All language subtitles for Outer.Banks.S03E02.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV.hrv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:12,805 --> 00:00:15,099 Cleo, zna� li uop�e kamo ide�? 3 00:00:15,099 --> 00:00:18,186 Mo�emo se sakriti ondje. Nije Taj Mahal, ali... 4 00:00:18,895 --> 00:00:21,731 - Poslu�it �e. - Najve�a soba je moja! 5 00:00:31,157 --> 00:00:32,325 Ondje! 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,289 Idite! 7 00:00:39,665 --> 00:00:40,792 Do�ite! Brzo! 8 00:00:48,716 --> 00:00:49,801 Nema nikoga! 9 00:00:52,762 --> 00:00:53,763 Krenite! 10 00:00:57,975 --> 00:01:00,436 - Sto posto je sigurno? - Ima� bolju ideju? 11 00:01:02,939 --> 00:01:06,567 Mo�emo ostati. Ovo je bio hotel. Terrance i ja smo skvotirali. 12 00:01:07,151 --> 00:01:08,152 Pet zvjezdica. 13 00:01:13,491 --> 00:01:16,536 Pazite gdje stajete. Golema rupa. 14 00:01:18,079 --> 00:01:19,413 Dome, slatki dome. 15 00:01:20,623 --> 00:01:24,460 Moramo izvu�i Kiaru. Ima li itko ikakav prijedlog? 16 00:01:25,628 --> 00:01:28,172 Ne mo�emo napasti utvrdu ni zvati policiju. 17 00:01:28,172 --> 00:01:29,257 Ne poma�e�, Pope. 18 00:01:29,257 --> 00:01:31,342 Ni pregovarati. Ne znamo �to �ele. 19 00:01:32,260 --> 00:01:34,262 Mora biti zbog kri�a ili zlata. 20 00:01:36,430 --> 00:01:38,850 Takvima kao Singh sve se vrti oko novca. 21 00:01:43,062 --> 00:01:44,230 O �emu razmi�lja�? 22 00:01:44,939 --> 00:01:47,942 Ne znam. Samo moramo oti�i s ovog prokletog otoka. 23 00:02:18,598 --> 00:02:20,433 Hej! 24 00:02:20,433 --> 00:02:22,518 Moram razgovarati s g. Singhom! 25 00:02:24,395 --> 00:02:26,355 Hej, idi po g. Singha! 26 00:02:27,356 --> 00:02:28,274 �to radi�? 27 00:02:29,025 --> 00:02:33,196 - Hej, ti! Moram razgovarati s g. Singhom! -�uti! Koji vrag radi�? 28 00:02:33,196 --> 00:02:35,281 Kao da ti dugujem obja�njenje. 29 00:02:36,199 --> 00:02:38,784 Razmisli na trenutak! Kie, �to izvodi�? 30 00:02:40,328 --> 00:02:42,413 -�uje� li me? - Hej! �to radi�? 31 00:02:42,413 --> 00:02:43,831 Ne obra�aj mi se! 32 00:02:48,586 --> 00:02:51,047 La�e� u vezi s dnevnikom. 33 00:02:52,548 --> 00:02:53,549 Zna� gdje je. 34 00:02:54,133 --> 00:02:55,509 Ne, ne znam. 35 00:02:56,010 --> 00:02:58,137 - Ne zna�? Dobro. - Samo sanjaj. 36 00:02:58,137 --> 00:03:00,181 Slu�aj, ni ja mi ne bih rekao, 37 00:03:00,181 --> 00:03:03,392 ali nikad ne�e povjerovati da ni�ta ne znamo. 38 00:03:03,392 --> 00:03:04,977 - Singh je ubio onog... - Hej. 39 00:03:07,188 --> 00:03:08,773 Osvrni se, Kie. 40 00:03:10,608 --> 00:03:12,235 Ja sam ti jedini prijatelj. 41 00:03:17,823 --> 00:03:18,824 Hej. 42 00:03:20,368 --> 00:03:22,203 Moram razgovarati s g. Singhom. 43 00:03:22,203 --> 00:03:24,664 Moram mu ne�to re�i. Hitno je. 44 00:03:32,838 --> 00:03:33,756 Da. 45 00:03:44,475 --> 00:03:45,434 Sranje! 46 00:03:54,819 --> 00:03:56,821 To je ve� �etvrti kamion. 47 00:03:56,821 --> 00:03:59,824 Ako i dalje tra�e, zna�i da ga jo� nisu na�li. 48 00:04:01,659 --> 00:04:04,912 Obratila sam se svojoj vezi u policiji. 49 00:04:04,912 --> 00:04:09,166 Rekao je, ako prvi na�u Johna B.-ja, predat �e ga nama. 50 00:04:09,166 --> 00:04:11,127 - Kamo je mogao oti�i? - Ne znam. 51 00:04:11,127 --> 00:04:13,087 - Koga bi nazvao? - Ne znam. 52 00:04:13,087 --> 00:04:15,047 - Ne poznaje� sina? - Ne znam! 53 00:04:16,841 --> 00:04:18,926 Trebali bismo ga tra�iti! 54 00:04:19,635 --> 00:04:20,553 Bo�e! 55 00:04:24,640 --> 00:04:27,184 Oduvijek si bio preosje�ajan. 56 00:04:27,184 --> 00:04:29,437 Zato te Ward nadmudrio. 57 00:04:29,437 --> 00:04:30,938 Ne pazi� na detalje. 58 00:04:31,731 --> 00:04:34,775 Ne koristi mi ako te uhvate. 59 00:04:41,157 --> 00:04:42,616 Igra jo� nije zavr�ila. 60 00:04:55,880 --> 00:04:57,048 �to je to? 61 00:04:57,048 --> 00:05:00,384 Suvenir koji sam izvukao iz Portisovog d�epa. 62 00:05:00,384 --> 00:05:02,178 - Ima� mobitel? - Zaboravio sam. 63 00:05:02,178 --> 00:05:04,930 - Bio mi je u d�epu. Kriv sam. -�ovje�e. 64 00:05:04,930 --> 00:05:07,141 Zar uvijek krade�? 65 00:05:07,141 --> 00:05:08,893 - Zna� odgovor. - Da ga vidim. 66 00:05:08,893 --> 00:05:10,519 Svaka �ast, stari. 67 00:05:10,519 --> 00:05:12,646 Kradem. To mi je posao. 68 00:05:13,731 --> 00:05:16,484 - Kako si ga otklju�ao? - Portis nema �ifru. 69 00:05:16,484 --> 00:05:18,569 -�to tra�ite? - Otmi�ara. 70 00:05:18,569 --> 00:05:21,238 Informacije koje bi pomogle u pregovorima. 