All language subtitles for Our Blooming Youth E19 - Episode 19 [VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,312 --> 00:00:02,462 [Park Hyung Sik] 2 00:00:05,912 --> 00:00:08,210 [Jeon So Nee] 3 00:00:09,236 --> 00:00:12,022 [Pyo Ye Jin] 4 00:00:12,809 --> 00:00:14,484 [Yun Jong Seok] 5 00:00:17,897 --> 00:00:20,400 [Lee Tae Seon] 6 00:00:21,843 --> 00:00:24,985 [Our Blooming Youth] 7 00:00:26,172 --> 00:00:35,727 [This is a work of fiction. All the characters, groups, places, and incidents have no connection to historical facts. The use of animals during filming was done with props or special effects.] 8 00:01:09,510 --> 00:01:13,820 Have you been healthy and well? 9 00:01:13,820 --> 00:01:17,760 There was a landslide here due to heavy rain, 10 00:01:17,760 --> 00:01:20,510 and officials discovered a tombstone that has nothing to do with my family 11 00:01:20,510 --> 00:01:23,610 that had ended up in my family gravesite. 12 00:01:23,610 --> 00:01:25,120 A tombstone? 13 00:01:25,120 --> 00:01:27,380 Does that not refer to a stone used to mark a grave? 14 00:01:27,380 --> 00:01:29,770 Why would another family's tombstone 15 00:01:29,770 --> 00:01:32,120 end up in my master's family gravesite? 16 00:01:36,750 --> 00:01:40,100 It appears the location where the tombstone was buried was suspicious. 17 00:01:40,100 --> 00:01:43,470 According to the feng shui expert, that land was where a king was to be born, 18 00:01:43,470 --> 00:01:47,150 so it was already devoted to His Majesty. 19 00:01:47,150 --> 00:01:51,430 Someone used such precious land secretly as a family shrine? 20 00:01:51,430 --> 00:01:53,840 If they used the land where the king was to be born as a family shrine, 21 00:01:53,840 --> 00:01:56,370 does that not show they were trying to make their child the king? 22 00:01:56,370 --> 00:01:57,960 Who would dare... 23 00:01:58,840 --> 00:02:01,030 to do such a thing... 24 00:02:04,200 --> 00:02:07,520 Surprisingly, the owner of the tombstone 25 00:02:07,520 --> 00:02:10,860 was a man named Song Soo Cheon 26 00:02:10,860 --> 00:02:13,680 who died June 25th in the year of the Red Dragon. 27 00:02:14,440 --> 00:02:17,250 Do you remember that name? 28 00:02:17,250 --> 00:02:20,030 Is that not the name of Song, 29 00:02:20,030 --> 00:02:23,200 who was hung in front of Sungnyemun Gate? 30 00:02:24,350 --> 00:02:26,130 This is... 31 00:02:26,130 --> 00:02:28,200 unbelievable. 32 00:02:28,200 --> 00:02:30,660 Your Highness, did you know what happened 33 00:02:30,660 --> 00:02:33,320 to the Governor of Gaeseong had to do 34 00:02:33,320 --> 00:02:35,860 with the remnant of Byeokcheon? 35 00:02:55,220 --> 00:02:58,040 Just as it is written in this tombstone, 36 00:02:58,040 --> 00:03:00,420 there will be a son of Song who is alive by the name of Song Hyun, 37 00:03:00,500 --> 00:03:04,800 who was born on March 9th in the year of the Red Snake. 38 00:03:05,700 --> 00:03:06,750 How could this be... 39 00:03:06,750 --> 00:03:08,460 This is unbelievable. 40 00:03:08,460 --> 00:03:11,470 - What is the matter? - March 9th... 41 00:03:12,360 --> 00:03:14,490 in the year of the Red Snake, 42 00:03:15,480 --> 00:03:17,020 the son of Song... 43 00:03:17,020 --> 00:03:20,470 Is it the birthday of someone you know- 44 00:03:24,060 --> 00:03:27,170 If this is really true, 45 00:03:27,170 --> 00:03:29,400 then what do we do? 46 00:03:33,040 --> 00:03:34,900 [Episode 19] A long time ago, 47 00:03:34,900 --> 00:03:37,780 a child named Hyun was born. 48 00:03:37,780 --> 00:03:40,580 Hyun's father was a blacksmith, 49 00:03:40,580 --> 00:03:43,500 and Hyun's mother was a courtesan. 50 00:03:43,500 --> 00:03:44,640 What is this? 51 00:03:44,640 --> 00:03:46,950 Did I not ask you to sharpen this into a blade? 52 00:03:46,950 --> 00:03:49,740 Whom are you trying to slash with such a small blade? 53 00:03:49,740 --> 00:03:52,500 You do not need to know, so take this back and sharpen it for me. 54 00:03:52,500 --> 00:03:55,090 If you are thinking of killing yourself, forget it. 55 00:03:55,090 --> 00:03:56,910 Mind your own business. 56 00:04:00,600 --> 00:04:02,480 You must live. 57 00:04:04,100 --> 00:04:07,140 No matter how much I entertain guests, I cannot decrease my debt. 58 00:04:07,140 --> 00:04:09,350 So what is the point of living? 59 00:04:09,350 --> 00:04:11,090 How much is your debt? 60 00:04:12,050 --> 00:04:15,510 I heard your family managed to increase your wealth severalfold, 61 00:04:15,510 --> 00:04:17,840 but do you really want to waste the wealth 62 00:04:17,840 --> 00:04:21,050 your ancestors passed down to you to have a mere courtesan? 63 00:04:22,650 --> 00:04:24,160 I have no plans of doing that. 64 00:04:24,160 --> 00:04:27,110 I will pay for your debts, so keep living and leave this place. 65 00:04:27,110 --> 00:04:29,660 I just want to see someone as beautiful as you 66 00:04:30,430 --> 00:04:33,050 leave this place. 67 00:04:35,290 --> 00:04:36,860 This is how I truly feel. 68 00:04:38,800 --> 00:04:40,280 I am not... 69 00:04:42,330 --> 00:04:44,560 someone that precious. 70 00:04:44,560 --> 00:04:48,500 Even my father sold me at six for just 8kg of barley. 71 00:04:48,500 --> 00:04:51,390 Do not do something so foolish 72 00:04:51,390 --> 00:04:53,240 being intoxicated by a woman's beauty. 73 00:04:53,240 --> 00:04:55,700 I know you are a kind person. 74 00:04:55,700 --> 00:04:58,600 I do not want to see a world 75 00:04:58,600 --> 00:05:00,420 where a kind person kills herself. 76 00:05:00,420 --> 00:05:02,910 I want to save a kind person. 77 00:05:26,430 --> 00:05:27,580 Oh, my goodness! 78 00:05:27,580 --> 00:05:28,970 Aigoo, aigoo, aigoo! 79 00:05:28,970 --> 00:05:30,830 Hurry up and catch that thing! 80 00:05:30,830 --> 00:05:32,400 Whose house is this? 81 00:05:33,210 --> 00:05:34,580 Aigoo... 82 00:05:35,430 --> 00:05:37,940 It has been a while since we had something to celebrate like this, 83 00:05:37,940 --> 00:05:39,800 so how could you try to just gloss over it? 84 00:05:39,800 --> 00:05:41,870 These are chickens that have escaped from Scholar Park's house. 85 00:05:41,870 --> 00:05:44,540 I need to sit them down safely here and return them safely. 86 00:05:44,540 --> 00:05:47,150 Make sure you do not cause him any harm! 87 00:05:49,430 --> 00:05:52,320 Aigoo, why would a bride lack such effort? 88 00:05:52,320 --> 00:05:55,550 Will you jump into your husband's arms without making yourself look pretty? 89 00:05:55,550 --> 00:05:57,630 Today is the best day of your life. 90 00:05:57,630 --> 00:05:59,590 You should dress up prettily 91 00:05:59,590 --> 00:06:02,720 and have a wonderful life being loved. 92 00:06:06,820 --> 00:06:09,570 Aigoo, you are so pretty. 93 00:06:13,590 --> 00:06:14,960 Here. 94 00:06:14,960 --> 00:06:17,310 Congratulations on your marriage. 95 00:06:18,180 --> 00:06:19,700 Aigoo... 96 00:06:21,570 --> 00:06:24,600 If you look at these from far away, they look like chestnuts, too. 97 00:06:27,330 --> 00:06:28,820 Aigoo! 98 00:06:30,910 --> 00:06:32,910 Gosh, you people... 99 00:06:32,910 --> 00:06:34,470 You cannot have a wedding without alcohol. 100 00:06:34,470 --> 00:06:36,760 I saw you fill that with water from the well. 101 00:06:36,760 --> 00:06:37,620 Be quiet! 102 00:06:37,620 --> 00:06:39,470 Gosh, what are you guys doing? 103 00:06:39,470 --> 00:06:41,430 The bridegroom must be getting impatient. 104 00:06:41,430 --> 00:06:44,790 At this rate, when are they going to have their first night? 105 00:06:50,460 --> 00:06:52,710 Here. Take this. 106 00:07:04,060 --> 00:07:08,380 Then, the bridegroom and bride, bow to each other. 107 00:07:08,380 --> 00:07:13,300 The name "Hyun" was chosen by the child's father and mother 108 00:07:13,300 --> 00:07:16,930 by putting their heads together on the day 109 00:07:17,950 --> 00:07:20,550 they found out he was in the womb. 110 00:07:20,550 --> 00:07:23,220 They chose his name to be "Hyun" as in kind, 111 00:07:23,220 --> 00:07:26,060 so that he would grow to be a kind person. 112 00:07:26,060 --> 00:07:28,370 That is your name. 113 00:07:29,230 --> 00:07:31,800 Why are you telling me about that child? 