All language subtitles for My Asian Tv.The.Last.Princess.2023.EP02.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:00,056 2 00:00:00,222 --> 00:00:06,222 ترجمه اختصاصی چنل تلگرامی my asian tv 3 00:00:08,022 --> 00:00:13,182 کانال تلگرام ما را دنبال کنید @kdrama_k_world 4 00:00:14,302 --> 00:00:19,542 هر گونه استفاده از این زیرنویس بدون ذکر منبع = غیر قانونی و حرامه 5 00:00:20,542 --> 00:00:24,302 مترجمین = نیلوفر، پن، سونیا میکس 6 00:01:23,160 --> 00:01:29,040 [آخرین شاهدخت] 7 00:01:29,840 --> 00:01:32,760 [قسمت 2] 8 00:01:38,680 --> 00:01:43,120 [اعلام شخص گمشده: دنبال قهرمانی که گربه مو نجات داد هستم] 9 00:02:00,040 --> 00:02:00,870 بگیرش 10 00:02:01,150 --> 00:02:02,190 تو دستمالتو بهم دادی 11 00:02:02,550 --> 00:02:03,640 منم اویز یشممو بهت میدم 12 00:02:03,800 --> 00:02:04,640 اینجوری عادلانه میشه 13 00:03:20,670 --> 00:03:21,750 اگه جا بزنی و نبینیم چی؟ 14 00:03:22,270 --> 00:03:23,270 من جا نمیزنم 15 00:03:25,270 --> 00:03:26,190 اصلا بیا قول بدیم 16 00:03:31,830 --> 00:03:33,080 _این قولیه که _این قولیه که 17 00:03:33,310 --> 00:03:35,000 _برای یه قرن نگه اش میدارم _برای یه میلیون سال نگه اش میدارم 18 00:03:36,310 --> 00:03:37,800 برای چی یه میلیون سال؟ 19 00:03:39,110 --> 00:03:40,240 چون 20 00:03:40,520 --> 00:03:42,240 از یه قرن طولانی تره 21 00:03:53,550 --> 00:03:54,670 چیزی فهمیدی؟ 22 00:03:55,800 --> 00:03:57,190 ببین حتی اگه ازم نمیپرسیدی 23 00:03:57,390 --> 00:03:58,960 خودم میخواستم بهت بگم 24 00:03:59,800 --> 00:04:01,880 اسم کامل اون پسر 25 00:04:02,240 --> 00:04:04,910 بوری گودا عه 26 00:04:05,160 --> 00:04:06,910 و جزوه نوادگان لورد وو عه 27 00:04:06,910 --> 00:04:08,030 که یکی از اشراف بلند مرتبه تو سلسله ی چینگ بوده 28 00:04:08,360 --> 00:04:09,880 اشراف سلسله ی چینگ؟!؟ 29 00:04:10,440 --> 00:04:12,830 و یه زوج عالی برای خانوم جین 30 00:04:13,190 --> 00:04:14,670 اونا بعد از یه مراسم رسمی 31 00:04:15,160 --> 00:04:16,560 باهم ازدواج کردن 32 00:04:17,560 --> 00:04:18,590 اما... 33 00:04:19,800 --> 00:04:20,640 اما چی؟ 34 00:04:20,840 --> 00:04:22,710 اما اونا 35 00:04:23,030 --> 00:04:24,910 نه تنها باهم نمیخوابیدن 36 00:04:25,150 --> 00:04:27,750 بلکه همه اونارو به عنوان خواهر و بردار میشناسن 37 00:04:27,870 --> 00:04:28,640 به نظرم 38 00:04:28,800 --> 00:04:30,750 این یه ازدواج صوریه 39 00:04:31,080 --> 00:04:32,120 ازدواج صوری؟ 40 00:04:32,910 --> 00:04:34,030 من یه به پا گذاشتم 41 00:04:34,280 --> 00:04:35,560 طبق اخباری که از پکن رسیده 42 00:04:35,840 --> 00:04:37,080 تویه مراسم عروسیشون 43 00:04:37,520 --> 00:04:39,470 عروس برای چند ساعتی گم شده بود 44 00:04:39,750 --> 00:04:40,870 این خبر تو پکن 45 00:04:41,030 --> 00:04:43,750 نقل همه ی مجلسا شده 46 00:04:43,960 --> 00:04:45,960 همه ی اونایی که تو مراسم بودنم میتونن در این مورد 47 00:04:46,080 --> 00:04:47,240 شهادت بدن 48 00:04:47,430 --> 00:04:48,680 پس فکر میکنم 49 00:04:49,310 --> 00:04:52,280 خانوم جین میخواسته از ازدواج فرار کنه 50 00:04:52,960 --> 00:04:54,590 فرار کنه؟!؟ 51 00:05:07,240 --> 00:05:09,910 اخه چه غلطی میکنی ؟چرا اینو سر راه گذاشتی؟!؟ 52 00:05:10,640 --> 00:05:11,430 حواستو جمع کن 53 00:05:11,640 --> 00:05:13,030 اگه با اینکارات مزاحم خانوم جوان بشی 54 00:05:13,190 --> 00:05:14,430 اونوقت نمیزارم قسر در بری 55 00:05:14,560 --> 00:05:15,750 ببخشید رئیس تونگ 56 00:05:15,990 --> 00:05:16,910 تکرار نمیشه 57 00:05:17,030 --> 00:05:18,030 نمنه؟ 58 00:05:18,280 --> 00:05:19,680 تکرار نمیکنی؟ 59 00:05:20,080 --> 00:05:21,240 تو گذشته ادمایی مثل تو 60 00:05:21,400 --> 00:05:22,870 رو میدادن کله اشو ببرن 61 00:05:23,280 --> 00:05:24,680 بعد میای بگی دفعه دیگه؟!؟ 62 00:05:26,240 --> 00:05:27,360 خانوم جوان، عرض ادب 63 00:05:27,750 --> 00:05:28,990 صبحتون بخیر خانوم جوان 64 00:05:29,870 --> 00:05:31,840 اقای تونگ کله صبحی 65 00:05:31,990 --> 00:05:33,640 سر کی رو میخوای ببری؟ 66 00:05:33,960 --> 00:05:35,520 نتونستین خوب بخوابین 67 00:05:35,840 --> 00:05:37,400 یا سر و صدای ما بیدارتون کرد؟ 68 00:05:37,960 --> 00:05:39,430 همش تقصیر این گلابیه که 69 00:05:39,640 --> 00:05:40,710 سطل اب و بد جایی گذاشته بود 70 00:05:40,870 --> 00:05:41,680 و نتونستم ببینمشو 71 00:05:42,560 --> 00:05:43,680 پام خورد بهش 72 00:05:43,910 --> 00:05:44,870 پدرشو در میارم بعدا 73 00:05:45,190 --> 00:05:46,470 که کارشو عین ادم انجام بده 74 00:05:47,120 --> 00:05:48,240 حالا که اون کارشو خوب انجام نمیده 75 00:05:48,400 --> 00:05:49,640 فقط با صبر بهش یاد بده 76 00:05:49,800 --> 00:05:50,990 هیچکس تو هیچی علامه ی دهر نیست 77 00:05:51,280 --> 00:05:52,150 اما فکر نمیکنم 78 00:05:52,479 --> 00:05:53,479 کسی تویه تیانجین 79 00:05:53,639 --> 00:05:54,359 بهتر از تو 80 00:05:54,429 --> 00:05:55,759 تو کارای خونه باشه 81 00:05:56,029 --> 00:05:57,869 خانوم جوان، شما خیلی بزرگوارید 82 00:05:58,679 --> 00:05:59,519 اما خداییش 83 00:06:00,109 --> 00:06:02,869 خیلی زود بلند شدیدا 84 00:06:03,079 --> 00:06:04,269 هنوز ۶:۳۰ عه 85 00:06:04,479 --> 00:06:05,829 خیلی مونده که دانشگاه اتون شروع شه 86 00:06:05,989 --> 00:06:07,109 هوا امروز عالیه 87 00:06:07,269 --> 00:06:08,239 زود بلند شدم که 88 00:06:08,429 --> 00:06:09,869 یه ذره هوای تازه بخورم 89 00:06:11,079 --> 00:06:11,959 صبحونه امروز 90 00:06:12,199 --> 00:06:14,429 صبحونه ی مورد علاقه ی شماست فرنی برنج ساقه ی یاس 91 00:06:14,589 --> 00:06:15,709 هنوز تو قابله داره میپزه 92 00:06:15,919 --> 00:06:16,869 میرم براتون یه ذره بیارم 93 00:06:17,149 --> 00:06:17,989 نمیخواد 94 00:06:18,149 --> 00:06:19,639 منتظر ارباب جوان میمونم که 95 00:06:20,029 --> 00:06:21,269 باهم بخوریم 96 00:06:21,479 --> 00:06:23,079 اما ارباب جوان صبح خیلی زود رفتن 97 00:06:23,239 --> 00:06:24,199 نمیدونستین؟ 98 00:06:24,479 --> 00:06:25,799 رفت؟ 