All language subtitles for Nothing But You episode 32 [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,100 --> 00:00:24,980 Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com 2 00:01:41,200 --> 00:01:46,400 [Nothing But You] 3 00:01:49,000 --> 00:01:55,000 Song Sanchuan, are you ready? [Episode 32] 4 00:01:59,400 --> 00:02:02,000 My piece is a dog. 5 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 What's yours? 6 00:02:03,000 --> 00:02:05,200 Mine is a pair of slippers. 7 00:02:11,800 --> 00:02:13,600 I really like this puzzle. 8 00:02:13,600 --> 00:02:16,200 Every picture is so healing. 9 00:02:16,200 --> 00:02:20,000 Yes, and every scene seems to be 10 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 depicting our future. 11 00:02:26,800 --> 00:02:29,100 We're going back soon. 12 00:02:29,100 --> 00:02:31,800 Back to our regular lives. 13 00:02:31,800 --> 00:02:36,400 Are you ready to face the tennis court again? 14 00:02:39,600 --> 00:02:42,200 Although I'm a little reluctant to leave, 15 00:02:42,200 --> 00:02:44,700 I really look forward to going back to playing again. 16 00:02:46,200 --> 00:02:50,000 By the way, how are we going to bring this back? It's so big and can't fit into our luggage. 17 00:02:50,000 --> 00:02:53,200 We can't sent it by courier either. What if it breaks? 18 00:02:54,000 --> 00:02:56,600 The only way left is for me to carry it back. 19 00:02:56,600 --> 00:02:58,400 That's what I'm thinking too. 20 00:02:58,400 --> 00:02:59,400 Carry it. 21 00:02:59,400 --> 00:03:01,200 Okay, I'll carry it. 22 00:03:02,300 --> 00:03:05,000 - Hug! - Okay, hug! 23 00:03:05,000 --> 00:03:07,200 Am I pressing on the puzzle? 24 00:03:07,200 --> 00:03:08,600 Be careful! 25 00:03:08,600 --> 00:03:10,300 Oh no! 26 00:03:14,000 --> 00:03:16,600 - Which one is you? - This is me. 27 00:03:16,600 --> 00:03:19,000 Then the one next to you is me. 28 00:03:19,000 --> 00:03:21,200 You can play the accordion when you're old? 29 00:03:21,200 --> 00:03:23,400 My learning ability is very high. 30 00:03:23,400 --> 00:03:25,800 We're completed the last thing to do. 31 00:03:38,800 --> 00:03:41,300 That thing can't go on the plane. 32 00:03:41,300 --> 00:03:45,100 No, I can't bear to leave it. I'll carry it for as long as I can. 33 00:03:45,100 --> 00:03:46,800 Let's go. 34 00:03:53,200 --> 00:03:55,900 [An Cong Wig Store] 35 00:03:55,900 --> 00:03:58,400 You recovered very well. 36 00:03:58,400 --> 00:04:01,300 No wonder you didn't need me to help you up the stairs. 37 00:04:01,300 --> 00:04:04,700 It's still difficult for me to run and jump. I still need to regain strength on that foot. 38 00:04:04,700 --> 00:04:07,000 It's already pretty good. 39 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 I was wondering why you sent the wheelchair back first. 40 00:04:11,000 --> 00:04:13,600 It's good, it's good. I can rest assured now. 41 00:04:14,800 --> 00:04:17,000 The rehabilitation center was a good choice. 42 00:04:17,800 --> 00:04:20,400 Yes, indeed. 43 00:04:21,200 --> 00:04:24,200 Did you put on weight? 44 00:04:25,000 --> 00:04:26,400 Of course. 45 00:04:26,400 --> 00:04:29,600 My amount of exercise reduced by so much. It's hard for me to slim down. 46 00:04:29,600 --> 00:04:32,200 Once I start practicing again, I'll shed the weight. 47 00:04:33,600 --> 00:04:36,200 It isn't solely because you reduced the amount of exercise, right? 48 00:04:37,400 --> 00:04:39,600 Life has been rather sweet for you. 49 00:04:40,600 --> 00:04:42,600 How are things between you two? 50 00:04:42,600 --> 00:04:44,200 Pretty good. 51 00:04:44,200 --> 00:04:48,700 Pretty good... Why is your expression like this if it's pretty good? 52 00:04:51,200 --> 00:04:55,600 The fees for the rehabilitation center isn't fully covered by the insurance. 53 00:04:55,600 --> 00:04:57,900 I had to pay quite a large portion of it. 54 00:04:57,900 --> 00:05:01,200 It was Liang You'an who paid for it. 55 00:05:02,100 --> 00:05:04,800 Also, the month we spent in Chengdu, 56 00:05:04,800 --> 00:05:08,000 she paid for all the lodging and food expenses. 57 00:05:10,600 --> 00:05:11,600 You feel bad? 58 00:05:11,600 --> 00:05:14,000 The main thing is she did not mention it to me. 59 00:05:14,000 --> 00:05:16,800 I know she doesn't want me to have any burden. 60 00:05:16,800 --> 00:05:20,700 But the more she keeps quiet about it, the more uncomfortable I feel. 61 00:05:21,600 --> 00:05:25,200 I really don't wish for her to spend so much money on me right after we started dating. 62 00:05:25,200 --> 00:05:26,800 The worst thing is that 63 00:05:27,500 --> 00:05:29,100 my leg is still not okay right now. 64 00:05:29,100 --> 00:05:31,500 I won't be able to return her money anytime soon. 65 00:05:31,500 --> 00:05:34,400 On our way back, I kept waiting for her to bring up the topic 66 00:05:34,400 --> 00:05:36,600 so we can talk about it. 67 00:05:36,600 --> 00:05:38,100 But she 68 00:05:39,410 --> 00:05:41,470 acts like nothing is wrong. 69 00:05:42,600 --> 00:05:45,400 How do you expect her to bring it up? 70 00:05:46,600 --> 00:05:49,600 She definitely knows how you feel. 71 00:05:50,400 --> 00:05:53,600 But according to my limited experience, 72 00:05:53,600 --> 00:05:56,000 this is what I think. 73 00:05:56,000 --> 00:05:58,700 The more difficult it is for a couple to talk about something, 74 00:05:58,700 --> 00:06:00,600 the more it mustn't be avoided. 75 00:06:01,800 --> 00:06:05,600 But whoever has the courage to talk about it first 76 00:06:05,600 --> 00:06:08,200 will definitely have to undertake more pressure. 77 00:06:09,200 --> 00:06:12,200 You have to be mentally prepared. 78 00:06:19,800 --> 00:06:22,100 [Topsmash Tennis Club] 79 00:06:25,600 --> 00:06:26,800 Before you came back, 80 00:06:26,800 --> 00:06:31,200 Coach Luo spent a whole week to thoroughly break this plan right to the details. 81 00:06:31,200 --> 00:06:33,600 It's specific down to the daily training plans 82 00:06:33,600 --> 00:06:36,400 and goals, specific skills technique, 83 00:06:36,400 --> 00:06:40,100 and the various positions when exerting force has been marked with different colors for you. 84 00:06:40,100 --> 00:06:42,300 It's really detailed. 85 00:06:43,300 --> 00:06:45,200 These are all technical suggestions from Coach Yan. 86 00:06:45,200 --> 00:06:49,400 I merely added them into the framework given by the therapist. 