71 00:05:21,238 --> 00:05:24,325 Jedini je problem �to ne vidim Carlosa Singha. 72 00:05:24,325 --> 00:05:25,368 To je problem. 73 00:05:25,368 --> 00:05:27,745 - Samo gomilu nadimaka. -�ekaj. 74 00:05:29,538 --> 00:05:31,540 Nije li ga Portis nekako zvao? 75 00:05:31,540 --> 00:05:34,377 Da, nekako ga je nazvao kad smo bili u zasjedi. 76 00:05:34,377 --> 00:05:36,754 - Kamena riba ili... - Ne sje�am se. 77 00:05:36,754 --> 00:05:38,464 - Sranje! - Krupna riba? 78 00:05:38,464 --> 00:05:39,965 Kako je bilo? Majku mu! 79 00:05:39,965 --> 00:05:41,133 Glavna riba. 80 00:05:42,927 --> 00:05:44,887 - To�no. Glavna riba. - Glavna riba. 81 00:05:44,887 --> 00:05:46,013 Glavna riba. 82 00:05:46,847 --> 00:05:48,432 Evo ga, Glavna riba. 83 00:05:48,432 --> 00:05:49,642 Napredujemo. 84 00:05:50,142 --> 00:05:53,396 U redu, druga faza, po�alji mu poruku. 85 00:05:53,396 --> 00:05:54,730 I �to da napi�em? 86 00:05:54,730 --> 00:05:57,316 Sam si rekao. Treba pregovarati, zar ne? 87 00:05:57,316 --> 00:06:00,403 Glumi da si Portis, tra�i da se na�ete nasamo! 88 00:06:00,403 --> 00:06:02,988 To je jako va�no. Bez ikog drugog. 89 00:06:02,988 --> 00:06:04,990 Zasko�imo ga, ve�emo. 90 00:06:04,990 --> 00:06:08,077 Pristojno zatra�imo Kiaru u zamjenu za njegov �ivot. 91 00:06:08,077 --> 00:06:10,371 - Takav je plan. Mo�e? - To �e upaliti. 92 00:06:10,371 --> 00:06:12,415 - Nije lo�a ideja. - Fantasti�na je! 93 00:06:12,415 --> 00:06:15,668 Dobro, izre�i �u to. Trebali bismo promisliti. 94 00:06:15,668 --> 00:06:16,919 Prvo pravilo? 95 00:06:16,919 --> 00:06:19,713 Razmi�ljanje ne poma�e kad ve� ima� ideju. 96 00:06:19,713 --> 00:06:21,424 �ekaj. Sla�em se s Popeom. 97 00:06:21,424 --> 00:06:25,219 To bi moglo itekako pogor�ati situaciju za Kie i za nas. 98 00:06:25,219 --> 00:06:26,679 Zar mo�e biti gora? 99 00:06:26,679 --> 00:06:28,597 - Ne�to mi pada na pamet. - Super. 100 00:06:28,597 --> 00:06:31,058 Dok vi razmi�ljate, da po�alje poruku? 101 00:06:31,058 --> 00:06:31,976 Hvala. 102 00:06:39,483 --> 00:06:40,484 Eto. 103 00:06:46,907 --> 00:06:47,908 Lagala sam. 104 00:06:48,951 --> 00:06:50,327 Znam za dnevnik. 105 00:06:52,997 --> 00:06:54,373 Nemam izvornik. 106 00:06:55,207 --> 00:06:56,876 Ali mogu nabaviti primjerak. 107 00:07:00,880 --> 00:07:02,715 Laknulo mi je �to ste to rekli. 108 00:07:06,343 --> 00:07:09,013 - Jeste li za jelo? - Nisam gladna. 109 00:07:09,013 --> 00:07:13,142 Opustite se. Ni�ta vam se ne�e dogoditi. Sura�ujete, 110 00:07:13,142 --> 00:07:16,061 i ne �elim da vam bude neugodno. 111 00:07:16,061 --> 00:07:20,191 �elim vam dati to �to �elite i onda oti�i. 112 00:07:21,734 --> 00:07:22,902 Znam gdje je. 113 00:07:24,069 --> 00:07:26,071 Ali moram oti�i osobno. 114 00:07:27,531 --> 00:07:28,365 Sama. 115 00:07:31,911 --> 00:07:36,665 Kako bih znao da �ete se vratiti? Trebam polog. 116 00:07:36,665 --> 00:07:37,791 Rafe je ovdje. 117 00:07:38,792 --> 00:07:40,252 - Zadr�ite ga. - Rafe. 118 00:07:44,757 --> 00:07:49,178 Kako je netko tako mlad upao u tolike nevolje? 119 00:07:52,640 --> 00:07:55,935 Znam gdje je dnevnik i ako me pustite, 120 00:07:55,935 --> 00:07:58,062 obe�avam da �u ga nabaviti. 121 00:08:01,982 --> 00:08:03,943 Ovo sam bogatstvo sam stekao, 122 00:08:03,943 --> 00:08:05,152 znate... 123 00:08:06,320 --> 00:08:07,446 ni iz �ega. 124 00:08:08,697 --> 00:08:10,449 Podignuo sam ga iz nule. 125 00:08:12,493 --> 00:08:14,453 Znate kako se to dogodilo? 126 00:08:15,955 --> 00:08:17,373 Uvjeravam vas 127 00:08:17,373 --> 00:08:19,458 da to nisam postigao naivno��u. 128 00:08:20,417 --> 00:08:22,002 Ne tratite mi vrijeme. 129 00:08:22,795 --> 00:08:26,590 Dnevnik je klju� kona�nog osvajanja, 130 00:08:26,590 --> 00:08:31,762 a to, moja mlada prijateljice, g�ice Carrera, moja je sudbina. 131 00:08:33,013 --> 00:08:35,182 Zato mi morate re�i gdje je 132 00:08:36,225 --> 00:08:37,226 ili �u... 133 00:08:51,448 --> 00:08:52,366 �udesno. 134 00:08:52,366 --> 00:08:54,660 Poruka od na�eg Jimmyja Portisa. 135 00:08:55,828 --> 00:08:57,871 Valjda iz zagrobnog �ivota. 136 00:08:57,871 --> 00:09:01,166 �ini se da je g. Portis zarobio va�e prijatelje. 137 00:09:01,166 --> 00:09:03,627 ULOVIO SAM OVO DVOJE 138 00:09:04,420 --> 00:09:05,296 Ryane! 139 00:09:09,592 --> 00:09:11,218 Hej, pi�e poruku! 