All language subtitles for Le contrat des anges.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:45,168 --> 00:03:48,866 Da, suge mai adânc... Mănâncă-mi pula... 2 00:04:00,316 --> 00:04:02,250 Da, la naiba... Continua... 3 00:04:06,122 --> 00:04:07,749 vreau sa simt acea gura... 4 00:04:13,730 --> 00:04:16,324 Da, așa... Mai tare... 5 00:04:21,738 --> 00:04:22,728 suge-o 6 00:06:03,740 --> 00:06:05,731 Îți trag toată gura, dragă. 7 00:06:33,670 --> 00:06:37,732 O zi buna! A sunat la 08-36-68-68-19. 8 00:06:38,007 --> 00:06:40,169 Vă rugăm să lăsați un mesaj după ton. 9 00:06:40,343 --> 00:06:42,311 O să te sun imediat ce mă întorc. 10 00:06:43,746 --> 00:06:45,737 Bună dimineața, Anne. Sunt Sophie. 11 00:06:46,749 --> 00:06:48,808 Am vrut... Mă poți suna? 12 00:06:48,985 --> 00:06:52,319 Chiar trebuie să vorbesc cu tine. Este important. 13 00:07:36,733 --> 00:07:38,326 Ce excitat! ... 14 00:07:41,504 --> 00:07:42,869 Iti iubesc pizda! 15 00:07:45,608 --> 00:07:47,508 Esti foarte bun la asta! ... 16 00:08:35,358 --> 00:08:37,087 Asa, continua... 17 00:08:55,378 --> 00:08:56,743 Da, asa!... 18 00:09:03,719 --> 00:09:05,312 Ai o pizdă frumoasă! 19 00:10:03,746 --> 00:10:06,738 - Cât de excitat... - Am o pula drăguță, nu crezi? 20 00:10:07,750 --> 00:10:10,720 Ia-mi pula! Vrei să simți asta curul tău? 21 00:10:15,725 --> 00:10:17,716 Vreau să-mi spargi curul! 22 00:10:20,363 --> 00:10:22,957 - Să mergem! - Aștepta... 23 00:10:23,132 --> 00:10:26,193 Vreau să-ți fut curul încet. 24 00:10:53,863 --> 00:10:55,388 Ce excitant! 25 00:11:11,547 --> 00:11:13,538 Asta e, băga-ți totul în cur... 26 00:11:16,219 --> 00:11:20,178 Arată-mi toată pofta ta! Vreau să simt curul ăsta ud! 27 00:11:21,691 --> 00:11:24,683 Arată-mi cât de mult te umplu de poftă! 28 00:11:26,095 --> 00:11:29,087 - Atunci arata-mi! - Esti foarte bun!... 29 00:11:53,422 --> 00:11:54,912 Vreau să mă umpli cu sperma! 30 00:12:01,764 --> 00:12:04,756 Pune totul în gură! Mănâncă totul! 31 00:12:47,376 --> 00:12:50,437 O zi buna! Este de la librăria Duchêne. Comanda dvs. a sosit. 32 00:12:50,613 --> 00:12:51,546 Pe curând. 33 00:12:51,714 --> 00:12:54,376 Bună dimineața, Anne. Sunt Sophie. Am vrut sa... 34 00:12:54,550 --> 00:12:58,384 Poti sa ma suni? Trebuie sa vorbesc cu tine. Este important. 35 00:13:22,211 --> 00:13:25,442 Sophie? Eu sunt, tocmai am auzit mesajul tău. Păreai îngrijorata. 36 00:13:25,614 --> 00:13:27,446 Aveai o voce ciudată. Ce se întâmplă? 37 00:13:27,616 --> 00:13:29,675 Mulțumesc că m-ai sunat, Anne. 38 00:13:29,819 --> 00:13:31,787 Îmi face bine să te ascult. 39 00:13:32,521 --> 00:13:34,182 Pot să vorbesc doar cu tine. 40 00:13:34,957 --> 00:13:36,550 ma simt disperata! 41 00:13:37,860 --> 00:13:39,385 Ce e, dragă? 42 00:13:40,129 --> 00:13:41,858 Ca de obicei, este Claude. 43 00:13:42,031 --> 00:13:44,796 - Dar Claude? - Se face din ce în ce mai târziu. 