Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,030 --> 00:00:25,050
Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com
2
00:01:41,130 --> 00:01:45,970
[Nothing But You]
3
00:01:46,620 --> 00:01:49,140
[Episode 34]
4
00:01:49,140 --> 00:01:53,020
I'll support you, and our family.
5
00:02:00,460 --> 00:02:02,100
Thank you.
6
00:02:04,840 --> 00:02:08,720
Well, Jiaojiao
7
00:02:08,720 --> 00:02:12,380
is going to marry your sister. Do you know about this?
8
00:02:14,190 --> 00:02:18,390
I'm not trying to imply anything. I just want to know what you think.
9
00:02:18,390 --> 00:02:21,360
I just found out about this.
10
00:02:21,360 --> 00:02:24,680
But this is between the two of them.
11
00:02:24,680 --> 00:02:26,590
I don't have any reason to interfere.
12
00:02:26,590 --> 00:02:30,370
Seems like you're not really in favor of it.
13
00:02:30,370 --> 00:02:35,830
I wanted to ask if you can persuade Jiaojiao, or persuade your sister.
14
00:02:35,830 --> 00:02:39,450
At the moment, they're being very impulsive.
15
00:02:39,450 --> 00:02:41,550
Can I ask why you're against it?
16
00:02:41,550 --> 00:02:44,690
They're both so young. Do they really understand what marriage entails?
17
00:02:44,690 --> 00:02:47,840
They won't be able to take on the responsibilities of marriage.
18
00:02:47,840 --> 00:02:49,820
Also, You'an.
19
00:02:52,210 --> 00:02:54,300
I'll speak the truth as it is.
20
00:02:55,270 --> 00:02:58,270
Liang Tao's family background is too complicated.
21
00:02:58,270 --> 00:02:59,820
If Jiaojiao...
22
00:02:59,820 --> 00:03:04,270
You're not that close to her, right?
23
00:03:05,140 --> 00:03:07,530
You don't have to beat around the bush.
24
00:03:07,530 --> 00:03:10,800
Yes, I'm indeed not very close to her.
25
00:03:10,800 --> 00:03:14,700
But she's not the kind who would have a child out of wedlock like what the rumors say.
26
00:03:16,360 --> 00:03:19,330
You must hear this directly from my mouth
27
00:03:19,330 --> 00:03:21,550
before you will believe it, right?
28
00:03:27,690 --> 00:03:30,630
Actually I can understand your misgivings.
29
00:03:30,630 --> 00:03:32,490
It's true.
30
00:03:32,490 --> 00:03:35,260
It's just that regarding this matter,
31
00:03:35,260 --> 00:03:39,130
my position is rather awkward.
32
00:03:39,130 --> 00:03:42,880
Do understand me and don't ask me to persuade them.
33
00:03:47,860 --> 00:03:50,860
Chuan'er, are we brothers or not?
34
00:03:50,860 --> 00:03:53,830
You can't leave me in the lurch just because your own romance is going smoothly.
35
00:03:53,830 --> 00:03:55,740
This concerns my marriage, Chuan'er.
36
00:03:55,740 --> 00:03:58,580
Go ahead and marry whoever you want. It's useless to come to me.
37
00:03:58,580 --> 00:04:00,790
I know you're useless.
38
00:04:00,790 --> 00:04:02,300
But Older Sister is useful.
39
00:04:02,300 --> 00:04:04,200
My dad will listen to her.
40
00:04:04,200 --> 00:04:06,740
Ask Liang You'an to put in a good word for me.
41
00:04:06,740 --> 00:04:08,910
- Do you want one?
- Don't change the subject.
42
00:04:08,910 --> 00:04:11,940
Older Sister? She won't get involved in this. Rely on yourself for your marriage.
43
00:04:11,940 --> 00:04:12,970
Put in on my tab.
44
00:04:12,970 --> 00:04:14,600
Boss, how much is it? I'll pay it for him.
45
00:04:14,600 --> 00:04:16,020
Six yuan.
46
00:04:18,720 --> 00:04:21,020
I transferred it over. Do take a look.
47
00:04:25,940 --> 00:04:29,560
During your comeback period, I didn't dare disturb you.
48
00:04:29,560 --> 00:04:32,710
I used both tough and soft tactics, everything I could think of.
49
00:04:32,710 --> 00:04:35,490
But my dad just refused to consent.
50
00:04:35,490 --> 00:04:39,440
To put it simply, your dad feels that you can't even support yourself, yet you want to get married.
51
00:04:39,440 --> 00:04:42,120
He's right in his worries. After marriage,
52
00:04:42,120 --> 00:04:45,730
still ask your dad for your's and Liang Tao's living expenses.
53
00:04:48,250 --> 00:04:50,820
You're about to soar in life.
54
00:04:51,950 --> 00:04:54,160
You're winning all your matches.
55
00:04:55,250 --> 00:04:58,890
Once you accumulate enough points, you can start earning money from the prize money.
56
00:04:58,890 --> 00:05:01,680
But I can't keep Liang Tao waiting.
57
00:05:01,680 --> 00:05:03,810
Let me tell you, the most important thing is your attitude.
58
00:05:03,810 --> 00:05:05,180
You must let your dad see that
59
00:05:05,180 --> 00:05:06,740
regardless of whether you earn a lot or a little,
60
00:05:06,740 --> 00:05:08,330
you can definitely secure
61
00:05:08,330 --> 00:05:10,160
you and Liang Tao's future.
62
00:05:10,160 --> 00:05:12,150
Got it?
63
00:05:12,150 --> 00:05:13,630
Okay.
64
00:05:13,630 --> 00:05:15,630
I'll give it all!
65
00:05:16,810 --> 00:05:19,510
From now on, no matter how many competitions you compete in, I'll participate in them with you.
66
00:05:19,510 --> 00:05:20,980
Good, you have resolve.
67
00:05:20,980 --> 00:05:22,570
I refuse to believe it.
68
00:05:22,570 --> 00:05:24,890
I will surely be able to get married.
69
00:05:27,930 --> 00:05:30,480
I can't let you have it.
70
00:05:30,480 --> 00:05:34,400
- Boss, I'll have the same one. I'll transfer the money to you.
- Scan it then.
71
00:05:34,400 --> 00:05:37,240
- It's six yuan, right?
- Six yuan.
72
00:05:41,280 --> 00:05:43,860
Hello? Are you busy now?
73
00:05:43,860 --> 00:05:45,600
Let's meet at my house then.
74
00:05:45,600 --> 00:05:48,340
Okay, I'll reach home in about half an hour.
75
00:05:51,930 --> 00:05:56,120
These ice cubes are made out of this wine
76
00:05:56,120 --> 00:05:58,500
and fruits frozen together.
77
00:05:58,500 --> 00:06:00,820
Try if it's good.
78
00:06:04,180 --> 00:06:06,220
Is it good?
79
00:06:06,220 --> 00:06:08,010
Yes.
80
00:06:08,010 --> 00:06:10,080
Feel free to eat.
81
00:06:10,080 --> 00:06:12,000
Have you told Liang Shu and your mom yet?
82
00:06:12,000 --> 00:06:14,030
Yes.
83
00:06:14,030 --> 00:06:15,440
What's their reaction?
84
00:06:15,440 --> 00:06:17,200
At the beginning, they thought it was ridiculous.
85
00:06:17,200 --> 00:06:19,750
Later, they asked about Jiang Jiaojiao's family background.
86
00:06:19,750 --> 00:06:21,730
When they found out he's your former boss' son,
87
00:06:21,730 --> 00:06:24,330
my mom even got our household register ready.
