Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,010 --> 00:00:25,050
Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com
2
00:01:41,060 --> 00:01:45,960
[Nothing But You]
3
00:01:46,660 --> 00:01:49,100
[Episode 30]
4
00:01:49,100 --> 00:01:56,020
- Do you want to be my boyfriend?
- Yes, yes, yes.
5
00:01:57,820 --> 00:02:01,400
If I can't play a single game, I'm worthless to you.
6
00:02:02,840 --> 00:02:05,090
[We do not accept gratuities and welcome supervision.]
7
00:02:08,510 --> 00:02:11,300
Is that what I am in your heart?
8
00:02:12,990 --> 00:02:15,010
If I can't play,
9
00:02:17,870 --> 00:02:20,120
my photo will be taken down.
10
00:02:21,810 --> 00:02:24,430
I'll be eliminated, won't I?
11
00:02:42,100 --> 00:02:44,870
[Surgical Authorization Letter]
12
00:02:51,820 --> 00:02:54,590
If your knee is crippled,
13
00:02:54,590 --> 00:02:58,220
I dare to sign the authorization letter and be responsible for the rest of your life.
14
00:03:01,130 --> 00:03:02,740
Do the surgery.
15
00:03:08,600 --> 00:03:12,760
[Surgical Patient Access. In Operation].
16
00:03:44,900 --> 00:03:46,710
It's basically the same as my assessment.
17
00:03:46,710 --> 00:03:50,600
Injury to the medial meniscus. There was also conjoined damage to the medial collateral ligament.
18
00:03:50,600 --> 00:03:53,960
Fortunately, the anterior cruciate ligament is fine.
19
00:03:53,960 --> 00:03:57,080
Otherwise, he would have to say goodbye to sports.
20
00:03:57,080 --> 00:03:58,790
The surgery was done with no problems,
21
00:03:58,790 --> 00:04:01,860
and the next step is a rather long rehabilitation process.
22
00:04:01,860 --> 00:04:04,350
Whether he can return to his previous level of performance to compete
23
00:04:04,350 --> 00:04:08,890
will depend on his personal physical fitness and willpower.
24
00:04:08,890 --> 00:04:11,990
Alright. Thank you very much, Doctor.
25
00:04:11,990 --> 00:04:15,340
Have a good rest. It is more tough these days just after the surgery.
26
00:04:15,340 --> 00:04:17,460
Hang in there and don't get down to the ground.
27
00:04:17,460 --> 00:04:21,560
Wait for the pain to subside before attempting to walk.
28
00:04:21,560 --> 00:04:23,830
Family members should watch over him.
29
00:04:23,830 --> 00:04:25,510
Thank you.
30
00:04:38,210 --> 00:04:40,200
You should go back.
31
00:04:41,340 --> 00:04:44,680
There must be a lot of things waiting for you at the club.
32
00:04:46,330 --> 00:04:48,150
I want to sleep.
33
00:04:49,080 --> 00:04:50,870
I'm not going back.
34
00:04:51,450 --> 00:04:54,130
It's alright. I brought my tablet over.
35
00:04:54,130 --> 00:04:56,920
I can handle the things online.
36
00:04:56,920 --> 00:04:58,430
If you are thirsty or hungry...
37
00:04:58,430 --> 00:05:00,890
Help me find a male caregiver.
38
00:05:06,080 --> 00:05:08,320
I don't want you to be here.
39
00:05:10,150 --> 00:05:12,370
I will feel inconvenient.
40
00:05:19,410 --> 00:05:20,920
Alright.
41
00:05:22,400 --> 00:05:26,110
I'll go first. You have a good rest.
42
00:05:26,640 --> 00:05:30,180
You don't say, sleeping can really make one feel better.
43
00:05:33,430 --> 00:05:35,350
Call me if you need anything.
44
00:07:12,840 --> 00:07:15,030
You're not asleep yet?
45
00:07:18,710 --> 00:07:21,630
Didn't I tell you to go back? Why are you back here again?
46
00:07:21,630 --> 00:07:23,850
I'm done with work.
47
00:07:23,850 --> 00:07:26,390
I was going to get you a male caregiver.
48
00:07:26,390 --> 00:07:28,390
However, Uncle An wants to come over to keep you company.
49
00:07:28,390 --> 00:07:30,500
He went home to pack his change of clothes.
50
00:07:30,500 --> 00:07:33,530
He will be able to accompany you tonight.
51
00:07:36,700 --> 00:07:39,190
I thought I'd come and see you first.
52
00:07:44,320 --> 00:07:46,070
Are you still in pain?
53
00:07:46,070 --> 00:07:47,790
Yes.
54
00:07:49,250 --> 00:07:52,190
I just bought this downstairs.
55
00:07:52,190 --> 00:07:55,110
It looks useful. Try it.
56
00:07:55,740 --> 00:07:58,130
Squeeze it when you are in pain.
57
00:08:01,930 --> 00:08:03,840
Does it work?
58
00:08:03,840 --> 00:08:06,190
It doesn't feel like it's doing much.
59
00:08:12,750 --> 00:08:14,510
Liang You'an.
60
00:08:15,760 --> 00:08:20,730
You don't have to come from tomorrow, okay?
61
00:08:21,610 --> 00:08:23,790
Go back to the club.
62
00:08:24,380 --> 00:08:26,700
As soon as I lay here,
63
00:08:30,840 --> 00:08:34,700
I instantly understood why my mother had left then.
64
00:08:37,480 --> 00:08:39,720
The last thing I want
65
00:08:41,630 --> 00:08:44,090
is for you to see me in this state.