114 00:07:31,800 --> 00:07:34,930 Is he a child that you know, Mother? 115 00:07:38,820 --> 00:07:41,070 Next time, when the time comes, 116 00:07:41,100 --> 00:07:45,470 I will tell you properly the story of that child 117 00:07:45,470 --> 00:07:47,610 and his parents one day. 118 00:07:47,610 --> 00:07:50,360 For now, just know about it. 119 00:07:56,560 --> 00:07:58,370 If this is true, 120 00:07:58,370 --> 00:08:01,750 would this not bring about another major bloodshed in the court? 121 00:08:01,750 --> 00:08:04,040 Could the son of Song 122 00:08:04,810 --> 00:08:07,120 really be him? 123 00:08:07,120 --> 00:08:08,930 Was not the Grand Prince 124 00:08:09,750 --> 00:08:12,580 born after only eight months in the womb? 125 00:08:15,140 --> 00:08:16,680 Your Highness, 126 00:08:17,690 --> 00:08:20,550 you must strengthen your resolve. 127 00:08:20,550 --> 00:08:23,560 This is the last letter that Min Ho Seung left, 128 00:08:23,560 --> 00:08:25,680 so there is no way this is false. 129 00:08:25,680 --> 00:08:27,970 You should think first of the nation, 130 00:08:27,970 --> 00:08:30,760 and abandon your personal feelings. 131 00:08:36,530 --> 00:08:38,610 [And so, I am letting you know this secretly, so please look into it.] 132 00:08:38,610 --> 00:08:40,320 [I dug a hole under the furnace and hid the tombstone there.] 133 00:08:41,880 --> 00:08:43,660 Supposedly, the Governor dug a hole 134 00:08:43,660 --> 00:08:46,230 under the furnace and hid the tombstone there. 135 00:08:46,230 --> 00:08:48,470 If that stone comes to light, 136 00:08:48,470 --> 00:08:51,860 everyone will know who the son of Song would be, 137 00:08:51,860 --> 00:08:54,710 and that is why they killed the entire family of His Lordship. 138 00:08:54,710 --> 00:08:58,750 Do you not think that Shim Young was looking for this 139 00:08:58,750 --> 00:09:01,300 when he was searching through the whole house? 140 00:09:10,600 --> 00:09:12,680 Let us go to Gaeseong. 141 00:09:12,680 --> 00:09:14,770 We must find and bring back that tombstone. 142 00:09:14,770 --> 00:09:16,080 Yes, Your Highness. 143 00:09:16,080 --> 00:09:16,890 Yes, Your Highness. 144 00:09:16,890 --> 00:09:18,560 When you return from Gaeseong, 145 00:09:18,560 --> 00:09:20,540 inside and outside the Palace will be chaotic. 146 00:09:20,540 --> 00:09:22,640 When you return with the tombstone that would be corroborative evidence, 147 00:09:22,640 --> 00:09:24,200 please give it to your father. 148 00:09:24,200 --> 00:09:25,720 Yes, Your Highness. 149 00:09:30,890 --> 00:09:33,250 Eunuch Go of the Eastern Palace is Min Jae Yi, 150 00:09:33,250 --> 00:09:35,680 the daughter of Gaeseong's governor. 151 00:09:36,500 --> 00:09:41,400 Why would the Queen give me this anonymous letter while saying it is merely 152 00:09:41,400 --> 00:09:44,450 the prank of court maids? 153 00:09:48,770 --> 00:09:51,000 Wait, this was a chest that opens? 154 00:09:51,000 --> 00:09:54,080 - What was in it? - Your Highness. 155 00:09:57,150 --> 00:09:59,710 Your Highness, you are here. 156 00:10:01,050 --> 00:10:02,990 Why is this open? 157 00:10:02,990 --> 00:10:04,070 What happened to what was inside? 158 00:10:04,070 --> 00:10:05,870 Was there something inside that? 159 00:10:05,870 --> 00:10:09,050 Just a while ago, when Eunuch Go barged in looking for you, 160 00:10:09,050 --> 00:10:11,000 the chest was already open. 161 00:10:11,000 --> 00:10:12,930 Soon Dol was looking for me? 162 00:10:12,930 --> 00:10:13,940 Yes, Your Highness. 163 00:10:13,940 --> 00:10:15,750 For some unknown reason, he was in a rush looking for you. 164 00:10:15,750 --> 00:10:17,230 He was in shock after seeing the chest open 165 00:10:17,230 --> 00:10:20,190 and said a preposterous thing that the Crown Princess was in danger, then ran off. 166 00:10:20,190 --> 00:10:21,930 So he went to the Royal Villa? 167 00:10:23,490 --> 00:10:24,620 Your Highness! 168 00:10:25,520 --> 00:10:26,590 Your Majesty. 169 00:10:27,250 --> 00:10:28,840 I am sorry to tell you this, 170 00:10:28,840 --> 00:10:31,070 but the Crown Princess... 171 00:10:31,070 --> 00:10:32,940 has been assassinated. 172 00:10:34,310 --> 00:10:35,960 What do you mean, assassinated? 173 00:10:35,960 --> 00:10:37,800 Are you saying she died? 174 00:10:41,820 --> 00:10:43,510 What are you doing! 175 00:10:47,370 --> 00:10:48,770 Your Highness... 176 00:10:53,200 --> 00:10:55,150 Let go of him. 177 00:10:55,150 --> 00:10:57,910 Do you not know that he is a eunuch of the Eastern Palace? 178 00:10:57,910 --> 00:11:01,320 How could you mistreat a servant of the Eastern Palace like this? 179 00:11:07,890 --> 00:11:09,610 Tell me what is going on right now. 180 00:11:09,610 --> 00:11:10,900 Your Highness, 181 00:11:10,900 --> 00:11:13,760 I was following the King's orders to arrest this man 182 00:11:13,760 --> 00:11:15,480 and put him in the palace prison. 183 00:11:15,480 --> 00:11:17,600 - What do you mean, arrest him? - Your Highness, 184 00:11:17,600 --> 00:11:20,980 the Crown Princess has been assassinated. 185 00:11:20,980 --> 00:11:26,030 Also, he has already confessed to murdering the Crown Princess. 186 00:11:26,030 --> 00:11:28,170 That cannot be. 187 00:11:28,170 --> 00:11:30,090 What do you mean he confessed to it? 188 00:11:32,760 --> 00:11:34,530 Tell me the truth. 189 00:11:35,320 --> 00:11:37,610 What do you mean you assassinated the Crown Princess? 190 00:11:37,610 --> 00:11:39,240 Tell me the truth! 191 00:11:39,240 --> 00:11:41,790 How could you give a false confession? 192 00:11:47,730 --> 00:11:49,800 It is true, Your Highness. 193 00:11:51,290 --> 00:11:52,690 I... 194 00:11:53,990 --> 00:11:57,120 assassinated the Crown Princess. 195 00:12:02,640 --> 00:12:05,450 All you who have ears, hear! 196 00:12:05,450 --> 00:12:07,560 I am not Go Soon Dol! 197 00:12:07,560 --> 00:12:09,590 Stop right there! 198 00:12:15,590 --> 00:12:16,950 I am... 199 00:12:18,340 --> 00:12:20,690 the murderer of Gaeseong, 200 00:12:20,690 --> 00:12:21,820 Min Jae Yi. 201 00:12:21,820 --> 00:12:23,890 I poisoned my family 202 00:12:23,890 --> 00:12:27,660 and entered the Eastern Palace under disguise to assassinate the Crown Prince, 203 00:12:27,660 --> 00:12:31,940 and I assassinated the Crown Princess with the dagger I kept. 204 00:12:31,940 --> 00:12:33,830 I am the murderer. 205 00:12:33,830 --> 00:12:35,840 Show them the dagger. 206 00:12:35,840 --> 00:12:38,860 They will be able to confirm that the dagger that was used 207 00:12:38,860 --> 00:12:41,610 to assassinate the Crown Princess was mine. 208 00:12:41,610 --> 00:12:44,370 Show them the dagger that was used as the murder weapon. 209 00:12:50,030 --> 00:12:51,730 It is this dagger. 210 00:12:55,190 --> 00:12:56,280 It is his. 211 00:12:56,280 --> 00:12:59,600 Your Highness, there are court maids who have witnessed the scene as well. 212 00:12:59,600 --> 00:13:01,610 They said that this man suddenly barged into the Royal Villa, 213 00:13:01,610 --> 00:13:03,900 assassinated the Crown Princess, 214 00:13:03,900 --> 00:13:07,770 and they saw her holding the dagger that was used to murder her. 215 00:13:07,770 --> 00:13:09,270 I am sorry, 216 00:13:09,270 --> 00:13:10,920 but this person's arrest is the King's orders. 217 00:13:10,920 --> 00:13:14,100 You cannot step in, Your Highness. 218 00:13:47,460 --> 00:13:49,330 Bring me Court Lady Choi. 219 00:13:49,330 --> 00:13:52,000 Since she was in charge of the Royal Villa to help the Crown Princess prepare for the ceremony, 220 00:13:52,000 --> 00:13:56,030 tell Court Lady Choi to bring the court maids who witnessed what happened. 221 00:13:56,030 --> 00:13:57,980 Yes, Your Highness. 222 00:14:53,170 --> 00:14:55,000 The only Foundation of the Nation for me is 223 00:14:55,000 --> 00:14:57,270 Crown Prince Ui Hyeon, 224 00:14:57,270 --> 00:14:59,140 whom I served since his childhood. 225 00:14:59,140 --> 00:15:03,640 The only thing I regret is dying before seeing Yi Hwan be dethroned 226 00:15:03,640 --> 00:15:05,700 who caused his death. 227 00:15:07,780 --> 00:15:09,430 Aigoo... 228 00:15:13,980 --> 00:15:15,710 Have you changed her will? 229 00:15:15,710 --> 00:15:18,990 Yes, I have done as you ordered. 