88
00:06:24,950 --> 00:06:27,130
That's good then.
89
00:06:28,140 --> 00:06:31,170
How about you? Have you thought about this carefully?
90
00:06:31,170 --> 00:06:32,930
Why do you want to get married?
91
00:06:32,930 --> 00:06:35,260
Because I like him.
92
00:06:35,260 --> 00:06:39,260
You're in a relationship too. Can you not understand this kind of happiness?
93
00:06:40,400 --> 00:06:42,320
Do you want to get married?
94
00:06:42,320 --> 00:06:45,140
The four of us can do it together. Have a group wedding.
95
00:06:45,140 --> 00:06:46,830
Thank you, but I'm not crazy yet.
96
00:06:46,830 --> 00:06:49,640
Even if I'm crazy, it's because of love.
97
00:06:49,640 --> 00:06:52,720
Sis, let me ask you. But don't get angry.
98
00:06:52,720 --> 00:06:54,460
You're already in your thirties
99
00:06:54,460 --> 00:06:56,390
and you met someone you like so much.
100
00:06:56,390 --> 00:06:58,650
Do you really not want to get married?
101
00:07:02,000 --> 00:07:03,500
Not at the moment.
102
00:07:03,500 --> 00:07:05,010
I want to ask you too.
103
00:07:05,010 --> 00:07:07,630
I'm quite curious. You two are in your early twenties.
104
00:07:07,630 --> 00:07:11,750
Why do you feel that marriage is the finishing point of your relationship?
105
00:07:11,750 --> 00:07:14,890
I don't feel that we must reach the finishing point.
106
00:07:14,890 --> 00:07:16,920
I dare get married because I dare get divorced.
107
00:07:16,920 --> 00:07:19,130
Right now I feel like getting married, so I do it.
108
00:07:19,130 --> 00:07:22,650
Who knows? Maybe when I reach 30, I won't feel like getting married.
109
00:07:33,200 --> 00:07:35,630
You seem to have a point.
110
00:07:39,080 --> 00:07:41,130
Right now, I feel like
111
00:07:41,130 --> 00:07:44,600
I finally made it to the bus stop,
112
00:07:44,600 --> 00:07:48,260
but the marriage bus just drove away.
113
00:07:48,260 --> 00:07:49,550
Actually I know that
114
00:07:49,550 --> 00:07:51,670
if I made the effort to run to it
115
00:07:51,670 --> 00:07:53,930
and wave my hands at it, it will stop
116
00:07:53,930 --> 00:07:56,150
and open its doors for me to board.
117
00:07:57,950 --> 00:08:00,690
But I don't feel like running.
118
00:08:00,690 --> 00:08:03,010
Just let it drive away.
119
00:08:08,050 --> 00:08:11,770
What will our Song Sanchuan do?
120
00:08:11,770 --> 00:08:13,080
I will tell him
121
00:08:13,080 --> 00:08:15,030
that he has to drive in a loop.
122
00:08:15,030 --> 00:08:17,310
So that he can pull you on board sooner or later.
123
00:08:19,790 --> 00:08:22,110
Do you feel that
124
00:08:22,110 --> 00:08:25,230
deep down, both of us don't regard marriage as important
125
00:08:25,230 --> 00:08:27,220
because of Liang Shu?
126
00:08:31,430 --> 00:08:33,450
Today, you asking me here
127
00:08:33,450 --> 00:08:35,920
made me really happy.
128
00:08:35,920 --> 00:08:39,330
Actually, I look up to you since young.
129
00:08:39,330 --> 00:08:41,680
You're brave and spontaneous.
130
00:08:41,680 --> 00:08:44,360
When you were studying, you had good results. When you're working, you're capable.
131
00:08:44,360 --> 00:08:47,360
Everyone likes you.
132
00:08:48,320 --> 00:08:50,770
Although I have a dad and mom
133
00:08:50,770 --> 00:08:51,900
while you became a single-parent child,
134
00:08:51,900 --> 00:08:54,940
but who do you think is more pitiful?
135
00:08:55,980 --> 00:08:57,990
That's why I'm very thankful to Jiang Jiaojiao.
136
00:08:57,990 --> 00:08:59,840
He's innocent and guileless.
137
00:08:59,840 --> 00:09:02,220
He doesn't feel that my family is a mess,
138
00:09:02,220 --> 00:09:04,660
and he has never asked anything of me.
139
00:09:04,660 --> 00:09:06,380
He thinks I'm good in every way.
140
00:09:06,380 --> 00:09:10,530
I don't have to change anything about myself to be with him.
141
00:09:11,240 --> 00:09:13,400
So I believe it.
142
00:09:13,400 --> 00:09:16,740
Maybe love is the only thing
143
00:09:16,740 --> 00:09:19,500
that's fair in this world.
144
00:09:19,500 --> 00:09:21,870
When God was randomly assigning love,
145
00:09:21,870 --> 00:09:24,730
he wouldn't care how much money your family has, which school you attended,
146
00:09:24,730 --> 00:09:27,350
if you have a good family or what your temperament and personality is like.
147
00:09:27,350 --> 00:09:30,480
Even a person as ordinary as me
148
00:09:30,480 --> 00:09:33,270
can have a miracle.
149
00:09:35,240 --> 00:09:37,320
I don't want to pass him up.
150
00:09:47,020 --> 00:09:48,390
Come.
151
00:09:49,840 --> 00:09:51,810
I wish you happiness.
152
00:10:16,950 --> 00:10:22,390
[Oh no, I actually feel like chasing after that bus.]
153
00:10:32,740 --> 00:10:34,140
What bus?
154
00:10:34,140 --> 00:10:37,100
Where are you? Do you want me to go pick you up?
155
00:10:46,080 --> 00:10:48,980
Hello, Uncle and Auntie. I'm Liang Tao.
156
00:10:52,310 --> 00:10:54,330
Sit, Miss. Don't be so formal.
157
00:10:54,330 --> 00:10:56,040
Okay.
158
00:10:56,040 --> 00:10:57,970
Here, Liang Tao.
159
00:10:57,970 --> 00:10:59,840
Take it.
160
00:10:59,840 --> 00:11:01,410
You are giving me this?
161
00:11:01,410 --> 00:11:02,870
I cooked it this morning.
162
00:11:02,870 --> 00:11:06,910
I see that young people don't drink tea much, so you can use it to make coffee.
163
00:11:06,910 --> 00:11:08,490
You made it yourself?
164
00:11:08,490 --> 00:11:11,580
Awesome. It's so pretty.
165
00:11:11,580 --> 00:11:14,780
I can't bear to drink coffee with it. It'll get stained.
166
00:11:17,740 --> 00:11:19,300
Liang Tao.
167
00:11:19,300 --> 00:11:23,940
I didn't prepare a greeting gift for you today. I'll make it up next time.
168
00:11:23,940 --> 00:11:26,260
It's fine, Uncle. No need.
169
00:11:27,130 --> 00:11:30,810
The two of you are about to get married. Does your family know?
170
00:11:30,810 --> 00:11:32,910
Yes, they know, Uncle.
171
00:11:32,910 --> 00:11:34,200
Ah...
172
00:11:34,200 --> 00:11:37,260
I heard that you and Jiaojiao are in the same club.
173
00:11:37,260 --> 00:11:39,880
Are you familiar with his situation?
174
00:11:39,880 --> 00:11:41,750
Dad, what do you mean by that?
175
00:11:41,750 --> 00:11:45,830
Look, you are about to marry this girl.