66
00:08:46,330 --> 00:08:48,990
Every time I saw a little hope,
67
00:08:52,230 --> 00:08:55,510
I was only pressed harder to the ground.
68
00:08:56,380 --> 00:08:58,880
If my leg doesn't get better this time,
69
00:09:04,950 --> 00:09:07,460
I really don't want to torture myself anymore.
70
00:09:17,910 --> 00:09:21,780
Song Sanchuan, did you know?
71
00:09:22,450 --> 00:09:25,620
When you had your surgery today,
72
00:09:25,620 --> 00:09:27,740
it didn't really take long.
73
00:09:28,310 --> 00:09:32,910
Two hours, how come it never ends?
74
00:09:36,290 --> 00:09:39,320
I almost asked the nurse for an oxygen tank.
75
00:09:39,320 --> 00:09:41,360
I couldn't catch my breath.
76
00:09:42,380 --> 00:09:47,050
Before today, I always felt that if two people were going to be together,
77
00:09:47,050 --> 00:09:51,620
each would have to put in at least a fifty to fifty effort.
78
00:09:52,570 --> 00:09:54,980
But today I know that I was wrong.
79
00:09:54,980 --> 00:09:59,700
In some very important moments in life,
80
00:09:59,700 --> 00:10:01,430
even if
81
00:10:02,360 --> 00:10:04,920
the other side only has one percent effort left,
82
00:10:07,060 --> 00:10:09,280
you will take out ninety-nine percent of your effort,
83
00:10:09,280 --> 00:10:11,550
without hesitation.
84
00:10:23,310 --> 00:10:25,210
Song Sanchuan.
85
00:10:27,190 --> 00:10:31,360
Will you be my boyfriend?
86
00:10:33,940 --> 00:10:37,090
Are you taking pity on my crippled leg?
87
00:10:37,090 --> 00:10:41,800
How long do I have to wait for you to get those ten championship trophies?
88
00:10:41,800 --> 00:10:43,730
I'm so anxious.
89
00:10:43,730 --> 00:10:46,510
I can't wait.
90
00:10:46,510 --> 00:10:49,400
My love for you really can't wait.
91
00:10:54,330 --> 00:10:57,090
Do you want to be with me or not?
92
00:11:07,270 --> 00:11:08,860
Yes.
93
00:11:11,490 --> 00:11:12,990
Yes.
94
00:11:15,630 --> 00:11:17,150
Yes.
95
00:11:33,670 --> 00:11:36,620
Alright. I'll make a move first.
96
00:11:36,620 --> 00:11:38,600
You must get a good rest.
97
00:11:38,600 --> 00:11:40,650
Listen to the doctor.
98
00:11:40,650 --> 00:11:42,310
You have to cooperate with the treatment.
99
00:11:42,310 --> 00:11:44,910
So that you can get better faster.
100
00:11:44,910 --> 00:11:47,140
Got it?
101
00:11:47,140 --> 00:11:49,480
I will come and pick you up when you are discharged.
102
00:11:49,480 --> 00:11:51,100
Okay.
103
00:11:52,750 --> 00:11:54,350
I'm leaving.
104
00:12:20,000 --> 00:12:22,890
I forgot to sign and press my seal just now.
105
00:12:26,960 --> 00:12:30,300
♫ If we don't talk about worldly principles ♫
106
00:12:30,300 --> 00:12:35,470
♫ Let your emotions run free, stop running from them ♫
107
00:12:35,470 --> 00:12:40,130
♫ Do you want to go down the path ahead of you? ♫
108
00:12:40,130 --> 00:12:44,070
♫ We're always thinking about how to do this ♫
109
00:12:44,070 --> 00:12:47,070
♫ In order to not make any mistakes ♫
110
00:12:47,070 --> 00:12:50,480
♫ That type of carefulness ♫
111
00:12:50,480 --> 00:12:54,870
♫ Is so rare to find ♫
112
00:12:56,860 --> 00:13:01,010
♫ You will be loved, you will be loved ♫
113
00:13:01,010 --> 00:13:03,390
♫ I'm by your side ♫
114
00:13:03,390 --> 00:13:06,390
♫ I dare to put the whole world aside ♫
115
00:13:06,390 --> 00:13:10,690
♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫
116
00:13:10,690 --> 00:13:14,790
♫ You will be loved, you will be loved ♫
117
00:13:14,790 --> 00:13:17,240
♫ I want to be in your heart ♫
118
00:13:17,240 --> 00:13:20,630
♫ I'm not afraid to stand still here ♫
119
00:13:20,630 --> 00:13:29,680
♫ Every time I look back, you're there ♫
120
00:13:34,870 --> 00:13:37,550
Oh my goodness.
121
00:13:56,230 --> 00:14:00,030
I'm going to the airport. The coach that you asked me to poach has arrived.
122
00:14:01,900 --> 00:14:07,130
Yes yes yes! Our official account has surpassed 60,000 fans!
123
00:14:13,400 --> 00:14:17,720
He didn't eat much during lunch, saying that he didn't have any appetite since he didn't move much.
124
00:14:38,240 --> 00:14:41,300
He was still in a lot of pain when the dressing for his wound was changed.
125
00:14:41,300 --> 00:14:44,410
I could tell that he was gritting his teeth.
126
00:15:03,140 --> 00:15:04,930
I helped him get on his feet today.
127
00:15:04,930 --> 00:15:08,500
He could go to the bathroom on his own and he was in a better mood.
128
00:15:08,500 --> 00:15:11,580
He even downloaded several cheerful songs to listen to.
129
00:15:21,460 --> 00:15:23,550
You've worked hard, Uncle An.
130
00:15:39,900 --> 00:15:42,670
Sanchuan, if you still don't return...