87 00:06:49,400 --> 00:06:52,400 Sure, I will definitely complete every single instruction 88 00:06:52,400 --> 00:06:54,000 given here. 89 00:06:54,800 --> 00:06:59,500 Of course you must complete them. But make sure you don't train till you're totally exhausted like before. 90 00:06:59,500 --> 00:07:01,000 Got it? 91 00:07:01,000 --> 00:07:03,200 Alright, I got it. 92 00:07:03,200 --> 00:07:04,600 Sanchuan, 93 00:07:05,500 --> 00:07:07,600 for this rehabilitation training, 94 00:07:07,600 --> 00:07:10,300 I hope that you'll change your mindset. 95 00:07:10,300 --> 00:07:14,400 This will be a meticulous and extremely complicated process. 96 00:07:14,400 --> 00:07:16,900 It's impossible for you to complete it alone. 97 00:07:18,000 --> 00:07:20,200 But precisely because you can't complete it alone, 98 00:07:20,200 --> 00:07:22,600 that's why all of us are here. 99 00:07:22,600 --> 00:07:24,800 We'll accompany you through every stage. 100 00:07:24,800 --> 00:07:29,000 Once we conscientiously complete every single page in your booklet, 101 00:07:29,800 --> 00:07:33,280 you will definitely be able to compete again. 102 00:07:35,600 --> 00:07:37,000 Okay. 103 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 What's the matter? What is it that we need to talk about here? 104 00:07:50,800 --> 00:07:53,400 I wish to ask Manager Liang 105 00:07:53,400 --> 00:07:56,600 about... my rehabilitation fee. 106 00:07:56,600 --> 00:07:59,000 The portion that wasn't covered by insurance, 107 00:08:00,100 --> 00:08:01,840 who paid for it? 108 00:08:03,500 --> 00:08:07,800 It was me. I never thought of hiding it from you. 109 00:08:07,800 --> 00:08:09,700 But 110 00:08:09,700 --> 00:08:13,400 I didn't want to mention it right now. I was afraid that you'll feel burdened. 111 00:08:16,010 --> 00:08:17,780 Alright. 112 00:08:17,800 --> 00:08:22,000 At least when I asked you about it, you told me the truth. 113 00:08:22,000 --> 00:08:26,200 In your heart, I'm not that useless, right? 114 00:08:28,300 --> 00:08:30,200 Of course. 115 00:08:30,200 --> 00:08:34,400 In my eyes, Song Sanchuan is a gifted sportsman. 116 00:08:34,400 --> 00:08:38,100 No matter as your girlfriend or as the manager of the club, 117 00:08:38,100 --> 00:08:42,000 it's my utmost duty to help you pay that money. 118 00:08:45,500 --> 00:08:49,030 Okay. I was waiting for you to say that. 119 00:08:50,700 --> 00:08:54,000 This. Keep it properly. 120 00:08:54,800 --> 00:08:57,400 [Rehabilitation Center Bill Settlement] 121 00:08:57,400 --> 00:08:59,000 Flip it over. 122 00:09:00,800 --> 00:09:05,400 [IOU] 123 00:09:05,400 --> 00:09:08,400 Once I start competing again and participate in more important competitions, 124 00:09:08,400 --> 00:09:11,000 I'll repay you when I have enough prize money. 125 00:09:12,800 --> 00:09:15,800 No matter as your boyfriend 126 00:09:15,800 --> 00:09:20,400 or a tennis player, I don't wish to owe you this money. 127 00:09:21,800 --> 00:09:25,600 So let's take it that we have an agreement. 128 00:09:32,400 --> 00:09:36,300 [Topsmash Tennis Club] 129 00:09:38,000 --> 00:09:41,100 I miss you. For real. 130 00:09:42,400 --> 00:09:45,600 Who are you trying to disgust? Miss you, miss me... 131 00:09:45,600 --> 00:09:48,200 I'm speaking the truth. 132 00:09:48,200 --> 00:09:50,600 When you're not around, I don't have a single matching opponent. 133 00:09:50,600 --> 00:09:53,000 I was extremely unmotivated during training. 134 00:09:53,000 --> 00:09:56,100 You better hurry and work hard to train up your leg. 135 00:09:56,100 --> 00:09:59,400 In no time, you're going to be back on that wall. 136 00:09:59,400 --> 00:10:02,200 Don't worry, I don't intend to slack off. 137 00:10:02,200 --> 00:10:04,000 That's the right attitude. 138 00:10:04,000 --> 00:10:05,200 I'm still in the last position. 139 00:10:05,200 --> 00:10:07,800 Once Brother Chuan is back, I'll be out of the picture again. 140 00:10:07,800 --> 00:10:10,600 Don't worry. My academic examinations are coming soon. 141 00:10:10,600 --> 00:10:13,600 If I pass the exams, I'll probably be the one without a position. 142 00:10:13,600 --> 00:10:17,400 Must the two of you be so pessimistic? You're speaking as if we're disbanding. 143 00:10:17,400 --> 00:10:21,000 Che Zhe, it's your treat today. Let's welcome Sanchuan back. 144 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Sure. Let's not talk pessimistic stuff on happy days. It's my treat. 145 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Let me treat you guys today instead. 146 00:10:26,000 --> 00:10:28,600 I have something to talk to you guys about. 147 00:10:28,600 --> 00:10:29,400 Let's go! 148 00:10:29,400 --> 00:10:31,400 - Let's go eat! - Let's go. 149 00:10:31,400 --> 00:10:34,200 Well the thing is 150 00:10:34,200 --> 00:10:38,400 I have a girlfriend now. You guys should know who it is. 151 00:10:38,400 --> 00:10:40,500 I thought you were going to tell us something else. 152 00:10:40,500 --> 00:10:43,000 Brother Chuan, you asked us here just to tell us this? 153 00:10:43,000 --> 00:10:45,100 Weren't you guys very concerned about it previously? 154 00:10:45,100 --> 00:10:48,600 - Since it's confirmed now, I thought I'll tell you guys. - What's there to tell us? 155 00:10:48,600 --> 00:10:51,600 You were out alone with her for a month. You must be really lousy if you didn't end up together. 156 00:10:51,600 --> 00:10:53,500 - That's a little out of line. - You're insinuating something. 157 00:10:53,500 --> 00:10:55,000 I'm not. 158 00:10:55,000 --> 00:10:57,100 It was redundant telling you guys. 159 00:10:57,100 --> 00:10:59,400 I know what you're trying to say. 160 00:10:59,400 --> 00:11:02,200 Didn't Zhang Yan say earlier that in our club, 161 00:11:02,200 --> 00:11:06,400 being in relationships will affect others and cause disagreements? Brothers, let me say this. 162 00:11:06,400 --> 00:11:08,400 This won't happen with us. 163 00:11:08,400 --> 00:11:10,600 We all came from Young Space together, right? 164 00:11:10,600 --> 00:11:14,600 Just like how these dishes are placed out in the open, we understand each other's personalities clearly. Right? 165 00:11:14,600 --> 00:11:16,000 Anyway, I support you. 166 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 They always say being in a relationship affects our studies and will distract us from playing, 167 00:11:19,000 --> 00:11:20,500 I don't agree. 