176
00:11:45,830 --> 00:11:49,860
Shouldn't you let her know your full situation?
177
00:11:49,860 --> 00:11:51,710
Liang Tao,
178
00:11:51,710 --> 00:11:56,990
to tell you the truth, I was against it when Jiaojiao said you're getting married.
179
00:11:56,990 --> 00:11:59,020
After all, you are still young.
180
00:11:59,020 --> 00:12:02,820
I don't want you to marry confusedly.
181
00:12:02,820 --> 00:12:04,660
However,
182
00:12:04,660 --> 00:12:10,890
I've heard a lot of voices lately, so my thoughts have changed.
183
00:12:10,890 --> 00:12:17,090
I think if you marry now, it would be a great opportunity.
184
00:12:17,660 --> 00:12:20,100
Really, Dad? You agree?
185
00:12:20,100 --> 00:12:25,990
Yes, I agree. However, you must find a job first.
186
00:12:25,990 --> 00:12:30,800
At least, be able to support yourself and the little family that you two will build.
187
00:12:30,800 --> 00:12:35,200
As soon as you find a job, I'll immediately agree to your marriage.
188
00:12:37,440 --> 00:12:40,560
It means, if I want to marry, I can't play tennis anymore?
189
00:12:40,560 --> 00:12:43,060
I didn't say that I won't let you play tennis.
190
00:12:43,060 --> 00:12:46,680
Go ahead and play. It's good for your mental and physical health.
191
00:12:46,680 --> 00:12:50,550
But, Jiaojiao, if you
192
00:12:50,550 --> 00:12:57,060
think of tennis as your job and profession, I don't think it's suitable.
193
00:12:57,060 --> 00:12:58,860
Haven't all these years proved it?
194
00:12:58,860 --> 00:13:03,120
Can you support yourself with only tennis?
195
00:13:14,570 --> 00:13:17,990
Jiaojiao, don't worry about the job.
196
00:13:17,990 --> 00:13:21,860
I can arrange it for you whether you come to Y-Space or not.
197
00:13:21,860 --> 00:13:27,940
Also, Liang Tao, this rascal previously said that he'll rent a place after you get married.
198
00:13:27,940 --> 00:13:29,820
You're letting her suffer.
199
00:13:29,820 --> 00:13:32,620
If you find a good job,
200
00:13:32,620 --> 00:13:35,160
I'll give you a wedding house.
201
00:13:39,230 --> 00:13:42,490
Let's eat. We can chat while we eat.
202
00:13:42,490 --> 00:13:44,230
Okay, Auntie.
203
00:13:52,860 --> 00:13:57,010
The condition that your dad said about getting married, will you really consider it?
204
00:13:57,010 --> 00:14:01,200
You've seen what a business dealmaker is today.
205
00:14:01,200 --> 00:14:06,060
He came up with this huge and attractive condition as an exchange, it's because he doesn't think I'll refuse.
206
00:14:06,060 --> 00:14:09,440
Don't you even think about it! Isn't tennis something you persevere on?
207
00:14:09,440 --> 00:14:10,400
Of course it is.
208
00:14:10,400 --> 00:14:11,720
If you exchange tennis for me,
209
00:14:11,720 --> 00:14:17,220
and if I don't bear this huge liability and we break up someday, you'll say that I ruined your dream.
210
00:14:17,220 --> 00:14:19,380
We'll become enemies, won't we?
211
00:14:20,400 --> 00:14:23,750
I'll keep on playing tennis, but we must also get married.
212
00:14:23,750 --> 00:14:26,790
It's fine that my dad terminates my living expenses.
213
00:14:27,960 --> 00:14:32,190
I'm only afraid that I've made you suffer.
214
00:14:36,100 --> 00:14:39,370
Aren't we going to think of other solutions?
215
00:14:39,370 --> 00:14:41,580
How abou this diamond ring?
216
00:14:49,850 --> 00:14:51,320
Sell it.
217
00:14:51,320 --> 00:14:54,520
Return the money to your dad. We'll support ourselves.
218
00:14:54,520 --> 00:14:57,340
Don't you dream of giving up tennis.
219
00:14:57,340 --> 00:15:00,900
Other than looking handsome when you play tennis, what else is there?
220
00:15:09,110 --> 00:15:12,940
Let's go. I didn't eat enough just now. Let's eat some more.
221
00:15:16,790 --> 00:15:19,040
I'll work hard in playing tennis.
222
00:15:19,040 --> 00:15:21,060
I support you.
223
00:15:21,060 --> 00:15:25,130
Let's prove it to them. I' can marry a wife with prize money.
224
00:15:25,130 --> 00:15:27,420
Let's go eat!
225
00:15:32,850 --> 00:15:34,380
[Topsmash Tennis Club]
226
00:15:34,380 --> 00:15:36,250
Jiaojiao has been too rushing too fiercely lately.
227
00:15:36,250 --> 00:15:39,980
He's won ten consecutive matches. Maybe he's fighting hard to earn money for his wedding.
228
00:15:39,980 --> 00:15:43,300
You two need to pay attention to his training plan and adjust it promptly.
229
00:15:43,300 --> 00:15:45,320
I need to interrupt.
230
00:15:46,200 --> 00:15:51,340
For this month's professional seminar, it's the coach team's turn to share technical skills. Which one of you will go?
231
00:15:51,340 --> 00:15:55,820
- I'll do it.
- I've been researching into Unforced Error.
232
00:15:55,820 --> 00:15:58,100
I've gained some ideas.
233
00:15:58,100 --> 00:16:00,090
Oh...
234
00:16:00,090 --> 00:16:06,230
That means a mistake made by the player and not because of the opponent's challenge. Is that rigiht?
235
00:16:09,450 --> 00:16:13,030
It indeed should be shared by sumrising from experiences.
236
00:16:13,030 --> 00:16:14,500
I...
237
00:16:19,870 --> 00:16:21,550
Why are you so happy?
238
00:16:22,820 --> 00:16:24,550
Was I laughing?
239
00:16:26,600 --> 00:16:30,710
Sorry, it's my mistake. Ming Yu, come here for a moment.
240
00:16:30,710 --> 00:16:32,730
You haven't given me information on the new members.
241
00:16:32,730 --> 00:16:33,690
I've already give them to you.
242
00:16:33,690 --> 00:16:34,610
You've given them to me?
243
00:16:34,610 --> 00:16:36,520
- Yes, I have.
- No, you haven't.
244
00:16:36,520 --> 00:16:37,950
I haven't given them to you yet?
245
00:16:37,950 --> 00:16:39,230
Who did you give them to?
246
00:16:39,230 --> 00:16:40,320
Haven't I give them to you?
247
00:16:40,320 --> 00:16:41,230
Have you given them to me?
248
00:16:41,230 --> 00:16:43,150
Yes, I have.
249
00:16:46,490 --> 00:16:48,300
We sure didn't laugh.
250
00:16:48,300 --> 00:16:50,500
I didn't laugh a bit at all.
251
00:16:51,850 --> 00:16:54,660
No, look at you. You've been looking weak these days.
252
00:16:54,660 --> 00:16:56,300
Hurry and come with me to do some exercises.
253
00:16:56,300 --> 00:16:59,440
I'll take you to eat something first, and then boost your energy.
254
00:16:59,440 --> 00:17:00,850
And then take you to do fitness exercises.
255
00:17:00,850 --> 00:17:02,140
I'll teach you how to swing the racket.
256
00:17:02,140 --> 00:17:03,600
I'll teach you the Nine Yin Manual.
257
00:17:03,600 --> 00:17:05,250
I'll teach you Dugu's Nine Swordplays.