131
00:15:42,670 --> 00:15:47,100
I've called the model factory to have them make a 1:1 ratio model of your injured leg.
132
00:15:47,100 --> 00:15:50,740
And then I'll sell them to your fans at a high price.
133
00:15:50,740 --> 00:15:54,980
Brother Chuan, do get better soon. No one in the club is a match for Jiaojiao anymore.
134
00:15:54,980 --> 00:16:00,290
- Ever since you left, the female club members always surround Chen Zhe and yell out "So handsome!".
- And me too.
135
00:16:00,290 --> 00:16:03,670
- Alright, stop your bullshit.
- Brother, hurry and come keep me company.
136
00:16:06,840 --> 00:16:10,080
I even specially prepared this last night.
137
00:16:10,080 --> 00:16:12,900
Chuan'er, you've suffered during your surgery and recovery.
138
00:16:12,900 --> 00:16:16,840
Although you can't leave the hospital, don't worry. Your brothers understand how you feel.
139
00:16:16,840 --> 00:16:19,780
Have a positive mindset. Your bed in the hostel
140
00:16:19,780 --> 00:16:24,180
- is forever reserved for you!
- Reserved for you!
- Reserved for you!
141
00:17:13,810 --> 00:17:17,460
Can my leg not recover anymore?
142
00:17:21,320 --> 00:17:24,500
No, did you people tell me the truth?
143
00:17:24,500 --> 00:17:27,710
Did the doctor say that my leg cannot recover?
144
00:17:27,710 --> 00:17:29,430
Mmm...
145
00:17:29,430 --> 00:17:33,430
No, what does that mean?
146
00:17:33,430 --> 00:17:36,920
Chuan'er!
147
00:17:36,920 --> 00:17:41,050
Chuan'er, what were you doing? Just tell me if there's anything you need.
148
00:17:41,050 --> 00:17:44,540
- Don't move. Don't exert yourself. Let me.
- Slowly.
149
00:17:44,540 --> 00:17:47,950
Here. One, two, three!
150
00:17:47,950 --> 00:17:52,000
Hang in there! Slowly.
151
00:17:52,000 --> 00:17:55,680
- Let me. I'll go slow.
- Go slow.
152
00:17:55,680 --> 00:17:58,300
Is this okay? I'll do it lightly.
153
00:17:58,300 --> 00:18:00,880
What were you doing?
154
00:18:00,880 --> 00:18:04,280
An Cong, tell me the truth.
155
00:18:04,280 --> 00:18:07,040
Can my leg not recover? I asked you just now.
156
00:18:07,040 --> 00:18:09,650
Just now? What did you ask me just now?
157
00:18:09,650 --> 00:18:13,290
I asked you just now if my leg cannot recover and you said yes.
158
00:18:14,550 --> 00:18:18,430
I answered you... yes just now?
159
00:18:18,430 --> 00:18:20,590
This kid!
160
00:18:20,590 --> 00:18:24,600
I fell asleep just now. How could I have answered your question?
161
00:18:24,600 --> 00:18:28,640
This kid... you really scared me.
162
00:18:28,640 --> 00:18:32,220
Stop letting your imagination run wild. Your leg, you saw it too right?
163
00:18:32,220 --> 00:18:34,060
It's much better than before, isn't it?
164
00:18:34,060 --> 00:18:39,180
- You'll definitely be able to walk again.
- Is being able to walk and being able to play tennis the same?
165
00:18:46,020 --> 00:18:48,090
I really can't...
166
00:18:59,090 --> 00:19:04,900
♫ Facing away from the crowd
Back to the peaceful world ♫
167
00:19:07,100 --> 00:19:15,310
♫ Expectations disappear
Maybe the night is approaching and the dream has come to an end ♫
168
00:19:15,310 --> 00:19:21,470
♫ Everything I love
has been extinguished by reality ♫
169
00:19:23,730 --> 00:19:29,980
♫ At the end of the regret,
my heart was riddled with scars, and meeting you ♫
170
00:19:29,980 --> 00:19:33,240
♫ opened everything up ♫
171
00:19:33,240 --> 00:19:37,950
♫ Every moment of embarrassment when you hug me ♫
172
00:19:37,950 --> 00:19:42,120
♫ makes me feel like my heart jumps ♫
173
00:19:42,120 --> 00:19:47,780
♫ How lucky I am to be with you
Embrace what is broken,
174
00:19:47,780 --> 00:19:54,540
♫ advance and retreat together
I have imagined the ending of countless stories ♫
175
00:19:54,540 --> 00:19:58,630
♫ Afraid of failing to live up to the difficult journey ♫
176
00:19:58,630 --> 00:20:02,270
♫ Can I say goodbye this time? ♫
177
00:20:02,270 --> 00:20:07,930
♫ I can't sleep well even in my dreams ♫
178
00:20:31,760 --> 00:20:35,890
I've selected a rehabilitation center. It's considered the best here.
179
00:20:35,890 --> 00:20:40,700
I've also contacted them. We'll be able to arrange for a well-known therapist to handle his recovery program.
180
00:20:40,700 --> 00:20:42,860
- Take a look.
- Thank you.
181
00:20:48,950 --> 00:20:50,880
There's one more thing.
182
00:20:52,640 --> 00:20:54,920
We may have to remove his poster.
183
00:20:54,920 --> 00:20:58,980
His injury will not recover anytime soon.
184
00:20:58,980 --> 00:21:02,560
The player from earlier, Yu Zhiyuan, also participated in the competition this time.
185
00:21:02,560 --> 00:21:05,690
Skills-wise, he probably has the highest chance to win.