168 00:11:20,500 --> 00:11:23,000 In my recent placement exams, I went from 30th position 169 00:11:23,000 --> 00:11:25,300 to 8th position. 170 00:11:28,400 --> 00:11:32,400 Chen Zhe and I didn't let anyone else join our hostel room. Your bed is still empty too. 171 00:11:32,400 --> 00:11:36,600 We're not the kind who acknowledge brothers easily from just anywhere. It's up to you to prove your worth now. 172 00:11:37,500 --> 00:11:40,400 Don't worry. My photo will be hung up again very soon. 173 00:11:40,400 --> 00:11:43,400 In no time, I'll return to squeeze in with you guys. 174 00:11:43,400 --> 00:11:44,600 - Come... - Everyone is here. 175 00:11:44,600 --> 00:11:47,300 - Come... - Cheers! 176 00:11:49,800 --> 00:11:51,960 The official account is back to normal now. 177 00:11:51,960 --> 00:11:54,880 The number of malicious comments in the backend is also decreasing. 178 00:11:54,880 --> 00:11:57,150 I know you were busy a while back and couldn't take care of it. 179 00:11:57,150 --> 00:11:59,960 Now that you're back, I'll take any punishment. 180 00:12:02,710 --> 00:12:05,900 Did you figure out the comments? Who are those people? 181 00:12:05,900 --> 00:12:08,750 I feel that it's some rival companies. 182 00:12:08,750 --> 00:12:12,020 After all, our club has been in the limelight lately. 183 00:12:12,020 --> 00:12:16,080 Topsmash's official account data went up again after the wildcard match. 184 00:12:16,080 --> 00:12:18,940 It's normal to jump on the wave of attention. 185 00:12:18,940 --> 00:12:21,380 It's a good thing I don't have much appearances. 186 00:12:21,380 --> 00:12:23,960 So when the craze passed, they went away. 187 00:12:23,960 --> 00:12:28,070 I will never appear in the videos of our official account again. 188 00:12:29,260 --> 00:12:32,300 I actually think it's a good thing to have this kind of incident at this stage. 189 00:12:32,300 --> 00:12:34,810 Consider it a wake-up call for us all. 190 00:12:34,810 --> 00:12:39,300 I think you can issue a sincere apology 191 00:12:39,300 --> 00:12:42,040 for the things that have been said about you. 192 00:12:42,040 --> 00:12:44,290 We will admit what we have done. 193 00:12:44,290 --> 00:12:46,660 We don't take the blame for what we don't deserve. 194 00:12:46,660 --> 00:12:49,570 It's okay. It's all over. 195 00:12:49,570 --> 00:12:51,930 In the future, you get down to work, 196 00:12:51,930 --> 00:12:54,840 there is no need to be repeatedly corrected for these things. 197 00:12:54,840 --> 00:12:57,660 So...So you're saying that 198 00:12:57,660 --> 00:13:01,420 - I'm definitely part of Topsmash's future? - What else? 199 00:13:02,480 --> 00:13:04,520 We have the same surname, right? 200 00:13:08,760 --> 00:13:10,570 Are you very free now? 201 00:13:24,390 --> 00:13:28,940 What are you looking at? Look at your computer. 202 00:13:28,940 --> 00:13:30,510 Okay. 203 00:13:40,160 --> 00:13:44,450 Except you, my other friends bought her toys such as what dolls, playhouses, mini dressing table and stuff. 204 00:14:21,860 --> 00:14:24,110 Look at my foul mouth. 205 00:14:24,110 --> 00:14:29,450 What's the matter? I don't even care but you are sighing here. 206 00:14:31,940 --> 00:14:33,450 But seriously, 207 00:14:33,450 --> 00:14:36,370 didn't you not have that ideal guy 208 00:14:36,370 --> 00:14:38,610 at the time of the surgery? 209 00:14:38,610 --> 00:14:40,630 You are different now. 210 00:14:40,630 --> 00:14:44,070 Although it's a young boyfriend that you have now, 211 00:14:44,070 --> 00:14:46,290 have you thought about the future? 212 00:14:48,250 --> 00:14:50,310 I've thought of it before. 213 00:14:50,310 --> 00:14:53,660 Because it felt as if he could be a trustworthy person. 214 00:14:53,660 --> 00:14:55,870 But I didn't think too much about it. 215 00:14:55,870 --> 00:15:01,840 Thinking about so many uncertainties only diminishes the joy of the moment. 216 00:15:01,840 --> 00:15:06,980 You've fallen, sister. You didn't used to be like this. 217 00:15:06,980 --> 00:15:09,990 I can't. My hands are too slippery to open this. 218 00:15:09,990 --> 00:15:11,860 I need tissue. 219 00:15:26,000 --> 00:15:30,050 I hadn't really felt it before, 220 00:15:30,050 --> 00:15:32,160 but I was really happy. 221 00:15:32,160 --> 00:15:34,930 Really. I was really happy. 222 00:15:34,930 --> 00:15:39,710 I've just been chuckling lately for no reason. 223 00:15:39,710 --> 00:15:42,070 And then if I suddenly think of him, 224 00:15:42,070 --> 00:15:46,150 my heart turns into bubbly water, gurgling and bubbling. 225 00:15:46,150 --> 00:15:48,560 I was overwhelmed with happiness. 226 00:15:51,130 --> 00:15:54,240 That's love potion for you, right? 227 00:15:54,240 --> 00:15:57,040 You're immersed in sweet love, 228 00:15:57,040 --> 00:15:59,490 you must be feeling good about it. 229 00:15:59,490 --> 00:16:03,170 Unfortunately, I'm going to be alone from now on. 230 00:16:03,170 --> 00:16:07,080 I'm so lonely. 231 00:16:07,080 --> 00:16:11,440 You wouldn't be alone. There will definitely be someone with you. 232 00:16:11,440 --> 00:16:14,450 Really. Trust me. 233 00:16:43,190 --> 00:16:45,240 Why are you not asleep yet? 234 00:16:45,240 --> 00:16:47,520 I can't sleep. 235 00:16:47,520 --> 00:16:49,360 What's the matter? 236 00:16:49,360 --> 00:16:51,520 Are you hungry or thirsty? 237 00:16:51,520 --> 00:16:54,290 No thermal cup and small apple at the bedside? 238 00:16:54,290 --> 00:16:58,030 I'm not used to not having you around. 239 00:16:58,030 --> 00:17:01,260 Me too. I'm reading now. 240 00:17:01,260 --> 00:17:03,650 What are you reading? 241 00:17:04,570 --> 00:17:07,310 It's quite boring and dull. 242 00:17:07,310 --> 00:17:11,860 - Do you want to hear it? - Yes. I like things that are boring and dull. 243 00:17:11,860 --> 00:17:14,710 - Read it to me. - Okay. 244 00:17:14,710 --> 00:17:18,040 I'll take it as bedtime reading. Come on, read it. 245 00:17:18,040 --> 00:17:20,320 Then I'll read it to you. 246 00:17:23,060 --> 00:17:26,200 Thoughts and beliefs in recovery 247 00:17:26,200 --> 00:17:30,560 are not just emotions that have a corresponding physiological effect on the body. 248 00:17:30,560 --> 00:17:33,770 Other cognitive aspects play just as important a role. 249 00:17:33,770 --> 00:17:36,170 Thoughts, especially beliefs, 250 00:17:36,170 --> 00:17:39,270 also have physiological effects on the body. 251 00:17:39,270 --> 00:17:43,610 There has been extensive research on this placebo effect. 