99 00:06:26,109 --> 00:06:27,919 افتاب ظلوع نکرده رفتن 100 00:06:28,149 --> 00:06:29,239 چون گفتن که 101 00:06:29,399 --> 00:06:30,799 یه کار مهم تو دانشگاه داره 102 00:06:31,079 --> 00:06:32,679 فکر کردم شما میدونین 103 00:06:33,199 --> 00:06:34,989 احتمالا 104 00:06:35,239 --> 00:06:36,589 نمیخواستن خوابتونو بهم بزنن 105 00:06:36,869 --> 00:06:38,109 برای همین صبح زود تنها رفتن 106 00:06:38,679 --> 00:06:39,399 یهو یادم اومد که 107 00:06:39,589 --> 00:06:40,479 امروز باید درس بخونم 108 00:06:40,709 --> 00:06:41,479 دیگه میرم پس 109 00:06:41,589 --> 00:06:42,709 و صبحونه رو نمیخورم 110 00:06:42,869 --> 00:06:43,369 صبر کنین خانوم جوان 111 00:06:43,549 --> 00:06:44,549 بدون صبحونه میرید بیرون 112 00:06:44,919 --> 00:06:46,029 نگران نباش بیرون یه چیزی میخورم 113 00:06:46,239 --> 00:06:47,399 خداحافظ 114 00:06:49,429 --> 00:06:50,869 اخرشم صبحونه نخورده 115 00:06:51,269 --> 00:06:52,919 رفت دانشگاه 116 00:06:53,919 --> 00:06:54,589 خیلی باحال بود 117 00:06:54,709 --> 00:06:55,759 اره واقعا 118 00:06:55,989 --> 00:06:56,959 یورونگ 119 00:06:58,079 --> 00:06:59,029 پسر عمو 120 00:06:59,989 --> 00:07:01,029 تا موقعی که بیای 121 00:07:01,359 --> 00:07:02,519 سرد شدن 122 00:07:02,989 --> 00:07:05,639 اشکال نداره منم سرد دوست دارم 123 00:07:07,079 --> 00:07:08,239 بیا بریم 124 00:07:11,239 --> 00:07:12,869 اگه مقاله خوبی پیدا کردی به منم بگو 125 00:07:13,149 --> 00:07:14,269 باشه حتما 126 00:07:14,269 --> 00:07:24,239 [دانشگاه پیانگ] 127 00:07:24,239 --> 00:07:25,519 یورونگ 128 00:07:26,589 --> 00:07:27,709 چه تصادفی 129 00:07:28,212 --> 00:07:29,012 دوباره همو دیدیم 130 00:07:29,262 --> 00:07:30,422 اگه امروز ازاد باشی 131 00:07:30,662 --> 00:07:31,862 میتونیم باهم ناهار بخوریم 132 00:07:33,172 --> 00:07:34,052 اقای ژائو 133 00:07:34,492 --> 00:07:35,422 خواهر من هیچ سنخیتی با شما نداره 134 00:07:35,662 --> 00:07:37,052 لطفا انقدر چایی زود پسر خاله نشین 135 00:07:37,612 --> 00:07:38,612 اقای بوری 136 00:07:39,172 --> 00:07:40,422 خواهرتون دیگه بزرگ شده 137 00:07:40,612 --> 00:07:42,102 و این حقشه 138 00:07:42,942 --> 00:07:44,492 ازادانه دوستاشو انتخاب کنه 139 00:07:45,012 --> 00:07:46,142 درسته که خواهرم بزرگ شده 140 00:07:46,382 --> 00:07:47,172 اما... 141 00:07:51,012 --> 00:07:52,452 اقای ژائو شما درست میگید 142 00:07:52,772 --> 00:07:54,702 من خودم میتونم ازادنه دوستامو انتخاب کنم 143 00:07:55,262 --> 00:07:57,172 اما اصلا دلم نمیخواد که دوست شما باشم 144 00:07:59,012 --> 00:08:00,702 پسر عمو،دیگه بریم 145 00:08:02,492 --> 00:08:03,942 با اجازه 146 00:08:07,732 --> 00:08:10,452 یورونگ من دوباره بازم میام 147 00:08:20,102 --> 00:08:21,862 من خودم میتونم ازادنه دوستامو انتخاب کنم 148 00:08:22,582 --> 00:08:24,702 اما اصلا دلم نمیخواد که دوست شما باشم 149 00:08:41,852 --> 00:08:43,492 چه مرگته اخه؟!؟ 150 00:08:46,052 --> 00:08:46,782 خدای من چی شده؟!؟ 151 00:08:46,782 --> 00:08:47,942 💜💜 152 00:08:48,142 --> 00:08:49,412 چی شده؟ 153 00:09:08,092 --> 00:09:10,582 ببین یه خبر خوب برات دارم 154 00:09:10,822 --> 00:09:12,022 استاد ما با کاراموزیه من 155 00:09:12,092 --> 00:09:13,652 تو بیمارستان پیانگ موافقت کرد 156 00:09:14,702 --> 00:09:15,732 واقعا؟ 157 00:09:16,492 --> 00:09:18,652 بهت تبریک میگم 158 00:09:18,942 --> 00:09:20,382 یه قدم به ارزوی 159 00:09:20,492 --> 00:09:21,822 دکتر شدنت نزدیک شدی 160 00:09:25,382 --> 00:09:26,222 باید 161 00:09:26,412 --> 00:09:28,022 یه جشن بزرگ 162 00:09:28,222 --> 00:09:29,342 برای همچین چیزی بگیریم 163 00:09:29,532 --> 00:09:31,342 نمیخواد بابا 164 00:09:31,492 --> 00:09:33,942 لازم به جشن نیست 165 00:09:36,382 --> 00:09:38,342 راستی یه چی دیگه هم 166 00:09:38,702 --> 00:09:39,972 باید بهت بگم 167 00:09:40,412 --> 00:09:42,412 ووبایی گفت که پونزدهم این ماه 168 00:09:42,732 --> 00:09:44,492 کنار رودخونه ی هایهه قراره اتیش بازی برگزار بشه 169 00:09:44,782 --> 00:09:46,342 گفتش که باهش بریم 170 00:09:47,582 --> 00:09:48,652 میخوای بری؟ 171 00:09:49,142 --> 00:09:49,732 من... 172 00:09:49,902 --> 00:09:50,942 اگه میخوای بری 173 00:09:51,052 --> 00:09:52,382 باهم میریم 174 00:09:52,822 --> 00:09:54,222 اگه بخوای 175 00:09:54,532 --> 00:09:55,822 از موقعی که اومدم تیانجین 176 00:09:56,052 --> 00:09:58,052 هیچ وقت اتیش بازیه رودخونه هایهه رو ندیدم 177 00:09:58,222 --> 00:09:59,222 پس بریم 178 00:09:59,342 --> 00:10:01,462 باشه باهم بریم 179 00:10:03,412 --> 00:10:04,492 بشقابارو بزار اونجا 180 00:10:04,612 --> 00:10:05,052 چشم 181 00:10:05,052 --> 00:10:06,262 یالله بجنب 182 00:10:12,262 --> 00:10:13,462 داداش ژنگ نان 183 00:10:13,582 --> 00:10:14,702 جیا جیائو 184 00:10:14,972 --> 00:10:16,492 زخمی شدی؟حالت خوبه؟ 185 00:10:16,782 --> 00:10:18,052 چیزی نیست 186 00:10:19,822 --> 00:10:20,852 راستی داداش ژنگ نان 187 00:10:21,052 --> 00:10:23,092 برات یه عالمه غذای خوشمزه درست کردم 188 00:10:23,382 --> 00:10:24,382 بیا بریم امتحانش کن 189 00:10:24,652 --> 00:10:26,462 زخمی شدی باید خودتو تقویت کنی 190 00:10:26,652 --> 00:10:27,652 همه شو خودت درست کردی 191 00:10:27,852 --> 00:10:28,492 نه بابا 192 00:10:28,652 --> 00:10:29,902 به خدمتکارا دستور دادم درست کنن 193 00:10:30,172 --> 00:10:31,652 باهوش نیستم؟ 194 00:10:34,492 --> 00:10:35,582 یه چنگ 195 00:10:35,852 --> 00:10:37,262 میبینی چقدر جیاجیائو بزرگ و 196 00:10:37,382 --> 00:10:38,732 باهوش شده؟؟؟ 197 00:10:38,972 --> 00:10:40,782 بیا ببینیم چقدر تو فرماندهی خدمتکارا موفق بوده 198 00:10:40,942 --> 00:10:41,852 حتما 199 00:10:43,292 --> 00:10:44,222 راستی داداش ژنگ نان 200 00:10:44,412 --> 00:10:46,022 فردا بیا باهم بریم خرید 201 00:10:47,292 --> 00:10:48,292 فردا؟ 202 00:10:48,492 --> 00:10:49,652 نمیشه یه کار مهمی دارم 203 00:10:51,652 --> 00:10:53,582 نکنه چیزی داری ازم قایم میکنی؟ 204 00:10:54,532 --> 00:10:56,382 من؟