186
00:21:05,690 --> 00:21:10,120
- The welfare player position...
- That's the right thing to do.
187
00:21:10,120 --> 00:21:11,970
He has disability insurance as a player,
188
00:21:11,970 --> 00:21:14,930
so it'll cover a large portion of his surgery fees.
189
00:21:14,930 --> 00:21:18,900
But he won't be able to participate in practices and competitions.
190
00:21:18,900 --> 00:21:21,350
It's only right to give up his position.
191
00:21:22,870 --> 00:21:25,350
I'll think about the rehabilitation center.
192
00:21:25,350 --> 00:21:30,080
I still prefer to find one that's not in Shenzhen.
193
00:21:30,080 --> 00:21:33,820
Being away from a familiar living environment
194
00:21:33,820 --> 00:21:37,560
may lessen his psychological burden during recovery.
195
00:21:37,560 --> 00:21:39,690
You mustn't worry too much as well.
196
00:21:39,690 --> 00:21:43,630
This is going to be long-term. Both of you need to be mentally prepared.
197
00:21:43,630 --> 00:21:46,350
I know this is long-term,
198
00:21:46,350 --> 00:21:49,540
but we mustn't be pessimistic.
199
00:21:49,540 --> 00:21:53,860
Don't worry. I trust that he will get well.
200
00:21:53,860 --> 00:21:56,020
He can definitely do it.
201
00:22:01,260 --> 00:22:05,170
[Song Sanchuan]
202
00:22:27,450 --> 00:22:29,110
[Did you arrive?]
203
00:22:32,540 --> 00:22:34,530
[I'm downstairs!]
204
00:22:47,060 --> 00:22:49,070
Come in!
205
00:22:55,320 --> 00:22:59,220
What's this? The first flowers between us is from you to me?
206
00:22:59,220 --> 00:23:03,310
Then...when you congratulate a patient's discharge from the hospital, don't you gift flowers?
207
00:23:03,310 --> 00:23:05,560
- You don't like them?
- I like them!
208
00:23:05,560 --> 00:23:08,120
Place them there. Place them there.
209
00:23:14,680 --> 00:23:16,550
But we need to clear this up.
210
00:23:16,550 --> 00:23:20,220
This bouquet doesn't count. In the future...
211
00:23:20,220 --> 00:23:22,640
I should always be gifting you flowers.
212
00:23:22,640 --> 00:23:24,550
Childish.
213
00:23:26,390 --> 00:23:28,840
You–You can leave your sickbed?
214
00:23:28,840 --> 00:23:33,490
That's right. I could do that ages ago. If it's been that long and I still couldn't get up, then I'd really be–
215
00:23:50,220 --> 00:23:53,380
Aren't you being too much?
216
00:23:53,380 --> 00:23:56,570
You wouldn't come see me.
217
00:23:56,570 --> 00:23:59,040
And you didn't even send me any updates.
218
00:24:00,300 --> 00:24:05,270
I even thought that when you told me you wanted to be with me that day,
219
00:24:05,270 --> 00:24:07,500
was a hallucination from my anesthesia.
220
00:24:07,500 --> 00:24:10,080
It's not like I wasn't preoccupied.
221
00:24:10,080 --> 00:24:13,970
I have arranged this month's work at the tennis club.
222
00:24:13,970 --> 00:24:16,970
I found the nation's best rehabilitation center.
223
00:24:16,970 --> 00:24:20,640
The rehab is confirmed. So when you get discharged from the hospital tomorrow,
224
00:24:20,640 --> 00:24:24,580
we will fly directly there. It's in Chengdu.
225
00:24:28,770 --> 00:24:31,860
We have to go to Chengdu?
226
00:24:31,860 --> 00:24:34,990
Change of environment. Change of space. Even the
227
00:24:34,990 --> 00:24:37,870
temperature is different. Treat it as vacation.
228
00:24:37,870 --> 00:24:41,090
You can also rehabilitate your leg.
229
00:24:41,090 --> 00:24:44,700
Don't keep standing. Sit!
230
00:24:44,700 --> 00:24:47,350
Are you worried that if I see everyone
231
00:24:47,350 --> 00:24:50,390
training, competing,
232
00:24:50,390 --> 00:24:52,390
that I'll feel uneasy?
233
00:24:53,560 --> 00:24:57,950
How could that be? Why would I think that?
234
00:24:57,950 --> 00:25:01,520
I admit. I have selfish motives. During this time, I want to
235
00:25:01,520 --> 00:25:03,490
claim you as mine.
236
00:25:07,810 --> 00:25:12,100
Did you know that I sent your information to the rehabilitation center,
237
00:25:12,100 --> 00:25:16,400
and they said that your current injury is better than 60% of injured athletes.
238
00:25:16,400 --> 00:25:18,590
So you just need to proactively cooperate with the sports rehabilitation,
239
00:25:18,590 --> 00:25:22,150
and there will certainly be hope. I have faith.
240
00:25:22,150 --> 00:25:26,200
You also need to have faith. Do you understand?
241
00:25:45,650 --> 00:25:50,530
Okay, the nurse is here. You can come anytime. I'll wait for you at the shop.
242
00:25:59,370 --> 00:26:04,870
I–that...that...I didn't know another person was inside.
243
00:26:04,870 --> 00:26:08,560
An An, didn't you ask me to organize his luggage,
244
00:26:08,560 --> 00:26:12,300
since you're heading to Chengdu tomorrow?
245
00:26:12,300 --> 00:26:15,380
After I organized his things, there wasn't any traffic. Otherwise I–
246
00:26:15,380 --> 00:26:19,470
- How about I...I'll–
- No, no, no. I also need to go back to organize my luggage.