252 00:18:05,210 --> 00:18:09,730 The effect of ineffective therapeutic substances on the body does exist. 253 00:18:09,730 --> 00:18:13,000 This does not only prove that the body and mind... 254 00:18:26,330 --> 00:18:29,780 Little Liang You'an, 255 00:18:29,780 --> 00:18:31,890 are you asleep? 256 00:18:39,390 --> 00:18:41,630 Good night. 257 00:19:10,240 --> 00:19:16,370 ♫ The roasting sun, the noisy cicadas ♫ ♫ Fate, stop with the old tricks ♫ 258 00:19:16,370 --> 00:19:21,480 ♫ Oh~ do what you say ♫ ♫ How nice would it be to pass countless difficulties ♫ 259 00:19:21,480 --> 00:19:26,560 ♫ You said it was still early. Listen up, Tomorrow! ♫ ♫ No matter how insignificant ♫ 260 00:19:26,560 --> 00:19:32,480 ♫ We have our goals ♫ ♫ The hot-blooded idiot is the secret ♫ 261 00:19:32,480 --> 00:19:36,940 ♫ Going against the vast, boundless crowd ♫ 262 00:19:36,940 --> 00:19:43,330 ♫ You smile at me ♫ ♫ The pride in my heart isn't lacking an embrace ♫ 263 00:19:43,330 --> 00:19:46,380 ♫ I hear my heart beat and it's still burning passionately ♫ ♫ It's my world, let me define it, this is how I like it ♫ 264 00:19:50,080 --> 00:19:52,140 ♫ How many times, how many times will it reverse? ♫ ♫ I also want to understand that feeling of traveling through infinity ♫ 265 00:19:55,600 --> 00:19:57,700 ♫ It's needed, it's really needed ♫ ♫ It makes me stubborn, to the point I can't be saved ♫ 266 00:20:01,410 --> 00:20:03,380 ♫ This major test of youth ♫ ♫ Please don't tell anyone those out of print answers ♫ 267 00:20:09,140 --> 00:20:13,850 ♫ I see the heart beating, it's still sparkling ♫ 268 00:20:13,850 --> 00:20:16,640 The overall completion of his specific training for tennis during this time 269 00:20:16,640 --> 00:20:19,120 is still very good. There is no problem. 270 00:20:19,120 --> 00:20:23,010 Then we'll do the pre-tournament evaluation test for him today. 271 00:20:23,010 --> 00:20:25,660 Let's see how the indicators are. 272 00:20:25,660 --> 00:20:27,090 How are you doing with your stretching? 273 00:20:27,090 --> 00:20:29,960 - I'm fine. We can start. - Okay, let's begin. 274 00:20:29,960 --> 00:20:33,130 Okay, ready, go. 275 00:21:04,250 --> 00:21:05,920 16.11 seconds. 276 00:21:05,920 --> 00:21:08,250 Yes! 277 00:21:08,250 --> 00:21:12,920 Nice one! 278 00:21:12,920 --> 00:21:17,230 Just now, we tested the sprint run and mobility test. 279 00:21:17,230 --> 00:21:19,810 The results are very good and have reached the standards. 280 00:21:19,810 --> 00:21:22,760 The results of the standing reach and standing long jump test 281 00:21:22,760 --> 00:21:27,630 have reached ninety percent of the pre-injury level. Standards are met. 282 00:21:27,630 --> 00:21:30,370 And then we just did a set of muscle strength tests 283 00:21:30,370 --> 00:21:33,690 for the hamstrings and the quadriceps on the injured side. 284 00:21:33,690 --> 00:21:39,120 It's already at ninety-five percent of the healthy standards for this side of the leg. Standards are met. 285 00:21:39,120 --> 00:21:41,900 It's already very good. For the last category, 286 00:21:41,900 --> 00:21:47,110 we actually have to rely on your coach to make a judgment on you. 287 00:21:47,110 --> 00:21:49,830 Coach Zhang, do you think he can 288 00:21:49,830 --> 00:21:53,250 commit to training for a long time confidently? 289 00:21:54,310 --> 00:21:58,860 According to my observation, his training form has recovered almost as much as before. 290 00:21:58,860 --> 00:22:03,590 We have recorded data on diet and training volume, including muscle testing. 291 00:22:03,590 --> 00:22:07,810 I think it's back to at least ninety-five percent. 292 00:22:09,470 --> 00:22:14,510 How do you feel? Are you worried about getting hurt in training again? 293 00:22:14,510 --> 00:22:19,710 No, I'm not worried. In fact, the intensity of my training during this time has been the same as the others. 294 00:22:19,710 --> 00:22:23,240 I am confident that I can give my all to the tournament. 295 00:22:23,240 --> 00:22:27,120 Congratulations on being able to return to compete again. 296 00:22:27,120 --> 00:22:29,450 Thank you, Brother Pang. 297 00:22:31,060 --> 00:22:33,860 Be gentle, he just recovered. 298 00:22:35,070 --> 00:22:37,250 Be careful with the knee. His leg just recovered. 299 00:22:37,250 --> 00:22:39,880 Slowly. 300 00:22:42,170 --> 00:22:44,230 Sanchuan! Sanchuan! 301 00:22:44,230 --> 00:22:48,580 Sanchuan! Sanchuan! 302 00:22:48,580 --> 00:22:53,060 I have all the evaluation materials sorted out. We can start scheduling matches for Song Sanchuan next week. 303 00:22:53,060 --> 00:22:57,150 - Okay. Anyway, I'm already screening for the match. - Okay. 304 00:22:57,150 --> 00:23:00,420 Although we have been preparing for so long, 305 00:23:00,420 --> 00:23:02,980 I still feel exceptionally incredible at the moment 306 00:23:02,980 --> 00:23:08,270 when the results came out today. I'm surprised he was able to get back to competing so soon. 307 00:23:08,270 --> 00:23:11,210 This is the internal drive of people. No one else can replace it. 308 00:23:11,210 --> 00:23:13,650 This is also the charm of sports. 309 00:23:13,650 --> 00:23:17,040 Self-breakthrough and find the limit. 310 00:23:17,040 --> 00:23:19,660 In fact, this time I am really quite impressed with you. 311 00:23:19,660 --> 00:23:22,870 You were of course professional in the past, 312 00:23:22,870 --> 00:23:24,810 but there is something 313 00:23:24,810 --> 00:23:27,940 more than being professional this time. 314 00:23:27,940 --> 00:23:30,180 What is it? 315 00:23:30,180 --> 00:23:34,030 You've spent so much of your own time these few months, 316 00:23:34,030 --> 00:23:39,450 so dedicated to doing training with him. Isn't that because you value talent? 317 00:23:40,590 --> 00:23:42,430 I've met coaches from all kinds of sports 318 00:23:42,430 --> 00:23:45,150 in these years of work. 319 00:23:45,150 --> 00:23:47,920 There are many who are scheming for their own fame and fortune. 320 00:23:47,920 --> 00:23:51,720 A coach who can cherish his athletes is just precious. 321 00:23:51,720 --> 00:23:53,900 Not having personal agenda to guide a player means 322 00:23:53,900 --> 00:23:57,260 you truly want what is good for the sport. 323 00:23:59,510 --> 00:24:02,300 Actually, 324 00:24:02,300 --> 00:24:04,940 it's not as great as you make it out to be. 325 00:24:04,940 --> 00:24:08,890 I guess it's mainly because I had a not-so-good experience before. 