140 00:09:11,218 --> 00:09:12,303 �to ka�e? 141 00:09:12,303 --> 00:09:15,055 - Vide se tri to�kice. -�to... 142 00:09:15,723 --> 00:09:18,684 -�Po�alji svoju lokaciju. Do�i �u.� - Pita gdje smo? 143 00:09:18,684 --> 00:09:21,186 Da, upravo smo to htjeli! Evo, vidi. 144 00:09:21,186 --> 00:09:22,563 -�to da ka�emo? - Pa... 145 00:09:22,563 --> 00:09:25,399 Ne smijemo je otkriti. Po�alji ga drugamo. 146 00:09:25,399 --> 00:09:27,192 Kamo da ga po�aljemo? 147 00:09:27,192 --> 00:09:30,362 Na trkali�te? Vidio sam ga ju�er. Na otvorenom je. 148 00:09:30,362 --> 00:09:31,864 Mo�emo ga nadzirati. 149 00:09:31,864 --> 00:09:34,074 Sad radimo. Sura�ujemo. Svi�a mi se. 150 00:09:34,074 --> 00:09:36,535 Ako budemo morali bje�ati, jahat �emo. 151 00:09:36,535 --> 00:09:39,622 - I pritom pu�karati! - Ne. Ne�emo jahati i pucati. 152 00:09:39,622 --> 00:09:42,666 - Zaboravi konje. - Johne B., mo�emo to isplanirati. 153 00:09:43,167 --> 00:09:45,252 - O �emu razmi�lja�? - Nova poruka. 154 00:09:45,252 --> 00:09:47,254 J. J. �e biti mamac 155 00:09:47,254 --> 00:09:49,465 ili �emo ga postaviti usred polja. 156 00:09:49,465 --> 00:09:53,469 Mala objava. �Nema veze. Otkrio sam tvoju lokaciju. 157 00:09:53,469 --> 00:09:56,680 �aljem svoje ljude. Do�i �e po vas za 10 minuta.� 158 00:10:04,605 --> 00:10:06,774 �ekaj. Jesi li isklju�io lokaciju? 159 00:10:06,774 --> 00:10:09,610 - Dobro. �ekaj. - Nisi isklju�io lokaciju? 160 00:10:10,653 --> 00:10:11,779 Isklju�i lokaciju! 161 00:10:11,779 --> 00:10:13,781 - Imam Samsung! - I ja! 162 00:10:13,781 --> 00:10:14,698 Mogu pomo�i! 163 00:10:14,698 --> 00:10:16,784 Evo za�to trebamo plan! 164 00:10:16,784 --> 00:10:19,161 Opustite se na trenutak! Razmislimo! 165 00:10:19,161 --> 00:10:21,038 -�to �emo? - Gotovo je. 166 00:10:21,038 --> 00:10:23,582 - Smislimo ne�to. - Valjda nas ne�e ubiti? 167 00:10:23,582 --> 00:10:25,709 - Ponestaje nam vremena. -�to �emo? 168 00:10:25,709 --> 00:10:27,670 Ne znam. Razmi�ljam. 169 00:10:27,670 --> 00:10:30,714 Znam da ovo mo�da ne �elite �uti. 170 00:10:31,215 --> 00:10:34,009 Imamo prednost doma�eg terena. Preokrenimo ovo. 171 00:10:36,011 --> 00:10:37,680 Postavit �emo zamke. 172 00:10:37,680 --> 00:10:41,517 Ne�emo bje�ati od tipa. Ovo je najbolja prilika da je vratimo. 173 00:10:41,517 --> 00:10:43,686 Uspjet �e. Imamo deset minuta. 174 00:10:45,020 --> 00:10:46,939 Dovezite kamione. Na�emo se iza. 175 00:10:46,939 --> 00:10:48,273 - Jasno. - Fantasti�no. 176 00:10:48,273 --> 00:10:50,609 - Vodite g�icu Carreru. - Molim vas. 177 00:10:50,609 --> 00:10:52,945 Nemojte nauditi mojim prijateljima! 178 00:10:53,570 --> 00:10:57,866 - Molim vas! Nemojte im nauditi. - To ovisi, g�ice Carrera. 179 00:10:57,866 --> 00:10:59,827 - Po�tedite ih! - Razgovarat �emo. 180 00:10:59,827 --> 00:11:02,496 - Radujem se tomu. - Nemojte im nauditi. 181 00:11:04,915 --> 00:11:05,916 Unutra! 182 00:11:14,842 --> 00:11:15,801 �to se dogodilo? 183 00:11:20,973 --> 00:11:23,308 Morat �e� razgovarati sa mnom. Dobro? 184 00:11:23,976 --> 00:11:26,228 Moram li te podsjetiti �to si u�inio? 185 00:11:27,396 --> 00:11:28,689 Ubio si Peterkin. 186 00:11:28,689 --> 00:11:32,735 Sje�a� se toga? A �to si tek sve priu�tio Sari. 187 00:11:32,735 --> 00:11:35,779 �to se ti�e Peterkin, �titio sam oca. Dobro? 188 00:11:36,363 --> 00:11:38,198 U�inio sam �to sam morao pa... 189 00:11:39,199 --> 00:11:40,200 nemoj. 190 00:11:46,373 --> 00:11:47,958 I ja sam �rtva kao i ona. 191 00:11:49,460 --> 00:11:53,756 Ne? Razmisli. �to sam postigao njezinim ubojstvom? 192 00:11:54,381 --> 00:11:55,841 Ni�ta. 193 00:11:55,841 --> 00:11:58,927 Nisam imao ni�ta protiv nje. Svi�ala mi se. 194 00:11:58,927 --> 00:12:01,555 Misli� da sam to �elio odabrati? 195 00:12:03,599 --> 00:12:07,936 Ono �to sam u�inio bio je dar mom ocu, 196 00:12:08,479 --> 00:12:11,315 a ja sam zbog toga nastradao. 197 00:12:11,315 --> 00:12:15,903 Ne gledaj me tako kad ka�em da sam �rtva. Jesam! 198 00:12:20,699 --> 00:12:24,495 No priznajem, ono �to sam u�inio Sari... 199 00:12:28,415 --> 00:12:30,417 ono �to sam poku�ao u�initi... 200 00:12:32,669 --> 00:12:34,922 priznajem da je to bilo pogre�no. 201 00:12:38,258 --> 00:12:42,471 Znam to. Dobro? Ne mora� me podsje�ati. 202 00:12:49,436 --> 00:12:50,270 Ajme. 203 00:12:51,104 --> 00:12:53,315 �lan obitelji. Nisam je smio taknuti. 204 00:12:53,315 --> 00:12:56,235 Nisam je smio taknuti, ali izgubim kontrolu 205 00:12:56,235 --> 00:12:58,821 u takvim trenucima i ne znam �to se zbilo. 