247
00:26:19,470 --> 00:26:21,970
We'd need to trouble you to take care of him for another night.
248
00:26:21,970 --> 00:26:24,690
Don't you worry. Tomorrow,
249
00:26:24,690 --> 00:26:27,530
I will perfectly and completely hand him to you.
250
00:26:27,530 --> 00:26:30,810
- Why don't you chat longer? I will clean up a bit–
- No, no. I really am going now. I'm going.
251
00:26:30,810 --> 00:26:33,350
- Bye bye Uncle An.
- You're leaving?
252
00:26:33,350 --> 00:26:35,130
Take care!
253
00:26:41,830 --> 00:26:44,620
I–I–I prepared ten sets
254
00:26:44,620 --> 00:26:48,780
of underwear. Is that–is that enough?
255
00:26:48,780 --> 00:26:51,050
Get–Get out of here!
256
00:26:51,050 --> 00:26:53,660
- What?
- What are you thinking?
257
00:26:53,660 --> 00:26:55,590
- Of course that's enough! No.
- It's not enough?
258
00:26:55,590 --> 00:26:58,530
It's enough! No, I mean...I mean there's no need!
259
00:26:58,530 --> 00:27:01,670
- I'll prepare fourteen sets! Enough for two weeks!
- What do you mean fourteen!
260
00:27:01,670 --> 00:27:05,720
- You don't need to wash it. You don't need to wash it. That's settled then. Let me organize it for you.
- Hey, hey, hey!
261
00:27:11,860 --> 00:27:14,450
Hello. Two tickets to Chengdu.
262
00:27:16,780 --> 00:27:20,490
It's for a whole month. You only brought one bag?
263
00:27:20,490 --> 00:27:25,800
Isn't it pretty hot over there? T-shirts don't take up much space, so I only brought one bag.
264
00:27:25,800 --> 00:27:28,720
How much did you bring that you have two luggages?
265
00:27:30,260 --> 00:27:31,660
Home.
266
00:27:35,270 --> 00:27:39,050
- Hello, do you want me to check those in?
- Yes, yes.
267
00:27:44,690 --> 00:27:47,180
It's a large handle. Thank you.
268
00:27:51,960 --> 00:27:54,690
- Do you want to check in your bag?
- Yes.
269
00:27:54,690 --> 00:27:56,530
Put those in first.
270
00:27:56,530 --> 00:27:58,370
Aiyo!
271
00:28:03,260 --> 00:28:07,390
- Please put a "fragile" sticker on this bag.
- Okay.
272
00:28:09,660 --> 00:28:14,070
Ms. Liang, since you have a disabled person traveling with you, if you have any inconveniences,
273
00:28:14,070 --> 00:28:18,010
you can ask any of the ground staff for help at any time.
274
00:28:18,010 --> 00:28:20,500
Okay. Thank you.
275
00:28:20,500 --> 00:28:24,260
That's right. I wanted to ask. Can we bring my boyfriend's wheelchair onto the flight?
276
00:28:24,260 --> 00:28:27,430
You have to request for overweight package delivery for the wheelchair.
277
00:28:27,430 --> 00:28:32,110
After you finish the check-in process over there, we will have our airport staff provide
278
00:28:32,110 --> 00:28:35,830
- an airport wheelchair to board the plane.
- I understand. Thank you.
279
00:28:37,560 --> 00:28:41,380
Let's go. Let me.
280
00:28:41,380 --> 00:28:46,210
Hey, when I handled your bag, it was too light. Are you sure you brought enough?
281
00:28:46,210 --> 00:28:47,670
Yes.
282
00:28:49,320 --> 00:28:52,050
I am already your biggest luggage.
283
00:28:52,050 --> 00:28:54,950
I really don't want to add to your burden.
284
00:28:54,950 --> 00:28:58,590
You should have told me earlier. If you said that earlier, I would have asked the ground service worker,
285
00:28:58,590 --> 00:29:00,860
if there's any "fragile" package stickers.
286
00:29:00,860 --> 00:29:04,010
I want a sticker for private goods. I'll take them and stick them on you.
287
00:29:04,010 --> 00:29:07,670
All over you. So that people would take extra care and not accidentally take the wrong item.
288
00:29:07,670 --> 00:29:09,980
Then why don't you stick it here.
289
00:29:13,480 --> 00:29:16,510
Hey, look. Earlier that flight attendant looked at you.
290
00:29:16,510 --> 00:29:18,880
- Really?
- Really.
291
00:29:18,880 --> 00:29:22,520
It's all because your face is too good-looking.
292
00:29:22,520 --> 00:29:25,060
Wear your hoodie. Don't let anyone else see you.
293
00:29:25,060 --> 00:29:27,160
Go. Let's set off!
294
00:29:27,160 --> 00:29:33,190
Hello, Mr. Song. We knew your leg was unwell, so we prepared this ice water bottle to ice your leg.
295
00:29:33,190 --> 00:29:37,210
- Thank you.
- If you have any need on the whole trip, you can call me at all times.
296
00:29:37,210 --> 00:29:40,600
- Okay.
- All right.
- You've worked hard.
297
00:29:40,600 --> 00:29:44,920
I thought that our check-in was so smooth because I was on a wheelchair.
298
00:29:44,920 --> 00:29:48,670
You didn't need to buy such a pricy plane ticket. It's only two hours.
299
00:29:48,670 --> 00:29:50,540
Well, who let our legs grow this long?
300
00:29:50,540 --> 00:29:53,720
If we normally keep them cramped up that's enough. Now you're also injured.
301
00:29:53,720 --> 00:29:56,660
If you keep them cramped up for three hours, they definitely won't be fine.
