-Baptiste.
576
00:40:49,480 --> 00:40:51,200
C'est vous, le bonhomme Noël ?
577
00:40:51,640 --> 00:40:55,440
-Ah non, lui, il a une barbe blanche
et un habit tout vert.
578
00:40:56,000 --> 00:40:58,520
Mais il m'a confié
quelque chose pour toi.
579
00:41:03,240 --> 00:41:04,400
-J'aime pas les poupées.
580
00:41:06,440 --> 00:41:07,560
-Ah.
581
00:41:09,640 --> 00:41:10,880
Moi non plus.
582
00:41:18,760 --> 00:41:20,000
Voilà mon petit.
583
00:41:20,240 --> 00:41:22,520
Ils jouent
une Marseillaise discordante.
584
00:41:31,800 --> 00:41:33,760
-Mme Jouin vient de rappeler.
585
00:41:34,000 --> 00:41:36,560
Vous êtes attendu.
-Pour le dîner, je sais.
586
00:41:37,400 --> 00:41:38,480
Porte
587
00:41:47,280 --> 00:41:48,640
-Berthier.
588
00:41:50,000 --> 00:41:52,600
Pour l'asphyxié, on a un suspect ?
-Le fils Haunet.
589
00:41:52,840 --> 00:41:54,440
Sans emploi, connu des services.
590
00:41:54,680 --> 00:41:58,400
Il vient voir sa mère pour
les fêtes. Il est arrivé la veille.
591
00:41:58,640 --> 00:42:00,680
On ne l'a pas revu depuis la mort.
592
00:42:03,080 --> 00:42:03,720
-Très bien.
593
00:42:06,840 --> 00:42:09,040
Et ce mort du bois,
c'est un meurtre ?
594
00:42:09,520 --> 00:42:12,400
-On vérifie. On attend
les résultats du Dr Socquet.
595
00:42:12,640 --> 00:42:14,440
-Il n'y a que vous
qui n'avancez pas.
596
00:42:14,680 --> 00:42:15,520
Joyeux Noël.
597
00:42:15,760 --> 00:42:17,040
Musique intrigante
598
00:42:17,280 --> 00:42:19,360
Léger brouhaha
599
00:42:22,920 --> 00:42:24,200
Porte
600
00:42:24,440 --> 00:42:25,840
Léger brouhaha
601
00:42:31,000 --> 00:42:33,640
-Vous pouvez rentrer,
si vous voulez.
602
00:42:33,880 --> 00:42:35,480
Si le Dr Socquet appelle,
603
00:42:36,080 --> 00:42:37,640
je peux m'en occuper.
604
00:42:44,640 --> 00:42:46,480
-Je vais rester encore un peu.
605
00:42:47,040 --> 00:42:49,640
Musique mystérieuse
606
00:42:58,080 --> 00:43:00,240
Coups
607
00:43:07,200 --> 00:43:08,360
-Mmh ?
Cris admiratifs
608
00:43:08,600 --> 00:43:10,960
-C'est magnifique.
Rire satisfait
609
00:43:15,040 --> 00:43:16,200
-Vallotton.
610
00:43:16,640 --> 00:43:19,520
Val-lot-ton.
-Vallotton.
611
00:43:20,000 --> 00:43:22,520
-Ah !
-VALLOTTON.
612
00:43:22,760 --> 00:43:24,680
Rires
613
00:43:24,920 --> 00:43:26,440
Horloge
614
00:43:26,680 --> 00:43:28,400
Soupir
615
00:43:35,200 --> 00:43:36,440
-Qui est Mme Steinheil ?
616
00:43:36,680 --> 00:43:38,200
Toux
617
00:43:39,840 --> 00:43:42,480
-C'est une dame
que je connais vaguement.
618
00:43:45,080 --> 00:43:45,960
Son mari est peintre.
619
00:43:47,680 --> 00:43:50,120
Il a fait mon portrait
il y a quelques années.
620
00:43:50,360 --> 00:43:53,400
-Cette dame vous envoie
des lettres parfumées ?
621
00:44:00,760 --> 00:44:03,600
-Marguerite Steinheil
est une cocotte.
622
00:44:04,560 --> 00:44:08,240
Mais les ragots qu'elle colporte
ont parfois quelque intérêt.
623
00:44:11,000 --> 00:44:12,120
-Mmh.
624
00:44:14,760 --> 00:44:16,400
Il sonne.
625
00:44:20,160 --> 00:44:21,680
-Nous aimerions le dessert.
626
00:44:21,920 --> 00:44:24,560
Nous allons à la messe de minuit.
-Bien.
627
00:44:27,520 --> 00:44:28,360
Bouchon de champagne
628
00:44:28,600 --> 00:44:31,360
Musique intrigante
Brouhaha étouffé et ralenti
629
00:44:55,960 --> 00:44:57,200
Caquètements étouffés
630
00:45:03,360 --> 00:45:05,400
Voix déformée
631
00:45:05,640 --> 00:45:07,760
Respiration appuyée
632
00:45:12,080 --> 00:45:13,080
-Pardon ?
633
00:45:14,680 --> 00:45:16,920
-Votre fille vous parle.