258
00:17:05,250 --> 00:17:07,750
I'll help you get through your Ren and Du Meridians (to improve martial arts).
259
00:17:07,750 --> 00:17:09,760
They're crazy.
260
00:17:24,300 --> 00:17:27,940
If you are sure that you'll give the talk, notify Liang Tao first.
261
00:17:27,940 --> 00:17:30,450
She will promote it from the public account.
262
00:17:31,410 --> 00:17:33,150
That's fine.
263
00:17:37,500 --> 00:17:43,820
Well... that Xu Lexi has already bought a ticket to fly back to Beijing.
264
00:17:47,970 --> 00:17:49,680
Zhang Yan,
265
00:17:50,390 --> 00:17:52,010
you don't need to tell you about your affairs.
266
00:17:52,010 --> 00:17:54,440
I have many things to worry about every day.
267
00:17:54,440 --> 00:17:58,110
They don't include what you can' handle for yourself.
268
00:17:59,300 --> 00:18:01,210
Please make way.
269
00:18:09,030 --> 00:18:12,610
What's this about a mistake?
270
00:18:13,340 --> 00:18:16,780
Unforced Error! Mistakes!
271
00:18:18,460 --> 00:18:21,480
Where's everyone? Come back for a meeting!
272
00:18:22,170 --> 00:18:24,620
Jiaojiao still has a competition tomorrow.
273
00:18:28,760 --> 00:18:31,120
Dad, I'm competing tomorrow.
274
00:18:31,120 --> 00:18:34,670
If you are avaible, come watch it with Mom.
275
00:18:52,280 --> 00:18:54,170
Go for it! Go for it!
276
00:19:03,000 --> 00:19:08,100
This rascale hid from me for about a month. Why did he suddenly tell me to come watch him play?
277
00:19:38,110 --> 00:19:41,390
Jiaojiao is playing so fierce now.
278
00:19:43,300 --> 00:19:44,970
Are you surprised?
279
00:19:44,970 --> 00:19:48,820
It's only because you rarely come to watch him play.
280
00:19:48,820 --> 00:19:51,490
He has won ten matches consecutively.
281
00:19:51,490 --> 00:19:53,750
Don't you feel that
282
00:19:54,410 --> 00:19:59,220
there's something different in his gaze?
283
00:20:06,820 --> 00:20:09,620
Good ball, Jiang Jiaojiao!
284
00:20:11,040 --> 00:20:13,070
Wow!
285
00:20:14,740 --> 00:20:18,200
He even has a little helper recording videos for him.
286
00:20:18,200 --> 00:20:20,570
That's why he's made a great leap.
287
00:20:37,300 --> 00:20:40,100
- Yah!
- Jiang Jiaojiao!
288
00:20:48,920 --> 00:20:50,500
I finally understand.
289
00:20:50,500 --> 00:20:53,640
You inistend on getting me to watch the game. It's to help them, right?
290
00:20:53,640 --> 00:20:55,750
Dad!
291
00:20:55,750 --> 00:20:58,500
Wasn't I great? I won!
292
00:20:58,500 --> 00:21:00,990
Don't show off. Stay low-keyed.
293
00:21:01,510 --> 00:21:05,930
Although this isn't a highly prestigious match, but it's sponsored by businesses.
294
00:21:05,930 --> 00:21:09,140
I won the final, and there is a prize money of ¥15,000!
295
00:21:09,140 --> 00:21:10,690
¥15,000?
296
00:21:10,690 --> 00:21:13,220
That's really a lot.
297
00:21:13,220 --> 00:21:14,760
Tao'er.
298
00:21:20,050 --> 00:21:21,590
Take a look.
299
00:21:21,590 --> 00:21:23,770
This is a record of my matches for the past two months.
300
00:21:23,770 --> 00:21:24,750
The first few pages
301
00:21:24,750 --> 00:21:27,800
is about my training, competitions, and travel expenses.
302
00:21:27,800 --> 00:21:29,980
The last few pages lists the prize money that I've won.
303
00:21:29,980 --> 00:21:32,150
Dad, I've broken even.
304
00:21:32,150 --> 00:21:34,560
No only that. I just calculated,
305
00:21:34,560 --> 00:21:37,540
122 in total net profit.
306
00:21:37,540 --> 00:21:38,980
- Really?
- Yeah.
307
00:21:38,980 --> 00:21:42,110
I'm a real pro now.
308
00:21:42,110 --> 00:21:47,090
Vice President Jiang, isn't it hot today? 122. Go, I'll buy you a soda.
309
00:21:47,090 --> 00:21:49,040
Don't trick me.
310
00:21:49,040 --> 00:21:51,040
What do you mean? Just say it.
311
00:21:51,040 --> 00:21:52,980
Look at you.
312
00:21:52,980 --> 00:21:55,980
I especially invited you to come over today
313
00:21:55,980 --> 00:21:58,580
so that you can personally witness
314
00:21:58,580 --> 00:22:01,430
how serious your son is about playing tennis.
315
00:22:01,430 --> 00:22:03,770
Besides, if I continue to work hard at this level,
316
00:22:03,770 --> 00:22:07,940
by next year, I could be like Song Sanchuan to live well on prize money.
317
00:22:07,940 --> 00:22:10,900
Sure, I think you can do it on 122.
318
00:22:10,900 --> 00:22:14,050
Mom, it's 122 now.
319
00:22:14,050 --> 00:22:17,530
But, next year, there'll be more zeroes after that number.
320
00:22:23,380 --> 00:22:24,680
Dad.
321
00:22:24,680 --> 00:22:27,270
I don't want to put the racket down.
322
00:22:27,270 --> 00:22:30,920
Although I become so tired and sweat like hell from playing tennis every day,
323
00:22:30,920 --> 00:22:33,670
every time I pick up the racket,
324
00:22:33,670 --> 00:22:35,320
I feel...
325
00:22:35,320 --> 00:22:38,750
It feels like I'm alive.
326
00:22:38,750 --> 00:22:40,840
If you have to put me in those office buildings filled with people in suits,
327
00:22:40,840 --> 00:22:43,460
I'm telling you, I'll just die tomorrow.
328
00:22:43,460 --> 00:22:45,180
Jiang Jiaojiao.
329
00:22:45,180 --> 00:22:47,450
Stop sounding so emotional.
330
00:22:47,450 --> 00:22:50,020
How long have you been memorizing these lines?
331
00:22:50,020 --> 00:22:52,880
I almost believed you.
332
00:22:52,880 --> 00:22:56,530
You invited me to watch tennis on such a hot day. I get it now.
333
00:22:56,530 --> 00:23:00,310
You're trying to tell me that you have to continue playing tennis, and you have to get married, right?
334
00:23:00,310 --> 00:23:02,750
- Yes.
- Sure.
335
00:23:02,750 --> 00:23:04,260
But you won't get the house that was meant for your wedding.
336
00:23:04,260 --> 00:23:07,490
Go rent one with your salary.
337
00:23:10,760 --> 00:23:12,440
Thank you, Mr. Jiang.
338
00:23:12,440 --> 00:23:14,300
When I make money to feed myself next year,
339
00:23:14,300 --> 00:23:17,170
please come to my house for a visit and have dinner.
340
00:23:18,000 --> 00:23:20,010
Bye bye, Mr. Jiang.
341
00:23:46,280 --> 00:23:47,830
It's off my hands now.
342
00:23:47,830 --> 00:23:49,710
I'm counting on you.
343
00:23:51,780 --> 00:23:54,490
Sure. No problem.