44 00:13:44,967 --> 00:13:48,904 Și când e aici... Mă ignoră. 45 00:13:50,139 --> 00:13:52,403 Sunt siguracă are o altă femeie. 46 00:13:53,042 --> 00:13:54,737 Căsătoria mea s-a încheiat. 47 00:13:55,511 --> 00:14:00,176 Calmează-te, dragă. Trebuie să fii prea ocupat cu munca. 48 00:14:01,517 --> 00:14:03,485 Nu, nu... Mai este ceva. 49 00:14:03,953 --> 00:14:05,114 Sunt sigur că Anne! 50 00:14:05,421 --> 00:14:07,014 Absolut! 51 00:14:07,189 --> 00:14:10,591 Ascultă, dragă. esti tanara si frumoasa... 52 00:14:10,760 --> 00:14:14,594 Dacă soțul tău vrea să te părăsească, el este cel care ar trebui să fie îngrijorat. 53 00:14:14,764 --> 00:14:15,560 Nu tu. 54 00:14:15,965 --> 00:14:19,663 Asta nu este tot. A devenit foarte agresiv. E înfricoșător! 55 00:14:19,802 --> 00:14:22,772 Ești cea mai bună prietenă a mea, Anne. Spune-mi ce să fac! 56 00:14:22,972 --> 00:14:24,133 Lasă-l în pace! 57 00:14:24,373 --> 00:14:25,670 E ușor de spus! sunt foarte slaba... 58 00:14:26,041 --> 00:14:27,566 nu aș îndrăzni. 59 00:14:27,743 --> 00:14:30,371 Trebuie să fii puternica și să înfrunți lucrurile direct! 60 00:14:30,579 --> 00:14:32,980 Ieși și fa o plimbare de-a lungul coastei. 61 00:14:33,215 --> 00:14:34,774 Mergi la o plimbare pentru a-ti clarifica ideile 62 00:14:35,050 --> 00:14:36,108 si claude? 63 00:14:36,752 --> 00:14:38,584 Dacă vrei părerea mea, acesta este cel 64 00:14:38,754 --> 00:14:40,882 mai bun mod de a-l aduce înapoi cu tine. 65 00:14:41,023 --> 00:14:44,516 De asemenea, departe de asta vei vedea lucrurile altfel. 66 00:14:44,960 --> 00:14:46,519 Chiar crezi... 67 00:15:28,971 --> 00:15:30,200 Stai jos. 68 00:15:31,373 --> 00:15:35,173 Haide... Haide, suge-mi pula. 69 00:15:37,179 --> 00:15:38,977 Da, suge-o! 70 00:15:40,449 --> 00:15:42,440 Ce femeie frumoasa! 71 00:15:47,423 --> 00:15:49,414 Apleaca-te! 72 00:15:51,961 --> 00:15:53,952 Îți place să-mi sugi pula! 73 00:16:03,973 --> 00:16:05,964 Fără mâini! Da-ți mâinile jos! 74 00:16:11,146 --> 00:16:15,140 Ce excitant! Începi să te îmbunătătesti! 75 00:16:16,018 --> 00:16:18,680 Ce soție frumoasă am! Hai, naiba! 76 00:16:21,524 --> 00:16:23,083 Asta... Mai adânc... 77 00:16:39,909 --> 00:16:42,901 Hai, mergi, te descurci grozav. 78 00:16:43,913 --> 00:16:45,904 Mai repede! 79 00:16:50,886 --> 00:16:52,854 Suge pula aia! 80 00:17:04,900 --> 00:17:06,766 Acum linge câteva! 81 00:17:07,102 --> 00:17:09,901 linge! linge! Hai dragă, ling-o! 82 00:17:14,043 --> 00:17:15,977 Vreau să-ți văd limba! 83 00:17:17,580 --> 00:17:19,139 Ce excitat! 84 00:17:25,688 --> 00:17:28,089 Linge mai mult. 85 00:17:37,032 --> 00:17:39,194 Pula soțului tău este bună, nu? 86 00:17:45,374 --> 00:17:47,103 Linge mai mult! Esti foarte buna! 87 00:17:50,713 --> 00:17:53,375 Freac-o bine! Folosește-ți toată mâna pentru a o freca! 88 00:17:53,549 --> 00:17:56,143 Asa da! Ai o pula frumoasa! 