326 00:24:08,890 --> 00:24:12,180 I didn't hear you talk about the past before. 327 00:24:12,180 --> 00:24:17,640 Do I have to say it? You probably have guessed it all. 328 00:24:19,890 --> 00:24:22,080 Me? 329 00:24:22,080 --> 00:24:24,350 I also only know a little bit about it. 330 00:24:24,350 --> 00:24:26,660 I really didn't inquire about the details. 331 00:24:32,590 --> 00:24:34,920 It's that... 332 00:24:34,920 --> 00:24:37,880 I've brought a player to waste before. 333 00:24:37,880 --> 00:24:39,870 I've also been divorced. 334 00:24:41,810 --> 00:24:44,650 Like who hasn't been divorced before. 335 00:24:44,650 --> 00:24:48,580 You're a man and you have this kind of emotional baggage? 336 00:24:48,580 --> 00:24:51,360 Well, I don't think it's considered emotional baggage... 337 00:24:51,360 --> 00:24:54,930 Today is not a day for past memories. Today is a happy day. 338 00:24:54,930 --> 00:24:57,660 You don't want a sip? 339 00:24:57,660 --> 00:25:00,540 Don't you carry it everywhere you go? 340 00:25:00,540 --> 00:25:02,710 Just to drown your sorrows? 341 00:25:06,060 --> 00:25:08,980 I've not touched it for more than half a month. 342 00:25:20,910 --> 00:25:24,840 Did you drive today? I can give drive you back now. 343 00:25:28,850 --> 00:25:31,750 I sent the car for maintenance today. 344 00:25:37,320 --> 00:25:39,390 Next time, then. 345 00:25:45,040 --> 00:25:46,570 Okay, next time. 346 00:25:49,420 --> 00:25:51,060 I have really quit drinking. 347 00:26:30,650 --> 00:26:32,920 Do you really want to buy a couple's ring to wear? 348 00:26:32,920 --> 00:26:35,540 Wouldn't we seem too pure? 349 00:26:35,540 --> 00:26:38,410 We've been dating secretly for 100 days. 350 00:26:38,410 --> 00:26:42,380 You had this and that reasons for not letting everyone know. I agreed to it. 351 00:26:42,380 --> 00:26:45,450 But your probationary period is long over, okay? 352 00:26:45,450 --> 00:26:47,200 Hurry, choose one. 353 00:26:47,200 --> 00:26:49,620 It's not that I don't have the intention to let everyone know. 354 00:26:49,620 --> 00:26:51,390 With what was going on in the club before, 355 00:26:51,390 --> 00:26:53,550 it's not inappropriate for us to be too high-profile. 356 00:26:53,550 --> 00:26:56,020 That's why I didn't say anything then. 357 00:26:56,910 --> 00:26:59,710 Look at this pair. I think they look great. 358 00:26:59,710 --> 00:27:02,290 They do look great. 359 00:27:04,190 --> 00:27:06,840 Are you two here to choose a wedding ring? 360 00:27:07,530 --> 00:27:09,470 You can also take a look at our diamond rings. 361 00:27:09,470 --> 00:27:11,130 Okay. 362 00:27:11,130 --> 00:27:13,310 There's no need for a diamond ring, right? 363 00:27:13,310 --> 00:27:15,930 We'll just look at the normal rings. 364 00:27:15,930 --> 00:27:18,680 She took them out already. 365 00:27:18,680 --> 00:27:21,760 It doesn't cost anything to look at it. 366 00:27:26,510 --> 00:27:28,650 These are the classic designs. 367 00:27:28,650 --> 00:27:31,080 I've seen photos before. 368 00:27:31,720 --> 00:27:32,960 You know what? 369 00:27:32,960 --> 00:27:36,650 I even took a jewelry appraisal class in college. 370 00:27:36,650 --> 00:27:38,980 In the end, the teacher didn't show us the real thing. 371 00:27:38,980 --> 00:27:42,700 Aren't these real? Try it. 372 00:27:42,700 --> 00:27:44,710 It doesn't cost anything to try. 373 00:27:44,710 --> 00:27:48,130 - Can I really try them on? - You can try on whichever you like. 374 00:27:50,460 --> 00:27:51,990 Do you like this? 375 00:27:51,990 --> 00:27:53,930 It's quite beautiful. 376 00:27:54,630 --> 00:27:56,280 Okay, we'll take this. Charge it to my card. 377 00:27:56,280 --> 00:27:58,180 Yes, Sir. 378 00:27:59,570 --> 00:28:00,900 Huh? 379 00:28:00,900 --> 00:28:03,980 I got my supplementary card back. 380 00:28:03,980 --> 00:28:06,790 Jiang Jiaojiao, what do you mean? 381 00:28:06,790 --> 00:28:08,890 I'm buying you a diamond ring here. 382 00:28:08,890 --> 00:28:11,570 Isn't this obvious enough? 383 00:28:11,570 --> 00:28:13,490 You tricked me into coming over to buy a couple's ring 384 00:28:13,490 --> 00:28:15,130 because you were thinking about this? 385 00:28:15,130 --> 00:28:16,600 I set you up. 386 00:28:16,600 --> 00:28:19,260 I'm going to do this today. 387 00:28:22,660 --> 00:28:24,210 The other day we went to play escape room 388 00:28:24,210 --> 00:28:25,610 and the ghost blocked us in the room. 389 00:28:25,610 --> 00:28:27,360 I asked you if you dare to marry me. 390 00:28:27,360 --> 00:28:28,490 You didn't hesitate at that time. 391 00:28:28,490 --> 00:28:30,300 I thought you were joking. 392 00:28:30,300 --> 00:28:31,590 The mood then was... 393 00:28:31,590 --> 00:28:34,240 I wasn't joking. 394 00:28:40,260 --> 00:28:45,110 Although I rushed to talk about marriage that day, I didn't do any formal proposal. 395 00:28:45,110 --> 00:28:47,520 But I'm sure my wish will come true if I'm sincere. 396 00:28:48,480 --> 00:28:51,630 Peach, I like you. 397 00:28:51,630 --> 00:28:56,510 I like you a lot. So much that I want to call you my wife. 398 00:28:56,510 --> 00:29:00,750 But I think it's important to make it official to call you that. 399 00:29:00,750 --> 00:29:06,350 So Peach, let me ask you a very serious question. You must answer me truthfully. 400 00:29:07,900 --> 00:29:12,080 Are you willing to accept that I call you my wife? 401 00:29:20,320 --> 00:29:22,030 Yes, I do. 402 00:29:23,260 --> 00:29:25,570 You do? 403 00:29:25,570 --> 00:29:27,620 Can you say it again? 404 00:29:27,620 --> 00:29:30,250 Yes, I do. 405 00:29:51,140 --> 00:29:54,050 [Tiansheng Bank: Your credit card supplementary card ending with 3202 spent 15,200 yuan on jewelry on February 20 at 11:45. The current available credit limit is 102,083.72 yuan.] 406 00:30:01,400 --> 00:30:04,270 The biggest problem that our club is facing at the moment is that 407 00:30:04,270 --> 00:30:06,550 the number of members has reached the upper limit. 408 00:30:06,550 --> 00:30:10,260 Both non-professional member and professional player applications have started to line up. 409 00:30:10,260 --> 00:30:13,380 We have also received a lot of complaints and comments. 410 00:30:13,380 --> 00:30:15,570 It's all about the difficulty of making appointments for venues and classes. 411 00:30:15,570 --> 00:30:17,840 I‘ve talked to Coach Zhang about the coaching team. 412 00:30:17,840 --> 00:30:19,620 We are really short-handed. 