230 00:15:49,230 --> 00:15:52,710 I will pay with my life for not protecting the Crown Princess 231 00:15:52,710 --> 00:15:55,320 from Go Soon Dol. 232 00:15:55,320 --> 00:15:57,650 Seeing the will that Court Lady Choi left behind, 233 00:15:57,650 --> 00:16:00,880 is it not clear that Eunuch Go assassinated 234 00:16:01,720 --> 00:16:04,200 the Crown Princess? 235 00:16:10,960 --> 00:16:12,140 What did you say? 236 00:16:12,140 --> 00:16:13,670 Did I just mishear you? 237 00:16:13,670 --> 00:16:15,830 She confessed to it herself, 238 00:16:15,830 --> 00:16:18,260 so the entire palace is in an upr 239 00:16:18,260 --> 00:16:20,000 Did she really kill So Eun... 240 00:16:21,120 --> 00:16:22,800 Then where is the Maiden right now? 241 00:16:22,800 --> 00:16:24,140 She has been dragged to the palace prison. 242 00:16:24,140 --> 00:16:25,490 I will go to the palace prison. 243 00:16:25,490 --> 00:16:26,510 No, Sir! 244 00:16:26,510 --> 00:16:28,570 Things may become dangerous for you as well, Sir. 245 00:16:28,570 --> 00:16:30,950 She entered the palace under the disguise of a eunuch 246 00:16:30,950 --> 00:16:32,950 with plans to assassinate the Crown Prince, 247 00:16:32,950 --> 00:16:35,490 and she is someone who assassinated the Crown Princess. 248 00:16:35,490 --> 00:16:36,910 Right now, 249 00:16:36,910 --> 00:16:41,240 you must cut ties with this girl! 250 00:16:50,350 --> 00:16:52,120 You are so wicked. 251 00:16:52,120 --> 00:16:54,870 From a eunuch uniform to a woman's clothes... 252 00:16:54,870 --> 00:16:58,910 Geez, how unlucky I am to see something like this. 253 00:17:08,460 --> 00:17:11,740 There is no way Jae Yi would have assassinated the Crown Princess. 254 00:17:12,770 --> 00:17:15,570 Just a while ago, when Eunuch Go barged in looking for you, 255 00:17:15,570 --> 00:17:17,710 the chest was already open. 256 00:17:17,710 --> 00:17:19,390 He was in shock after seeing the chest open 257 00:17:19,390 --> 00:17:22,750 and said a preposterous thing that the Crown Princess was in danger, then ran off. 258 00:17:22,750 --> 00:17:25,070 I am the murderer of Gaeseong, Min Jae Yi. 259 00:17:25,070 --> 00:17:26,340 I am the murderer of Gaeseong, Min Jae Yi. 260 00:17:26,340 --> 00:17:30,970 Jae Yi would have known that it was all a trap. 261 00:17:30,970 --> 00:17:32,450 Also, if he came by here, 262 00:17:32,450 --> 00:17:34,930 he would have known a long time ago that I was Min Jae Yi. 263 00:17:34,930 --> 00:17:37,760 She realized that she could not hide it any longer, 264 00:17:37,760 --> 00:17:41,010 so before my enemies could use this to attack me, 265 00:17:41,010 --> 00:17:44,880 and before she ends up becoming my weakness, 266 00:17:44,880 --> 00:17:47,160 she cut ties with me. 267 00:17:47,160 --> 00:17:51,830 I entered the Eastern Palace under disguise to assassinate the Crown Prince, 268 00:17:51,830 --> 00:17:56,550 and I assassinated the Crown Princess with the dagger I kept. 269 00:17:56,550 --> 00:17:58,310 She confessed to 270 00:17:58,310 --> 00:18:00,740 entering the palace under disguise by herself 271 00:18:00,740 --> 00:18:02,510 while everyone was watching. 272 00:18:02,510 --> 00:18:04,040 So that... 273 00:18:04,040 --> 00:18:06,020 she could protect me. 274 00:18:06,740 --> 00:18:08,140 Your Highness. 275 00:18:09,170 --> 00:18:11,380 You must abandon me. 276 00:18:12,230 --> 00:18:14,400 You must ignore me. 277 00:18:15,300 --> 00:18:17,560 Please abandon me, 278 00:18:18,390 --> 00:18:21,030 and plan your future. 279 00:18:22,670 --> 00:18:24,520 Min Jae Yi, 280 00:18:24,520 --> 00:18:27,240 I will find a way 281 00:18:28,120 --> 00:18:30,540 to save you, no matter what! 282 00:18:32,700 --> 00:18:34,340 Maiden Jae Yi is most likely not the murderer. 283 00:18:34,340 --> 00:18:37,380 I have met her a few times while executing the orders of His Highness. 284 00:18:37,380 --> 00:18:40,650 - She would not plan a risky and wicked thing- - Yes. 285 00:18:41,440 --> 00:18:43,420 That child... 286 00:18:43,420 --> 00:18:45,540 is not a murderer. 287 00:18:46,560 --> 00:18:48,860 You already knew about 288 00:18:48,860 --> 00:18:51,120 what happened with Maiden Jae Yi? 289 00:19:01,530 --> 00:19:03,380 Your Majesty, 290 00:19:03,380 --> 00:19:06,230 please remove the Crown Prince from his position. 291 00:19:06,230 --> 00:19:07,890 The Crown Prince, who should set an example 292 00:19:07,890 --> 00:19:10,110 to all the people as the Foundation of the Nation, 293 00:19:10,110 --> 00:19:12,620 dared to bring in a woman, and 294 00:19:12,620 --> 00:19:15,040 one who committed the crime of murdering her own family at that, 295 00:19:15,040 --> 00:19:17,170 into the palace where the King resides 296 00:19:17,170 --> 00:19:18,700 and broke the law. 297 00:19:18,700 --> 00:19:20,360 Thus, how could you stay silent? 298 00:19:20,360 --> 00:19:24,000 Your Majesty, she has already confessed to entering the palace 299 00:19:24,000 --> 00:19:25,380 to assassinate the Crown Prince. 300 00:19:25,380 --> 00:19:27,830 Did she not confess falsely in order to protect 301 00:19:27,830 --> 00:19:30,420 the Crown Prince because she loves him? 302 00:19:31,670 --> 00:19:32,950 Love? 303 00:19:32,950 --> 00:19:35,460 Are you saying that a girl who committed the crime of murdering her own family 304 00:19:35,460 --> 00:19:38,270 dared to have such feelings for the Crown Prince? 305 00:19:38,270 --> 00:19:40,990 That is not all, Your Majesty. 306 00:19:40,990 --> 00:19:44,630 There is no one in the palace who does not know 307 00:19:44,630 --> 00:19:47,470 that His Highness is especially partial to 308 00:19:47,470 --> 00:19:49,810 the Eunuch Go Soon Dol of the Eastern Palace. 309 00:19:49,810 --> 00:19:53,060 Your Majesty, this is slander. 310 00:19:53,060 --> 00:19:56,170 This is slander by those who want to misrepresent 311 00:19:56,170 --> 00:19:58,550 the kindness and compassion shown by His Highness! 312 00:19:58,550 --> 00:19:59,880 That is right, Your Majesty. 313 00:19:59,880 --> 00:20:01,130 This could never have happened. 314 00:20:01,130 --> 00:20:03,460 That is right. This should never have happened. 315 00:20:03,460 --> 00:20:06,120 To think that the Foundation of the Nation would be blinded by his love for a woman 316 00:20:06,120 --> 00:20:07,980 and break the laws of the palace! 317 00:20:07,980 --> 00:20:09,580 Not only that, 318 00:20:09,580 --> 00:20:11,620 - the woman has a fiance! - Right State Minister! 319 00:20:11,620 --> 00:20:14,970 How could you try to damage the authority and dignity of the royal family 320 00:20:14,970 --> 00:20:17,130 - with your suspicions without any evidence? - Thus! 321 00:20:17,130 --> 00:20:21,490 please interrogate her personally and reveal the truth for all to see, Your Majesty. 322 00:20:21,490 --> 00:20:23,430 Since we cannot keep a serious criminal in the palace prison, 323 00:20:23,430 --> 00:20:26,100 please transfer her to the Royal Investigation Bureau 324 00:20:26,100 --> 00:20:28,750 to have her be flogged while you interrogate her, 325 00:20:28,750 --> 00:20:32,040 so that she would never say anything false from her lips again. 326 00:20:32,040 --> 00:20:33,200 Also, 327 00:20:33,200 --> 00:20:36,700 please expose and punish her for all of the crimes she has committed thus far, 328 00:20:36,700 --> 00:20:41,180 so that everyone knows to fear and respect the laws of this land. 329 00:20:41,180 --> 00:20:44,780 Please listen to our plea. 330 00:20:49,630 --> 00:20:52,360 Your Majesty, that is not all. 331 00:20:52,360 --> 00:20:56,600 For mocking the royal family by corrupting the crown princess selection, I wish to impeach 332 00:20:56,600 --> 00:20:59,540 the Left State Minister, Han Joong Eon, for breaking the national laws. 333 00:20:59,540 --> 00:21:01,260 Please listen to our plea. 334 00:21:01,260 --> 00:21:04,690 Please listen to our plea. 335 00:21:04,690 --> 00:21:06,550 Bring him in! 336 00:21:11,580 --> 00:21:13,930 Your Majesty, he is a government slave of the Jangju Office, 337 00:21:13,930 --> 00:21:16,230 where the dead Crown Princess's family home is. 338 00:21:17,010 --> 00:21:18,200 Tell him. 339 00:21:18,200 --> 00:21:19,650 Please spare me. 340 00:21:19,650 --> 00:21:23,790 All I did was secretly bury the dead body of the wife of His Lordship 341 00:21:23,790 --> 00:21:26,550 about a month ago. 342 00:21:27,430 --> 00:21:30,390 I just did so under orders by His Lordship 343 00:21:31,540 --> 00:21:34,430 that no one must know about it. 344 00:21:35,330 --> 00:21:37,100 Your Majesty, 345 00:21:37,100 --> 00:21:41,200 Left State Minister Han Joong Eon and the Han family of Yeongsan fabricated the selection criteria 346 00:21:41,200 --> 00:21:46,100 and tried to place a daughter who was ineligible to become Crown Princess. 