89 00:18:00,022 --> 00:18:01,512 Acum o voi pune in tine. 90 00:18:11,767 --> 00:18:14,202 Pula soțului tău este bună, nu? 91 00:18:21,777 --> 00:18:24,610 - Mai puternic? - Da... 92 00:18:24,780 --> 00:18:26,976 - Mai puternic? - Mai puternic... 93 00:18:29,585 --> 00:18:30,347 Ia! 94 00:18:38,761 --> 00:18:40,593 Ia! 95 00:18:41,697 --> 00:18:45,759 Soțiile bune sunt futute pe masa din bucătărie, așa! 96 00:18:49,972 --> 00:18:51,406 Asta vrei? 97 00:18:54,877 --> 00:18:57,869 Îți place asta, nu-i așa? Îți place să fii fututa așa! 98 00:18:58,047 --> 00:18:59,879 L-ai așteptat cu nerăbdare! 99 00:19:06,422 --> 00:19:09,414 Spune da! Mai tare! 100 00:19:19,134 --> 00:19:21,102 Vrei mai tare? 101 00:19:22,705 --> 00:19:23,604 Mai puternic? 102 00:19:30,145 --> 00:19:32,512 - Ești o curvă! - Mai puternic... 103 00:19:36,151 --> 00:19:39,951 Asta meriti! Futai pe masa din bucătărie! 104 00:19:40,522 --> 00:19:44,516 Spuneți că te bucuri! Vrei mai tare? 105 00:19:47,429 --> 00:19:52,162 Soția mea are o pizdă frumoasă! Și mă lasa sa o fut pe masă! 106 00:20:10,285 --> 00:20:14,279 Te bucuri, curvă! E bine, nu? 107 00:20:14,857 --> 00:20:15,847 Spune că-ți place! 108 00:20:16,959 --> 00:20:18,688 Sunteți cu toții deschiși! 109 00:20:25,134 --> 00:20:26,863 Deschide, curvă! 110 00:20:37,780 --> 00:20:39,771 Te futi ca o curvă! 111 00:20:45,954 --> 00:20:47,149 Lasă-mă să văd curul ăla! 112 00:20:56,765 --> 00:20:58,096 Arată-mi curul ăla! 113 00:21:08,210 --> 00:21:09,769 Soția mea este o curvă! 114 00:21:13,382 --> 00:21:16,750 Iti place asta? Iti place? Îți place să simți asta. 115 00:21:23,692 --> 00:21:26,593 Haide! "Greu"! Spune „greu”! 116 00:21:29,898 --> 00:21:31,889 Mai puternic... 117 00:21:32,901 --> 00:21:35,370 - Din nou! - Mai puternic! 118 00:21:35,904 --> 00:21:39,169 - Cu mai multă forță! - Ești o cățea frumoasă! 119 00:21:40,776 --> 00:21:41,868 Ia! 120 00:21:44,947 --> 00:21:46,574 Spune că-ți place! Nu ascult! 121 00:21:46,748 --> 00:21:47,806 Îmi place asta! 122 00:21:47,983 --> 00:21:49,508 Ești o curva frumoasa! 123 00:21:54,923 --> 00:21:56,914 Am o soție care este curvă! 124 00:22:06,935 --> 00:22:10,929 Pune-o, hai să mergem! Deschide gura larg! 125 00:22:14,042 --> 00:22:15,237 Deschide gura! 126 00:22:17,980 --> 00:22:18,776 Uită-te la mine! 127 00:22:29,124 --> 00:22:33,118 Pune-o în gură! suge-o... Hai, suge-o! 128 00:22:36,131 --> 00:22:37,030 Suge-o! 129 00:22:42,871 --> 00:22:45,135 Pune-o înapoi în gură! Suge-o! 130 00:23:01,890 --> 00:23:03,881 Ce vrei sa mananci? 131 00:23:05,193 --> 00:23:08,163 Nimic. Mâine mă trezesc devreme. Mă duc la culcare. 132 00:27:01,596 --> 00:27:02,995 Pur și simplu nu poate fi! 133 00:27:07,602 --> 00:27:09,092 Ce s-a întâmplat acum? 134 00:27:13,775 --> 00:27:16,506 Nu pot să cred! 135 00:27:25,420 --> 00:27:26,581 Ce fac acum?... 136 00:27:51,513 --> 00:27:53,504 Ce se întâmplă? Ai probleme cu masina? 