344
00:23:57,900 --> 00:23:59,340
Look at the way he is smiling.
345
00:23:59,340 --> 00:24:01,650
I think we shouldn't call him Jiang Jiaojiao anymore.
346
00:24:01,650 --> 00:24:03,710
We should change the character of "Jiao" to the one that means dainty.
347
00:24:03,710 --> 00:24:05,740
That character suits him better.
348
00:24:05,740 --> 00:24:09,550
Bro, you're really the only one left this time.
349
00:24:09,550 --> 00:24:12,900
Don't provoke me. If you do, I'll become depressed.
350
00:24:12,900 --> 00:24:16,380
How should I say? If you become depressed right after Jiaojiao got married,
351
00:24:16,380 --> 00:24:18,740
people would get the wrong idea easily.
352
00:24:18,740 --> 00:24:21,210
Why did you learn to say this instead of good things?
353
00:24:21,210 --> 00:24:23,140
Take a look.
354
00:24:28,110 --> 00:24:30,270
Oh my.
355
00:24:31,170 --> 00:24:33,390
How festive.
356
00:24:34,210 --> 00:24:37,300
My son-in-law looks so handsome in this photo.
357
00:24:37,300 --> 00:24:40,760
See, he looks just like me when I was young.
358
00:24:40,760 --> 00:24:42,950
Do you have a bad eye or a bad brain?
359
00:24:42,950 --> 00:24:45,340
All you say is nonsense.
360
00:24:45,340 --> 00:24:49,180
Liang Tao, you have brought glory to me this time.
361
00:24:49,180 --> 00:24:51,410
You got married before Liang You'an.
362
00:24:51,410 --> 00:24:54,180
My daughter has got it all back for me now.
363
00:24:54,180 --> 00:24:56,720
Mom, can you not say such things?
364
00:24:56,720 --> 00:25:00,540
When will you let go of this imaginary enemy in your head?
365
00:25:01,530 --> 00:25:03,340
I will let go of it now.
366
00:25:03,340 --> 00:25:05,260
It's all gone now.
367
00:25:06,950 --> 00:25:10,040
Liang Shu, where's the thing?
368
00:25:17,520 --> 00:25:22,240
Didn't you say you owe Jiaojiao money when you terminated the contract?
369
00:25:22,240 --> 00:25:23,490
We have discussed.
370
00:25:23,490 --> 00:25:26,990
You need to return all the money. They are separate things.
371
00:25:26,990 --> 00:25:28,510
My daughter
372
00:25:28,510 --> 00:25:32,070
cannot be in debit when getting married.
373
00:25:43,010 --> 00:25:47,140
Dad, mom, are you so supportive of my marriage?
374
00:25:47,140 --> 00:25:50,150
We can see that Jiaojiao is truly good to you.
375
00:25:50,150 --> 00:25:51,580
We as parents are certainly happy that
376
00:25:51,580 --> 00:25:55,030
you are married to him.
377
00:25:58,800 --> 00:26:01,260
If I had known that I could become a rich woman by getting married,
378
00:26:01,260 --> 00:26:03,170
I would have done it earlier.
379
00:26:03,170 --> 00:26:06,170
Don't say nonsense.
380
00:26:07,420 --> 00:26:08,440
Liang Tao,
381
00:26:08,440 --> 00:26:11,240
don't worry. We will always be behind you.
382
00:26:11,240 --> 00:26:13,330
From now on
383
00:26:13,330 --> 00:26:17,260
you have to live your life an upright and uncompromising manner. Hear me?
384
00:26:17,260 --> 00:26:18,750
Okay.
385
00:26:20,540 --> 00:26:22,090
It's good.
386
00:26:23,040 --> 00:26:25,500
You are married now.
387
00:26:25,500 --> 00:26:27,620
I have a single room now.
388
00:26:28,520 --> 00:26:30,450
Oh my.
389
00:26:30,450 --> 00:26:31,720
Where are you going?
390
00:26:31,720 --> 00:26:33,310
It's time to eat. I'm going to make some noodles.
391
00:26:33,310 --> 00:26:34,430
You don't have to.
392
00:26:34,430 --> 00:26:36,760
Why cook noodles?
393
00:26:36,760 --> 00:26:39,360
The three of us
394
00:26:39,360 --> 00:26:41,110
should go eat at a restaurant.
395
00:26:46,560 --> 00:26:47,510
Let's go.
396
00:26:47,510 --> 00:26:48,760
Let's go.
397
00:26:48,760 --> 00:26:51,100
[An Cong Wig Store]
398
00:27:05,000 --> 00:27:07,020
What are you grinning at?
399
00:27:07,020 --> 00:27:09,510
I am grinning at my girlfriend's beauty.
400
00:27:10,680 --> 00:27:12,960
What are you smiling at?
401
00:27:15,170 --> 00:27:17,960
I'm looking at Liang Tao and Jiaojiao's wedding photo.
402
00:27:17,960 --> 00:27:20,810
Both of them are so cute. See.
403
00:27:21,470 --> 00:27:23,430
It's a good shot.
404
00:27:23,430 --> 00:27:24,540
It's great.
405
00:27:24,540 --> 00:27:26,040
The two of them have gone through so much
406
00:27:26,040 --> 00:27:28,400
to truly be together.
407
00:27:28,400 --> 00:27:31,140
Yes. It's not easy.
408
00:27:42,550 --> 00:27:44,620
There's one thing
409
00:27:45,630 --> 00:27:49,210
I don't know if it's too early to tell you.
410
00:27:49,210 --> 00:27:50,880
What is it?
411
00:27:51,680 --> 00:27:54,240
Didn't I have a minor surgery
412
00:27:54,240 --> 00:27:57,280
at the hospital across your house?
413
00:27:57,280 --> 00:27:59,550
Yeah. I even visited you.
414
00:28:00,500 --> 00:28:03,050
The surgery was minor and quite successful.
415
00:28:03,050 --> 00:28:04,790
However,
416
00:28:04,790 --> 00:28:07,020
there is a long-term side effect of surgery.
417
00:28:07,810 --> 00:28:09,830
The doctor said
418
00:28:09,830 --> 00:28:12,410
my chances of having a baby
419
00:28:12,410 --> 00:28:14,180
would not be very good.
420
00:28:17,110 --> 00:28:20,940
I knew it. I'm telling you this too early.
421
00:28:30,820 --> 00:28:33,180
Why are you telling me this now?
422
00:28:34,050 --> 00:28:35,930
I don't know.
423
00:28:37,020 --> 00:28:39,170
Actually, I feel that
424
00:28:39,170 --> 00:28:42,470
this matter isn't much important.
425
00:28:44,600 --> 00:28:46,350
But then,
426
00:28:46,350 --> 00:28:48,980
this matter seems important too.
427
00:28:48,980 --> 00:28:51,170
You should know about it.
428
00:28:54,080 --> 00:28:58,480
Then... I know it now.
429
00:29:09,560 --> 00:29:11,230
It's pretty good.
430
00:29:12,730 --> 00:29:14,800
How is it good?
431
00:29:16,070 --> 00:29:18,270
Well...
432
00:29:18,270 --> 00:29:20,310
The fact that you're telling me this
433
00:29:20,310 --> 00:29:22,490
proves that
434
00:29:22,490 --> 00:29:25,410
you're thinking about the future for both of us.
435
00:29:34,240 --> 00:29:36,620
Then, let me ask you a question.
436
00:29:37,550 --> 00:29:39,540
Have you thought about or considered about
437
00:29:39,540 --> 00:29:41,940
having a child?