206 00:12:58,821 --> 00:13:01,323 Trudim se oporaviti. 207 00:13:01,323 --> 00:13:02,533 - Da. - U redu. 208 00:13:06,995 --> 00:13:07,955 Nije va�no. 209 00:13:07,955 --> 00:13:10,999 Samo ka�em da nisam negativac kakvim me smatra�. 210 00:13:10,999 --> 00:13:15,420 �ak i da jesam, �ak i da sam zli Rafe Cameron, 211 00:13:16,547 --> 00:13:17,840 nema� izbora. 212 00:13:18,423 --> 00:13:20,342 Mo�da mi ne �eli� vjerovati, 213 00:13:20,342 --> 00:13:21,927 ali boljeg od mene nema�. 214 00:13:25,347 --> 00:13:26,223 Gle. 215 00:13:30,102 --> 00:13:32,479 Imam brod koji nas mo�e odvesti s otoka. 216 00:13:32,479 --> 00:13:36,650 Ali prvo moramo pobje�i odavde i bolje je 217 00:13:36,650 --> 00:13:38,527 da sura�ujemo. 218 00:13:49,830 --> 00:13:50,789 Odlaze? 219 00:13:51,957 --> 00:13:53,625 Na�i �e Johna B.-ja 220 00:13:54,376 --> 00:13:55,377 i tvoju sestru. 221 00:13:57,963 --> 00:13:58,964 Hajde! 222 00:14:01,466 --> 00:14:02,885 Lo�e za njih. 223 00:14:04,052 --> 00:14:05,721 Ali dobro za nas. 224 00:14:06,555 --> 00:14:08,891 Ovo je mo�da jedina prilika za bijeg. 225 00:14:18,942 --> 00:14:20,694 - Hvala, o�e. - Hvala. 226 00:14:25,407 --> 00:14:29,161 Rekao je da mo�e� zvati na puni sat radi donacije. 227 00:14:29,161 --> 00:14:32,497 - Vratit �u ti. Kunem se. -�elim samo jedno. 228 00:14:32,998 --> 00:14:33,999 Zna� to. 229 00:15:04,696 --> 00:15:06,114 Ondje su negdje. 230 00:15:06,114 --> 00:15:07,950 - Na�ite ih. - Na zapovijed. 231 00:15:08,492 --> 00:15:12,412 Vas trojica pretra�ite prizemlje. Tim B, srednje katove. Ja �u vrh. 232 00:15:15,707 --> 00:15:16,875 Sranje! 233 00:15:19,086 --> 00:15:20,128 Naprijed. 234 00:15:28,679 --> 00:15:29,805 Portise! 235 00:15:29,805 --> 00:15:31,223 Jesi li ovdje? 236 00:15:31,223 --> 00:15:34,226 Gore ih dr�im! Dvoje su! 237 00:15:39,022 --> 00:15:41,274 Idem gore. Ti ostani dolje. 238 00:15:42,901 --> 00:15:44,027 Gdje si, stari? 239 00:15:48,281 --> 00:15:51,118 - Portise? - Da! Skreni ulijevo u hodniku. 240 00:15:51,952 --> 00:15:53,370 Stubi�te ti je zdesna. 241 00:15:58,500 --> 00:16:00,419 - Dolazi. Spremni ste? - Da. 242 00:16:00,419 --> 00:16:02,129 Dobro. 243 00:16:02,129 --> 00:16:06,049 Zapamti, ti ga udari u noge, ja �u zgrabiti pi�tolj. 244 00:16:06,049 --> 00:16:09,678 Ne, prespor si. Ja �u zgrabiti pi�tolj, ti ga udari u noge. 245 00:16:09,678 --> 00:16:11,138 Ne. Ja �u pi�tolj. 246 00:16:11,138 --> 00:16:12,931 Za�to se uvijek prepire�? 247 00:16:12,931 --> 00:16:14,224 - Portise! - Sti�e. 248 00:16:20,689 --> 00:16:23,942 Gore! Jo� jedan kat! 249 00:16:23,942 --> 00:16:25,235 Jo� malo! 250 00:16:26,987 --> 00:16:29,573 - Sti�e�, zar ne? - Da! 251 00:16:30,574 --> 00:16:31,408 Dobro. 252 00:16:36,455 --> 00:16:40,375 - Portise? - Da! Jo� sam ovdje. Mora� u�i! 253 00:16:40,375 --> 00:16:41,626 U redu, Portise. 254 00:16:42,127 --> 00:16:43,754 - U�i! - Ulazim! 255 00:16:46,089 --> 00:16:47,883 - Molim te, odve�i nas! - Upomo�! 256 00:16:48,717 --> 00:16:50,469 Dobro. Ne mi�ite ruke. 257 00:16:55,140 --> 00:16:56,516 Sranje. 258 00:16:58,143 --> 00:16:59,478 Hej! 259 00:17:02,105 --> 00:17:03,356 Sranje. 260 00:17:04,941 --> 00:17:06,818 Stani! Ni makac! 261 00:17:07,986 --> 00:17:09,321 Spusti to. 262 00:17:14,242 --> 00:17:16,036 Dobro, sti�em! 263 00:17:16,036 --> 00:17:18,080 - Ovaj put... - Ni makac! Stani! 264 00:17:18,080 --> 00:17:19,289 Dobro. 265 00:17:25,128 --> 00:17:26,671 Da ti nije palo na pamet. 266 00:17:33,470 --> 00:17:37,724 Hej! Polako! Na va�em mjestu ne bih �inio nagle pokrete. 267 00:17:37,724 --> 00:17:39,559 Sad se vi ne mi�ite. 268 00:17:41,103 --> 00:17:42,020 Ve�i ih. 269 00:17:43,688 --> 00:17:47,526 Da vam vidim face. Ovo �aljemo va�em �efu. Smije�ak. 270 00:17:48,235 --> 00:17:51,029 Samo da se zna, mislili su da plan ne�e upaliti. 271 00:17:52,697 --> 00:17:55,158 Dobro, da po�aljemo va�em �efu. 272 00:17:55,158 --> 00:17:56,827 Vrijeme je za tre�u fazu. 273 00:17:57,828 --> 00:17:58,787 Zamjena talaca. 274 00:17:58,787 --> 00:18:01,373 Zvrcnut �emo va�eg �efa, pri�ekajte. 275 00:18:08,880 --> 00:18:10,090 G. Portis. 276 00:18:10,674 --> 00:18:13,009 Imate li prijatelje g�ice Carrere? 277 00:18:15,470 --> 00:18:16,555 J.? 278 00:18:20,142 --> 00:18:22,185 Da, na�li smo ih. 279 00:18:23,937 --> 00:18:27,816 Slu�ajte, zovem se John Booker Routledge. 