137 00:27:53,715 --> 00:27:55,877 Așa cred! Totul mergea bine... 138 00:27:56,384 --> 00:27:58,284 și brusc, s-a oprit. 139 00:27:58,753 --> 00:27:59,879 Mulțumesc pentru oprire. 140 00:28:00,755 --> 00:28:03,952 Nu-ți face griji, șoferul meu va chema un mecanic. 141 00:28:04,125 --> 00:28:05,024 Haide! 142 00:28:14,569 --> 00:28:15,934 Vă rog. 143 00:28:26,581 --> 00:28:28,379 Eu sunt Marchiza Foscari. 144 00:28:28,550 --> 00:28:31,781 Voi petrece o săptămână în vacanță în Franța. 145 00:28:31,953 --> 00:28:33,785 Mă duc să vizitez niște prieteni. Și tu? 146 00:28:33,955 --> 00:28:35,320 Numele meu este Sophie 147 00:28:35,523 --> 00:28:37,218 Și nu sunt sigura ce o să fac. 148 00:28:37,425 --> 00:28:39,689 Esti draguta! 149 00:29:13,762 --> 00:29:16,595 O zi buna! Să vedem ce se întâmplă aici! 150 00:29:26,374 --> 00:29:28,809 Nu e nimic complicat. Sunt articulațiile. 151 00:29:29,878 --> 00:29:31,175 Nu am una în magazin. 152 00:29:31,613 --> 00:29:33,308 Trebuie să le comand. 153 00:29:33,448 --> 00:29:36,383 Dar va dura aproximativ zece zile. 154 00:29:36,551 --> 00:29:38,349 Nu o pot face mai repede. 155 00:29:38,520 --> 00:29:40,420 Bine. Voi anunța doamnele. 156 00:29:55,036 --> 00:29:57,004 Va dura câteva zile. Trebuie să comandați piesa. 157 00:30:00,442 --> 00:30:02,968 Dacă vrei, te invit să stai la mine acasă. 158 00:30:03,144 --> 00:30:07,809 Vă prezint prietenilor mei și veți vedea cum se plictisesc cei bogați. 159 00:30:07,982 --> 00:30:11,543 Trebuie să spun că îl găsesc foarte simpatic și foarte atractiv. 160 00:30:11,720 --> 00:30:13,779 Va fi o plăcere să vă însoțesc. 161 00:30:28,203 --> 00:30:31,195 - E prea tarziu. Nu ți-e foame? - Da putin. 162 00:30:39,981 --> 00:30:41,380 Așa este viața, dragă. 163 00:30:41,549 --> 00:30:43,779 Femeile sunt cele care fac diferența. 164 00:30:43,952 --> 00:30:45,420 Suntem o rasă superioară. 165 00:30:45,587 --> 00:30:48,579 Spui asta pentru că ești frumoasă și ai putere. 166 00:30:48,757 --> 00:30:50,384 Cred că asta o face să se simtă sigură de sine. 167 00:30:50,592 --> 00:30:52,583 Cred că banii îți oferă această siguranță. 168 00:30:53,428 --> 00:30:54,793 În casa mea, știi... 169 00:30:54,963 --> 00:30:56,431 lucrurile sunt foarte diferite. 170 00:30:57,298 --> 00:30:59,596 Am înțeles curând că este ceva care te tulbura. 171 00:30:59,768 --> 00:31:02,703 Este vorba despre soțul meu. Mă tratează ca pe un obiect. 172 00:31:03,204 --> 00:31:07,300 Face dragoste cu mine ori de câte ori are chef și apoi mă ignoră. 173 00:31:07,442 --> 00:31:11,436 Asta este tipic pentru mulți bărbați, trebuie să nu te mai gândești la asta. 174 00:31:12,380 --> 00:31:15,372 Uite... am vorbit despre puterea banilor. 175 00:31:15,784 --> 00:31:19,015 De exemplu, îl vezi pe cel de acolo... Tipul ăla. 176 00:31:19,187 --> 00:31:22,350 Moara de nerăbdare să o futa pe fata de alături. 