347 00:21:49,920 --> 00:21:53,800 The Crown Princess has to come from the Han family of Yeongsan. 348 00:21:53,800 --> 00:21:57,590 I cannot allow the Jo family of Seongju to become my in-law. 349 00:21:57,590 --> 00:21:59,420 This is the Crown Prince's fortune reading. 350 00:21:59,420 --> 00:22:01,590 Change the daughter of Han Joong Seop's fortune 351 00:22:01,590 --> 00:22:03,690 so it is compatible with this. 352 00:22:04,660 --> 00:22:07,960 Is this true, Left State Minister? 353 00:22:07,960 --> 00:22:12,190 Your Majesty! Those who want to slander the Han family of Yeongsan and the Left State Minister 354 00:22:12,190 --> 00:22:13,470 are probably behind this! 355 00:22:13,470 --> 00:22:15,370 It is true, Your Majesty. 356 00:22:15,370 --> 00:22:16,650 Your Excellency! 357 00:22:17,980 --> 00:22:22,310 It was the decision I made for the good of this court trying to stop the Jo family of Seongju 358 00:22:22,310 --> 00:22:24,930 from amassing power as consort kin. 359 00:22:24,930 --> 00:22:27,620 A decision for the good of the court? 360 00:22:27,620 --> 00:22:29,810 That is ridiculous! 361 00:22:29,810 --> 00:22:33,520 Left State Minister Han Joong Eon 362 00:22:33,520 --> 00:22:35,250 showed contempt for the court and this nation. 363 00:22:35,250 --> 00:22:38,790 Punish criminal Han Joong Eon for his crime! 364 00:22:38,790 --> 00:22:42,370 Punish criminal Han Joong Eon for his crime! 365 00:22:42,370 --> 00:22:44,000 Your Majesty, 366 00:22:44,000 --> 00:22:48,460 depose the Crown Prince, who broke the laws of the palace. 367 00:22:48,460 --> 00:22:52,410 Depose the Crown Prince. 368 00:22:52,410 --> 00:22:57,720 Punish criminal Han Joong Eon for his crime! 369 00:22:58,600 --> 00:23:02,340 Depose the Crown Prince. 370 00:23:52,600 --> 00:23:54,290 Your Highness, 371 00:23:54,290 --> 00:23:56,760 did you manage to solve the mystery of the coded message? 372 00:23:56,760 --> 00:24:00,620 Is that what should be important for you right now? 373 00:24:00,620 --> 00:24:05,140 When the interrogation is held soon, you will go through a torture 374 00:24:05,140 --> 00:24:07,390 as terrible as the crime you have confessed to, with blood and flesh 375 00:24:07,390 --> 00:24:10,000 spattering, and your bones crushed. 376 00:24:10,000 --> 00:24:13,250 How could you confess to a crime that you did not commit! 377 00:24:15,210 --> 00:24:17,100 Do you really... 378 00:24:17,100 --> 00:24:19,970 not know the reason? 379 00:24:21,620 --> 00:24:24,970 You have something you must do, Your Highness. 380 00:24:26,270 --> 00:24:29,530 Another innocent person died. 381 00:24:31,080 --> 00:24:33,210 Why do you think 382 00:24:33,210 --> 00:24:35,490 the Crown Princess died? 383 00:24:53,740 --> 00:24:56,530 "Hwan Yi No Saeng. Dok Yi Woo Sa." 384 00:24:56,530 --> 00:24:58,940 "You will grow old alone without a wife 385 00:24:58,940 --> 00:25:01,340 and will die lonely without any children." 386 00:25:01,340 --> 00:25:03,460 It was so that they could fulfill the ghost's letter. 387 00:25:03,460 --> 00:25:06,020 "The people will drag you down and depose you. 388 00:25:06,020 --> 00:25:08,860 Everyone will turn their backs on you, and you will be alone." 389 00:25:08,860 --> 00:25:13,140 They will not stop until they fulfill that curse. 390 00:25:13,140 --> 00:25:15,780 You must stop them, Your Highness. 391 00:25:19,310 --> 00:25:21,370 If you die, 392 00:25:24,180 --> 00:25:26,370 if you are not by my side, 393 00:25:28,140 --> 00:25:30,050 what meaning would all of this 394 00:25:30,780 --> 00:25:33,300 have for me? 395 00:25:34,610 --> 00:25:37,120 You should expose everything, Your Highness. 396 00:25:37,120 --> 00:25:39,570 The injustice that my family and I faced... 397 00:25:39,570 --> 00:25:42,570 Only you can do so, Your Highness. 398 00:25:44,420 --> 00:25:46,410 Also, 399 00:25:46,410 --> 00:25:49,030 you should eventually rise to the throne, 400 00:25:51,240 --> 00:25:54,310 and become a benevolent king to be remembered 401 00:25:54,310 --> 00:25:57,180 just as my father had believed you would be. 402 00:25:58,130 --> 00:26:00,570 Strengthen your resolve, Your Highness. 403 00:26:00,570 --> 00:26:03,540 Do not look back on what is past, 404 00:26:03,540 --> 00:26:07,680 and continue to forge forward. 405 00:26:07,680 --> 00:26:10,000 That is all... 406 00:26:11,290 --> 00:26:14,010 that I want for you. 407 00:26:14,010 --> 00:26:15,540 I am sorry... 408 00:26:15,540 --> 00:26:17,910 that I am departing alone like this 409 00:26:17,910 --> 00:26:19,800 after giving you such a burden. 410 00:26:19,800 --> 00:26:22,290 What do you mean, you will depart! 411 00:26:26,050 --> 00:26:27,650 Do not say things like that. 412 00:26:27,650 --> 00:26:30,660 I am not a bit afraid of dying. 413 00:26:30,660 --> 00:26:34,730 My father, my mother, and my brother... 414 00:26:34,730 --> 00:26:38,050 Since I am going to where those whom I miss are. 415 00:26:40,920 --> 00:26:42,740 However, 416 00:26:42,740 --> 00:26:44,270 there is one thing... 417 00:26:44,270 --> 00:26:47,630 that I would regret... 418 00:26:47,630 --> 00:26:50,870 departing before I get to confess my love. 419 00:26:50,870 --> 00:26:53,680 Were you not curious all this time 420 00:26:54,620 --> 00:26:57,330 about who I was in love with? 421 00:26:59,550 --> 00:27:02,140 I will only tell you, Your Highness. 422 00:27:04,970 --> 00:27:07,330 The person I love is... 423 00:27:10,370 --> 00:27:11,720 The one... 424 00:27:13,100 --> 00:27:15,290 I keep... 425 00:27:15,290 --> 00:27:16,900 in my heart... 426 00:27:17,700 --> 00:27:18,920 is... 427 00:27:25,240 --> 00:27:27,370 you, Your Highness. 428 00:27:37,640 --> 00:27:39,100 How... 429 00:27:42,520 --> 00:27:45,790 How could you tell me this only now? 430 00:27:46,780 --> 00:27:50,150 I loved someone whom I should not love, 431 00:27:51,120 --> 00:27:54,430 so I needed to keep my feelings to myself forever. 432 00:27:55,780 --> 00:27:57,020 However, 433 00:27:59,720 --> 00:28:01,410 I wanted to... 434 00:28:03,430 --> 00:28:05,280 tell you... 435 00:28:05,280 --> 00:28:07,500 in the end, Your Highness. 436 00:28:08,440 --> 00:28:10,490 I wanted to tell you 437 00:28:11,480 --> 00:28:14,270 that while being able to meet 438 00:28:14,270 --> 00:28:15,820 and love you... 439 00:28:17,180 --> 00:28:19,050 that my heart was full... 440 00:28:19,050 --> 00:28:20,990 and overwhelmingly happy. 441 00:28:26,120 --> 00:28:28,370 I am sorry. 442 00:28:28,370 --> 00:28:30,110 Do not forgive me... 443 00:28:30,110 --> 00:28:32,890 for being disrespectful... 444 00:28:34,220 --> 00:28:36,370 and rude to the end. 445 00:28:37,620 --> 00:28:39,060 Your Highness... 446 00:29:35,190 --> 00:29:38,260 If Lady clears her name, 447 00:29:38,260 --> 00:29:40,890 do you think she will return here? 448 00:29:40,890 --> 00:29:42,160 I do not know. 449 00:29:42,160 --> 00:29:43,870 Do you think she will want to return here? 450 00:29:43,870 --> 00:29:45,790 What will you do? 451 00:29:46,510 --> 00:29:48,830 You cannot return here. 452 00:29:48,830 --> 00:29:52,160 - Why not? - Did you not swear to me? 453 00:29:52,160 --> 00:29:55,820 That you will be with your master forever? 454 00:29:57,740 --> 00:30:01,580 I, Myung Jin, will make Joseon even better. 455 00:30:01,580 --> 00:30:04,590 I will accompany you. 456 00:30:04,590 --> 00:30:06,890 I will remain your student forever, Master. 