438
00:29:42,590 --> 00:29:44,540
I'll talk about reality.
439
00:29:44,540 --> 00:29:48,410
To be honest, I didn't think about it at all before you told me about this matter.
440
00:29:48,410 --> 00:29:51,450
I have no idea.
441
00:29:55,170 --> 00:29:57,220
I guessed so.
442
00:29:57,220 --> 00:29:58,720
So,
443
00:29:58,720 --> 00:30:02,120
this has been on my mind for quite a while.
444
00:30:03,280 --> 00:30:05,690
I just haven't thought of
445
00:30:05,690 --> 00:30:08,190
how to say it to you.
446
00:30:10,870 --> 00:30:12,740
Do you know what kind of people
447
00:30:12,740 --> 00:30:14,960
are the dumbest in the world?
448
00:30:15,620 --> 00:30:17,470
It's the kind of person
449
00:30:18,080 --> 00:30:19,980
who always goes for
450
00:30:19,980 --> 00:30:22,540
those small complimentary gifts.
451
00:30:22,540 --> 00:30:25,210
The one I like is Liang You'an.
452
00:30:25,210 --> 00:30:28,060
Not the child born to Liang You'an.
453
00:30:28,060 --> 00:30:30,820
The only thing I can be sure of now is that
454
00:30:30,820 --> 00:30:33,560
I want to be with you every single day from now on.
455
00:30:35,000 --> 00:30:38,210
The root of it all is only you.
456
00:30:38,860 --> 00:30:41,120
It only makes sense to have you.
457
00:30:41,120 --> 00:30:43,430
The rest are complimentary gifts.
458
00:30:43,430 --> 00:30:45,210
If I have it, I have it.
459
00:30:45,210 --> 00:30:47,630
It's not a loss if I don't have it.
460
00:30:47,630 --> 00:30:51,070
You're good at accounting, you should know what I mean, right?
461
00:31:27,550 --> 00:31:29,250
One, two, three, four,
462
00:31:29,250 --> 00:31:31,090
five, six, seven, eight.
463
00:31:31,090 --> 00:31:32,830
Two, two, three, four,
464
00:31:32,830 --> 00:31:34,590
five, six, seven, eight.
465
00:31:34,590 --> 00:31:36,440
Three, two, three, four,
466
00:31:36,440 --> 00:31:38,180
five, six, seven, eight.
467
00:31:38,180 --> 00:31:39,870
Four, two, three, four,
468
00:31:39,870 --> 00:31:41,590
five, six, seven, eight.
469
00:31:41,590 --> 00:31:43,290
One, two, three, four,
470
00:31:43,290 --> 00:31:45,200
five, six, seven, eight.
471
00:31:45,200 --> 00:31:46,970
Two, two, three, four,
472
00:31:46,970 --> 00:31:49,180
five, six, seven, eight.
473
00:31:49,180 --> 00:31:52,080
Look at that. The activities that young people organize nowadays
474
00:31:52,080 --> 00:31:53,890
are so lively.
475
00:31:54,690 --> 00:31:56,550
Why get me here
476
00:31:56,550 --> 00:32:00,080
for making a promotional video? I have a meeting in the afternoon.
477
00:32:00,080 --> 00:32:02,230
If you have something on, you can leave first.
478
00:32:02,230 --> 00:32:04,680
I'll treat the in-laws to lunch later at noon.
479
00:32:04,680 --> 00:32:07,650
Okay. It's good that we can meet each other.
480
00:32:07,650 --> 00:32:09,930
I've been asking Liang Tao to arrange a meeting
481
00:32:09,930 --> 00:32:12,430
to discuss matters about the wedding with you guys.
482
00:32:12,430 --> 00:32:15,120
She's not anxious about it at all.
483
00:32:15,120 --> 00:32:17,670
Having a good marriage for my daughter is better than anything else.
484
00:32:17,670 --> 00:32:20,380
We don't have any requests for the wedding ceremony.
485
00:32:21,310 --> 00:32:23,260
How can there be no requests?
486
00:32:23,260 --> 00:32:26,480
Getting married is a lifetime event.
487
00:32:26,480 --> 00:32:29,250
What kind of wedding ceremony? How big should it be?
488
00:32:29,250 --> 00:32:32,040
Don't you think it's all up for discussion?
489
00:32:32,040 --> 00:32:33,780
You're right.
490
00:32:34,780 --> 00:32:36,630
The most important thing about getting married is the wedding ceremony.
491
00:32:36,630 --> 00:32:38,630
Anyway, just one principle.
492
00:32:38,630 --> 00:32:40,410
It has to look good and glorious.
493
00:32:46,920 --> 00:32:50,080
Aren't you afraid that your dad would beat you up?
494
00:32:50,080 --> 00:32:54,680
My dad has traversed in the business world all these years, so his mental stress resistance is pretty good.
495
00:32:54,680 --> 00:32:56,670
Anyway, our wedding
496
00:32:56,670 --> 00:32:58,700
has to take place today.
497
00:32:58,700 --> 00:33:02,250
Sure, heaven and earth can see your determination.
498
00:33:02,250 --> 00:33:04,740
You tricked me to come to such a faraway place to film a promotional video
499
00:33:04,740 --> 00:33:07,200
so that you can get a location to hold your great event.
500
00:33:07,200 --> 00:33:10,060
- You guys are good.
- Why are you so frugal?
501
00:33:10,060 --> 00:33:12,880
- Didn't you ask and got the money?
- I didn't ask for it.
502
00:33:12,880 --> 00:33:16,050
To lower myself right from the wedding is not something I'm happy about.
503
00:33:16,050 --> 00:33:19,800
Besides, we've discussed. We put our money together and can pay for our own wedding.
504
00:33:19,800 --> 00:33:21,640
It's quite good this way.
505
00:33:21,640 --> 00:33:24,950
My Taozi is right.
506
00:33:25,570 --> 00:33:27,490
Enough now. quit firing your bullets.
507
00:33:27,490 --> 00:33:30,500
- What times is it already? Go change your clothes!
- Okay.
508
00:33:30,500 --> 00:33:33,410
The two of you, take good care of my Taozi.
509
00:33:39,170 --> 00:33:40,520
Let me ask you this one thing.
510
00:33:40,520 --> 00:33:45,110
He keep saying my Taozi, my Taozi. Don't you think it's too much?
511
00:33:45,110 --> 00:33:47,840
You aren't much better.
512
00:33:47,840 --> 00:33:51,460
Is a romance between an older woman and younger man really as good as they say?
513
00:33:51,460 --> 00:33:54,720
It wasn't going well at first.
514
00:33:55,610 --> 00:33:57,290
Why not?
515
00:33:57,290 --> 00:33:59,280
It's true.
516
00:34:00,200 --> 00:34:04,260
A littler brother, right? He's young and full of energy and passion.
517
00:34:04,260 --> 00:34:06,040
It's too direct.
518
00:34:06,040 --> 00:34:09,280
Two complete strangers don't understand
519
00:34:09,280 --> 00:34:12,670
each other's habits, hobbies, and interests.
520
00:34:12,670 --> 00:34:15,470
Of course it'll take exploration and adjustment.
521
00:34:15,470 --> 00:34:19,010
Maintaining an attitude to communicate with each other honestly
522
00:34:19,010 --> 00:34:22,450
and keep trying. Then you'll walk together even better.
523
00:34:23,430 --> 00:34:24,610
Are you two
524
00:34:24,610 --> 00:34:27,880
walking together better now?
525
00:34:28,900 --> 00:34:32,690
Of course, we're very happy.