280 00:18:28,525 --> 00:18:30,527 Zavezali smo va�e ljude 281 00:18:30,527 --> 00:18:32,946 i �eka ih zbilja, 282 00:18:32,946 --> 00:18:34,030 zbilja, 283 00:18:35,031 --> 00:18:36,783 zbilja gadno iskustvo 284 00:18:36,783 --> 00:18:39,911 ako nam ne vratite Kiaru, smjesta. 285 00:18:39,911 --> 00:18:41,413 Mislim ozbiljno. 286 00:18:43,081 --> 00:18:44,124 Ubij ih. 287 00:18:45,167 --> 00:18:46,168 Molim? 288 00:18:46,668 --> 00:18:47,752 Ubij ih. 289 00:18:47,752 --> 00:18:50,755 Hajde, ubij ih, Johne Bookeru Routledge. 290 00:18:51,464 --> 00:18:53,175 Meni nije va�no. 291 00:18:53,175 --> 00:18:57,137 Ali ako to u�ini�, hotel je opkoljen. 292 00:18:57,679 --> 00:19:00,515 Svi vi unutra umrijet �ete. 293 00:19:03,518 --> 00:19:04,853 - Moramo i�i! - Da. 294 00:19:04,853 --> 00:19:06,313 Moramo smjesta oti�i! 295 00:19:12,110 --> 00:19:13,320 Hajde! 296 00:19:13,320 --> 00:19:16,072 - Balkon. Lo�e, jako lo�e. - Idite! 297 00:19:16,573 --> 00:19:18,533 - Pokret. - Na zapovijed. 298 00:19:20,660 --> 00:19:22,245 Vratite se na glavni ulaz! 299 00:19:22,245 --> 00:19:24,623 - Dr�i ovo. -�to planira�, Pope? 300 00:19:25,207 --> 00:19:26,166 Ekipo. 301 00:19:26,875 --> 00:19:28,668 Valjda postoji bolje rje�enje. 302 00:19:29,794 --> 00:19:32,464 - Kakav pad. - Kao na vidikovcu. 303 00:19:32,464 --> 00:19:35,550 Moramo razmisliti o riziku i dobitku. 304 00:19:35,550 --> 00:19:37,761 Da ti krene� prvi i ubla�i� mi pad? 305 00:19:37,761 --> 00:19:40,472 - A da ne sko�im? - Kako god. Fu�ka� ovo. 306 00:19:43,683 --> 00:19:44,601 Dobro. 307 00:19:44,601 --> 00:19:46,102 Ne! Sarah! 308 00:19:48,813 --> 00:19:51,316 - Ti idi prvi. Ja �u �ekati. - Ne. Ti idi. 309 00:19:51,316 --> 00:19:53,860 Provjerite sljede�i kat! Hajde! Ovuda! 310 00:19:55,820 --> 00:19:56,821 - Sranje! - Dr�i se! 311 00:19:57,322 --> 00:19:58,240 U isto vrijeme! 312 00:20:08,458 --> 00:20:10,293 - Hajde, de�ki! - Gdje je John B.? 313 00:20:10,293 --> 00:20:11,503 Johne B., br�e! 314 00:20:29,479 --> 00:20:31,731 Vrati se ku�i, Johne B.! 315 00:20:33,108 --> 00:20:34,401 Sti�em, tata! 316 00:20:35,318 --> 00:20:37,612 Johne B.! 317 00:20:42,284 --> 00:20:43,285 Hej! 318 00:20:43,952 --> 00:20:45,245 Gore su! 319 00:20:51,835 --> 00:20:54,212 Jesi li dobro, Johne B.? Moramo i�i! 320 00:20:54,713 --> 00:20:57,132 - Johne B.! Hajde! - Moramo i�i! 321 00:20:57,132 --> 00:20:58,425 Hajde, idemo. 322 00:20:59,050 --> 00:21:00,760 - Hajde! - Ajme. 323 00:21:08,643 --> 00:21:09,853 Sranje! 324 00:21:11,062 --> 00:21:12,105 Dobro. 325 00:21:18,069 --> 00:21:20,030 Stanite! 326 00:21:21,281 --> 00:21:22,657 Trenutak. Pri�ekajte. 327 00:21:38,965 --> 00:21:40,091 Idemo, hajde. 328 00:21:40,967 --> 00:21:42,719 Makni se od mene! 329 00:21:42,719 --> 00:21:45,722 Dosta mi je ovog sranja. Ubit �u te, Kie! 330 00:21:45,722 --> 00:21:47,932 Ne! Upomo�! 331 00:21:54,689 --> 00:21:55,690 Hej, vas dvoje! 332 00:21:56,608 --> 00:21:57,734 �to ste u�inili? 333 00:22:26,012 --> 00:22:27,097 �to je ovo? 334 00:22:41,820 --> 00:22:43,738 Ne di�i se, jasno? 335 00:22:44,322 --> 00:22:45,407 Ne di�i se. 336 00:22:45,407 --> 00:22:46,408 Ne mi�i se! 337 00:22:46,408 --> 00:22:47,617 Gadna pogre�ka. 338 00:22:47,617 --> 00:22:48,827 Za�alit �ete ovo. 339 00:22:49,577 --> 00:22:50,620 Daj mi mobitel. 340 00:22:53,289 --> 00:22:54,416 Evo, zave�i ga. 341 00:22:57,335 --> 00:22:58,378 Ne mi�i se. 342 00:22:59,712 --> 00:23:01,214 U redu. 343 00:23:04,342 --> 00:23:06,928 Da nisi ni pisnuo, dobro? 344 00:23:08,138 --> 00:23:08,972 Dobro. 345 00:23:16,646 --> 00:23:17,730 Ovuda. Idemo. 346 00:23:21,818 --> 00:23:22,986 Dobro. Hej. 347 00:23:23,653 --> 00:23:26,865 Hej, Rafe. Rafe! 348 00:23:26,865 --> 00:23:29,284 -�to? - Daj da vidim mobitel. 349 00:23:29,868 --> 00:23:31,870 - Za�to? - Samo mi ga daj. 350 00:23:31,870 --> 00:23:33,621 Dobro. Daj mi pi�tolj. 351 00:23:36,749 --> 00:23:37,750 Spremna? 352 00:23:42,922 --> 00:23:43,756 Sranje. 353 00:23:45,133 --> 00:23:46,551 Ovuda. 354 00:23:57,729 --> 00:24:00,565 -�to radi�? Idemo! Hajde! - Pri�ekaj! 355 00:24:00,565 --> 00:24:02,609 ZA KIARU 356 00:24:03,818 --> 00:24:04,986 Kie, hajde! 357 00:24:21,836 --> 00:24:22,921 Vidi� li? 358 00:24:24,589 --> 00:24:26,508 Imam ideju. Do�i! 359 00:24:29,761 --> 00:24:30,803 Hajde! 360 00:24:31,846 --> 00:24:32,847 Hajde! 361 00:24:38,561 --> 00:24:40,313 Usporavaju. Hajde! 362 00:24:41,481 --> 00:24:42,774 Hajde. 