413 00:30:19,620 --> 00:30:21,670 Both the technique coach and the physical trainer classes 414 00:30:21,670 --> 00:30:24,450 are fully booked. We can't cope with it. 415 00:30:24,450 --> 00:30:27,080 My opinion is to increase at least two people 416 00:30:27,080 --> 00:30:30,470 on both the technique and physical training side. 417 00:30:30,470 --> 00:30:32,640 So as to relieve the pressure of teaching. 418 00:30:32,640 --> 00:30:36,400 Even if we expand the coaching team, we have limited space. 419 00:30:36,400 --> 00:30:39,380 Give me a little more time. I'll go see if there are other venues. 420 00:30:39,380 --> 00:30:42,210 In fact, in the past two days, I also got workers to map the site 421 00:30:42,210 --> 00:30:46,720 to see if there is a possibility of increasing the number of courts in our current venue space. 422 00:30:46,720 --> 00:30:50,230 Sure. But we have to hurry up. 423 00:30:50,230 --> 00:30:54,300 When Sanchuan is back in the tournament, this living icon will be established. 424 00:30:54,300 --> 00:30:57,410 So many people are watching our club. 425 00:30:57,410 --> 00:31:01,040 Coach Zhang, I know the tournaments for ranking points are about to begin. 426 00:31:01,040 --> 00:31:03,240 However, don't give Sanchuan too much pressure. 427 00:31:03,240 --> 00:31:06,460 - Yes. - Do you call this pressuring him? 428 00:31:06,460 --> 00:31:09,010 Am I not being factual and stating facts? 429 00:31:09,010 --> 00:31:12,550 Look at how many people came to see him when he won a match. 430 00:31:12,550 --> 00:31:16,250 So many parents in the tennis learning group are using him as an example to educate their kids. 431 00:31:16,250 --> 00:31:18,950 And what if he loses? 432 00:31:18,950 --> 00:31:22,800 There's no what if. Will he be able to face me if he loses? 433 00:31:24,650 --> 00:31:26,640 Will he be able to face you? 434 00:31:29,770 --> 00:31:32,410 No, that's a no. 435 00:31:32,410 --> 00:31:36,490 It's still urgent to increase the number of courts. 436 00:31:36,490 --> 00:31:38,700 Oh yes, Sis. 437 00:31:39,850 --> 00:31:42,500 Sorry to interrupt. 438 00:31:45,210 --> 00:31:47,120 I'm looking for Zhang Yan. 439 00:31:57,190 --> 00:31:59,630 You suddenly came here, what happened? 440 00:31:59,630 --> 00:32:02,060 I broke up with my boyfriend. 441 00:32:03,140 --> 00:32:04,940 The one you saw last time. 442 00:32:04,940 --> 00:32:06,550 And you said he was nice. 443 00:32:06,550 --> 00:32:08,640 I believed you. 444 00:32:16,160 --> 00:32:18,640 I went to the police, had my injuries examined, 445 00:32:18,640 --> 00:32:21,980 went back and packed my bags, bought a plane ticket and came over to you. 446 00:32:21,980 --> 00:32:24,660 Yeah, you're doing the right thing. You should go to the police. 447 00:32:24,660 --> 00:32:27,140 It's right to call the police, but what about you looking for me? 448 00:32:27,140 --> 00:32:29,310 He won't break up with me. 449 00:32:29,310 --> 00:32:31,140 And he even took my ID card away. 450 00:32:31,140 --> 00:32:33,600 He bought a car and parked it under my apartment. 451 00:32:33,600 --> 00:32:36,150 He said it's to compensate me. 452 00:32:36,980 --> 00:32:39,890 How scary is this? 453 00:32:42,910 --> 00:32:45,450 It's your fault. If it weren't for your bad judgment, 454 00:32:45,450 --> 00:32:48,410 I wouldn't be threatened by him right now. 455 00:32:51,170 --> 00:32:53,660 Can you let me stay with you for a while? 456 00:32:53,660 --> 00:32:56,350 I'm too scared. 457 00:33:07,040 --> 00:33:10,320 Let's go. I'll find a hotel for you first. 458 00:33:12,050 --> 00:33:16,000 Liang Tao's side has already started shooting the seasonal change promotion materials. 459 00:33:16,000 --> 00:33:18,710 She said she wants to film... 460 00:33:18,710 --> 00:33:20,740 I'm going to take some time off to take care of personal business. 461 00:33:20,740 --> 00:33:22,050 Yes, it was discussed in advance. No problem. 462 00:33:22,050 --> 00:33:25,080 - Yes. - When do you have time, coaches? 463 00:33:25,080 --> 00:33:29,720 Coach Zhang took a leave of absence and said he had to settle personal business. 464 00:33:29,720 --> 00:33:32,200 Who was that person just now? 465 00:33:32,200 --> 00:33:34,080 His ex-wife. 466 00:33:36,560 --> 00:33:38,680 Ex-wife. 467 00:33:44,720 --> 00:33:46,740 Did the meeting end so quickly? 468 00:33:46,740 --> 00:33:49,380 I thought I could make it. 469 00:33:50,440 --> 00:33:52,590 Who is this? 470 00:33:56,680 --> 00:33:59,960 I'm Luo Nian, Coach Zhang's colleague. 471 00:33:59,960 --> 00:34:01,720 Hello. I'm Xu Lexi. 472 00:34:01,720 --> 00:34:03,380 Hello. 473 00:34:03,380 --> 00:34:05,950 Is this a business trip or a leisure trip? 474 00:34:05,950 --> 00:34:08,700 I came to visit my family. Right, dear? 475 00:34:08,700 --> 00:34:10,520 Be serious. 476 00:34:12,050 --> 00:34:14,060 She's my ex-wife. 477 00:34:14,060 --> 00:34:17,460 Well, I won't take up your time. You guys get busy first. 478 00:34:24,770 --> 00:34:27,040 I don't want to stay in a hotel. 479 00:34:27,040 --> 00:34:29,520 Don't you have any spare rooms at your club? 480 00:34:29,520 --> 00:34:31,840 I want to stay closer to you. 481 00:34:34,260 --> 00:34:35,940 The dorm rooms are all one person to a room. 482 00:34:35,940 --> 00:34:37,590 It's arranged. There's no place for you. 483 00:34:37,590 --> 00:34:40,940 Why don't you check to see if there's any room? 484 00:34:46,350 --> 00:34:48,350 Let's go. 485 00:34:49,530 --> 00:34:51,760 My car is back from maintenance. 486 00:34:56,120 --> 00:34:58,580 Do you like her? 487 00:34:58,580 --> 00:35:01,840 What has it to do with you? Mind your own business first. 488 00:35:01,840 --> 00:35:03,350 Get into the car. 489 00:35:10,050 --> 00:35:12,710 Chen Zhe, judging by your performance in the competition, 490 00:35:12,710 --> 00:35:14,600 your photo is about to be removed. 491 00:35:14,600 --> 00:35:17,130 The person who came to apply as a substitute player is really strong, 492 00:35:17,130 --> 00:35:20,890 he hasn't lost any of the matches within the past two weeks. 493 00:35:20,890 --> 00:35:23,510 I am very aware that my picture will be removed. 494 00:35:23,510 --> 00:35:26,080 But the pressure isn't on me, is it? 495 00:35:27,090 --> 00:35:29,310 To speak the truth, I also have no clue what's going on. 496 00:35:29,310 --> 00:35:31,840 It's been already 5 months since I have entered a competition. 