نه بابا چیرو پنهون کنم 205 00:10:56,612 --> 00:10:58,342 من چه میدونم 206 00:10:58,782 --> 00:11:00,782 از کی تا حالا تو اخر هفته ها کار میکنی 207 00:11:03,732 --> 00:11:05,142 ببین انقدر سرم شلوغه روزامو گم کردم 208 00:11:05,382 --> 00:11:07,262 یادم رفته بود فردا جمعه است 209 00:11:08,902 --> 00:11:10,172 حالا که فردا روز تعطیله 210 00:11:10,462 --> 00:11:11,852 پس باید باهت بیام 211 00:11:12,052 --> 00:11:13,612 بریم خرید 212 00:11:14,612 --> 00:11:15,942 خیل خوب حالا بریم شام بخوریم 213 00:11:16,822 --> 00:11:17,612 بریم 214 00:11:18,662 --> 00:11:22,102 کونگ پائو، میز اطلاعات] 215 00:11:27,342 --> 00:11:28,342 اومدین 216 00:11:31,022 --> 00:11:32,222 هنوز خبری نیست 217 00:11:34,342 --> 00:11:35,582 خانوم جین 218 00:11:35,942 --> 00:11:37,532 نمیخواد هرروز بیاین اینجا 219 00:11:37,782 --> 00:11:39,942 هر خبری شد خودم بهتون میگم 220 00:11:40,412 --> 00:11:41,582 میدونم 221 00:11:41,822 --> 00:11:43,902 اما دلم اروم نمیشه 222 00:11:44,382 --> 00:11:45,612 هر موقع ازت میپرسم 223 00:11:45,822 --> 00:11:48,462 احساس میکنم منم دارم یه تلاشی میکنم 224 00:11:52,222 --> 00:11:55,052 برای پیدا کردن یکی فقط باید خوش شانس باشی 225 00:11:55,342 --> 00:11:56,492 درواقع 226 00:11:56,702 --> 00:11:58,052 مثل پیدا کردن یه سوزن تو انبار کاهه 227 00:11:58,382 --> 00:12:00,902 پس باید خیلی صبور باشید 228 00:12:02,532 --> 00:12:04,702 میفهمم ، ممنونم 229 00:12:04,822 --> 00:12:05,822 خواهش میکنم 230 00:12:06,022 --> 00:12:07,092 دیگه رفع زحمت میکنم 231 00:12:07,222 --> 00:12:08,412 نفرمایید 232 00:12:29,342 --> 00:12:31,292 داداش ژنگ نان بریم اونور 233 00:12:32,142 --> 00:12:32,942 تو برو (چقدر کلاهش خوشگله) 234 00:12:33,092 --> 00:12:34,492 بعدا میام پیشت 235 00:12:39,462 --> 00:12:40,222 سلام خانوم 236 00:12:40,382 --> 00:12:41,342 چه کمکی میتونم بهتون بکنم؟ 237 00:12:41,532 --> 00:12:42,972 میخوام یه نگاهی کنم 238 00:12:53,172 --> 00:12:54,022 خیلی خوش سلیقه این 239 00:12:54,172 --> 00:12:55,902 این دستکشا دست سازن و ساخت ایتالیان 240 00:12:56,092 --> 00:12:57,462 و از بهترین پوست بره درست شدن 241 00:12:57,612 --> 00:12:59,172 فقط همین یه جفتن کل شهرو بگردین مثل اینا نمیتونین پیدا کنین 242 00:12:59,972 --> 00:13:01,732 میتونم لنگه ی دیگه اشم ببینم 243 00:13:01,852 --> 00:13:03,342 حتما 244 00:13:10,462 --> 00:13:12,782 نمیدونم اندازه اش میشن یا نه 245 00:13:12,902 --> 00:13:14,292 میخواین به یه شخص مهم بدینش؟ 246 00:13:15,652 --> 00:13:17,142 واقعا کسی که اینارو بپوشه خیلی تک میشه 247 00:13:17,342 --> 00:13:18,942 اگه نگران سایزشین 248 00:13:19,052 --> 00:13:20,262 اشکالی نداره 249 00:13:23,342 --> 00:13:24,342 بهم قد و 250 00:13:24,492 --> 00:13:25,382 هیکلشو بگین 251 00:13:25,492 --> 00:13:26,732 تا براتون 252 00:13:26,852 --> 00:13:28,262 اندازه اش کنم 253 00:13:28,902 --> 00:13:32,532 قد بلند 254 00:13:32,732 --> 00:13:34,382 با چشمای روشنی داره 255 00:13:34,822 --> 00:13:36,342 دستاش به گرمی خورشیده 256 00:13:36,702 --> 00:13:40,142 کف دستاش پهن و انگشتای بلندی داره 257 00:13:40,342 --> 00:13:41,852 اینا پس برای عشقتونه 258 00:13:43,532 --> 00:13:44,902 نگران نباشین ادمایی که انگشتای بلندی دارن 259 00:13:45,052 --> 00:13:46,942 دارن 260 00:13:47,172 --> 00:13:48,462 این دستکشا به دستشون میشینه،براتون کادوش میکنم 261 00:13:48,652 --> 00:13:49,652 قیمتشون چقدره؟ 262 00:13:49,852 --> 00:13:50,702 قابل شمارو نداره پنج یوان 263 00:13:58,142 --> 00:13:58,822 سلام 264 00:14:00,142 --> 00:14:01,852 چه دستکشای خوبی 265 00:14:02,612 --> 00:14:03,652 میخوامشون 266 00:14:03,782 --> 00:14:04,462 ببخشید خانوم 267 00:14:04,702 --> 00:14:06,942 اینا اخرین جفتایی بودن که داشتیم و این خانوم خریدشون 268 00:14:08,052 --> 00:14:10,142 دوباره کی از اینا میارین؟ 269 00:14:10,342 --> 00:14:11,582 نمیدونم ولله اینو 270 00:14:11,782 --> 00:14:13,652 اینا دستکشای دست ساز 271 00:14:13,782 --> 00:14:14,852 ایتالیایی ان 272 00:14:15,822 --> 00:14:16,902 من فقط سه سکه دارم 273 00:14:17,052 --> 00:14:18,142 بقیه اشو بعدا 274 00:14:18,342 --> 00:14:19,412 براتون 275 00:14:19,732 --> 00:14:21,222 میارم 276 00:14:22,092 --> 00:14:23,142 بدینش به من 277 00:14:25,732 --> 00:14:26,702 چیرو نگاه میکنی 278 00:14:26,852 --> 00:14:27,782 اونکه پول کاملو نداده 279 00:14:27,942 --> 00:14:29,342 ولی این خانوم زودتر 280 00:14:29,532 --> 00:14:30,782 ای بابا چی میگی 281 00:14:30,972 --> 00:14:31,782 من پول کاملو دادم 282 00:14:31,942 --> 00:14:32,942 ولی اون نه پس برای منن 283 00:14:33,092 --> 00:14:34,222 کادوش کنین میبرمش 284 00:14:34,412 --> 00:14:35,412 خانوم محترم 285 00:14:35,702 --> 00:14:36,652 من پولو دادم 286 00:14:36,782 --> 00:14:38,172 پس دستکشا مال منن 287 00:14:38,462 --> 00:14:39,732 من باید ببرمشون 288 00:14:40,262 --> 00:14:41,222 از کجا یهو صاحب شدی؟ 289 00:14:41,492 --> 00:14:43,142 من همه ی پولو دادم 290 00:14:43,412 --> 00:14:44,262 پس دستکشا 291 00:14:44,412 --> 00:14:45,732 مال منن 292 00:14:45,942 --> 00:14:46,852 اما تو پولو گذاشتی اینجا 293 00:14:47,172 --> 00:14:48,612 درصورتی که من پرداخت کرده بودمش 294 00:14:49,250 --> 00:14:50,120 من 295 00:14:50,440 --> 00:14:51,760 چرا اینقدر بی منطقی؟ 296 00:14:52,440 --> 00:14:53,760 من بی منطقم؟ 297 00:14:54,050 --> 00:14:54,880 گوش کن خانم 298 00:14:55,120 --> 00:14:56,250 من سالهاست کلی چیز خریدم 299 00:14:56,410 --> 00:14:58,250 و کسی هم به من نگفته من بی منطقم 300 00:14:58,520 --> 00:14:59,560 اصل خرید کردن همینه 301 00:14:59,810 --> 00:15:01,880 هر کی پول بده وسیله مال اونه 302 00:15:02,050 --> 00:15:03,170 منم کل پول رو دادم 303 00:15:03,290 --> 00:15:04,930 پس دستکش ها مال منه 304 00:15:05,120 --> 00:15:06,880 تو واقعا غیرمنطقی هستی 305 00:15:07,290 --> 00:15:08,610 این اصلا عاقلانه نیست 306 00:15:08,730 --> 00:15:09,230 من کاملا 307 00:15:09,320 --> 00:15:10,250 چرا عاقلانه نیست؟ 308 00:15:10,410 --> 00:15:11,680 این تو هستی که 309 00:15:12,250 --> 00:15:13,320 ژنگ گانگ 310 00:15:13,560 --> 00:15:15,250 ببین من برات دستکش خریدم 311 00:15:15,370 --> 00:15:16,410 خوبه؟ 