526
00:34:36,210 --> 00:34:37,850
Do I look okay?
527
00:34:39,330 --> 00:34:40,910
I didn't notice it before.
528
00:34:40,910 --> 00:34:43,580
- You look quite good in a suit.
- Are you joking?
529
00:34:43,580 --> 00:34:46,590
If I didn't look good, how can get my Taozi to marry me?
530
00:34:46,590 --> 00:34:48,690
Jiaojiao, seriously,
531
00:34:48,690 --> 00:34:52,870
when I see you walk into the wedding hall, I feel a little sad that I want to cry.
532
00:34:52,870 --> 00:34:54,710
Don't be nauseating.
533
00:34:54,710 --> 00:34:58,870
Brother, you are so cool in getting married.
534
00:35:03,290 --> 00:35:08,290
What about the wedding bouquet? Should I scheme to throw it into Liang You'an's hands?
535
00:35:08,290 --> 00:35:11,900
No need. I... don't want her to feel awkward.
536
00:35:13,200 --> 00:35:15,720
How far into it are you two now?
537
00:35:15,720 --> 00:35:19,150
- Why are you so unconfident?
- What do you mean unconfidnt? We're good.
538
00:35:19,150 --> 00:35:21,430
It's different from how good you two are.
539
00:35:24,510 --> 00:35:28,170
It's time. Everyone get ready. We're changing the scene.
540
00:35:28,720 --> 00:35:32,520
Please take a look. This is an invitation that I designed according to references.
541
00:35:32,520 --> 00:35:36,110
If it's not suitable, just say it.
542
00:35:37,230 --> 00:35:39,250
Uncle, Auntie. Our event is about to start.
543
00:35:39,250 --> 00:35:41,290
Please go on to the ceremony viewing area.
544
00:35:42,130 --> 00:35:44,170
View what ceremony?
545
00:35:48,190 --> 00:35:52,410
[Non-stop Sports, Surpass Oneself]
546
00:35:55,190 --> 00:35:57,850
What is this about?
547
00:35:58,780 --> 00:36:00,570
[Jiang Jiaojiao and Liang Tao]
548
00:36:00,570 --> 00:36:02,720
Good!
549
00:36:04,150 --> 00:36:06,560
What are they filming?
550
00:36:07,270 --> 00:36:10,780
Next, please let the bride enter!
551
00:36:27,890 --> 00:36:29,830
Jiang Jiaojiao, what are you doing?
552
00:36:29,830 --> 00:36:32,440
Is this a wedding? It's pure nonsense!
553
00:36:32,440 --> 00:36:33,980
Enough of that.
554
00:36:33,980 --> 00:36:35,620
Can you be quiet please?
555
00:36:35,620 --> 00:36:37,710
What's the matter with her?
556
00:36:38,540 --> 00:36:43,110
Mom, I know you two may not be satisfied with this wedding.
557
00:36:43,110 --> 00:36:45,430
You'd think it's too simple and crude.
558
00:36:45,430 --> 00:36:46,960
As your son, I apologize to you.
559
00:36:46,960 --> 00:36:51,950
I didn't discuss with you about it. I am really quite willful.
560
00:36:51,950 --> 00:36:55,250
Ever since I was a child, I've relied on the family's assistance.
561
00:36:55,250 --> 00:36:57,640
I've let you help me out on everything.
562
00:36:58,110 --> 00:37:00,510
It's only until I met Taozi
563
00:37:01,080 --> 00:37:03,660
that she has made me understand.
564
00:37:03,660 --> 00:37:08,070
One can only live confidently when relying on oneself in everything.
565
00:37:08,070 --> 00:37:13,020
Dad, Mom. In front of everyone here,
566
00:37:13,020 --> 00:37:16,100
I thank you with all my heart.
567
00:37:16,100 --> 00:37:19,270
I also want to prove, through this wedding,
568
00:37:19,270 --> 00:37:21,670
that your son has grown up.
569
00:37:21,670 --> 00:37:24,520
No matter what happens in the coming days,
570
00:37:24,520 --> 00:37:28,690
I, Jiang Jiaojiao, will be responsible for my own life.
571
00:37:28,690 --> 00:37:31,170
- Good!
- Good! We support you!
572
00:37:31,170 --> 00:37:33,130
You're the greatest!
573
00:37:38,010 --> 00:37:39,690
Dad, Mom.
574
00:37:39,690 --> 00:37:43,900
In this wedding, everyone who I care about is here.
575
00:37:44,490 --> 00:37:48,420
To me, this is the most perfect wedding.
576
00:37:54,440 --> 00:37:57,330
Although we'll follow the regular process next,
577
00:37:58,280 --> 00:38:00,980
but I still would like to hear from your own mouth.
578
00:38:03,420 --> 00:38:08,340
Miss Liang Tao, are you willing to marry Jiang Jiaojiao
579
00:38:08,340 --> 00:38:10,780
and become his legal wife?
580
00:38:10,780 --> 00:38:12,720
I do!
581
00:38:53,990 --> 00:38:55,740
Jiaojiao has really grown up.
582
00:38:55,740 --> 00:38:59,450
I'm quite touched that he could say those words.
583
00:38:59,450 --> 00:39:02,310
Actually, there's still more that you haven't thought of.
584
00:39:02,310 --> 00:39:04,070
In the beginning, when you transferred Liang You'an
585
00:39:04,070 --> 00:39:07,900
to the club, you couldn't have dreamed of today, could you?
586
00:39:09,430 --> 00:39:13,100
From Liang You'an's resignation, to our divorce,
587
00:39:13,100 --> 00:39:15,830
then to Jiaojiao's wedding today,
588
00:39:15,830 --> 00:39:17,830
I don't feel I'm needed in any of these things.
589
00:39:17,830 --> 00:39:20,310
I've totally lost control.
590
00:39:20,310 --> 00:39:22,850
Is this mid-life crisis?
591
00:39:22,850 --> 00:39:24,270
Let me help you think it through.
592
00:39:24,270 --> 00:39:28,520
Why are you talking about all three of us in one sentence?
593
00:39:28,520 --> 00:39:33,340
Do you actually feel that you're the one who gave us what we possess?
594
00:39:33,820 --> 00:39:35,690
You have a strong sense of being the giver.
595
00:39:35,690 --> 00:39:39,350
But none of us appreciates your favor. Is that it?
596
00:39:42,770 --> 00:39:47,450
Actually, within our hearts, we do remember your goodness.
597
00:39:49,330 --> 00:39:51,590
However, during the process,
598
00:39:51,590 --> 00:39:55,990
I don't know when it started, but respect and equality are missing.
599
00:39:57,020 --> 00:39:59,500
I think, regardless of the relationship,
600
00:39:59,500 --> 00:40:03,720
if there is no respect and equality, it will collapse eventually.
601
00:40:07,350 --> 00:40:09,400
Jiaojiao has indeed grown up.
602
00:40:09,400 --> 00:40:11,610
Your subbordinate can take charge on his own now.
603
00:40:11,610 --> 00:40:13,970
Isn't this good?
604
00:40:18,110 --> 00:40:20,510
- Pick up the ball.
- Throw the ball.
605
00:40:20,510 --> 00:40:22,030
Don't throw it on me.
606
00:40:22,030 --> 00:40:23,740
- How about it?
- Don't throw it on me.
607
00:40:23,740 --> 00:40:26,650
Don't rush. Don't rush.
608
00:40:26,650 --> 00:40:28,390
How about it?
609
00:40:28,390 --> 00:40:32,190
You didn't expect that your son would manage to hold the wedding today.