634
00:45:25,320 --> 00:45:27,600
-Il y a longtemps
que l'on n'a pas vu tante Nelly.
635
00:45:28,480 --> 00:45:29,840
Comment va-t-elle ?
636
00:45:31,880 --> 00:45:33,480
-Eh bien...
637
00:45:35,360 --> 00:45:37,440
Nous ne t'avons pas dit, chérie ?
638
00:45:40,160 --> 00:45:41,520
Elle est morte.
639
00:45:44,280 --> 00:45:46,040
-L'hiver dernier, d'une pleurésie.
640
00:45:46,280 --> 00:45:47,600
Enfin, je crois.
641
00:45:50,360 --> 00:45:51,560
Rire dément
642
00:45:52,440 --> 00:45:53,360
Elle souffle.
643
00:45:55,000 --> 00:45:57,400
Rire dément
Musique dramatique
644
00:46:05,760 --> 00:46:07,640
Echo du rire
645
00:46:14,360 --> 00:46:16,400
Ronflement
646
00:46:26,520 --> 00:46:27,360
-Non, madame.
647
00:46:27,600 --> 00:46:29,440
Il n'est pas encore revenu.
648
00:46:30,560 --> 00:46:33,200
Il est sur une enquête prioritaire.
649
00:46:34,200 --> 00:46:36,360
*Je lui dirais dès que je le vois.
650
00:46:37,120 --> 00:46:38,200
*Voilà.
651
00:46:39,160 --> 00:46:40,200
-Merci.
652
00:46:46,760 --> 00:46:47,400
Seigneur,
653
00:46:48,680 --> 00:46:51,640
Tu nous donnes la vie,
Tu nous donnes le pain,
654
00:46:51,880 --> 00:46:53,280
sois-en remercié.
655
00:46:53,800 --> 00:46:55,920
Et accorde-nous la sagesse
et la grâce.
656
00:46:56,160 --> 00:46:57,640
Pleurs de bébé
657
00:46:57,880 --> 00:47:01,040
Quant à ceux qui n'ont pas pu
rejoindre notre table,
658
00:47:01,280 --> 00:47:02,520
accorde-leur Ton pardon.
659
00:47:02,760 --> 00:47:04,000
Amen.
660
00:47:06,320 --> 00:47:07,880
Echo des pleurs
661
00:47:08,120 --> 00:47:09,840
Ecoulement
662
00:47:16,320 --> 00:47:17,000
-Docteur ?
663
00:47:17,240 --> 00:47:19,000
Musique inquiétante
664
00:47:21,360 --> 00:47:22,920
Docteur Socquet ?
665
00:47:36,640 --> 00:47:37,240
Coup
666
00:48:14,520 --> 00:48:15,960
Pépiement
667
00:48:19,560 --> 00:48:21,480
-Oh ! C'est vous...
668
00:48:22,440 --> 00:48:24,800
Mais faut pas faire
des coups pareils.
669
00:48:25,280 --> 00:48:27,440
Le morgueur soupire.
Le docteur a laissé
670
00:48:27,680 --> 00:48:28,880
une note pour vous.
671
00:48:33,000 --> 00:48:34,240
Décès entre minuit
672
00:48:34,480 --> 00:48:35,800
et une heure.
673
00:48:36,040 --> 00:48:38,520
Mmh. Il a noté "pédéraste"
674
00:48:38,760 --> 00:48:40,040
et "suicide".
675
00:48:41,400 --> 00:48:42,320
Voilà.
676
00:48:47,280 --> 00:48:49,520
Téléphone
677
00:49:03,600 --> 00:49:04,600
-Oui ?
678
00:49:05,600 --> 00:49:06,680
Ouais.
679
00:49:07,920 --> 00:49:09,040
Un instant.
680
00:49:09,880 --> 00:49:11,080
On a un mort.
681
00:49:12,240 --> 00:49:13,680
-Je peux le prendre.
682
00:49:17,160 --> 00:49:18,160
-8, rue Greneta.
683
00:49:18,400 --> 00:49:20,880
Musique dramatique
Soupir
684
00:49:24,240 --> 00:49:26,560
Musique dramatique
Chant de Noël
685
00:49:37,760 --> 00:49:39,240
-Allez, en avant !
686
00:49:57,040 --> 00:49:58,640
Musique mystérieuse
687
00:50:16,480 --> 00:50:18,200
Messe en latin
688
00:50:30,320 --> 00:50:32,120
Musique dramatique
689
00:50:41,200 --> 00:50:41,920
-AMEN !
690
00:50:59,720 --> 00:51:01,200
Musique mystérieuse
691
00:51:08,640 --> 00:51:10,440
Chant religieux
692
00:51:21,240 --> 00:51:22,800
Propos en latin
693
00:51:31,880 --> 00:51:33,960
Musique mélancolique
694
00:52:22,360 --> 00:52:26,000
Musique inquiétante
695
00:52:27,320 --> 00:52:29,880
Musique intrigante
696
00:53:03,360 --> 00:53:06,120
Sous-titrage :
Hiventy by TransPerfect
42402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.