312 00:15:17,520 --> 00:15:18,850 من اون دستکش ها رو انتخاب کردم 313 00:15:19,200 --> 00:15:20,290 و پولش هم دادم 314 00:15:20,640 --> 00:15:22,370 اما خواهرت اونو از من گرفت 315 00:15:22,560 --> 00:15:23,880 اونو ازت گرفت؟ 316 00:15:24,120 --> 00:15:25,000 به نظر میاد که این دستکش ها 317 00:15:25,200 --> 00:15:27,200 معنی زیادی برای خانم یورونگ داره 318 00:15:28,610 --> 00:15:29,520 جیائو جیائو 319 00:15:29,730 --> 00:15:30,560 فقط یه جفت دستکشه 320 00:15:30,810 --> 00:15:31,850 اونم پولش رو داده 321 00:15:32,000 --> 00:15:33,120 بذار فقط اونو بخره 322 00:15:33,370 --> 00:15:35,610 من اول پول دادم 323 00:15:35,970 --> 00:15:36,970 راستی 324 00:15:37,080 --> 00:15:39,970 تو اون دستکش ها رو برای آقای رومئو خریدی؟ 325 00:15:40,290 --> 00:15:41,410 اما میبینم که 326 00:15:41,560 --> 00:15:44,000 به نظر نمیاد این مناسبش باشه که بپوشه 327 00:15:46,810 --> 00:15:48,120 این پول رو بگیرین 328 00:15:48,520 --> 00:15:49,640 و دستکش ها رو برای من نگه دارین 329 00:15:49,970 --> 00:15:52,730 میرم بقیه پول رو بیارم 330 00:16:12,250 --> 00:16:12,850 برادر 331 00:16:12,970 --> 00:16:13,810 بیا بیا 332 00:16:13,970 --> 00:16:15,000 بیا تا گرمه بخور 333 00:16:15,370 --> 00:16:16,440 ممنونم ازت 334 00:16:17,810 --> 00:16:18,760 زود هم بخواب 335 00:16:19,080 --> 00:16:19,930 فردا باید زود بیدار بشی 336 00:16:20,250 --> 00:16:21,490 تو هم همینطور 337 00:16:34,760 --> 00:16:35,410 صبح بخیر 338 00:16:35,520 --> 00:16:36,250 صبح بخیر 339 00:16:36,410 --> 00:16:37,290 خانم جوان کجاست؟ 340 00:16:37,680 --> 00:16:39,850 من باید برم مدرسه 341 00:16:40,050 --> 00:16:41,050 یه مقدار کار دارم 342 00:16:41,370 --> 00:16:43,050 بذار اون کمی بیشتر بخوابه 343 00:16:44,290 --> 00:16:45,080 راستی 344 00:16:45,640 --> 00:16:47,250 برای من یه کاری کن 345 00:16:47,440 --> 00:16:48,250 کمکم کن که 346 00:16:48,410 --> 00:16:50,050 یه حلقه ی مناسبی رو پیدا کنم 347 00:16:51,640 --> 00:16:53,490 برای خودم میخوام 348 00:16:53,970 --> 00:16:55,370 باشه حتما 349 00:16:56,520 --> 00:16:57,320 من دیگه میرم 350 00:17:04,970 --> 00:17:05,650 صبح بخیر خانم جوان 351 00:17:05,850 --> 00:17:06,650 صبح بخیر آقای تونگ 352 00:17:08,130 --> 00:17:09,650 ببخشید 353 00:17:10,079 --> 00:17:11,559 چیزی شده؟ 354 00:17:12,680 --> 00:17:14,730 میخوام یه لطفی بکنین 355 00:17:16,610 --> 00:17:17,730 یه کاری میخوام بکنم 356 00:17:18,250 --> 00:17:20,610 من و زنم 20 ساله که ازدواج کردیم 357 00:17:20,970 --> 00:17:22,610 ومعمولا من خونه نیستم 358 00:17:22,890 --> 00:17:25,010 و کل خانواده رو 359 00:17:25,280 --> 00:17:26,920 خودش تنها مدیریت میکنه 360 00:17:27,650 --> 00:17:29,530 به خاطر اوضاع بد اقتصادی این چند وقت 361 00:17:29,770 --> 00:17:31,080 من برای اون 362 00:17:31,200 --> 00:17:32,800 هیچ چیز گرون قیمتی نخریدم 363 00:17:33,490 --> 00:17:35,920 اون الان 40 سالشه 364 00:17:36,680 --> 00:17:37,850 دلم میخواد که 365 00:17:38,650 --> 00:17:40,490 میخوای براش هدیه بخری 366 00:17:41,800 --> 00:17:44,640 خانم جوان خیلی باهوشی 367 00:17:45,110 --> 00:17:45,880 اما من 368 00:17:46,190 --> 00:17:48,470 واقعا چیزی در مورد طلا و جواهر و اینا نمیدونم 369 00:17:48,920 --> 00:17:50,880 دو تا پسرام ازدواج نکردن 370 00:17:51,110 --> 00:17:53,640 برای همین اونا هم چیز زیادی نمیدونن 371 00:17:54,350 --> 00:17:55,160 خب 372 00:17:55,470 --> 00:17:57,040 بعد از دانشگاه برات یه هدیه انتخاب میکنم 373 00:17:57,640 --> 00:17:58,800 ممنونم خانم جوان 374 00:17:59,160 --> 00:18:00,680 خواهش میکنم من دیگه میرم 375 00:18:00,950 --> 00:18:02,310 باشه مراقب خودتون باشین 376 00:18:14,090 --> 00:18:18,730 (جواهری جین فنگ شیان) 377 00:18:18,730 --> 00:18:20,070 میتونم کمکتون کنم؟ 378 00:18:20,350 --> 00:18:22,760 ما سنجاق سر، دستبند 379 00:18:23,040 --> 00:18:24,760 و حلقه هم داریم ببینین 380 00:18:25,950 --> 00:18:28,640 خانمتون چه جوریه؟ 381 00:18:29,470 --> 00:18:30,190 خانم جوان 382 00:18:30,350 --> 00:18:31,760 ما خانواده ی ثروتمندی نیستیم 383 00:18:32,230 --> 00:18:33,560 از جواهرات خوشمون نمیاد 384 00:18:33,880 --> 00:18:35,190 شاید یه طلای خالص خوب باشه 385 00:18:36,710 --> 00:18:38,160 من یه بار خانمتون رو دیدم 386 00:18:38,430 --> 00:18:39,470 خیلی دوست داشتنیه 387 00:18:39,800 --> 00:18:41,520 یه چیزی که خیلی اغراق آمیز باشه بهش نمیاد 388 00:18:41,830 --> 00:18:43,400 هر چی ساده تر باشه بهتره 389 00:18:43,640 --> 00:18:44,800 حق با شماست 390 00:18:45,230 --> 00:18:47,190 سایز انگشت خانمم 391 00:18:47,430 --> 00:18:49,040 تقریبا اندازه ی شماست 392 00:18:49,520 --> 00:18:51,040 اینو براش امتحان کنین؟ 393 00:18:51,160 --> 00:18:52,110 مشکلی نیست 394 00:18:52,230 --> 00:18:53,430 بذار ببینم 395 00:18:58,400 --> 00:19:00,160 میشه اینو بدین ببینم؟ 396 00:19:00,400 --> 00:19:01,640 این یکی؟ 397 00:19:02,310 --> 00:19:03,310 اینه؟ 398 00:19:09,470 --> 00:19:11,000 این چه طوره؟ 399 00:19:11,760 --> 00:19:14,000 چون شما خوشتون اومده حتما خوبه 400 00:19:14,160 --> 00:19:16,190 خانم جوان شما برای من تصمیم بگیرین 401 00:19:16,680 --> 00:19:18,230 انتخاب خوبیه 402 00:19:18,560 --> 00:19:20,000 این حلقه 403 00:19:20,230 --> 00:19:23,110 حلقه طلای توخالی رویی هست 404 00:19:23,400 --> 00:19:24,190 یه مدل کلاسیک 405 00:19:24,400 --> 00:19:25,110 ساخت ده سال پیشه 406 00:19:25,400 --> 00:19:28,040 بر اساس حلقه ی صیغه های درون کاخ امپراتوری ساخته شده 407 00:19:28,880 --> 00:19:29,800 و امسال 408 00:19:30,070 --> 00:19:31,560 نحوه ساختشون بهبود پیدا کرده 409 00:19:31,880 --> 00:19:33,800 سال پیش این حلقه 410 00:19:34,070 --> 00:19:37,040 یک دور نازک تر بود 411 00:19:37,280 --> 00:19:38,880 آقا حتما اینو بخرین 412 00:19:39,280 --> 00:19:40,520 همسرتون حتما خوشش میاد 413 00:19:41,280 --> 00:19:43,520 خیلی خب همین خوبه 414 00:19:44,310 --> 00:19:45,710 خانم تونگ حتما خوشش میاد 415 00:19:46,000 --> 00:19:46,710 همین رو میبریم 416 00:19:46,830 --> 00:19:48,110 همین یکی؟ 