457 00:30:06,890 --> 00:30:07,610 Yes! 458 00:30:07,610 --> 00:30:09,690 Wait, how is that swearing an oath? 459 00:30:09,690 --> 00:30:11,030 - That is swearing an oath! - That was just... 460 00:30:11,030 --> 00:30:13,580 If your master says it was a sworn oath, then it is! 461 00:30:16,300 --> 00:30:18,190 - Gosh... - Where is the kitchen? 462 00:30:18,190 --> 00:30:20,430 We must find that tombstone first. 463 00:30:20,430 --> 00:30:23,650 It is not on that side, but over there. 464 00:30:23,650 --> 00:30:25,790 Oh, right. There is no way it is here. 465 00:30:25,790 --> 00:30:27,170 Let us go. 466 00:30:32,480 --> 00:30:33,700 Come now. 467 00:30:33,700 --> 00:30:35,850 I was the one who received the secret mission from His Highness. 468 00:30:35,850 --> 00:30:36,990 Pardon? 469 00:30:37,750 --> 00:30:40,190 How dare you step in? 470 00:30:40,190 --> 00:30:42,300 - I mean... - All right, move aside. 471 00:30:45,350 --> 00:30:47,210 Let us clear this out first... 472 00:30:47,210 --> 00:30:48,520 All right. 473 00:30:49,320 --> 00:30:52,320 Okay, you just sit there 474 00:30:52,320 --> 00:30:55,540 and watch while I carry out the secret mission. 475 00:31:02,400 --> 00:31:03,750 My gosh! 476 00:31:03,750 --> 00:31:05,950 You have to push your hand in deeper. 477 00:31:05,950 --> 00:31:07,920 Since it is something that he hid secretly, 478 00:31:07,920 --> 00:31:10,020 he would have hidden it deeper. 479 00:31:10,020 --> 00:31:11,560 Gosh... 480 00:31:11,560 --> 00:31:14,000 Push your hand in much deeper! 481 00:31:16,960 --> 00:31:20,100 Think that you were going in all the way deep inside! 482 00:31:21,710 --> 00:31:24,340 - It will be all the way deep inside. - Geez... 483 00:31:29,840 --> 00:31:31,500 I am sure I got it... 484 00:31:37,720 --> 00:31:39,340 "The Yi family will perish, 485 00:31:39,340 --> 00:31:41,480 and a true man of the Song Family will soon appear 486 00:31:41,480 --> 00:31:43,140 and start a new dynasty." 487 00:31:43,140 --> 00:31:46,580 "Song Soo Cheon, Deceased June 25th in the year of the Red Dragon." 488 00:31:46,580 --> 00:31:48,180 All right. 489 00:31:48,180 --> 00:31:52,570 "Born on March 9th in the year of the Red Snake, Song Hyun." 490 00:32:20,340 --> 00:32:21,920 Follow me. 491 00:32:27,440 --> 00:32:29,510 Go to your private residence. 492 00:32:29,510 --> 00:32:31,430 I will call for you again soon. 493 00:32:32,150 --> 00:32:33,820 Kang, 494 00:32:33,820 --> 00:32:36,880 if your twin has been frequenting the palace pretending to be you, 495 00:32:36,880 --> 00:32:38,970 he must know where you live, too. 496 00:32:38,970 --> 00:32:41,640 If your twin visits you 497 00:32:41,640 --> 00:32:44,080 and you happen to hear something from him, 498 00:32:44,080 --> 00:32:46,310 could you tell me what he said? 499 00:32:47,090 --> 00:32:50,050 Yes, Your Highness. I will do that. 500 00:33:07,950 --> 00:33:08,880 Kang. 501 00:33:08,880 --> 00:33:13,750 I wish I could just tell you I am happy you are alive. 502 00:33:13,750 --> 00:33:15,020 Is it true? 503 00:33:15,020 --> 00:33:17,610 Did you really shoot an arrow at His Highness, 504 00:33:17,610 --> 00:33:19,600 kill the governor of Gaeseong's family, 505 00:33:19,600 --> 00:33:22,390 and release the red letter that curses the royal family, too? 506 00:33:22,390 --> 00:33:25,300 You have been frequenting the palace looking just like me, 507 00:33:27,530 --> 00:33:29,530 and did you really, Hyungnim... 508 00:33:29,530 --> 00:33:31,480 Is it true that you did all that? 509 00:33:31,480 --> 00:33:33,480 I just followed the order to go back to my hometown. 510 00:33:33,480 --> 00:33:35,800 The people you killed were innocent! 511 00:33:35,800 --> 00:33:38,740 The people of Byeokcheon who died 10 years ago were innocent, too! 512 00:33:38,740 --> 00:33:40,200 You have no idea... 513 00:33:40,200 --> 00:33:42,820 how the Byeokcheon people died that day. 514 00:33:43,530 --> 00:33:45,640 Tell His Highness. 515 00:33:45,640 --> 00:33:48,890 If you tell him what happened in Byeokcheon that day, 516 00:33:48,900 --> 00:33:52,190 - he certainly will- - I do not trust men in uniform. 517 00:33:53,100 --> 00:33:55,180 Come to Gaeseong with me. 518 00:33:56,040 --> 00:33:59,250 There is a place where the remaining people of our hometown live in. 519 00:34:06,500 --> 00:34:09,050 I will go to Naean Village. 520 00:34:09,050 --> 00:34:10,970 It is not easy to find that place since it is deep in the valley. 521 00:34:10,970 --> 00:34:12,990 When the full moon rises, 522 00:34:12,990 --> 00:34:15,470 come under the Zelkova tree halfway up Mt. Songak. 523 00:34:15,470 --> 00:34:16,650 I will... 524 00:34:17,790 --> 00:34:19,830 - be waiting for you. - Hyungnim. 525 00:34:19,830 --> 00:34:21,480 You do not have to come right away. 526 00:34:21,480 --> 00:34:24,750 Just remember that I will always be waiting 527 00:34:25,660 --> 00:34:27,280 for you there. 528 00:34:47,460 --> 00:34:50,840 Your Majesty, Bureau of Archives, Office of Inspector General, 529 00:34:50,840 --> 00:34:52,610 and Office of Special Advisors jointly 530 00:34:52,610 --> 00:34:54,660 sent you a letter to make an appeal to you. 531 00:34:54,660 --> 00:34:56,460 If you do not accept their appeal, 532 00:34:56,500 --> 00:34:59,900 they are even considering protesting in front of the palace. 533 00:34:59,920 --> 00:35:03,040 Your Majesty, the Royal Secretaries are here! 534 00:35:03,040 --> 00:35:04,660 Let them in. 535 00:35:10,910 --> 00:35:15,200 Your Majesty, these are public appeals from the Confucius scholars. 536 00:35:15,200 --> 00:35:16,670 Your Majesty, 537 00:35:16,670 --> 00:35:19,840 Sungkyunkwan sent public appeals, too. 538 00:36:13,670 --> 00:36:15,250 Naean Village? 539 00:36:15,250 --> 00:36:18,970 They were living in Gaeseong, as I expected. 540 00:36:18,970 --> 00:36:21,310 Were you not worried about your twin 541 00:36:21,310 --> 00:36:23,990 when you were on your way to tell me about it? 542 00:36:23,990 --> 00:36:26,260 You gave me an order. 543 00:36:27,270 --> 00:36:28,570 I am just following your order. 544 00:36:28,570 --> 00:36:30,780 The crime your twin committed 545 00:36:31,590 --> 00:36:33,840 is quite serious. 546 00:36:33,840 --> 00:36:36,950 He committed murders of innocent people. 547 00:36:36,950 --> 00:36:39,620 He committed libel for framing an innocent person as a murderer. 548 00:36:39,620 --> 00:36:41,980 He cursed the royal family and planned to start a rebellion. 549 00:36:41,980 --> 00:36:43,350 He even committed treason. 550 00:36:43,350 --> 00:36:46,070 He deserves to... 551 00:36:47,380 --> 00:36:49,490 pay for all of his crimes. 552 00:36:51,610 --> 00:36:54,150 No matter what punishment Hyungnim receives, 553 00:36:55,840 --> 00:36:58,670 it will be fair. 554 00:36:58,670 --> 00:37:03,510 I have no doubt that you will judge fairly, Your Highness. 555 00:37:03,510 --> 00:37:06,370 If so, would you trust me and 556 00:37:07,300 --> 00:37:09,090 do as I say? 557 00:37:09,090 --> 00:37:11,030 Of course, Your Highness. 558 00:37:12,900 --> 00:37:16,700 How many people can you count on in Royal Bodyguard Unit? 559 00:37:25,680 --> 00:37:27,710 Will you leave Maiden Jae Yi like that? 560 00:37:27,710 --> 00:37:30,950 You know that she is innocent! 561 00:37:32,960 --> 00:37:35,730 Will you really just sit and watch? 562 00:37:37,790 --> 00:37:40,820 There are already tons of appeals asking to depose me. 563 00:37:40,820 --> 00:37:44,250 I cannot even secure my position. 564 00:37:44,250 --> 00:37:46,620 What power do I have? 565 00:37:46,620 --> 00:37:47,950 Your Highness. 566 00:37:48,870 --> 00:37:50,620 Do you not... 567 00:37:54,370 --> 00:37:56,340 love Maiden Jae Yi? 568 00:37:56,340 --> 00:38:00,290 Do you not know that she 569 00:38:02,830 --> 00:38:04,390 loves you also? 570 00:38:13,480 --> 00:38:15,010 Your Majesty. 571 00:38:15,680 --> 00:38:20,010 I understand how disappointed you are as a father, 572 00:38:20,010 --> 00:38:22,740 not to mention the leader of the country. 573 00:38:22,740 --> 00:38:28,070 How could I not feel any pain telling you to 574 00:38:28,070 --> 00:38:30,770 depose the Crown Prince? 575 00:38:30,770 --> 00:38:35,000 However, this is not a matter of personal feelings. 