363 00:24:43,858 --> 00:24:44,859 Idemo! 364 00:24:50,114 --> 00:24:51,282 Ne! 365 00:24:56,913 --> 00:24:57,830 Rafe! 366 00:25:05,255 --> 00:25:07,549 - Ne! Molim te, nemoj! - Nemoj! 367 00:25:43,334 --> 00:25:44,168 Idite! 368 00:25:44,752 --> 00:25:46,254 Vra�ji lupe�u! 369 00:25:46,254 --> 00:25:49,340 - Hej, de�ko, do�i! - Onuda. 370 00:25:49,340 --> 00:25:50,675 Sranje. 371 00:25:53,428 --> 00:25:55,263 - Zna li kamo ide? - Nemam pojma. 372 00:26:04,480 --> 00:26:05,481 Dolaze? 373 00:26:06,065 --> 00:26:07,317 Ni�ta ne vidim. 374 00:26:08,234 --> 00:26:10,903 Kakav nam je sad plan? Kakav je rezervni plan? 375 00:26:10,903 --> 00:26:13,656 Dirnuli smo u osinje gnijezdo. Smislimo ne�to. 376 00:26:13,656 --> 00:26:15,450 - Smiri se. - Da se smirim? 377 00:26:16,743 --> 00:26:19,495 Ako naudimo njihovima, osvetit �e se Kie. 378 00:26:19,495 --> 00:26:22,206 - To je bila tvoja zamisao! - Da, znam, dobro? 379 00:26:23,082 --> 00:26:25,501 Moja pogre�ka! Ja sam kriv! 380 00:26:27,170 --> 00:26:28,963 Za�to smo oti�li s onog otoka? 381 00:26:30,173 --> 00:26:33,843 �ekaj. Znam. A da ponudim sebe kao taoca? 382 00:26:33,843 --> 00:26:35,094 Poslu�ajte me. 383 00:26:35,094 --> 00:26:37,722 �to ako se probijem kao trojanski konj? 384 00:26:37,722 --> 00:26:39,682 - Ne. - Tako se ratovi dobivaju! 385 00:26:39,682 --> 00:26:41,851 Trojanski konj tako ne funkcionira! 386 00:26:41,851 --> 00:26:43,603 Dobro. �to si ti smislio? 387 00:26:43,603 --> 00:26:45,647 Obi�no sada imate neki potez. 388 00:26:46,230 --> 00:26:49,150 Sje�ate se Spocka? Dobro bi nam do�ao netko takav. 389 00:26:51,152 --> 00:26:52,153 Hej. 390 00:26:52,779 --> 00:26:56,157 �to se dogodilo u hotelu? Mislila sam da su te uhvatili. 391 00:26:57,617 --> 00:26:58,910 �uo sam ne�to. 392 00:26:59,744 --> 00:27:00,745 �to? 393 00:27:02,372 --> 00:27:03,206 To. 394 00:27:04,499 --> 00:27:06,125 Eto. Valjda to �uje�? 395 00:27:06,125 --> 00:27:07,210 Crkvena zvona? 396 00:27:08,544 --> 00:27:09,379 Zvona? 397 00:27:13,174 --> 00:27:15,259 Tata me njima dozivao ku�i. 398 00:27:28,356 --> 00:27:29,899 Vrati se ku�i, Johne B. 399 00:27:32,235 --> 00:27:33,403 Vrati se ku�i. 400 00:27:40,535 --> 00:27:45,915 - Pobjegli su na jug. Uhvatit �emo ih. - Zna� koliko mi ovo zna�i, zar ne? 401 00:27:46,833 --> 00:27:49,752 Ako ka�e� da �e� ih uhvatiti, ne moram se brinuti. 402 00:27:51,045 --> 00:27:51,963 Zar ne? 403 00:27:52,714 --> 00:27:53,715 Ne. 404 00:27:56,259 --> 00:27:57,135 Idemo! 405 00:28:13,276 --> 00:28:14,485 Da, prijatelju. 406 00:28:22,702 --> 00:28:24,871 Da. U redu je. 407 00:28:24,871 --> 00:28:25,955 Propustite ih! 408 00:28:28,124 --> 00:28:29,208 Pazi to. Da. 409 00:28:41,429 --> 00:28:43,765 Rekao sam ti da moramo sura�ivati. 410 00:28:47,643 --> 00:28:50,897 Dobro. Slu�aj, idem na svoj brod. 411 00:28:50,897 --> 00:28:54,150 Mogu te izvesti, ostaviti gdje god �eli�, na sigurnom. 412 00:28:54,150 --> 00:28:55,276 Samo da zna�. 413 00:28:57,028 --> 00:28:58,112 Pogledaj me. 414 00:28:58,946 --> 00:29:02,283 Znam da su ti prijatelji na otoku, kao i moja sestra. 415 00:29:02,950 --> 00:29:05,453 Ne�u im pomo�i. Ne mogu im vjerovati. 416 00:29:05,453 --> 00:29:07,997 Izvest �u tebe, njih ne�u. Dobro? 417 00:29:09,415 --> 00:29:10,917 Samo �elim oti�i s otoka. 418 00:29:13,419 --> 00:29:14,629 Pametno. 419 00:29:16,798 --> 00:29:18,674 Nisam te smatrao Pra�inarkom. 420 00:29:20,885 --> 00:29:22,303 A kakvom si me smatrao? 421 00:29:23,387 --> 00:29:26,599 Oduvijek si mi se svi�ala, Kie. Bar si napola Pozer. 422 00:29:35,650 --> 00:29:36,484 Ima li i�ega? 423 00:29:38,694 --> 00:29:39,529 Nema. 424 00:29:41,989 --> 00:29:43,991 Ovo je tipi�ni potez o�ajnika. 425 00:29:46,702 --> 00:29:51,040 Mora� vjerovati u �uda, Johne, ako �eli� da se dogode. 426 00:30:12,687 --> 00:30:14,564 Hej, pomakni se, �ovje�e. 427 00:30:19,193 --> 00:30:20,278 Idemo! 428 00:30:24,615 --> 00:30:26,325 Do�i. Moj je brod dolje. 429 00:30:31,080 --> 00:30:32,415 Svakako se izuj. 430 00:30:37,211 --> 00:30:40,172 Trebali bismo imali dovoljno goriva do Sv. Lucije. 431 00:30:43,801 --> 00:30:44,927 Upadaj. 432 00:30:49,098 --> 00:30:49,932 Kie! 433 00:30:49,932 --> 00:30:52,393 Ne�e� ni�ta izvesti ako u�em? 434 00:30:53,227 --> 00:30:56,147 Ni�ta ne�u izvesti. Trudim se napraviti ti uslugu. 435 00:30:56,981 --> 00:30:59,984 �eli� li se vratiti Singhu ili biti na sigurnom? 