417 00:19:48,430 --> 00:19:49,880 میشه 5 سکه 418 00:19:50,000 --> 00:19:51,350 خیلی خب 419 00:19:53,160 --> 00:19:53,760 خیلی ممنون 420 00:19:53,880 --> 00:19:54,470 خواهش میکنم 421 00:19:54,640 --> 00:19:55,830 خدا نگهدار 422 00:19:55,920 --> 00:19:57,040 دوباره تشریف بیارین 423 00:20:02,710 --> 00:20:03,760 داداش 424 00:20:05,110 --> 00:20:06,160 برگشتین؟ 425 00:20:06,800 --> 00:20:08,280 چیزی که میخواستی گرفتی؟ 426 00:20:08,680 --> 00:20:09,470 خانم جوان 427 00:20:09,590 --> 00:20:11,280 اینبار به من لطف بزرگی کردن 428 00:20:11,710 --> 00:20:14,110 خواهش میکنم کاری نکردم که 429 00:20:17,040 --> 00:20:19,760 این شیفنگ لانگجینگه که پدر بزرگ تازه فرستاده 430 00:20:19,950 --> 00:20:21,830 من برای بابا مقداری فرستادم 431 00:20:22,470 --> 00:20:23,800 چای که با آب برف و شکوفه های آلو درست شده 432 00:20:23,950 --> 00:20:25,160 و شکوفه ها از سال پیش نگهداری شده 433 00:20:25,680 --> 00:20:28,070 امتحانش کن 434 00:20:28,310 --> 00:20:29,160 ممنونم 435 00:20:29,350 --> 00:20:30,310 من خیلی چایی خور نیستم 436 00:20:30,520 --> 00:20:31,470 خودت بخور 437 00:20:31,760 --> 00:20:32,920 راستش من 438 00:20:33,110 --> 00:20:34,880 فردا یه امتحان دارم 439 00:20:39,310 --> 00:20:40,430 میرم درس بخونم 440 00:20:41,070 --> 00:20:42,680 ارباب من انجامش دادم 441 00:20:42,920 --> 00:20:44,880 این بر اساس سایز انگشت خانم جوانه 442 00:20:51,310 --> 00:20:52,160 عالیه 443 00:20:52,520 --> 00:20:53,800 من فردا میرم جی فنگ شیان 444 00:20:54,160 --> 00:20:56,000 وقتی برگشتم این حلقه رو بهت میدم 445 00:20:56,430 --> 00:20:57,710 نه اصلا 446 00:20:57,950 --> 00:20:59,350 من این کار رو برای شما کردم 447 00:20:59,520 --> 00:21:01,400 حقوق من براش کافیه 448 00:21:01,560 --> 00:21:03,230 چه طور میتونم همچین هدیه ای رو قبول کنم؟ 449 00:21:03,430 --> 00:21:04,310 تو نگفتی که 450 00:21:04,590 --> 00:21:05,950 تو 20 ساله با خانم تونگ ازدواج کردی؟ 451 00:21:06,310 --> 00:21:07,160 اون لیاقتش 452 00:21:07,350 --> 00:21:08,560 خیلی بیشتر از این یه تیکه طلاست 453 00:21:08,880 --> 00:21:10,190 اصلا نمیشه ارباب 454 00:21:10,400 --> 00:21:12,920 خیلی خب دیگه برام یه کاسه آب بیار 455 00:21:28,040 --> 00:21:29,280 بفرمایید 456 00:21:30,520 --> 00:21:31,400 ماییم 457 00:21:34,230 --> 00:21:35,350 اونجا 458 00:21:36,800 --> 00:21:38,000 سلام 459 00:21:38,160 --> 00:21:38,660 سلام 460 00:21:38,800 --> 00:21:39,470 حالتون خوبه؟ 461 00:21:39,680 --> 00:21:40,760 امشب شب قشنگیه 462 00:21:40,950 --> 00:21:41,950 خوبم 463 00:21:42,110 --> 00:21:43,710 آره به نظرم 464 00:21:44,000 --> 00:21:45,040 میتونیم یه رستوران پیدا کنیم 465 00:21:45,190 --> 00:21:46,680 در حال خوردن با هم حرف هم بزنیم 466 00:21:46,880 --> 00:21:47,920 نه خیرم 467 00:21:48,110 --> 00:21:49,710 من نمیخوام داخل رستوران غذا بخورم 468 00:21:49,920 --> 00:21:51,710 من اومدم بیرون آتیش بازی رو ببینم 469 00:21:52,190 --> 00:21:53,110 بعلاوه 470 00:21:53,400 --> 00:21:54,310 من از رستوران های 471 00:21:54,470 --> 00:21:55,520 این اطراف خسته شدم 472 00:21:55,760 --> 00:21:56,640 خیلی خب 473 00:21:56,880 --> 00:21:58,280 میدونم از خونه بودن خسته شدی 474 00:21:58,520 --> 00:22:00,400 امروز اصلا هر چی تو بگی 475 00:22:02,160 --> 00:22:03,830 آتیش بازی تا قبل از 8 شروع نمیشه 476 00:22:04,070 --> 00:22:05,310 هنوز زمان داریم 477 00:22:05,640 --> 00:22:07,110 بیاین راه بریم و یه چیزایی هم بخوریم 478 00:22:07,280 --> 00:22:08,070 باشه 479 00:22:08,230 --> 00:22:09,160 بریم 480 00:22:13,110 --> 00:22:14,560 کلی غذای خیابونی هست 481 00:22:15,000 --> 00:22:16,560 نمیدونم کدومو بخورم 482 00:22:17,230 --> 00:22:19,230 بیا از همه شون امتحان کنیم 483 00:22:19,680 --> 00:22:21,400 اما 484 00:22:22,110 --> 00:22:23,710 وقتی من منتظرتون بودم 485 00:22:23,920 --> 00:22:25,040 یه نگاهی انداختم 486 00:22:25,280 --> 00:22:26,760 دو تا غرفه هست که صف طولانی داره 487 00:22:27,070 --> 00:22:28,040 یکی اون جلوئه 488 00:22:28,190 --> 00:22:29,350 که خمیر سرخ شده میفروشه 489 00:22:29,640 --> 00:22:32,040 یکی هم مغازه ی نون فروشیه که جلوتره 490 00:22:32,520 --> 00:22:34,470 بیاین یکی رو انتخاب کنیم 491 00:22:34,680 --> 00:22:35,830 کلی آدم اینجاست 492 00:22:36,110 --> 00:22:37,000 خیلی خب 493 00:22:37,680 --> 00:22:39,830 اما من هر دوشون رو امتحان میکنم 494 00:22:40,680 --> 00:22:42,110 یو رونگ 495 00:22:42,400 --> 00:22:43,880 تو چرا توی صف نون واینمیسی؟ 496 00:22:44,110 --> 00:22:45,310 من و تو هم 497 00:22:45,470 --> 00:22:46,710 میریم توی صف خمیر سرخ شده 498 00:22:46,950 --> 00:22:48,040 بعدا همینجا جمع میشیم 499 00:22:48,230 --> 00:22:49,400 و با هم میخوریم باشه؟ 500 00:22:49,590 --> 00:22:50,190 باشه 501 00:22:50,470 --> 00:22:51,430 من اینجا صف وایمیسم 502 00:22:51,590 --> 00:22:52,680 صبر کن 503 00:22:52,920 --> 00:22:54,070 بذار من برم 504 00:22:54,280 --> 00:22:55,190 اینجا امن نیست 505 00:22:55,400 --> 00:22:57,560 تنها نمیتونی بری 506 00:22:57,710 --> 00:22:58,760 شما دو تایی 507 00:22:58,950 --> 00:22:59,710 میتونین مراقب هم باشین 508 00:22:59,880 --> 00:23:01,070 وقتی اونو گرفتین 509 00:23:01,280 --> 00:23:03,110 اول بخورین و منتظر من نباشین 510 00:23:03,310 --> 00:23:04,400 نون 511 00:23:04,590 --> 00:23:05,470 اگر سرد بشه 512 00:23:05,560 --> 00:23:06,280 بدمزه میشه 513 00:23:10,950 --> 00:23:12,230 اون خیلی باهات خوبه 514 00:23:12,430 --> 00:23:13,520 داره حسودیم میشه 515 00:23:14,680 --> 00:23:15,430 بائویی 516 00:23:15,680 --> 00:23:17,160 بیا بریم 517 00:23:17,400 --> 00:23:18,190 بریم 518 00:23:20,880 --> 00:23:21,760 راستی بائویی 519 00:23:22,110 --> 00:23:24,000 این سوالات رو استاد ما خواست بهت بدم 520 00:23:24,590 --> 00:23:26,110 دوباره سوال؟ 521 00:23:26,800 --> 00:23:29,590 فکر میکردم خیلی وقت پیش مدرسه تموم شده 522 00:23:30,760 --> 00:23:32,110 تو دوست نداری پزشکی بخونی؟ 