302
00:29:56,660 --> 00:29:59,680
Besides, I didn't spend any money on the plane tickets.
303
00:29:59,680 --> 00:30:01,550
Why?
304
00:30:01,550 --> 00:30:04,000
I exchanged them with my mileage. It was upgraded.
305
00:30:04,000 --> 00:30:07,220
- You can do that?
- Why would I lie to you?
306
00:30:13,140 --> 00:30:15,380
What are you happy about?
307
00:30:19,260 --> 00:30:21,450
Nothing.
308
00:30:21,450 --> 00:30:25,780
Earlier, you called me boyfriend.
309
00:30:26,960 --> 00:30:29,290
- Did I?
- Yes.
310
00:30:29,290 --> 00:30:34,030
Earlier, when you were checking our bags in. "My boyfriend is in a wheelchair." Boyfriend.
311
00:30:39,530 --> 00:30:41,720
Such a cringe-worthy word, and I just...
312
00:30:41,720 --> 00:30:43,730
- said it?
- Yeah.
313
00:30:43,730 --> 00:30:47,380
Is it cinge-worthy? It's because you're not used to it.
314
00:30:47,380 --> 00:30:49,900
Hurry and say it a few more times. To get used to it.
315
00:30:55,080 --> 00:30:58,450
Boy-friend.
316
00:31:06,280 --> 00:31:08,580
Girlfriend.
317
00:31:10,650 --> 00:31:13,530
Did you know, that word
318
00:31:13,530 --> 00:31:17,970
has not shown up in my life for so long. I'm not used to it.
319
00:31:19,200 --> 00:31:21,320
Then we need to match this with that word in use.
320
00:31:21,320 --> 00:31:24,730
It should...help you get used to it sooner.
321
00:31:37,230 --> 00:31:41,290
This is a Bed & Breakfast that is closest to the rehab center, and it has an elevator.
322
00:31:41,290 --> 00:31:44,190
It's more quiet for you to stay upstairs. I'll stay downstairs.
323
00:31:44,190 --> 00:31:47,050
Call me if you need anything.
324
00:31:47,050 --> 00:31:49,760
How about it? Isn't it good?
325
00:31:51,470 --> 00:31:55,680
It looks quite pretty from the window.
326
00:31:58,870 --> 00:32:01,260
Are we staying here for a month?
327
00:32:01,260 --> 00:32:04,720
That's right, until you finish with the rehab.
328
00:32:04,720 --> 00:32:06,460
Just the two of us?
329
00:32:06,460 --> 00:32:08,230
That's right.
330
00:32:09,480 --> 00:32:11,390
Then...
331
00:32:12,570 --> 00:32:15,040
Why do we stay in separate levels?
332
00:32:15,040 --> 00:32:18,590
It's quite inconvenient between upstairs and downstairs.
333
00:32:24,000 --> 00:32:28,690
Come on, let's sleep together.
334
00:32:28,690 --> 00:32:30,650
What if I press on your legs?
335
00:32:30,650 --> 00:32:32,520
No way.
336
00:32:37,360 --> 00:32:38,980
It's fine.
337
00:32:38,980 --> 00:32:40,890
I'm not afraid of you.
338
00:32:42,320 --> 00:32:44,320
It still won't do.
339
00:32:46,020 --> 00:32:48,160
It really won't do?
340
00:32:53,880 --> 00:32:55,810
It won't do!
341
00:33:01,760 --> 00:33:03,010
Are you hot?
342
00:33:03,010 --> 00:33:06,020
Want to take a shower? I especially talked to the landlord.
343
00:33:06,020 --> 00:33:07,600
We put a chair in the bathroom
344
00:33:07,600 --> 00:33:10,850
so that it's easier for you when you bathe.
345
00:33:11,790 --> 00:33:15,600
Change into this when you finish bathing. I bought it for you especially.
346
00:33:15,600 --> 00:33:17,830
What is it? Is this really mine?
347
00:33:17,830 --> 00:33:20,200
What's this pattern?
348
00:33:20,200 --> 00:33:22,370
- It feels...
- Really comfortable.
349
00:33:22,370 --> 00:33:24,390
I have one too.
350
00:33:28,270 --> 00:33:30,720
I wondered why it smelled so nice.
351
00:33:53,770 --> 00:33:55,290
I'm thirsty.
352
00:33:55,290 --> 00:33:57,720
I want some water.
353
00:33:59,170 --> 00:34:01,720
You deliberately lowered your voice. What's the matter?
354
00:34:01,720 --> 00:34:04,120
Pretending to be sexy?
355
00:34:04,690 --> 00:34:07,060
There's water by your bedside. Drink that when you're thirsty.
356
00:34:07,060 --> 00:34:08,840
Hurry and get some sleep.
357
00:34:08,840 --> 00:34:10,590
I'm taking you to do rehab tomorrow.
358
00:36:00,130 --> 00:36:01,840
What's the matter?
359
00:36:12,560 --> 00:36:14,900
Why haven't you slept?
360
00:36:18,310 --> 00:36:20,560
I couldn't sleep, either.
361
00:36:32,960 --> 00:36:34,720
You'an,
362
00:36:35,640 --> 00:36:37,670
I was missing you.
363
00:36:44,850 --> 00:36:47,890
Alright now. Sleep at ease now.
364
00:37:03,150 --> 00:37:06,130
We could tell that he's not doing well during this time.
365
00:37:08,560 --> 00:37:12,600
Liang You'an, why didn't I know that you could be so thoughtful?
366
00:37:12,600 --> 00:37:14,200
No, I'm not.