576 00:38:35,000 --> 00:38:37,410 The appeal letters 577 00:38:37,410 --> 00:38:39,710 will keep flooding in. 578 00:38:40,930 --> 00:38:43,630 I, Jo Won Bo, the Right State Minister is 579 00:38:43,630 --> 00:38:46,060 asking you out of a strong sense of 580 00:38:46,060 --> 00:38:48,810 loyalty and desire to strengthen the country's future 581 00:38:48,810 --> 00:38:52,340 by maintaining discipline and choosing 582 00:38:53,210 --> 00:38:56,080 someone faultless as the crown prince. 583 00:38:57,270 --> 00:38:59,190 Your Majesty! 584 00:39:00,840 --> 00:39:02,300 Please... 585 00:39:04,170 --> 00:39:07,830 depose the crown prince. 586 00:39:08,790 --> 00:39:10,980 Please depose the crown prince 587 00:39:10,980 --> 00:39:13,830 and choose the new crown prince 588 00:39:13,830 --> 00:39:17,970 and strengthen the court and the nation! 589 00:39:17,970 --> 00:39:19,830 Your Majesty. 590 00:39:21,440 --> 00:39:23,100 Father! 591 00:39:23,950 --> 00:39:26,120 Please depose me! 592 00:39:48,080 --> 00:39:49,670 Father. 593 00:39:50,590 --> 00:39:53,370 Please depose me. 594 00:39:53,370 --> 00:39:56,330 I knew that Eunuch Go Soon Dol 595 00:39:57,170 --> 00:39:59,270 was a woman. 596 00:39:59,270 --> 00:40:03,280 My teacher's daughter asked me to let her prove her innocence. 597 00:40:03,280 --> 00:40:05,250 So I kept her by my side. 598 00:40:05,250 --> 00:40:06,780 However... 599 00:40:08,470 --> 00:40:11,780 how could I not know that 600 00:40:11,780 --> 00:40:14,230 it was a particularly disruptive crime to ethics and customs? 601 00:40:14,230 --> 00:40:15,750 I already am... 602 00:40:15,750 --> 00:40:18,360 disqualified as the crown prince. 603 00:40:18,360 --> 00:40:21,760 Father, please stop forgiving me 604 00:40:21,760 --> 00:40:24,280 and depose me! 605 00:40:35,160 --> 00:40:37,220 Father! 606 00:40:37,220 --> 00:40:39,660 Please depose me! 607 00:40:40,730 --> 00:40:43,210 I am a sinner! 608 00:40:57,160 --> 00:40:59,040 Father! 609 00:40:59,040 --> 00:41:01,990 Please depose me! 610 00:41:01,990 --> 00:41:04,770 I am a sinner! 611 00:41:30,000 --> 00:41:32,140 He is trying to give up on being 612 00:41:33,020 --> 00:41:36,970 the crown prince for a mere woman? 613 00:41:42,970 --> 00:41:45,180 Does Crown Prince... 614 00:41:45,180 --> 00:41:48,440 truly love that woman? 615 00:41:53,440 --> 00:41:55,000 Father. 616 00:41:56,050 --> 00:41:58,500 Please depose me. 617 00:42:06,670 --> 00:42:09,230 Please depose me. 618 00:42:18,590 --> 00:42:19,970 Father. 619 00:42:21,160 --> 00:42:23,810 Please depose me! 620 00:42:27,060 --> 00:42:31,410 I made up my mind by listening to the people's voices 621 00:42:31,410 --> 00:42:33,540 that is as important as Heaven's will. 622 00:42:33,540 --> 00:42:37,030 I will depose Crown Prince Yi Hwan. 623 00:42:37,030 --> 00:42:39,120 How dare you try to stop us? 624 00:42:39,120 --> 00:42:40,260 Move aside. 625 00:42:40,260 --> 00:42:41,660 I will see my brother. 626 00:42:41,660 --> 00:42:43,370 Hyungnim! 627 00:42:43,370 --> 00:42:46,410 Hyungnim! Please do not leave the palace! 628 00:42:46,410 --> 00:42:48,910 You cannot, Hyungnim! 629 00:42:48,910 --> 00:42:50,460 Hyungnim! 630 00:42:50,460 --> 00:42:55,050 His Highness the Crown Prince! 631 00:42:55,960 --> 00:42:59,350 His Highness! 632 00:42:59,350 --> 00:43:02,530 His Highness the Crown Prince! 633 00:43:02,530 --> 00:43:06,590 Crown Prince colluded with Min Jae Yi, the murderer 634 00:43:06,590 --> 00:43:09,270 and committed a sin by making her enter the Eastern Palace 635 00:43:09,270 --> 00:43:12,940 by disguising her as a eunuch. 636 00:43:12,940 --> 00:43:15,650 Your Highness! 637 00:43:16,760 --> 00:43:19,810 This disrupts the moral principles 638 00:43:19,810 --> 00:43:24,200 and it is a sin that the Heavens and the country cannot forgive. 639 00:43:24,200 --> 00:43:27,780 The deposed crown prince will leave the palace immediately 640 00:43:27,780 --> 00:43:30,330 and live quietly on Ganghwa Island. 641 00:43:34,770 --> 00:43:36,930 Left State Minister, Han Joong Eon 642 00:43:36,930 --> 00:43:41,050 hid the fact that Han So Eun's mother passed 643 00:43:41,050 --> 00:43:44,730 and applied for the selection, which is a major crime. 644 00:43:45,540 --> 00:43:49,600 He deserves to be punished by exterminating his whole family, 645 00:43:49,600 --> 00:43:53,240 but considering the fact that he recognizes his sin 646 00:43:53,240 --> 00:43:58,210 and he did it for his loyalty to the court and the nation, 647 00:43:58,210 --> 00:44:00,310 he will be removed from his position, 648 00:44:00,310 --> 00:44:04,090 imprisoned in his house, not allowed to leave the house, 649 00:44:04,090 --> 00:44:07,890 and soldiers will be assigned to keep him imprisoned. 650 00:44:08,600 --> 00:44:11,480 Min Jae Yi confessed to killing her parents, 651 00:44:11,480 --> 00:44:14,450 her brother, and the Crown Princess. 652 00:44:14,450 --> 00:44:17,300 Since the evidence is clear, 653 00:44:17,300 --> 00:44:19,340 she will be beheaded. 654 00:44:20,250 --> 00:44:23,800 If so, what will happen to his son, Sergeant? 655 00:44:23,800 --> 00:44:24,880 It says right here. 656 00:44:24,880 --> 00:44:27,290 His family is not implicated. 657 00:44:27,290 --> 00:44:29,920 Implicated? So I am asking, what does that mean? 658 00:44:29,920 --> 00:44:33,280 His son, the Sergeant, will not be punished and 659 00:44:33,280 --> 00:44:36,490 the father is the only person to be punished for his crime. That is what it means. 660 00:44:36,490 --> 00:44:38,310 I see! 661 00:44:38,310 --> 00:44:39,590 Rice and soup separated? 662 00:44:39,590 --> 00:44:41,810 It is like the rice and soup are separated. 663 00:44:41,810 --> 00:44:44,440 I think he means they will be punished individually. 664 00:44:44,440 --> 00:44:46,290 My gosh... 665 00:44:47,110 --> 00:44:48,520 Okay. 666 00:45:01,910 --> 00:45:03,520 Crown Prince. 667 00:45:04,490 --> 00:45:05,850 Now, 668 00:45:06,740 --> 00:45:09,820 the whole world will turn its back on you 669 00:45:10,680 --> 00:45:12,970 and you will be left alone. 670 00:45:12,970 --> 00:45:18,050 Soon, you will go crazy and roam around the eight provinces alone. 671 00:45:18,050 --> 00:45:22,380 You will roam around this chaotic world alone and disappear. 672 00:45:22,380 --> 00:45:25,210 Nothing will fix this. 673 00:45:26,190 --> 00:45:28,460 Do not try to do anything. 674 00:45:29,280 --> 00:45:31,570 Your destiny has to end 675 00:45:32,700 --> 00:45:35,210 with death only. 676 00:45:37,000 --> 00:45:38,870 It was almost complete. 677 00:45:38,870 --> 00:45:41,600 Why was Sergeant left out- 678 00:45:41,600 --> 00:45:44,270 Why do I find this annoying? 679 00:45:44,270 --> 00:45:46,380 It will not be bad for us. 680 00:45:46,400 --> 00:45:47,530 You are right. 681 00:45:47,530 --> 00:45:49,310 The sergeant is Min Jae Yi's betrothed. 682 00:45:49,310 --> 00:45:52,000 His family was ruined because of Crown Prince, too. 683 00:45:52,000 --> 00:45:54,480 How could he have a good feeling toward the Crown Prince? 684 00:45:54,480 --> 00:45:56,520 None of that matters. 685 00:45:56,520 --> 00:46:00,190 Before Crown Prince arrives on Ganghwa Island, 686 00:46:00,970 --> 00:46:03,040 I will kill him. 687 00:46:22,490 --> 00:46:25,900 I heard you would be taking Crown Prince 688 00:46:25,900 --> 00:46:27,910 to Ganghwa Island. 689 00:46:27,910 --> 00:46:29,310 Yes. 690 00:46:34,740 --> 00:46:37,670 Please give it to him when you get to Ganghwa Island. 691 00:46:37,670 --> 00:46:39,940 What is this? 692 00:46:40,880 --> 00:46:42,560 I prepared medicinal tea 693 00:46:42,560 --> 00:46:45,640 since I thought he would get thirsty during his travel. 694 00:46:45,640 --> 00:46:47,830 I am hoping that as Crown Prince leaves here, 695 00:46:47,830 --> 00:46:50,410 he forgets all of his pain 696 00:46:50,410 --> 00:46:53,250 and finds peace. 697 00:46:54,210 --> 00:46:57,310 It is a tea that reflects my heart. 698 00:47:13,640 --> 00:47:17,120 Right State Minister wishes to see you. 699 00:47:19,400 --> 00:47:22,040 I am so sorry about 700 00:47:22,040 --> 00:47:23,830 what happened to your family. 