523 00:23:32,470 --> 00:23:34,110 پس چه طور پذیرفته شدی؟ 524 00:23:34,800 --> 00:23:36,430 چه طور میتونم دوستش داشته باشم؟ 525 00:23:37,040 --> 00:23:38,280 اگر افرادی از دانشگاه پی یانگ نبودن 526 00:23:38,470 --> 00:23:39,470 و به پدرم لطف نمیکردن 527 00:23:39,680 --> 00:23:40,710 و اصرار به دعوت من نمیکردن 528 00:23:40,920 --> 00:23:42,160 اصلا قبول نمیکردم 529 00:23:42,680 --> 00:23:43,640 گوش کن 530 00:23:43,880 --> 00:23:44,560 در واقع 531 00:23:44,710 --> 00:23:46,400 من اصلا هیچ علاقه ای به خوندن پزشکی ندارم 532 00:23:47,070 --> 00:23:48,110 و اینکه 533 00:23:48,560 --> 00:23:50,350 اصلا به یادگیری علاقه ندارم 534 00:23:51,310 --> 00:23:52,950 این پدرم بود که 535 00:23:53,230 --> 00:23:54,950 همش ازم میخواست و اصرار میکرد 536 00:23:55,190 --> 00:23:56,160 پزشکی بخونم 537 00:23:56,640 --> 00:23:57,760 خودش اون بیرون آدم میکشه 538 00:23:58,280 --> 00:24:00,000 بعد از من میخواد آدمها رو نجات بدم 539 00:24:00,520 --> 00:24:02,160 دلیلش رو ببین توروخدا 540 00:24:02,350 --> 00:24:04,160 اون میخواست من أدمها رو نجات بدم 541 00:24:07,880 --> 00:24:09,000 ترسیدی؟ 542 00:24:11,800 --> 00:24:12,640 برای همین 543 00:24:12,830 --> 00:24:14,640 نمیخواستم بدونی پدرم کیه 544 00:24:16,640 --> 00:24:18,040 راستش رو بخوای 545 00:24:18,680 --> 00:24:20,830 بابام خودش آدم نمیکشه 546 00:24:22,190 --> 00:24:23,040 اما 547 00:24:23,560 --> 00:24:24,680 تمام جنگجوها 548 00:24:24,920 --> 00:24:26,800 بدهی خون دارن 549 00:24:27,560 --> 00:24:29,070 درست مثل ژائو ژنگ نان 550 00:24:29,350 --> 00:24:31,350 همونی که آخرین بار باهات رقصید 551 00:24:32,470 --> 00:24:35,070 اون جوون و خوش تیپه 552 00:24:35,470 --> 00:24:36,680 اما بهت قول میدم 553 00:24:36,920 --> 00:24:37,800 اون بیشتر از بابام 554 00:24:38,000 --> 00:24:39,400 آدم کشته 555 00:24:50,520 --> 00:24:52,310 چی شد؟ درد داری؟ 556 00:24:52,560 --> 00:24:54,070 یه نظر میاد دوباره مچ پام پیچ خورده 557 00:24:54,310 --> 00:24:55,230 جدیه؟ 558 00:24:55,470 --> 00:24:56,040 بده نگاش کنم 559 00:24:56,160 --> 00:24:57,400 مشکلی نیست 560 00:24:57,680 --> 00:24:59,680 این جلوتر یه داروخونه هست 561 00:24:59,880 --> 00:25:01,760 میتونی بری برام آتل بگیری؟ 562 00:25:02,800 --> 00:25:04,040 همینجا منتظرم بمون 563 00:25:04,230 --> 00:25:05,590 الان برمیگردم 564 00:25:05,760 --> 00:25:06,350 باشه 565 00:25:06,520 --> 00:25:07,110 بمونیا باشه- 566 00:25:09,070 --> 00:25:10,070 همینجا بمون 567 00:25:17,070 --> 00:25:18,640 آقا سه تا بدین 568 00:25:19,070 --> 00:25:20,280 باشه 569 00:25:20,950 --> 00:25:21,560 بفرمایید 570 00:25:21,680 --> 00:25:22,350 ممنون داداش 571 00:25:22,470 --> 00:25:23,680 نوش جان 572 00:25:25,310 --> 00:25:26,520 بوری 573 00:25:26,950 --> 00:25:28,160 بائویی 574 00:25:28,560 --> 00:25:30,040 یورونگ کجاست؟ 575 00:25:30,520 --> 00:25:31,920 من یه دفعه 576 00:25:32,110 --> 00:25:33,310 پام پیچ خورد 577 00:25:33,520 --> 00:25:34,880 خیلی مهم نبودا 578 00:25:35,520 --> 00:25:36,190 اما یورونگ 579 00:25:36,350 --> 00:25:37,710 همش اصرار کرد بره داروخونه آتل بگیره 580 00:25:37,880 --> 00:25:39,070 چاره ای نبود گذاشتم بره 581 00:25:39,310 --> 00:25:40,190 چند وقته رفته؟ 582 00:25:40,400 --> 00:25:41,830 از کجا رفت؟ 583 00:25:42,190 --> 00:25:44,590 از اینور 584 00:25:46,523 --> 00:25:47,373 میرم دنبال بگردم 585 00:25:47,643 --> 00:25:48,693 همینجا وایسا 586 00:25:48,853 --> 00:25:49,853 بوری 587 00:25:51,043 --> 00:25:52,523 تنهایی میترسم 588 00:25:52,813 --> 00:25:54,333 میشه منم بیام؟ 589 00:25:55,003 --> 00:25:56,693 آره، بریم 590 00:26:07,573 --> 00:26:08,163 ببخشید، آقا 591 00:26:08,403 --> 00:26:10,243 یه دختری با قد این حدودی ندیدین؟ 592 00:26:10,813 --> 00:26:11,813 ندیدم 593 00:26:19,883 --> 00:26:20,693 شما یه مردی 594 00:26:20,923 --> 00:26:21,973 که کراواتش این شکلیه دیدین؟ 595 00:26:22,213 --> 00:26:23,283 ندیدم. 596 00:26:23,813 --> 00:26:25,123 آها. ممنون 597 00:26:29,123 --> 00:26:30,003 آقا. 598 00:26:30,163 --> 00:26:30,883 یه مرد که 599 00:26:31,043 --> 00:26:32,523 شالگردنش مثل منه 600 00:26:32,693 --> 00:26:34,243 و لباساش توسیه دیدین؟ 601 00:26:34,813 --> 00:26:35,403 ندیدم. 602 00:26:36,853 --> 00:26:37,733 ممنون. 603 00:27:00,283 --> 00:27:02,043 اونورو ببین 604 00:27:09,853 --> 00:27:13,643 (همبرگر چینی) 605 00:27:13,813 --> 00:27:16,813 (همبرگر چینی) 606 00:27:17,003 --> 00:27:17,973 (همبرگر چینی) 607 00:27:18,163 --> 00:27:20,333 (همبرگر چینی) 608 00:27:20,853 --> 00:27:22,373 (گل) 609 00:27:26,493 --> 00:27:28,643 (سیگار) 610 00:27:34,333 --> 00:27:35,693 واسه چی دستمو ول میکنی؟ 611 00:27:36,043 --> 00:27:37,643 بیا دست همو بگیریم 612 00:27:38,643 --> 00:27:40,333 اینجا شلوغ نیست، گم نمیشی که 613 00:27:41,123 --> 00:27:42,693 دستمم عرق کرده. 614 00:27:43,003 --> 00:27:44,453 دیگه دستمو نگیر. 615 00:27:45,613 --> 00:27:48,093 نمیخواستم بگیرمش که. 616 00:27:48,333 --> 00:27:50,403 یورونگ واقعا اینوری اومده؟ 617 00:27:51,213 --> 00:27:52,813 مطمعنی؟ 618 00:27:52,923 --> 00:27:53,883 بوری گوده 619 00:27:55,733 --> 00:27:56,693 بوری گوده 620 00:27:57,163 --> 00:27:57,883 چیه؟ 621 00:27:58,453 --> 00:28:00,453 به حرفام 622 00:28:01,693 --> 00:28:02,643 گوش میدی؟ 623 00:28:02,923 --> 00:28:04,333 ببخشید 624 00:28:04,523 --> 00:28:05,813 الان دلواپس یورونگم 625 00:28:10,523 --> 00:28:11,333 من... 626 00:28:12,043 --> 00:28:13,213 چیزی شده؟ 627 00:28:14,643 --> 00:28:15,883 دوستت دارم 628 00:28:24,003 --> 00:28:25,643 واسه چی چیزی نمیگی؟ 629 00:28:32,163 --> 00:28:32,813 من 630 00:28:32,973 --> 00:28:34,813 بهت اعتراف کردم عاشقتم 631 00:28:35,043 --> 00:28:36,453 جواب بده. 632 00:28:37,243 --> 00:28:38,163 من 633 00:28:39,283 --> 00:28:40,923 ممنونم که عاشقمی 634 00:28:42,403 --> 00:28:43,373 ولی 635 00:28:44,333 --> 00:28:47,093 متاسفم. نمیتونم احساستو بپذیرم 636 00:28:48,093 --> 00:28:49,043 واسه چی؟! 637 00:28:49,883 --> 00:28:51,123 واست خوب نیستم؟ 