177 00:31:24,726 --> 00:31:27,696 Îți voi arăta puterea magică a banilor. 178 00:31:27,962 --> 00:31:30,021 Banii pot schimba totul. 179 00:31:33,134 --> 00:31:35,899 Chelner, poți veni aici! 180 00:31:44,045 --> 00:31:45,240 Foarte bine, doamnă. 181 00:31:57,959 --> 00:31:58,892 OMS? 182 00:37:17,979 --> 00:37:19,572 Nu te opri... 183 00:40:45,519 --> 00:40:48,784 Unii oameni cred că aceste tipuri de jocuri sunt rezervate bărbaților. 184 00:40:48,956 --> 00:40:52,893 Dar ai dreptate, Sophie. banii pot cumpăra totul. 185 00:40:53,194 --> 00:40:54,923 Orice în afară de fericire. 186 00:40:55,730 --> 00:40:59,724 Ori de câte ori cumpărăm ceva... împotriva cursului naturii, 187 00:40:59,934 --> 00:41:01,925 simțim o oarecare tristețe. 188 00:41:03,304 --> 00:41:07,172 Dar asta e de ajuns. Nu am vrut să te deranjez cu teoriile mele. 189 00:41:55,089 --> 00:41:56,955 - Lady Marquise! - Bună dimineața, Alex. 190 00:41:57,124 --> 00:41:59,092 - Bun venit, doamnă. - Mulţumesc, Marthe. 191 00:47:59,323 --> 00:48:00,916 Stai aici sus. 192 00:48:01,692 --> 00:48:02,557 întoarce-te 193 00:48:02,727 --> 00:48:04,821 Vreau să-ți simt curul pe pula mea. 194 00:48:05,563 --> 00:48:07,361 Asta, mângâie-mă cu curul tău. 195 00:48:37,161 --> 00:48:38,185 Esti foarte bine! 196 00:48:49,173 --> 00:48:51,164 Mă umpli de poftă. 197 00:48:54,745 --> 00:48:57,737 Lasă-mă să te dezbrac. Vreau să te simt de tot. 198 00:49:02,586 --> 00:49:04,179 Să te cunosc îndeaproape. 199 00:49:23,574 --> 00:49:26,168 Întoarce-te... Suge-o. 200 00:49:45,563 --> 00:49:47,998 Haide, suge bine. 201 00:49:49,567 --> 00:49:51,194 Suge-mi pula 202 00:50:14,558 --> 00:50:16,048 Nu te opri! 203 00:50:31,575 --> 00:50:34,943 Asta, continuă s-o sugi! 204 00:51:26,564 --> 00:51:28,555 Nu te opri! 205 00:52:13,110 --> 00:52:15,101 Mă umpli de poftă! 206 00:52:20,351 --> 00:52:21,182 Nu te opri! 207 00:52:28,092 --> 00:52:29,560 Nu te opri! 208 00:52:47,912 --> 00:52:49,311 Continuă! 209 00:53:43,334 --> 00:53:44,529 Continuă! 210 00:53:53,277 --> 00:53:55,575 Cât de excitant s-o simți în cur! 211 00:54:00,017 --> 00:54:01,007 Asa da! 212 00:54:03,487 --> 00:54:04,648 Îmi doresc asta de multă vreme! 213 00:54:18,335 --> 00:54:20,303 Da, atinge-te! 214 00:54:20,838 --> 00:54:22,135 Haide! 215 00:54:25,342 --> 00:54:27,367 mângâie-te! 216 00:54:29,280 --> 00:54:30,975 Esti foarte bun! 217 00:54:32,583 --> 00:54:33,948 Aici! 218 00:54:54,171 --> 00:54:55,400 Iti place! 219 00:54:57,741 --> 00:54:59,300 Asta te excita... 220 00:55:35,112 --> 00:55:36,978 Vreau să văd cum o sugi! 221 00:55:37,181 --> 00:55:39,206 Căţea! Arată-mi aia! 222 00:55:46,323 --> 00:55:47,552 Arată-mi aia... 223 00:55:52,996 --> 00:55:54,987 Vrei s-o pun între tâtele tale? 224 00:55:57,000 --> 00:55:58,195 Hai să o facem! 