610
00:40:32,190 --> 00:40:34,300
I really envy their age.
611
00:40:34,300 --> 00:40:36,050
Tweny-some years.
612
00:40:36,050 --> 00:40:39,280
Full of high spirits and energy.
613
00:40:40,430 --> 00:40:42,700
When they get to my age, do you think
614
00:40:42,700 --> 00:40:46,290
they'll become the middle-aged who are glib and selfish?
615
00:40:49,850 --> 00:40:51,810
Actually, I've enver thought
616
00:40:51,810 --> 00:40:55,050
that youngfulness equates age.
617
00:40:55,050 --> 00:40:59,150
There are plenty of people who start out brave but retreat later on.
618
00:40:59,770 --> 00:41:02,430
But I think it's the same regardless of gender.
619
00:41:02,430 --> 00:41:04,280
Everyone should work hard and try.
620
00:41:04,280 --> 00:41:08,350
When we are still brave, try to stay brave longer.
621
00:41:08,350 --> 00:41:11,250
This way, perhaps when we get to 40 years of age,
622
00:41:11,250 --> 00:41:13,580
we'll get to be better.
623
00:41:17,840 --> 00:41:22,620
I have been too embarrassed to tell you something.
624
00:41:23,430 --> 00:41:25,110
Thank you.
625
00:41:25,920 --> 00:41:30,990
Jiang Jiaojiao turned out to be promising after staying alongside you.
626
00:41:32,910 --> 00:41:35,030
I think so, too.
627
00:41:35,620 --> 00:41:38,650
- Missed by just a little.
- Will it do?
628
00:41:40,850 --> 00:41:42,290
Do you like eating strawberries?
629
00:41:42,290 --> 00:41:44,450
Let's eat strawberry cake, okay?
630
00:41:44,450 --> 00:41:46,810
No need. I have Mini Oreos.
631
00:41:46,810 --> 00:41:51,330
Watch me eat a whole little cookie in one bite.
632
00:41:51,330 --> 00:41:52,890
That's awesome.
633
00:41:52,890 --> 00:41:54,550
Does it taste good?
634
00:41:54,550 --> 00:41:56,040
It taste good?
635
00:41:56,040 --> 00:41:57,890
Here, I am even more awesome.
636
00:41:57,890 --> 00:42:01,110
- You can eat one, but I can eat ten. Do you believe?
- Luo Le.
637
00:42:01,770 --> 00:42:04,610
Thank you for watching her for me for such a long while.
638
00:42:04,610 --> 00:42:06,570
Don't be so formal.
639
00:42:06,570 --> 00:42:08,200
Come here. Come.
640
00:42:08,200 --> 00:42:10,460
Come have a sit of water.
641
00:42:17,740 --> 00:42:18,930
Good.
642
00:42:18,930 --> 00:42:22,160
Brother Yan, do you want another one?
643
00:42:22,160 --> 00:42:24,300
Sure.
644
00:42:24,300 --> 00:42:27,490
The little ones sure taste great.
645
00:42:28,070 --> 00:42:30,260
What did you call him?
646
00:42:30,260 --> 00:42:32,900
That's not polite.
647
00:42:32,900 --> 00:42:35,380
It's fine. She probably heard Xu Tan and the others call me this way.
648
00:42:35,380 --> 00:42:37,080
So she learned to call the same way.
649
00:42:37,080 --> 00:42:39,770
She's a kid. It's okay.
650
00:42:39,770 --> 00:42:42,570
He is willing to demote himself to pretend to be young.
651
00:42:42,570 --> 00:42:45,220
We can't stop him, right?
652
00:42:45,220 --> 00:42:46,570
Call him as you wish.
653
00:42:46,570 --> 00:42:48,510
You can call him anything.
654
00:42:51,420 --> 00:42:56,100
Your daughter has long hands and long legs. She's a good sprout.
655
00:42:56,100 --> 00:42:58,810
How about it? I can take her in as a disciple and teach her tennis.
656
00:42:58,810 --> 00:43:01,650
Don't dream of it. We aren't taking lessons.
657
00:43:01,650 --> 00:43:03,550
You are trying to make money from me.
658
00:43:03,550 --> 00:43:06,220
Who wants to make money from you? I'll do it for free.
659
00:43:06,220 --> 00:43:09,560
- Free?
- Yeah.
- We'll definitely not do it then.
660
00:43:09,560 --> 00:43:12,320
Come, drink orange juice.
661
00:43:14,660 --> 00:43:16,570
Good.
662
00:43:16,570 --> 00:43:25,030
Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com
663
00:43:25,030 --> 00:43:28,380
♫ If we don't talk about worldly principles ♫
664
00:43:28,380 --> 00:43:33,540
♫ Let your emotions run free, stop running from them ♫
665
00:43:33,540 --> 00:43:38,900
♫ Do you want to go down the path ahead of you? ♫
666
00:43:38,900 --> 00:43:42,370
♫ If all the reason and emotion ♫
667
00:43:42,370 --> 00:43:47,220
♫ realize the answer was you in the end ♫
668
00:43:47,220 --> 00:43:52,210
♫ How resolute do I have to be for you to believe it's true ♫
669
00:43:52,210 --> 00:43:56,210
♫ We're always thinking about how to do this ♫
670
00:43:56,210 --> 00:43:59,230
♫ In order to not make any mistakes ♫
671
00:43:59,230 --> 00:44:02,790
♫ That type of carefulness ♫
672
00:44:02,790 --> 00:44:07,890
♫ Is so rare to find ♫
673
00:44:09,020 --> 00:44:13,100
♫ You will be loved, you will be loved ♫
674
00:44:13,100 --> 00:44:15,540
♫ I'm by your side ♫
675
00:44:15,540 --> 00:44:18,730
♫ I dare to put the whole world aside ♫
676
00:44:18,730 --> 00:44:22,880
♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫
677
00:44:22,880 --> 00:44:27,000
♫ You will be loved, you will be loved ♫
678
00:44:27,000 --> 00:44:29,360
♫ I want to be in your heart ♫
679
00:44:29,360 --> 00:44:32,880
♫ I'm not afraid to stand still here ♫
680
00:44:32,880 --> 00:44:36,910
♫ Every time I look back, you're there ♫
681
00:44:36,910 --> 00:44:40,800
♫ You will be loved, you will be loved ♫
682
00:44:40,800 --> 00:44:43,360
♫ I want to be in your heart ♫
683
00:44:43,360 --> 00:44:46,530
♫ I dare to abandon the whole world ♫
684
00:44:46,530 --> 00:44:50,660
♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫
685
00:44:50,660 --> 00:44:54,700
♫ You will be loved, you will be loved ♫
686
00:44:54,700 --> 00:44:57,300
♫ I want to be in your heart ♫
687
00:44:57,300 --> 00:45:00,780
♫ I'm not afraid to stand still here ♫
688
00:45:00,780 --> 00:45:04,660
♫ Every time I look back, you're there ♫
689
00:45:04,660 --> 00:45:10,380
♫ I will become that person ♫
690
00:45:10,380 --> 00:45:13,930
♫ The one who's brave for you ♫
691
00:45:13,930 --> 00:45:18,450
♫ The one who will protect you ♫
692
00:45:18,450 --> 00:45:24,470
♫ I will become that person ♫
693
00:45:24,470 --> 00:45:27,910
♫ Walking towards you with a smile ♫
694
00:45:27,910 --> 00:45:31,550
♫ Saying I'm not afraid of the hardships, because there's ♫
695
00:45:31,550 --> 00:45:39,150
♫ Nothing but you ♫
51303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.