638 00:28:51,283 --> 00:28:52,213 منظورم این نبود 639 00:28:52,973 --> 00:28:54,283 راستش من نامزد دارم 640 00:28:56,523 --> 00:28:59,453 اما... 641 00:28:59,763 --> 00:29:01,523 هنوز که ازدواج نکردین. درسته؟ 642 00:29:02,453 --> 00:29:04,373 درسته ولی با نامزدم مشکلی نداریم و 643 00:29:05,213 --> 00:29:05,733 اون... 644 00:29:05,883 --> 00:29:06,523 من 645 00:29:08,373 --> 00:29:10,763 باورم نمیکنم 646 00:29:22,213 --> 00:29:23,613 یعنی کجا رفتن؟! 647 00:29:26,333 --> 00:29:27,373 ولم کن 648 00:29:28,163 --> 00:29:28,883 ولم کن 649 00:29:29,043 --> 00:29:29,543 ولم کن 650 00:29:29,643 --> 00:29:31,643 کمک! 651 00:29:31,853 --> 00:29:33,123 اونجا 652 00:29:33,733 --> 00:29:34,493 چه خبره؟! 653 00:29:34,733 --> 00:29:35,373 کمک 654 00:29:35,573 --> 00:29:37,003 خفه شو 655 00:29:39,923 --> 00:29:40,763 کمک 656 00:29:41,163 --> 00:29:41,693 ولش کن 657 00:29:42,493 --> 00:29:43,373 بس کن 658 00:29:43,813 --> 00:29:44,643 بزار بره 659 00:29:47,923 --> 00:29:49,613 ببین کی اومده! 660 00:29:50,373 --> 00:29:52,003 تو که ازش خیلی سکسی تری 661 00:29:52,573 --> 00:29:53,043 خوبه... 662 00:29:53,043 --> 00:29:53,493 داری چیکار میکنی? 663 00:29:53,493 --> 00:29:54,813 یکم با هم حال کنیم 664 00:29:57,123 --> 00:29:57,623 بیا دیگه 665 00:29:57,763 --> 00:29:58,923 کمک 666 00:29:59,123 --> 00:30:00,453 کمک 667 00:30:08,403 --> 00:30:10,373 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 668 00:30:13,063 --> 00:30:13,743 669 00:30:18,813 --> 00:30:19,573 حالت خوبه؟ 670 00:30:20,613 --> 00:30:21,403 خوبم 671 00:30:24,883 --> 00:30:25,853 حالت خوبه؟ 672 00:30:29,403 --> 00:30:30,213 صدمه دیده 673 00:30:30,403 --> 00:30:31,373 کمکم کن ببریمش بیمارستان 674 00:30:32,093 --> 00:30:33,403 میتونی یه تخت بیاری؟ 675 00:30:33,613 --> 00:30:34,923 نمیخواد. خودم میبرم 676 00:30:43,823 --> 00:30:45,383 677 00:30:48,923 --> 00:30:49,883 دکتر. حالش چطوره؟ 678 00:30:50,043 --> 00:30:51,573 یورونگ، حال اون خوبه 679 00:30:51,813 --> 00:30:53,213 بهش رسیدگی کردیم 680 00:30:53,453 --> 00:30:54,283 الان خوابه 681 00:30:54,523 --> 00:30:56,283 انگار تو بودی که نجاتش دادی 682 00:30:56,493 --> 00:30:58,043 کارت خوب بود 683 00:30:58,403 --> 00:30:59,373 حالش خوبه. 684 00:30:59,573 --> 00:31:00,403 دیگه دیر وقته 685 00:31:00,643 --> 00:31:01,643 بهتره بری خونه 686 00:31:02,403 --> 00:31:03,373 ممنونم دکتر 687 00:31:16,283 --> 00:31:17,243 حالش چطوره؟ 688 00:31:17,733 --> 00:31:18,813 خوبه 689 00:31:19,213 --> 00:31:20,453 از طرفش ازت ممنونم 690 00:31:21,163 --> 00:31:21,923 چه عجب! 691 00:31:22,163 --> 00:31:23,573 انگار نظرتون 692 00:31:23,733 --> 00:31:24,853 نسبت بهم عوض شده. 693 00:31:25,883 --> 00:31:27,003 تفکرم نسبت بهت 694 00:31:27,213 --> 00:31:29,043 اصلا عوض نشده ولی 695 00:31:30,283 --> 00:31:31,333 ممنونم 696 00:31:31,573 --> 00:31:32,613 امروز دیدم که 697 00:31:32,813 --> 00:31:35,373 میتونی به بقیه کمک کنی 698 00:31:35,573 --> 00:31:36,493 وگرنه نظرم راجبت همونه. 699 00:31:37,973 --> 00:31:39,123 الان من 700 00:31:39,333 --> 00:31:41,123 نسبت به رومئو 701 00:31:41,283 --> 00:31:42,923 یه قهرمانم درسته؟ 702 00:31:45,163 --> 00:31:47,523 پس میشه سعی کنی بهم فکر کنی؟ 703 00:31:47,693 --> 00:31:48,613 تو... 704 00:31:48,733 --> 00:31:49,693 از این حرفا نزن. 705 00:31:49,854 --> 00:31:50,884 کمتر اذیت کن 706 00:31:51,043 --> 00:31:52,693 حرفات آزار دهندست 707 00:31:53,853 --> 00:31:55,043 صدمه دیدی. 708 00:31:55,213 --> 00:31:55,853 چیزی نیست خوبم. 709 00:31:56,003 --> 00:31:56,813 وایسا. 710 00:32:24,333 --> 00:32:25,973 چرا بعد این همه سال عوض نشده؟! 711 00:33:02,813 --> 00:33:03,763 یورونگ 712 00:33:04,283 --> 00:33:05,613 منو یادت اومد؟ 713 00:33:06,283 --> 00:33:08,613 گوش کن، از امروز 714 00:33:08,853 --> 00:33:10,243 مال منی. 715 00:33:15,643 --> 00:33:16,763 متاسفم 716 00:33:16,973 --> 00:33:18,093 باید برم خونه 717 00:33:41,283 --> 00:33:42,283 مارشال جوان 718 00:33:42,733 --> 00:33:45,003 ببخشید 719 00:33:45,493 --> 00:33:46,523 معذرت میخوام که مخفیانه عکس گرفتم 720 00:33:46,813 --> 00:33:47,923 ببخشید 721 00:33:49,043 --> 00:33:50,163 تو چیزی دیدی؟ 722 00:33:50,373 --> 00:33:52,453 اصلا. 723 00:33:52,853 --> 00:33:54,333 هیچی ندیدم. 724 00:33:56,333 --> 00:33:57,763 اینقدر دروغ نگو 725 00:33:59,403 --> 00:34:03,453 دیدم. 726 00:34:04,493 --> 00:34:07,163 پس دیدی؟ 727 00:34:07,763 --> 00:34:09,243 الان حذفش میکنم 728 00:34:09,523 --> 00:34:10,763 واقعا پاکش میکنم 729 00:34:11,043 --> 00:34:12,173 قول میدم 730 00:34:12,333 --> 00:34:13,613 که منتشر نمیشه. 731 00:34:40,703 --> 00:34:43,463 732 00:34:50,003 --> 00:34:51,133 سلام. 733 00:34:51,333 --> 00:34:52,523 اون دانشجویی آوردن اینجا 734 00:34:52,683 --> 00:34:53,573 کدوم قسمته؟ 735 00:34:53,683 --> 00:34:55,333 طبقه دو 736 00:34:56,043 --> 00:34:57,243 ممنون 737 00:35:12,683 --> 00:35:13,813 یورونگ؟ 738 00:35:20,853 --> 00:35:21,963 اینجا 739 00:35:22,093 --> 00:35:22,683 اون دختری بیهوش شده کجاست؟ 740 00:35:22,683 --> 00:35:23,853 منظورتون همون خانمیه که این دخترو نجات داد؟ 741 00:35:24,133 --> 00:35:24,613 درسته 742 00:35:24,613 --> 00:35:25,723 یکم پیش رفت 743 00:35:27,893 --> 00:35:29,243 یورونگ 744 00:35:45,933 --> 00:35:48,893 یورونگ 745 00:35:49,003 --> 00:35:51,333 یورونگ 746 00:35:52,613 --> 00:35:54,043 وایسا 747 00:35:55,653 --> 00:35:57,203 بخاطر یکم پیش متاسفم 748 00:35:58,093 --> 00:35:59,893 ولی من اطلاعیه توی روزانه رو خوندم 749 00:36:00,173 --> 00:36:02,093 کسی دنبالشی، منم 750 00:36:04,813 --> 00:36:06,523 ولم کن. میخوام برم 751 00:36:06,723 --> 00:36:09,373 میدونم ازدواجت با بوری گوده الکیه 752 00:36:10,573 --> 00:36:12,203 خب بهت ربطی نداره. 