436 00:31:01,360 --> 00:31:03,112 Mo�e� li mi pomo�i oko u�eta? 437 00:31:06,407 --> 00:31:07,366 Hvala. 438 00:31:13,831 --> 00:31:14,916 No dobro. 439 00:31:15,791 --> 00:31:17,752 Ne mogu do njega. 440 00:31:17,752 --> 00:31:18,961 �to? 441 00:31:18,961 --> 00:31:20,254 Trebam pomo�! 442 00:31:21,213 --> 00:31:22,882 Kvragu, zar sve moram ja? 443 00:31:26,260 --> 00:31:27,428 Pomakni se. 444 00:31:41,317 --> 00:31:42,860 Kie! 445 00:31:42,860 --> 00:31:43,819 Hej! 446 00:31:45,488 --> 00:31:46,948 Kie! Kamo ide�? 447 00:31:46,948 --> 00:31:48,908 Moram pomo�i prijateljima! 448 00:31:48,908 --> 00:31:51,410 Nema� pojma �to radi�! Hej! 449 00:31:52,203 --> 00:31:55,623 Sranje! Na�i �u te, Kie! Na�i �u te! 450 00:31:56,374 --> 00:31:58,376 Kie, za�alit �e�. 451 00:31:59,543 --> 00:32:01,253 Kiara! 452 00:32:01,253 --> 00:32:02,880 Gotova si! 453 00:32:25,695 --> 00:32:28,030 NA�EMO SE NA LOKACIJI U 6.15. PRA�INARI 454 00:32:29,281 --> 00:32:30,491 Hej, ekipo. 455 00:32:31,075 --> 00:32:36,831 Probudite se! Ne�to je stiglo! �Na�emo se na lokaciji u 6.15. Pra�inari.� 456 00:32:39,166 --> 00:32:40,918 Da vjerujemo da je to Kiara? 457 00:32:40,918 --> 00:32:44,380 Ne znam. Mo�da je zamka. Tako su nam pro�li put smjestili. 458 00:32:44,380 --> 00:32:46,966 Zna da imamo mobitel i ne mo�e ga pratiti. 459 00:32:46,966 --> 00:32:48,884 Ako se pojavimo, ��epat �e nas. 460 00:32:49,468 --> 00:32:52,763 - Znate biti tako glupi. - Molim? 461 00:32:52,763 --> 00:32:56,350 Toliko su vas napadali da se trzate i kad netko �eli pomo�i. 462 00:32:57,184 --> 00:32:59,895 Pra�inari. To je Kiara! 463 00:32:59,895 --> 00:33:02,690 Nema �anse da nas mami. Morali bi je ubiti. 464 00:33:03,274 --> 00:33:05,484 Moramo joj pomo�i. Ma dajte. 465 00:33:05,484 --> 00:33:07,820 Samo sjedite i trzate se. 466 00:33:07,820 --> 00:33:08,988 Idemo. 467 00:33:08,988 --> 00:33:11,073 Ne znam. Ipak bi mogla biti zamka. 468 00:33:11,073 --> 00:33:12,324 Nema nam druge. 469 00:33:13,034 --> 00:33:15,286 - Moramo provjeriti, zar ne? - Idemo. 470 00:33:34,013 --> 00:33:35,014 Sagnite se. 471 00:33:36,640 --> 00:33:39,143 - Prati� brodove? - Da. Prati� prozore? 472 00:33:39,143 --> 00:33:42,271 - Da. - Singhovi ljudi mogu biti bilo gdje. 473 00:33:42,271 --> 00:33:43,439 Ma nemoj. 474 00:33:44,982 --> 00:33:46,067 Je li to ona? 475 00:33:47,818 --> 00:33:48,944 Ne bih rekao. 476 00:33:49,528 --> 00:33:50,446 Daj mi mobitel. 477 00:33:51,614 --> 00:33:52,948 Ja �u to rije�iti. 478 00:33:56,994 --> 00:33:58,954 Lokacija je na onom brodu. 479 00:33:59,538 --> 00:34:00,664 Onom bijelom. 480 00:34:05,377 --> 00:34:07,254 -�to radi�? - Moramo saznati. 481 00:34:07,254 --> 00:34:08,172 J. J.? 482 00:34:08,172 --> 00:34:09,924 - Stari! - Ne mi�i se! 483 00:34:09,924 --> 00:34:11,008 - J. J.! - Hej! 484 00:34:11,967 --> 00:34:14,428 Ostanimo skriveni, mo�da treba pomo�. 485 00:34:34,782 --> 00:34:35,825 J. J.? 486 00:34:37,660 --> 00:34:38,661 J. J. 487 00:34:39,829 --> 00:34:40,704 J. 488 00:34:48,671 --> 00:34:50,339 Sretan sam �to si �itava. 489 00:34:54,051 --> 00:34:57,888 Ide�! Nisam mislila da �u te ikad vi�e vidjeti. 490 00:34:57,888 --> 00:35:00,349 Da, ali sad sam ovdje. Dobro? U redu je. 491 00:35:05,980 --> 00:35:06,981 Ekipo! 492 00:35:12,486 --> 00:35:13,988 Mislili smo da si mrtva. 493 00:35:16,240 --> 00:35:17,366 Zafrkava� se? 494 00:35:17,992 --> 00:35:20,119 - Je li ovo tvoje? -�to je... 495 00:35:20,119 --> 00:35:22,621 Ne biste mi vjerovali. Do�ite. 496 00:35:22,621 --> 00:35:24,373 - Odakle ti to? - Majko mila. 497 00:35:24,373 --> 00:35:25,291 Tako je. 498 00:35:37,761 --> 00:35:38,846 Johne B., idemo! 499 00:35:43,517 --> 00:35:47,771 Uo�ili su ih u marini. Rekao sam vam da �emo ih uloviti. 500 00:35:47,771 --> 00:35:49,607 Dobro. 501 00:35:52,359 --> 00:35:54,028 Nikad nisam sumnjao u tebe. 502 00:35:57,281 --> 00:35:59,783 Imam samo nekoliko pitanja. 503 00:35:59,783 --> 00:36:03,537 - Da �ujem. - Lagoon 620 s duplim motorom Volvo 150. 504 00:36:03,537 --> 00:36:06,248 Zna� da ovime mo�emo i�i bilo kamo, zar ne? 505 00:36:06,248 --> 00:36:10,294 - Znam, staro �eljezo. - Usput, svaka �ast na neupadljivosti. 506 00:36:10,294 --> 00:36:13,464 �to su uop�e htjeli? Nisu ti valjda naudili? 507 00:36:14,131 --> 00:36:16,383 Ne, dobro sam. 508 00:36:16,884 --> 00:36:19,553 Ne�e� pogoditi �to je Singh htio od mene. 509 00:36:19,553 --> 00:36:21,096 Denmarkov dnevnik. 