701 00:47:23,830 --> 00:47:26,770 But as someone who works for the country, 702 00:47:26,770 --> 00:47:30,450 I know there is no one as good as your father. 703 00:47:30,450 --> 00:47:34,810 So I am even considering reinstating Left State Minister. 704 00:47:36,020 --> 00:47:39,100 You are not planning to stay as a sergeant, are you? 705 00:47:40,980 --> 00:47:43,660 Is there something you want from me? 706 00:47:43,660 --> 00:47:45,210 You... 707 00:47:46,140 --> 00:47:49,080 will be escorting the deposed Crown Prince. 708 00:47:50,880 --> 00:47:53,980 Before the deposed Crown Prince arrives on Ganghwa Island, 709 00:47:55,270 --> 00:47:57,900 I want you to end his life. 710 00:48:05,010 --> 00:48:08,140 As for my father, he is already getting punished by the King. 711 00:48:08,140 --> 00:48:10,110 How could I turn that around? 712 00:48:10,110 --> 00:48:12,220 The Crown Prince's seat is left empty. 713 00:48:12,220 --> 00:48:14,320 Who will end up sitting there? 714 00:48:14,320 --> 00:48:16,510 It will be Grand Prince Myeong Ahn. 715 00:48:16,510 --> 00:48:19,050 As long as you follow my order, 716 00:48:19,050 --> 00:48:22,480 I will make sure to keep the promise. 717 00:48:28,100 --> 00:48:29,640 I will... 718 00:48:30,870 --> 00:48:32,620 follow your order. 719 00:48:36,150 --> 00:48:41,270 But how can we just verbally promise something so important? 720 00:48:41,270 --> 00:48:45,490 Please write a statement that we are in this together 721 00:48:45,490 --> 00:48:47,420 and sign it. 722 00:49:36,270 --> 00:49:39,660 Your Majesty! Chief Royal Secretary is here! 723 00:49:47,250 --> 00:49:48,810 Your Majesty, 724 00:49:48,810 --> 00:49:52,040 the deposed Crown Prince and his entourage just left the palace. 725 00:49:52,040 --> 00:49:56,060 Father, will you really drive out Orabeoni like this? 726 00:49:56,750 --> 00:49:58,530 You cannot! 727 00:50:22,470 --> 00:50:25,320 "Dong Ja Bae Do Woo Ja Hyang Gum." 728 00:50:25,320 --> 00:50:29,360 "Your friend will turn his back and point a sword at your back." 729 00:50:54,070 --> 00:50:56,910 "Man Ok Dang Ying Yeo Ji Hyo." 730 00:50:56,910 --> 00:51:00,220 "Many will be killed 731 00:51:00,220 --> 00:51:02,520 as a result of your foolishness. 732 00:51:07,490 --> 00:51:10,000 Protect the deposed Crown Prince! 733 00:51:11,950 --> 00:51:13,560 Run! 734 00:51:48,050 --> 00:51:48,940 Did you forget? 735 00:51:48,940 --> 00:51:52,730 He left the life of the deposed Crown Prince, Yi Hwan, in my hands. 736 00:52:02,470 --> 00:52:03,380 Did you forget? 737 00:52:03,380 --> 00:52:07,070 He left the life of the deposed Crown Prince, Yi Hwan, in my hands. 738 00:52:37,260 --> 00:52:39,680 Please forgive my rudeness, Your Highness. 739 00:52:41,860 --> 00:52:44,230 You must run away quickly. 740 00:52:51,420 --> 00:52:53,550 Protect the woman, Your Highness. 741 00:52:53,550 --> 00:52:57,540 You should also find a way to protect your position. 742 00:52:58,440 --> 00:53:00,370 Do you not resent me? 743 00:53:00,370 --> 00:53:03,890 That woman came to me... 744 00:53:04,840 --> 00:53:07,040 but I did not send her to you. 745 00:53:09,220 --> 00:53:10,590 I did resent you. 746 00:53:11,270 --> 00:53:14,100 If you had told me about her sooner, 747 00:53:14,100 --> 00:53:17,650 your heart would have felt much lighter. 748 00:53:18,910 --> 00:53:22,530 You would not have had to carry all the burden on your own. 749 00:53:22,530 --> 00:53:24,860 Do you really think that way? 750 00:53:24,860 --> 00:53:26,470 Did you forget? 751 00:53:28,220 --> 00:53:31,280 I told you that I never stopped being your friend. 752 00:53:31,280 --> 00:53:33,010 For you, 753 00:53:34,000 --> 00:53:38,030 I will risk my life to save Maiden Jae Yi and protect your position. 754 00:54:18,690 --> 00:54:19,740 Let go! 755 00:54:19,740 --> 00:54:21,810 Let go, you bastard! 756 00:54:21,810 --> 00:54:24,020 Put me down! Let go! 757 00:54:24,020 --> 00:54:25,800 Let go of me! 758 00:54:25,800 --> 00:54:28,250 You do not even know me! Where are you taking me to? 759 00:54:28,250 --> 00:54:30,200 Let go! Let go of me! 760 00:54:30,200 --> 00:54:32,000 Let go of me! 761 00:54:50,190 --> 00:54:52,090 It is me, Guardian Warrior. 762 00:55:00,590 --> 00:55:02,060 It is His Highness' order. 763 00:55:02,060 --> 00:55:03,790 He told me to bring you to him. 764 00:55:17,790 --> 00:55:20,970 His Highness sent you to me? 765 00:55:20,970 --> 00:55:22,110 Then... 766 00:55:22,110 --> 00:55:26,190 did you really think he would let you die like this? 767 00:55:26,190 --> 00:55:28,590 You did not even know I came to save you. 768 00:55:28,590 --> 00:55:30,360 That temper of yours... 769 00:55:31,390 --> 00:55:33,400 You should have said so. 770 00:55:33,400 --> 00:55:35,550 A stranger came to me with a sword. 771 00:55:35,550 --> 00:55:37,580 How could I do nothing? I could... 772 00:55:37,580 --> 00:55:40,080 - I could never- - I could never put up with it! 773 00:55:40,080 --> 00:55:42,800 Yes, I know you cannot put up with anything. 774 00:55:44,670 --> 00:55:47,040 It is really you, Guardian Warrior. 775 00:55:48,510 --> 00:55:50,300 Oh, my! What an eyesore! 776 00:55:50,300 --> 00:55:53,060 I have never seen a woman who does not suit- 777 00:55:54,620 --> 00:55:56,150 women's clothes. 778 00:55:56,150 --> 00:55:57,600 I have never seen one. 779 00:55:58,990 --> 00:56:01,380 How about His Highness? What happened to him? 780 00:56:06,000 --> 00:56:08,830 I deposed the Crown Prince as they wanted. 781 00:56:08,830 --> 00:56:11,190 Are there more letters of appeal? 782 00:56:14,420 --> 00:56:17,190 Your Majesty, it is truly upsetting 783 00:56:17,190 --> 00:56:19,040 that the crown prince's seat is empty. 784 00:56:19,100 --> 00:56:24,400 Are these the appeals demanding Grand Prince to become the crown prince, then? 785 00:56:29,800 --> 00:56:32,870 Father, I would like to see you and Left State Minister 786 00:56:32,870 --> 00:56:36,560 in private at my library tomorrow night. 787 00:56:36,560 --> 00:56:39,830 Your Majesty, please depose Crown Prince 788 00:56:39,830 --> 00:56:41,550 and remove me. 789 00:56:41,550 --> 00:56:43,140 How could I remove you 790 00:56:43,140 --> 00:56:44,660 and depose Crown Prince? 791 00:56:44,660 --> 00:56:46,800 It is to trick them. 792 00:56:46,800 --> 00:56:49,290 I will beg in front of your quarters 793 00:56:49,290 --> 00:56:51,240 asking you to depose me tonight. 794 00:56:51,240 --> 00:56:53,770 Please remove me 795 00:56:53,770 --> 00:56:57,280 from my position as they want, as well. 796 00:56:57,280 --> 00:56:59,880 Before we find out about the Jo family of Seongju's crimes, 797 00:56:59,880 --> 00:57:02,510 you must save the people from Byeokcheon. 798 00:57:02,510 --> 00:57:05,560 You must let them know that you wish to hear their complaints of injustice 799 00:57:05,560 --> 00:57:08,420 and relieve their resentments. 800 00:57:08,420 --> 00:57:10,440 I will go to Naean Village 801 00:57:10,440 --> 00:57:12,600 without them noticing. 802 00:57:12,600 --> 00:57:17,620 We must let them live as good people in this country again. 803 00:57:21,020 --> 00:57:25,310 Are you saying the deposed Crown Prince and Sergeant disappeared? 804 00:57:28,200 --> 00:57:29,730 How about that wench? 805 00:57:29,730 --> 00:57:32,420 What happened to the woman who was sent to the execution site? 806 00:57:32,420 --> 00:57:36,350 Send someone to Royal Investigation Bureau immediately and find out where she is. 807 00:57:37,310 --> 00:57:39,480 Did she disappear, too? 808 00:57:52,440 --> 00:57:54,120 Thank you for coming all the way here. 809 00:57:54,120 --> 00:57:56,740 Are you all right, Your Highness? 810 00:57:58,230 --> 00:58:01,170 Where should we go now? 811 00:58:01,170 --> 00:58:02,730 We will go to... 812 00:58:03,590 --> 00:58:05,390 Naean Village now. 813 00:58:14,810 --> 00:58:17,620 What were you doing, exactly? 814 00:58:18,690 --> 00:58:22,160 Looks like you do not need money for your daughter's medicine anymore. 815 00:58:22,160 --> 00:58:24,620 Do you want to die with your daughter? 816 00:58:24,620 --> 00:58:26,500 - Is that it? - Your Excellency! 