753 00:36:12,893 --> 00:36:13,853 ببین. 754 00:36:14,043 --> 00:36:15,173 از امروز به بعد 755 00:36:15,373 --> 00:36:16,813 تو مال خودمی. 756 00:36:17,003 --> 00:36:17,813 اگه پزشکی میخوای 757 00:36:18,043 --> 00:36:19,893 بهترین دانشگاه ژاپن میبرمت 758 00:36:20,203 --> 00:36:21,523 اگه هم میخوای با بوری گوده باشی 759 00:36:21,723 --> 00:36:23,203 اونو زندانی میکنم 760 00:36:26,203 --> 00:36:28,003 مارشال جوان. مواظب رفتارتون باشین. 761 00:36:44,863 --> 00:36:50,863 ترجمه اختصاصی چنل تلگرامی my asian tv 762 00:36:52,663 --> 00:36:57,823 کانال تلگرام ما را دنبال کنید @kdrama_k_world 763 00:36:58,943 --> 00:37:04,183 هر گونه استفاده از این زیرنویس بدون ذکر منبع = غیر قانونی و حرامه 764 00:37:05,183 --> 00:37:08,943 مترجمین = نیلوفر، پن، سونیا میکس 765 00:38:17,523 --> 00:38:19,613 ارباب جوان. برگشتین. 766 00:38:19,963 --> 00:38:21,043 موش آب کشیده شدین. 767 00:38:21,243 --> 00:38:22,283 چیشده؟ 768 00:38:25,933 --> 00:38:27,203 چیکار کردین؟ 769 00:38:27,443 --> 00:38:28,683 خانم جوان کلا نادیدم گرفت 770 00:38:28,893 --> 00:38:31,003 اینم از ارباب جوان 771 00:38:33,133 --> 00:38:33,893 آقای تانگ 772 00:38:35,443 --> 00:38:36,523 خانم جوان کی برگشت؟ 773 00:38:37,203 --> 00:38:40,763 همین یکم پیش. 774 00:38:44,573 --> 00:38:46,443 چه خبره امروز؟! 775 00:39:06,893 --> 00:39:08,763 میشه بیام تو 776 00:39:12,413 --> 00:39:13,523 بیا 777 00:39:18,283 --> 00:39:19,093 پسر عمو. 778 00:39:20,333 --> 00:39:21,523 کجا بودی? 779 00:39:22,413 --> 00:39:23,613 خیلی دنبالت گشتم 780 00:39:24,203 --> 00:39:25,133 متاسفم 781 00:39:25,523 --> 00:39:26,413 یه اتفاق اضطراری افتاد 782 00:39:26,413 --> 00:39:27,653 استرس گرفتم 783 00:39:28,203 --> 00:39:29,413 باید کمکش میکردم 784 00:39:29,683 --> 00:39:31,573 واسه همین خودم بردمش بیمارستان و یکم موندم 785 00:39:32,133 --> 00:39:33,683 خوشبختانه 786 00:39:34,333 --> 00:39:35,653 زود رسوندمش و 787 00:39:36,093 --> 00:39:37,653 و به خیر گذشت. الان حالش خوبه 788 00:39:39,243 --> 00:39:40,653 ولی دیر شد. 789 00:39:40,933 --> 00:39:42,483 و آتیش بازی تموم شده بود 790 00:39:42,853 --> 00:39:43,933 واسه همین فکر کردم اومدی خونه 791 00:39:44,523 --> 00:39:45,853 و منم تنهایی برگشتم 792 00:39:51,243 --> 00:39:52,483 دستت چیشده؟ 793 00:39:54,933 --> 00:39:56,483 اتفاقی زخمی شدم. 794 00:39:56,653 --> 00:39:57,283 چیز مهمی نیست. 795 00:39:58,483 --> 00:39:59,573 صبر کن 796 00:40:01,093 --> 00:40:02,573 خودم میتونم 797 00:40:07,683 --> 00:40:08,653 بشین 798 00:40:29,133 --> 00:40:30,483 چرا کله شقی؟ 799 00:40:31,813 --> 00:40:32,683 درد داره 800 00:40:33,373 --> 00:40:34,173 تحملش کن. 801 00:40:35,173 --> 00:40:36,333 تو دانشجو پزشکی هستی. 802 00:40:36,523 --> 00:40:38,723 پس میدونی 803 00:40:39,893 --> 00:40:41,133 ممکنه عفونت کنه؟ 804 00:40:41,853 --> 00:40:42,573 متاسفم که 805 00:40:43,373 --> 00:40:44,523 نگرانم شدی. 806 00:40:45,573 --> 00:40:46,683 ولی واقعا حالم خوبه. 807 00:40:47,813 --> 00:40:48,933 سری بعدی 808 00:40:59,443 --> 00:41:00,893 اینکارو نکن. جای دیگت صدمه دیده؟ 809 00:41:01,963 --> 00:41:02,933 نه 810 00:41:05,813 --> 00:41:08,683 راستی 811 00:41:08,963 --> 00:41:10,653 آتیش بازی رو دیدی? 812 00:41:22,133 --> 00:41:23,763 نه. تو گم شده بودی 813 00:41:24,613 --> 00:41:27,373 پس چجوری ازش لذت میبردم؟! 814 00:41:28,373 --> 00:41:30,173 خودت چی؟ 815 00:41:30,373 --> 00:41:32,283 داشتی مریض رو بیمارستان میبری. 816 00:41:32,613 --> 00:41:33,723 پس ندیدی درسته؟ 817 00:41:37,563 --> 00:41:38,523 ندیدم 818 00:41:46,613 --> 00:41:47,483 سری بعدی 819 00:41:48,283 --> 00:41:50,973 حتما دو تایی میبینیم 820 00:41:51,373 --> 00:41:52,243 فقط دو تایی 821 00:41:54,893 --> 00:41:55,853 اوکی 822 00:42:00,723 --> 00:42:01,693 دیگه دیر وقته 823 00:42:03,003 --> 00:42:04,083 بگیر بخواب. 824 00:42:06,243 --> 00:42:07,243 باشه 825 00:42:11,283 --> 00:42:12,483 شب بخیر 826 00:42:48,523 --> 00:42:50,893 شب بخیر 827 00:42:51,083 --> 00:42:53,523 عمو ژئو نامه رو بهش دادی؟ 828 00:42:53,973 --> 00:42:55,723 ارباب جوان راستش... 829 00:42:56,413 --> 00:42:58,413 چیشده 830 00:42:58,653 --> 00:43:00,893 یه مرد نباید اینجوری باشه 831 00:43:01,373 --> 00:43:03,323 یه نگاه به خودت بنداز 832 00:43:03,413 --> 00:43:05,973 توی یه خانواده نظامی بزرگ شدی 833 00:43:06,283 --> 00:43:08,173 جواب نامتو نداده؟ 834 00:43:08,413 --> 00:43:10,653 چقدر میخوای خودتو حقیر کنی؟ 835 00:43:10,973 --> 00:43:12,653 حقیر شدن خودت به جهنم. 836 00:43:12,893 --> 00:43:15,003 اما خانواده جیایو 837 00:43:15,563 --> 00:43:16,973 اجازه نداری ما رو حقیر کنی 838 00:43:17,283 --> 00:43:18,893 کار درست یعنی عشقو فراموش کن 839 00:43:19,083 --> 00:43:21,453 و توی فرماندهی کمکم کن 840 00:43:28,133 --> 00:43:29,083 عمو جیایو 841 00:43:29,213 --> 00:43:30,893 ارباب جوان 842 00:43:31,043 --> 00:43:32,213 الان به ارباب میگم 843 00:43:32,373 --> 00:43:34,213 نمیخواد با خودت کار دارم 844 00:43:34,373 --> 00:43:35,973 بله 845 00:43:36,563 --> 00:43:37,693 اون زمان 846 00:43:37,933 --> 00:43:39,323 نامه رو واقعا به یورونگ 847 00:43:39,523 --> 00:43:40,933 رسوندی؟ 848 00:43:43,213 --> 00:43:45,323 لطفا راستشو بگو 849 00:43:45,523 --> 00:43:48,653 ارباب جوان خیلی وقته گذشته 850 00:43:49,003 --> 00:43:50,933 پدرم بهت گفت بهش ندی؟ 851 00:43:51,453 --> 00:43:53,933 بخاطر خودتون بود 852 00:43:54,083 --> 00:43:54,613 لطفا ... 853 00:43:54,613 --> 00:43:56,723 اوکی. فهمیدم 854 00:43:57,283 --> 00:43:59,803 به پدرم راجب حرفامون نگو. 855 00:44:04,394 --> 00:44:10,394 ترجمه اختصاصی چنل تلگرامی my asian tv 856 00:44:12,194 --> 00:44:17,354 کانال تلگرام ما را دنبال کنید @kdrama_k_world 857 00:44:18,474 --> 00:44:23,714 هر گونه استفاده از این زیرنویس بدون ذکر منبع = غیر قانونی و حرامه 858 00:44:24,714 --> 00:44:28,474 مترجمین = نیلوفر، پن، سونیا میکس 61615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.