510 00:36:22,389 --> 00:36:23,766 - Za�to? - Ne znam. 511 00:36:24,391 --> 00:36:27,353 Rekao je da vodi do blaga mnogo ve�eg od Merchanta. 512 00:36:27,353 --> 00:36:28,979 Dakle, postoji ve�e blago? 513 00:36:30,606 --> 00:36:31,649 Ja sam za. 514 00:36:33,234 --> 00:36:34,443 Brzo reagiraj! 515 00:36:35,361 --> 00:36:38,656 - Poku�ava� me odalamiti ovime? - Mora� izo�triti reflekse. 516 00:36:38,656 --> 00:36:40,532 Hajde, ljudi! Moramo i�i! 517 00:36:40,532 --> 00:36:42,576 Refleksi su mi ve� sjajni. 518 00:36:43,077 --> 00:36:44,995 Ima pravo. Moramo se po�uriti. 519 00:36:50,542 --> 00:36:52,544 Nema �anse da to nisi �ula? 520 00:36:54,964 --> 00:36:56,298 Da, sad �ujem. 521 00:36:57,007 --> 00:36:59,510 To�no me tako tata dozivao ku�i. 522 00:36:59,510 --> 00:37:01,679 Sarah, taj obrazac, ta zvona. 523 00:37:03,347 --> 00:37:05,933 Zvon, zvon, zvon, zvon. 524 00:37:06,725 --> 00:37:08,894 Sarah, to me on zove ku�i! 525 00:37:10,020 --> 00:37:11,522 Znam... Da. 526 00:37:12,189 --> 00:37:13,357 To je... 527 00:37:13,857 --> 00:37:15,401 Zbilja je �udno. 528 00:37:16,860 --> 00:37:17,861 Ali nije on. 529 00:37:17,861 --> 00:37:20,072 - Odakle zna�? - Zna� odakle znam. 530 00:37:20,072 --> 00:37:21,448 - Ne. -�ao mi je. 531 00:37:21,448 --> 00:37:22,533 Ne, slu�aj. 532 00:37:22,533 --> 00:37:25,786 Ako te dovoljno mlate, ne vidi� �udo pred sobom. 533 00:37:25,786 --> 00:37:28,706 To�no me tako dozivao ku�i. 534 00:37:28,706 --> 00:37:29,790 Mo�a to jest on. 535 00:37:29,790 --> 00:37:33,043 - Mo�da mi svemir �eli ne�to darovati, a... - U redu. 536 00:37:33,711 --> 00:37:36,672 -�to? - Dobro, razumijem. 537 00:37:36,672 --> 00:37:39,425 �eli� provjeriti toranj? Provjeri. 538 00:37:39,425 --> 00:37:40,676 - Dobro? - Sigurna si? 539 00:37:40,676 --> 00:37:42,136 Ozbiljno ti ka�em. 540 00:37:42,136 --> 00:37:43,304 Po�uri se. 541 00:37:44,138 --> 00:37:45,764 - Ponesi ovo. - Jesi sigurna? 542 00:37:45,764 --> 00:37:47,850 Jesam. 543 00:37:47,850 --> 00:37:50,728 Misli� da ne znam kakav si? 544 00:37:50,728 --> 00:37:53,480 Izludit �e� nas ako ne provjeri�. Provjeri. 545 00:37:53,480 --> 00:37:54,565 Ne, �ekaj. 546 00:37:56,066 --> 00:37:57,609 Volim te, Sarah Cameron. 547 00:38:01,780 --> 00:38:03,574 - Vratit �u se. - Idi. 548 00:38:04,908 --> 00:38:05,909 Volim te! 549 00:38:06,618 --> 00:38:07,619 I ja tebe. 550 00:38:09,955 --> 00:38:13,042 - Hej! Johne B.! �to radi�? - Odmah se vra�am! 551 00:38:13,042 --> 00:38:14,835 -�to... Molim? - Odmah se vra�am. 552 00:38:14,835 --> 00:38:15,919 Volim te, Sarah! 553 00:38:19,423 --> 00:38:20,257 Koji vrag? 554 00:38:24,636 --> 00:38:28,015 Tata mi je uvijek govorio, u svakom zlu ne�to dobro. 555 00:38:34,772 --> 00:38:36,482 Ali vrijedi i obrnuto. 556 00:38:40,277 --> 00:38:42,071 Katkad te dobro zaslijepi. 557 00:38:46,784 --> 00:38:49,328 Katkad �uda donose i jad. 558 00:38:57,586 --> 00:38:59,546 Ne mogu vjerovati da se pokupio. 559 00:39:08,514 --> 00:39:10,015 Ljudi, sti�u! 560 00:39:13,602 --> 00:39:14,686 Ne! 561 00:39:14,686 --> 00:39:16,021 To su Singhovi ljudi! 562 00:39:16,605 --> 00:39:17,773 - Ovdje! - Idemo! 563 00:39:18,690 --> 00:39:19,608 Gdje je John? 564 00:39:19,608 --> 00:39:22,236 - Rekao je da �e se dosad vratiti. - Nema ga! 565 00:39:22,236 --> 00:39:24,530 -�to �emo? - Moramo se braniti. 566 00:39:24,530 --> 00:39:25,948 To je jedina opcija. 567 00:39:25,948 --> 00:39:27,574 -�to? - Nema razdvajanja! 568 00:39:27,574 --> 00:39:31,578 Niste vidjeli ono �to sam ja! Ubio je Portisa! Ne mo�emo ostati! 569 00:39:31,578 --> 00:39:34,081 - Ne�emo ostaviti Johna. - Pra�inar je! 570 00:39:34,081 --> 00:39:35,499 -�to to... - Evo ih! 571 00:39:37,126 --> 00:39:39,420 - Ekipo, sve su bli�e! - Kvragu! 572 00:39:39,420 --> 00:39:43,382 - Ne�emo se opet razdvojiti! - Vi�e nemamo izbora! 573 00:39:43,966 --> 00:39:47,052 - Idi. Zave�i! - John B.! Moramo povesti Johna B.-ja. 574 00:39:47,636 --> 00:39:49,138 Na�i �emo ga poslije! 575 00:40:24,506 --> 00:40:26,341 Ne mo�emo ga tek tako ostaviti! 576 00:40:26,341 --> 00:40:27,885 J. J., sagni se! 577 00:40:35,100 --> 00:40:36,268 Ne pucajte! 578 00:40:55,078 --> 00:40:57,748 Sranje. Sranje! 579 00:41:02,002 --> 00:41:03,212 �ao mi je, Johne B. 580 00:41:38,664 --> 00:41:40,040 Neka to bude on. 581 00:44:12,859 --> 00:44:15,654 Prijevod titlova: Ana Sabljak 36868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.