367
00:37:14,200 --> 00:37:17,840
I just could sense his worry for his leg injury.
368
00:37:17,840 --> 00:37:21,490
I see. You two are about to become connected twins.
369
00:37:21,490 --> 00:37:24,720
It's impossible that you don't see each other every night.
370
00:37:24,720 --> 00:37:26,360
I never realized it, either.
371
00:37:26,360 --> 00:37:28,390
Tell me,
372
00:37:28,390 --> 00:37:31,690
why is it that I don't even need to adjust to this extra person by my side?
373
00:37:34,660 --> 00:37:36,130
Enough of that, you.
374
00:37:36,130 --> 00:37:40,450
Human beings eat breakfast not lovey-dovey n the morning.
375
00:37:45,160 --> 00:37:46,960
I'm hanging up.
376
00:37:47,680 --> 00:37:50,850
You showered so quickly.
377
00:37:52,900 --> 00:37:56,340
Here, come here for your lovey-dovey.
378
00:37:56,340 --> 00:38:00,080
Come get your breakfast.
379
00:38:02,090 --> 00:38:03,990
Slowly.
380
00:38:17,920 --> 00:38:19,760
Liang You'an.
381
00:38:20,300 --> 00:38:22,590
I'd like to seriously critique and educate you.
382
00:38:22,590 --> 00:38:25,040
About the kind of behavior last night
383
00:38:25,040 --> 00:38:26,760
where you snuck into a comforter.
384
00:38:26,760 --> 00:38:29,740
- I won't come tonight then.
- No need to change.
385
00:38:29,740 --> 00:38:33,790
I only wanted to tell you that you are taking advantage of my peril.
386
00:38:33,790 --> 00:38:37,850
Once my leg recovers, you'll pay back on all these moves.
387
00:38:38,340 --> 00:38:41,840
I don't dare to think about that. I might even get happy thinking about it.
388
00:38:52,900 --> 00:38:56,200
You don't know enough how good an older woman is.
389
00:39:00,120 --> 00:39:02,580
Here, take a look at this.
390
00:39:06,410 --> 00:39:09,180
The post-surgery recovery usually
391
00:39:09,180 --> 00:39:12,130
takes 24 weeks before getting back to a match.
392
00:39:15,700 --> 00:39:17,910
My conservative estimate
393
00:39:17,910 --> 00:39:20,940
still requires 16 weeks at the minimum.
394
00:39:30,820 --> 00:39:34,690
Once you've recovered to a certain extent, you can return to the club
395
00:39:34,690 --> 00:39:37,470
to get specific training for tennis.
396
00:39:37,470 --> 00:39:41,050
Overall, this is the process. Any questions?
397
00:39:41,050 --> 00:39:45,090
If I cooperate fully, does this mean I can play in a match after 16 weeks?
398
00:39:45,090 --> 00:39:47,140
This is the ideal situation.
399
00:39:47,140 --> 00:39:50,340
Before you can return to competition, we will conduct a professional assessment.
400
00:39:50,340 --> 00:39:55,200
There will be objective indicators to determine whether you can compete.
401
00:39:56,460 --> 00:39:58,820
I'd like to ask you about something.
402
00:39:58,820 --> 00:40:02,100
As a family member, is there anything to do to assist him?
403
00:40:02,100 --> 00:40:07,380
Such as, during this time, buy some equipment for his recovery at home?
404
00:40:07,380 --> 00:40:09,770
This is an excellent question.
405
00:40:10,470 --> 00:40:14,200
Don't buy anything. He is an athlete.
406
00:40:14,200 --> 00:40:17,510
All of his skills must be accurately coordinated
407
00:40:17,510 --> 00:40:19,920
to ensure an ideal recovery.
408
00:40:19,920 --> 00:40:21,530
Okay, I uderstand.
409
00:40:21,530 --> 00:40:24,300
It's most important to be relaxed.
410
00:40:25,040 --> 00:40:30,020
Believe in us. Let the professionals handle professional work.
411
00:40:30,020 --> 00:40:34,590
Otherwies, the expensive sum you are spending for the rehabilitation
412
00:40:34,590 --> 00:40:37,070
will lose its value. Isn't that right?
413
00:40:37,070 --> 00:40:40,870
Oh yes, there is one thing that you can do. Cook bone broth.
414
00:40:40,870 --> 00:40:45,460
Bone broth is the best and most nutritional supplement for recovery.
415
00:40:45,460 --> 00:40:47,900
Bone broth? This is doable.
416
00:40:47,900 --> 00:40:50,410
I'll cook for you when we get back.
417
00:40:50,410 --> 00:40:53,270
All right then. Please stay for a while. I'll look for the doctor to make the arrangement.
418
00:40:53,270 --> 00:40:55,560
Thank you.
419
00:40:57,670 --> 00:40:59,530
Well...
420
00:40:59,530 --> 00:41:02,310
Is the club paying for the rehabilitation?
421
00:41:02,310 --> 00:41:04,140
No.
422
00:41:04,140 --> 00:41:05,940
The insurance policy is paying for it.
423
00:41:05,940 --> 00:41:07,700
I'm truly a professional.
424
00:41:07,700 --> 00:41:10,360
I bought sports insurance for all of you when I signed you up.
425
00:41:10,360 --> 00:41:14,210
Whether it's sugery or rehab, they are all included.
426
00:41:15,480 --> 00:41:18,640
He was saying it's expensive. How expensive is it?
427
00:41:18,640 --> 00:41:20,280
I don't know.
428
00:41:20,280 --> 00:41:25,160
If you want to know, we can look at the bill once the rehab is completed.
429
00:41:25,920 --> 00:41:27,250
Okay.