817 00:58:26,500 --> 00:58:28,590 Please spare me! 818 00:58:28,590 --> 00:58:30,640 Hyungnim! Hyungnim! 819 00:58:30,640 --> 00:58:32,700 Hyungnim! We are in trouble! 820 00:58:32,700 --> 00:58:35,330 That man! S-Sungnyemun Gate! 821 00:58:35,330 --> 00:58:37,310 That Hong Je Yong! 822 00:58:37,310 --> 00:58:40,460 I was wondering where I have seen him and... 823 00:58:40,460 --> 00:58:42,390 I am Hong Je Yong. 824 00:58:42,390 --> 00:58:43,970 I led the rebellion! 825 00:58:43,970 --> 00:58:45,360 Kill me! 826 00:58:45,360 --> 00:58:48,000 - Other people are innocent. - Hit him! 827 00:58:48,000 --> 00:58:52,400 That Hong Je Yong from Byeokcheon! 828 00:58:52,400 --> 00:58:54,700 I saw him in Jangtongbang! 829 00:58:55,440 --> 00:58:58,430 Go to Jangtongbang and bring him over immediately! 830 00:58:58,430 --> 00:58:59,840 Yes, His Excellency! 831 00:58:59,840 --> 00:59:01,260 He looks like a garlic bulb. 832 00:59:01,260 --> 00:59:04,790 He ran into me before, so I am sure someone saw him in the market! 833 00:59:04,790 --> 00:59:07,220 There must be someone who knows where he lives! 834 00:59:07,220 --> 00:59:09,250 Go! Go! 835 00:59:19,920 --> 00:59:23,220 Hey... Is it you, Man Deok? 836 00:59:27,410 --> 00:59:29,350 Do you know the people who used to do business here? 837 00:59:29,350 --> 00:59:30,390 Yes. 838 00:59:30,390 --> 00:59:32,640 I have not seen them in a few days. 839 00:59:32,640 --> 00:59:35,810 He suddenly disappeared overnight with his wife and their children. 840 00:59:35,810 --> 00:59:36,940 Do you know his name? 841 00:59:36,940 --> 00:59:38,960 Why are you suddenly asking me his name- 842 00:59:38,960 --> 00:59:41,080 Just answer my question! 843 00:59:41,080 --> 00:59:43,480 Were there people who were close to them? 844 00:59:43,480 --> 00:59:45,100 O-O-Over there... 845 00:59:45,100 --> 00:59:46,800 [Manyeondang] 846 01:00:01,830 --> 01:00:03,390 One! 847 01:00:03,390 --> 01:00:04,590 One! 848 01:00:05,290 --> 01:00:06,640 Two! 849 01:00:06,640 --> 01:00:07,930 Two! 850 01:00:09,510 --> 01:00:10,660 Three! 851 01:00:10,660 --> 01:00:11,960 Three! 852 01:00:11,960 --> 01:00:15,040 Is this Naean Village? 853 01:00:15,040 --> 01:00:17,190 Will we be living here from now on? 854 01:00:17,190 --> 01:00:19,210 People of Byeokcheon hid out here 855 01:00:19,210 --> 01:00:21,440 and named this place Naean Village. 856 01:00:21,440 --> 01:00:22,580 "Naean." (Or Nae-wang) 857 01:00:22,580 --> 01:00:25,240 Which means "Come and go." 858 01:00:25,240 --> 01:00:27,330 Naean Village is a temporary place. 859 01:00:27,330 --> 01:00:30,350 We will make sure to return to our hometown! 860 01:00:31,110 --> 01:00:32,580 Two! 861 01:00:32,580 --> 01:00:34,110 Two! 862 01:00:48,370 --> 01:00:50,770 So the couple at the tavern were from Byeokcheon? 863 01:00:50,770 --> 01:00:52,690 They mentioned that the people of Byeokcheon 864 01:00:52,690 --> 01:00:55,700 shipped a lot of products to Gaeseong. 865 01:00:55,700 --> 01:00:56,890 When I heard that, 866 01:00:56,890 --> 01:01:00,320 I remembered that they shipped stuff to their hometown! 867 01:01:00,320 --> 01:01:03,290 I stopped by the tavern when I was delivering the tombstone. 868 01:01:03,290 --> 01:01:05,920 But they were already gone with Dal Rae and Meo Roo. 869 01:01:05,920 --> 01:01:08,520 They must have gone to Naean Village, too. 870 01:01:08,520 --> 01:01:11,400 The real culprit who killed Crown Princess 871 01:01:11,400 --> 01:01:14,140 must be one of the twins... 872 01:01:15,180 --> 01:01:18,510 He did not return to the palace since then. 873 01:01:18,510 --> 01:01:20,620 It is Court Lady Choi of the Eastern Palace. 874 01:01:20,620 --> 01:01:22,600 How could Court Lady Choi do that... 875 01:01:22,600 --> 01:01:25,020 Was she from Byeokcheon, too? 876 01:01:25,780 --> 01:01:29,170 Court Lady Choi served my late brother for a long time. 877 01:01:29,170 --> 01:01:31,250 She should have left the palace long ago, 878 01:01:31,250 --> 01:01:33,810 but I requested that she stay at the Eastern Palace. 879 01:01:33,810 --> 01:01:36,570 If so, she must have believed the rumor 880 01:01:36,570 --> 01:01:39,760 that you gave a peach to Crown Prince Ui Hyeon 881 01:01:39,760 --> 01:01:41,760 to assassinate him. 882 01:01:41,760 --> 01:01:44,600 The enemies must have approached her 883 01:01:44,600 --> 01:01:47,670 because they recognized her resentment. 884 01:01:47,670 --> 01:01:49,690 So the one who delivered the ghost's letter was also- 885 01:01:49,690 --> 01:01:53,130 The ghost's letter? What is that? 886 01:02:01,120 --> 01:02:03,570 I received this three years ago. 887 01:02:09,360 --> 01:02:12,060 What a horrible curse... 888 01:02:16,910 --> 01:02:19,410 Hong Je Yong and his wife of Byeokcheon 889 01:02:19,410 --> 01:02:20,950 apparently were close with 890 01:02:20,950 --> 01:02:23,360 the people from Manyeondang that I told you about before. 891 01:02:23,360 --> 01:02:24,820 [Gaeseong murder case] So, when I searched Manyeondang, 892 01:02:24,900 --> 01:02:27,000 [Poisoned] I found those things. 893 01:02:27,070 --> 01:02:29,260 Y-You mean the people of Byeokcheon 894 01:02:29,260 --> 01:02:31,510 were behind all this? 895 01:02:31,510 --> 01:02:35,690 I think the deposed Crown Prince and the Manyeondang people were after them. 896 01:02:35,700 --> 01:02:39,700 Also, this was found at Manyeondang. 897 01:02:47,550 --> 01:02:49,550 That pinwheel letter you wrote. 898 01:02:49,550 --> 01:02:52,330 If the pretty scholars and the people from Manyeondang find it, 899 01:02:52,330 --> 01:02:55,020 they would come here to see us, right? 900 01:02:55,020 --> 01:02:56,640 Be quiet! 901 01:02:57,660 --> 01:03:01,210 Father and Mother said that this place was a secret. 902 01:03:01,210 --> 01:03:03,720 We are leaving for a place called Naean Village. 903 01:03:03,720 --> 01:03:06,630 The people from our hometown live by Mt. Songak in Gaeseong. 904 01:03:06,630 --> 01:03:08,420 We will miss you a lot. 905 01:03:08,420 --> 01:03:11,730 Please visit us at Naean Village someday. 906 01:03:12,720 --> 01:03:16,160 The deposed Crown Prince and that woman must have gone to Naean Village, too. 907 01:03:16,160 --> 01:03:17,730 H-Hyungnim! 908 01:03:17,730 --> 01:03:21,230 If the Crown Prince finds out the truth about Byeokcheon, we will... 909 01:03:21,230 --> 01:03:23,410 Do you remember what Park Han Soo said once? 910 01:03:23,410 --> 01:03:25,740 He said the woman of the Song family is alive. 911 01:03:25,740 --> 01:03:29,600 He said she left this house and went inside a carriage. 912 01:03:29,600 --> 01:03:31,480 Do you have... 913 01:03:31,480 --> 01:03:33,000 any idea who that might be? 914 01:03:33,050 --> 01:03:36,000 W-What kind of bizarre nonsense is that now? 915 01:03:36,000 --> 01:03:37,830 H-How did a woman from the Song family... 916 01:03:37,830 --> 01:03:40,740 c-come out of Hyungnim's house... 917 01:03:40,740 --> 01:03:43,270 and why would she get inside a carriage? 918 01:04:02,610 --> 01:04:04,480 [Gab Dol, Yeon Hee, Yong Goo, Dong Shik, Chil Goo...] 919 01:04:07,950 --> 01:04:09,800 That bitch is... 920 01:04:12,520 --> 01:04:14,860 That bitch dared to... 921 01:04:18,310 --> 01:04:19,660 You... 922 01:04:20,550 --> 01:04:23,750 You bitch! 923 01:04:54,210 --> 01:04:56,670 [Our Blooming Youth] 924 01:04:56,670 --> 01:04:59,380 Grand Prince must become the Crown Prince 925 01:04:59,380 --> 01:05:00,940 and rise to the throne. 926 01:05:00,940 --> 01:05:03,410 Stop! The new Crown Prince needs to rise to the throne, 927 01:05:03,410 --> 01:05:06,620 so the people of Byeokcheon can return to their hometown! 928 01:05:06,620 --> 01:05:09,610 How can we possibly relieve... 929 01:05:09,610 --> 01:05:13,230 our resentments of ten years? 930 01:05:13,230 --> 01:05:15,790 One's heart needs to be expressed by their actions. 931 01:05:15,790 --> 01:05:18,610 You understand my heart, too. 932 01:05:18,610 --> 01:05:21,800 I am the Crown Prince of Joseon. 933 01:05:21,800 --> 01:05:24,787 Do you think things will work out the way you want? 934 01:05:24,787 --> 01:05:29,834 Ripped and resynced by YoungJedi 70734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.