225 00:56:04,007 --> 00:56:05,168 Da, asa!... 226 00:56:08,011 --> 00:56:10,002 Îți place asta, nu-i așa? 227 00:56:11,014 --> 00:56:12,846 Lasă-mă să văd limba aia! 228 00:56:37,007 --> 00:56:38,304 Minunat!... 229 00:57:16,013 --> 00:57:16,878 Se întâmplă! 230 00:57:21,685 --> 00:57:25,246 Buna dimineata doamna! A-ti dormit bine? 231 00:57:25,389 --> 00:57:26,754 Foarte bine multumesc. 232 00:57:28,325 --> 00:57:30,316 Iată micul dejun. 233 00:57:32,329 --> 00:57:34,320 Marchiza va trimite salutări, 234 00:57:34,531 --> 00:57:37,694 și vrea să vă informeze că așteaptă să călărească un cal. 235 00:57:37,868 --> 00:57:39,700 Aceasta trebuie să fie măsura ta. 236 00:58:05,996 --> 00:58:09,990 Nu am mai călărit de ani de zile. Și este atât de frumos. 237 00:58:10,200 --> 00:58:13,192 E mai mult decât frumos. Este ideal pentru a descoperi natura. 238 00:58:13,403 --> 00:58:16,168 A descoperi? Sunt sigur că cunoști bine toată regiunea! 239 00:58:16,340 --> 00:58:17,774 - Te înșeli, dragă! - La fel de? 240 00:58:17,941 --> 00:58:21,275 Nu vă cunoașteți propriile meleaguri? Îmi vine greu să cred. 241 00:58:21,411 --> 00:58:23,311 Nu ne putem ascunde de amintiri. 242 00:58:23,480 --> 00:58:27,110 Natura este ca și plăcerea, de parcă ar fi prima dată. 243 00:58:27,351 --> 00:58:29,342 Aș vrea să mă simt așa! 244 00:58:29,553 --> 00:58:32,386 Dar am și amintiri dureroase pentru a le putea șterge. 245 00:58:32,556 --> 00:58:34,081 Să nu crezi că sunt indiferent! 246 00:58:34,725 --> 00:58:36,989 Dimpotrivă! 247 00:58:37,160 --> 00:58:39,094 Și de ce se agață? 248 00:58:40,531 --> 00:58:42,499 Pentru tot ce merită. 249 00:58:42,666 --> 00:58:43,394 Oferă plăcere! 250 00:58:43,767 --> 00:58:45,565 Și cum am ajuns să fim uitați? 251 00:58:45,736 --> 00:58:48,103 Înmulțirea experiențelor! 252 00:58:52,943 --> 00:58:55,503 Predarea plăcerii... 253 00:58:56,513 --> 00:58:57,981 cu pasiune! 254 00:58:59,016 --> 00:59:00,484 E ușor de spus. 255 00:59:31,014 --> 00:59:33,005 Calm! Calm! 256 00:59:41,391 --> 00:59:44,850 Este capricios! Te ascultă, indiferent cât de speriat ar fi. 257 00:59:45,629 --> 00:59:46,562 Cine locuiește aici? 258 00:59:47,631 --> 00:59:50,623 Ai facut o fata? Am zis ceva gresit? 259 00:59:50,834 --> 00:59:53,826 Nu simt asta. Este casa surorii mele. 260 00:59:55,405 --> 00:59:56,668 De fapt, ne urâm. 261 00:59:56,840 --> 01:00:00,674 Ea face tot posibilul să mă rănească și să-mi facă viața mizerabilă! 262 01:00:00,844 --> 01:00:03,575 Dacă aș putea scăpa de ea, aș fi o femeie fericită. 263 01:00:04,414 --> 01:00:06,280 Da, o femeie foarte fericită... 264 01:00:06,416 --> 01:00:08,680 - Doamnă Marquise... - Eugénie, dragă. 265 01:00:08,852 --> 01:00:12,652 Numele meu este Eugenie. După cum puteți vedea, suntem foarte asemănători. 