497 00:35:31,840 --> 00:35:33,770 But I can give my best. 498 00:35:33,770 --> 00:35:36,980 Chen Zhe is is right. He can leave his spot. 499 00:35:36,980 --> 00:35:40,220 After all, he doesn't have much burden in self paying. 500 00:35:40,220 --> 00:35:43,010 But you must fill the spot. 501 00:35:44,200 --> 00:35:46,950 What if Brother Chuan defeats that challenger, 502 00:35:46,950 --> 00:35:49,080 can his photo be put back up? 503 00:35:49,080 --> 00:35:52,100 In the first post-return game, if Sanchuan wins, 504 00:35:52,100 --> 00:35:54,110 at least that spot can stay open. 505 00:35:54,110 --> 00:35:56,240 And you can still fight for it. 506 00:35:56,240 --> 00:35:58,420 Chuan, you absolutely cannot lose. 507 00:35:58,420 --> 00:36:00,890 Count us in. 508 00:36:02,660 --> 00:36:05,490 Understood. 509 00:36:07,010 --> 00:36:09,670 Why are they leaving? 510 00:36:09,670 --> 00:36:12,300 Engineer Cao said, if the field is expanded, 511 00:36:12,300 --> 00:36:15,040 the work on the current courts will have to stop too. 512 00:36:15,040 --> 00:36:16,600 The issue couldn't be resolved. 513 00:36:16,600 --> 00:36:18,880 I'll think of another way. 514 00:36:18,880 --> 00:36:22,210 Indeed. The ones who are coming to play every day are all new faces. 515 00:36:22,210 --> 00:36:23,700 We can't hold them all. 516 00:36:23,700 --> 00:36:26,600 You think our club will really get popular? 517 00:36:26,600 --> 00:36:28,460 Most definitely. 518 00:36:28,460 --> 00:36:31,360 Don't you know who our manager is? 519 00:36:31,360 --> 00:36:35,320 When you go to train, Ming Yu and I will be handling player qualifications. 520 00:36:35,320 --> 00:36:36,920 Okay. 521 00:36:36,920 --> 00:36:40,100 Don't get too nervous about tomorrow's match. 522 00:36:40,100 --> 00:36:42,320 I'll be watching you. 523 00:36:44,400 --> 00:36:46,350 Relax. 524 00:36:49,550 --> 00:36:52,050 It's not like it's my first match. 525 00:36:52,050 --> 00:36:55,340 If you're not nervous, then I'm not. Okay? 526 00:36:55,840 --> 00:36:59,010 - Then we'll see each other tomorrow. - See you tomorrow. 527 00:37:07,440 --> 00:37:08,800 Go on. 528 00:37:08,800 --> 00:37:10,630 - Drive slowly. - Okay. 529 00:37:31,470 --> 00:37:35,380 Dad, you don't have to do this. 530 00:37:35,380 --> 00:37:37,530 I don't need alcohol to embolden myself. 531 00:37:37,530 --> 00:37:40,300 Moreover, you don't need me to get drunk and tell the truth. 532 00:37:40,300 --> 00:37:44,640 Just ask anything today, I won't tell any lies. 533 00:37:48,770 --> 00:37:50,220 Who are you marrying? 534 00:37:50,220 --> 00:37:53,130 Liang Tao, Liang You'an's younger sister. 535 00:37:53,130 --> 00:37:54,790 Who? 536 00:37:54,790 --> 00:37:57,860 - This is about Liang You'an? - It's nothing to do with her. 537 00:37:57,860 --> 00:38:00,100 My girlfriend is also in the club. 538 00:38:00,100 --> 00:38:02,290 She is the chief of marketing. 539 00:38:02,920 --> 00:38:06,820 Your poor little club even has a chief of marketing? 540 00:38:06,820 --> 00:38:09,440 Are you kidding me? 541 00:38:11,380 --> 00:38:14,790 - How long have you been together? - We've known each other for a year, gone steady for over four months. 542 00:38:14,790 --> 00:38:16,640 Same hobbies, with complementing tempers. 543 00:38:16,640 --> 00:38:20,240 What's most important is that the two of us are especially happy when we're together. 544 00:38:22,530 --> 00:38:25,330 - Does your mom know? - No. 545 00:38:25,330 --> 00:38:27,560 It was not today you caught me. 546 00:38:27,560 --> 00:38:30,190 So it's good to give you an advance notice. 547 00:38:31,180 --> 00:38:34,070 About the wedding's expense, how much will you give? 548 00:38:36,060 --> 00:38:38,190 You need money, right. 549 00:38:39,020 --> 00:38:41,800 You're asking the key point. 550 00:38:41,800 --> 00:38:45,000 I am asking you a question, do you have steady income? 551 00:38:45,000 --> 00:38:47,270 Or steady job? 552 00:38:47,270 --> 00:38:50,280 Even the engagement expense, you need to ask your father. 553 00:38:50,280 --> 00:38:52,920 What kind of girl will marry you? 554 00:38:52,920 --> 00:38:57,140 Oh yes, that Liang Tao or something, 555 00:38:57,140 --> 00:38:59,030 is she that internet celebrity from before? 556 00:38:59,030 --> 00:39:01,320 What are you saying? 557 00:39:02,100 --> 00:39:04,640 Jiang Jiaojiao, in the future, 558 00:39:04,640 --> 00:39:07,610 Whoever you want to marry I will not care. 559 00:39:07,610 --> 00:39:11,050 But you're telling me now that you're getting married at 22, 560 00:39:11,050 --> 00:39:12,930 I'm against it. 561 00:39:12,930 --> 00:39:16,520 Do you know what is marriage, what qualify you to talk about marrying? 562 00:39:16,520 --> 00:39:20,670 - Apart from passing the legal age, what do you have? - Love. 563 00:39:29,510 --> 00:39:33,040 Slow down. You're swaying and dangling. 564 00:39:41,680 --> 00:39:43,620 You're here. 565 00:39:43,620 --> 00:39:46,160 Let me tell you some good news. 566 00:39:47,000 --> 00:39:49,450 Your son is getting married. 567 00:39:49,450 --> 00:39:51,550 You'll be a grandma soon. 568 00:39:51,550 --> 00:39:54,580 Congratulations, Chen Ke. 569 00:39:54,580 --> 00:39:57,370 What's going on tonight? What are you guys messing around for? 570 00:39:57,370 --> 00:40:00,750 Mom, I'm not making a ruckus. 571 00:40:00,750 --> 00:40:04,400 Liang Tao and I are truly in love. 572 00:40:04,400 --> 00:40:06,580 True love. 573 00:40:06,580 --> 00:40:08,680 That Liang Tao, 574 00:40:08,680 --> 00:40:11,360 don't think that I haven't seen her online videos. 575 00:40:11,360 --> 00:40:13,880 The so-called live streaming and other nonsense. 576 00:40:13,880 --> 00:40:15,860 She is taking advantage of your wealth. 577 00:40:15,860 --> 00:40:18,140 She is aiming to your father's wealth, got it? 578 00:40:18,140 --> 00:40:20,480 Don't show your bias in front of my mom. 579 00:40:20,480 --> 00:40:23,570 That was her first time got into wrong career; it is not the same now. 580 00:40:23,570 --> 00:40:26,130 She is not after our money. 581 00:40:26,130 --> 00:40:29,010 I just want to talk with you, mom. 582 00:40:29,010 --> 00:40:34,200 Mom, I don't need you buy me a car or house. 583 00:40:34,200 --> 00:40:37,040 When we get married, we'll find a place to rent. 584 00:40:37,040 --> 00:40:40,200 I'm just thinking if you can help me with the wedding expenses, 585 00:40:40,200 --> 00:40:43,810 then we can have a grand wedding. 