430
00:41:27,250 --> 00:41:30,580
Don't overthink it. Just stick to the exercise.
431
00:41:30,580 --> 00:41:32,170
Thanks for waiting.
432
00:41:32,170 --> 00:41:34,480
It's our turn. Let's go.
433
00:41:34,480 --> 00:41:36,350
Your bag.
434
00:41:39,290 --> 00:41:40,760
Go on.
435
00:41:40,760 --> 00:41:42,800
- You...
- I have an online meeting.
436
00:41:42,800 --> 00:41:44,640
- Okay.
- Thank you.
437
00:41:44,640 --> 00:41:46,920
Get some food if you're hungry.
438
00:41:56,770 --> 00:41:59,200
I've chatted with the insurance company again.
439
00:41:59,200 --> 00:42:03,290
They say this rehab center exceeds the coverage limit.
440
00:42:03,290 --> 00:42:06,220
At most they can only pay 30% of the rehab expense.
441
00:42:06,220 --> 00:42:10,020
The remainder must be self-paid.
442
00:42:25,180 --> 00:42:27,930
- How are things?
- Sister You'an.
443
00:42:27,930 --> 00:42:31,260
After the wildcard competition, our club is getting famous.
444
00:42:31,260 --> 00:42:35,030
The attention is also on our top-10 player system.
445
00:42:35,030 --> 00:42:39,830
We've already received application from players who want to transfer here...
446
00:42:39,830 --> 00:42:42,750
- How many now?
- Already 13 as of this morning.
447
00:42:42,750 --> 00:42:46,280
They are all aiming for Song Sanchuan's scholarship player spot.
448
00:42:46,280 --> 00:42:49,150
I'll email you all the applications once I made copies.
449
00:42:49,840 --> 00:42:51,200
How is he doing?
450
00:42:51,200 --> 00:42:54,110
How long does the rehab take?
451
00:42:54,110 --> 00:42:57,150
It could take four to five months.
452
00:42:57,700 --> 00:43:00,340
Okay, I know what's happening now.
453
00:43:00,340 --> 00:43:02,330
Indeed, someone should fill in the spot.
454
00:43:02,330 --> 00:43:05,210
Once he recovers, he will fight back into it.
455
00:43:05,210 --> 00:43:06,950
I get it.
456
00:43:09,030 --> 00:43:12,480
We've gained 50,000 fans on our account. I'm actually a little flustered.
457
00:43:12,480 --> 00:43:16,170
Many people have come because of Song Sanchuan's fame.
458
00:43:16,170 --> 00:43:25,090
Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com
459
00:43:25,090 --> 00:43:28,410
♫ If we don't talk about worldly principles ♫
460
00:43:28,410 --> 00:43:33,520
♫ Let your emotions run free, stop running from them ♫
461
00:43:33,520 --> 00:43:38,940
♫ Do you want to go down the path ahead of you? ♫
462
00:43:38,940 --> 00:43:42,440
♫ If all the reason and emotion ♫
463
00:43:42,440 --> 00:43:47,120
♫ realize the answer was you in the end ♫
464
00:43:47,120 --> 00:43:52,260
♫ How resolute do I have to be for you to believe it's true ♫
465
00:43:52,260 --> 00:43:56,140
♫ We're always thinking about how to do this ♫
466
00:43:56,140 --> 00:43:59,180
♫ In order to not make any mistakes ♫
467
00:43:59,180 --> 00:44:02,800
♫ That type of carefulness ♫
468
00:44:02,800 --> 00:44:07,920
♫ Is so rare to find ♫
469
00:44:08,970 --> 00:44:13,080
♫ You will be loved, you will be loved ♫
470
00:44:13,080 --> 00:44:15,490
♫ I'm by your side ♫
471
00:44:15,490 --> 00:44:18,870
♫ I dare to put the whole world aside ♫
472
00:44:18,870 --> 00:44:22,930
♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫
473
00:44:22,930 --> 00:44:27,050
♫ You will be loved, you will be loved ♫
474
00:44:27,050 --> 00:44:29,400
♫ I want to be in your heart ♫
475
00:44:29,400 --> 00:44:32,830
♫ I'm not afraid to stand still here ♫
476
00:44:32,830 --> 00:44:36,830
♫ Every time I look back, you're there ♫
477
00:44:36,830 --> 00:44:40,800
♫ You will be loved, you will be loved ♫
478
00:44:40,800 --> 00:44:43,380
♫ I want to be in your heart ♫
479
00:44:43,380 --> 00:44:46,630
♫ I dare to abandon the whole world ♫
480
00:44:46,630 --> 00:44:50,800
♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫
481
00:44:50,800 --> 00:44:54,750
♫ You will be loved, you will be loved ♫
482
00:44:54,750 --> 00:44:57,160
♫ I want to be in your heart ♫
483
00:44:57,160 --> 00:45:00,600
♫ I'm not afraid to stand still here ♫
484
00:45:00,600 --> 00:45:04,480
♫ Every time I look back, you're there ♫
485
00:45:04,480 --> 00:45:10,300
♫ I will become that person ♫
486
00:45:10,300 --> 00:45:13,920
♫ The one who's brave for you ♫
487
00:45:13,920 --> 00:45:18,450
♫ The one who will protect you ♫
488
00:45:18,450 --> 00:45:24,420
♫ I will become that person ♫
489
00:45:24,420 --> 00:45:27,820
♫ Walking towards you with a smile ♫
490
00:45:27,820 --> 00:45:31,510
♫ Saying I'm not afraid of the hardships, because there's ♫
491
00:45:31,510 --> 00:45:39,770
♫ Nothing but you ♫
39059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.