586 00:40:43,810 --> 00:40:45,700 Do you see this? 587 00:40:45,700 --> 00:40:48,950 Your precious son is only 22 years old. 588 00:40:48,950 --> 00:40:51,040 He is still a kid. 589 00:40:51,040 --> 00:40:52,970 He's getting married. 590 00:40:52,970 --> 00:40:55,270 You also got married at 22 591 00:40:55,270 --> 00:40:57,820 and had him. 592 00:40:57,820 --> 00:41:01,830 Are we the same? 593 00:41:01,830 --> 00:41:05,600 We were starting studying at university for four years, 594 00:41:05,600 --> 00:41:07,710 then, we developed to have the first love. 595 00:41:07,710 --> 00:41:10,330 Many people said we were a perfect match. 596 00:41:10,330 --> 00:41:12,350 We are the match, can she compare to us? 597 00:41:12,350 --> 00:41:14,760 But we still get divorce. 598 00:41:14,760 --> 00:41:18,000 Who terms that getting married is about this condition? 599 00:41:21,210 --> 00:41:23,320 Then what do you mean? 600 00:41:23,320 --> 00:41:25,330 You approve? 601 00:41:26,120 --> 00:41:28,000 I'm not opposed to it. 602 00:41:28,000 --> 00:41:30,310 He's past 18. He's an adult. 603 00:41:30,310 --> 00:41:32,300 Also, he came to talk to you about it today 604 00:41:32,300 --> 00:41:34,980 that he likes this girl and he wants to marry her. 605 00:41:34,980 --> 00:41:37,000 And he wants to take responsibility. 606 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 If he came back to tell you he caused trouble for some girl 607 00:41:40,000 --> 00:41:42,070 and wanted you to pay for his scandal. 608 00:41:42,070 --> 00:41:44,800 - Which is better? - Chen Ke, 609 00:41:44,800 --> 00:41:48,400 you've really letting yourself go after the divorce? 610 00:41:50,120 --> 00:41:53,940 Isn't that girl from your club? 611 00:41:54,700 --> 00:41:56,390 Mom, have you met you already? 612 00:41:56,390 --> 00:41:59,230 I could recall, she is quite nice looking. 613 00:41:59,230 --> 00:42:01,620 She's really pretty. 614 00:42:01,620 --> 00:42:05,260 The most important to me is that she handles things well. 615 00:42:05,260 --> 00:42:07,350 She looked smart. 616 00:42:07,350 --> 00:42:10,580 - Can she be smarter than I am? - She's much smarter. 617 00:42:10,580 --> 00:42:13,200 - If you found a stupid one, I would be worried. - What do you mean? 618 00:42:13,200 --> 00:42:16,200 I asked you to come is to persuade him. 619 00:42:16,200 --> 00:42:19,090 Just because you're against me, 620 00:42:19,090 --> 00:42:23,090 you can't let our son lose his future. You'll hold him up for life. 621 00:42:23,090 --> 00:42:25,620 Could you sober up from your alcohol? 622 00:42:25,620 --> 00:42:29,020 You have some tea tomorrow, you will think more logically. 623 00:42:29,020 --> 00:42:31,520 From the day you first had a child, you should have known 624 00:42:31,520 --> 00:42:33,350 that one day, he'll tell you, 625 00:42:33,350 --> 00:42:36,600 "I want to get married. I'm independent." 626 00:42:36,600 --> 00:42:39,290 As to what kind of person he wants, 627 00:42:39,290 --> 00:42:42,020 What career, what look. 628 00:42:42,020 --> 00:42:45,130 What age, could you control all of them? 629 00:42:45,130 --> 00:42:47,500 First, you could not replace his role. 630 00:42:47,500 --> 00:42:49,600 Second, you could not be able to object his decision. 631 00:42:49,600 --> 00:42:51,370 If you want to object, you can. 632 00:42:51,370 --> 00:42:54,130 But you prepare the outcome, losing him. 633 00:42:54,130 --> 00:42:57,210 - You'll lose me. - What's this muddled 634 00:42:57,210 --> 00:43:00,100 confusing stuff, a bunch of nonsense talk. 635 00:43:00,100 --> 00:43:02,240 I don't understand all of these. 636 00:43:02,240 --> 00:43:05,880 I just tell you, I will not agree to it. 637 00:43:05,880 --> 00:43:08,860 He wants to get marry, no way. 638 00:43:12,250 --> 00:43:16,690 Mom, how he is not able to talk through his mind. 639 00:43:16,690 --> 00:43:25,040 Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com 640 00:43:25,040 --> 00:43:28,430 ♫ If we don't talk about worldly principles ♫ 641 00:43:28,430 --> 00:43:33,500 ♫ Let your emotions run free, stop running from them ♫ 642 00:43:33,500 --> 00:43:38,920 ♫ Do you want to go down the path ahead of you? ♫ 643 00:43:38,920 --> 00:43:42,410 ♫ If all the reason and emotion ♫ 644 00:43:42,410 --> 00:43:47,200 ♫ realize the answer was you in the end ♫ 645 00:43:47,200 --> 00:43:52,310 ♫ How resolute do I have to be for you to believe it's true ♫ 646 00:43:52,310 --> 00:43:56,210 ♫ We're always thinking about how to do this ♫ 647 00:43:56,210 --> 00:43:59,160 ♫ In order to not make any mistakes ♫ 648 00:43:59,160 --> 00:44:02,890 ♫ That type of carefulness ♫ 649 00:44:02,890 --> 00:44:08,010 ♫ Is so rare to find ♫ 650 00:44:09,040 --> 00:44:13,130 ♫ You will be loved, you will be loved ♫ 651 00:44:13,130 --> 00:44:15,480 ♫ I'm by your side ♫ 652 00:44:15,480 --> 00:44:18,730 ♫ I dare to put the whole world aside ♫ 653 00:44:18,730 --> 00:44:22,880 ♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫ 654 00:44:22,880 --> 00:44:26,950 ♫ You will be loved, you will be loved ♫ 655 00:44:26,950 --> 00:44:29,360 ♫ I want to be in your heart ♫ 656 00:44:29,360 --> 00:44:32,890 ♫ I'm not afraid to stand still here ♫ 657 00:44:32,890 --> 00:44:36,830 ♫ Every time I look back, you're there ♫ 658 00:44:36,830 --> 00:44:40,870 ♫ You will be loved, you will be loved ♫ 659 00:44:40,870 --> 00:44:43,420 ♫ I want to be in your heart ♫ 660 00:44:43,420 --> 00:44:46,540 ♫ I dare to abandon the whole world ♫ 661 00:44:46,540 --> 00:44:50,570 ♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫ 662 00:44:50,570 --> 00:44:54,690 ♫ You will be loved, you will be loved ♫ 663 00:44:54,690 --> 00:44:57,300 ♫ I want to be in your heart ♫ 664 00:44:57,300 --> 00:45:00,720 ♫ I'm not afraid to stand still here ♫ 665 00:45:00,720 --> 00:45:04,630 ♫ Every time I look back, you're there ♫ 666 00:45:04,630 --> 00:45:10,320 ♫ I will become that person ♫ 667 00:45:10,320 --> 00:45:13,930 ♫ The one who's brave for you ♫ 668 00:45:13,930 --> 00:45:18,190 ♫ The one who will protect you ♫ 669 00:45:18,190 --> 00:45:24,420 ♫ I will become that person ♫ 670 00:45:24,420 --> 00:45:27,760 ♫ Walking towards you with a smile ♫ 671 00:45:27,760 --> 00:45:31,480 ♫ Saying I'm not afraid of the hardships, because there's ♫ 672 00:45:31,480 --> 00:45:40,180 ♫ Nothing but you ♫ 52528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.