266 01:00:12,823 --> 01:00:14,257 Fiecare are crucea lui. 267 01:00:14,391 --> 01:00:16,155 Tu îl ai pe soțul tău și eu am sora mea. 268 01:01:34,404 --> 01:01:35,735 Lasa-ma pe mine sa o fac. 269 01:01:43,413 --> 01:01:44,972 Te vreau. 270 01:02:53,416 --> 01:02:56,408 Esti frumoasa... esti foarte incitanta... 271 01:02:57,921 --> 01:02:59,446 Mirosi frumos... 272 01:03:20,410 --> 01:03:24,404 Îmi place mult... E foarte frumos. 273 01:03:26,416 --> 01:03:28,407 Vreau sa fac dragoste cu tine. 274 01:03:45,569 --> 01:03:47,901 vreau sa-ti mangai corpul... 275 01:04:01,518 --> 01:04:02,781 da, deci... 276 01:12:51,347 --> 01:12:54,510 Cât de excitant... să-ți simt pizda lângă a mea. 277 01:14:01,517 --> 01:14:05,147 - Șampanie? - Mulțumesc. 278 01:14:05,321 --> 01:14:07,153 Este extraordinar. 279 01:14:07,857 --> 01:14:08,915 Mulțumesc. 280 01:14:14,096 --> 01:14:17,088 Educație... Sau ce îmi spuneai? 281 01:14:17,266 --> 01:14:21,396 Sper să petrec săptămâna aici și apoi se va vedea... 282 01:14:26,576 --> 01:14:28,635 Șampanie, Marthe! 283 01:14:31,013 --> 01:14:34,313 - Mulțumesc. Doamnă... - Mulţumesc. 284 01:14:52,101 --> 01:14:55,731 Te asigur că marea are culori uimitoare! 285 01:14:56,739 --> 01:14:57,900 Foarte ciudat. 286 01:14:58,741 --> 01:15:02,678 Coasta oferă un spectacol foarte pitoresc. O cupcake? 287 01:15:02,845 --> 01:15:04,779 - Mulțumesc. - Sunt excelente! 288 01:15:05,214 --> 01:15:08,878 Nu vreau multumesc. Îmi place foarte mult filosofia antică. 289 01:15:09,018 --> 01:15:11,146 Cei moderni m-au plictisit. 290 01:15:11,320 --> 01:15:15,086 Le lipsește setea delicioasă de viață a anticilor. 291 01:15:15,892 --> 01:15:17,656 - Crezi? - Desigur! 292 01:15:17,827 --> 01:15:19,090 Cei dinaintea lui Socrate erau fericiți. 293 01:15:19,395 --> 01:15:21,887 Aveau un adevărat cult al plăcerii. 294 01:15:31,407 --> 01:15:33,466 Desigur... Cu ce ​​femeie ai venit? 295 01:15:33,976 --> 01:15:38,538 - Încă ești un clasic! - Nu sunt deloc surprins! 296 01:15:39,849 --> 01:15:42,216 Viața uneori nu duce lipsă de condimente. 297 01:15:45,321 --> 01:15:47,380 A fost o noapte de neuitat! 298 01:15:51,394 --> 01:15:52,486 Sănătate! 299 01:15:58,334 --> 01:16:00,200 ai cunoscut-o? 300 01:16:01,637 --> 01:16:05,005 O găsesc atât de fermecătoare încât nici măcar nu am cuvinte. 301 01:16:05,174 --> 01:16:06,266 Acest lucru poate chiar suna stupid! 302 01:16:12,949 --> 01:16:14,075 Ia-o ușurel... 303 01:16:14,650 --> 01:16:16,550 Ajunge prin a fi distractiv! 304 01:16:17,086 --> 01:16:18,247 Nu face parte din obiceiurile tale. 305 01:16:18,921 --> 01:16:23,154 Vă garantez că merită călătoria. 306 01:16:28,898 --> 01:16:30,332 Este un... 307 01:16:32,668 --> 01:16:37,902 Dar nu o putem face singuri. Turul își pierde farmecul. 308 01:16:45,948 --> 01:16:47,643 Sunt sigur că mi-ar plăcea. 309 01:16:48,417 --> 01:16:53,048 Se pare că dl. Almeida este foarte interesată de prietenul nostru! 310 01:16:53,623 --> 01:16:57,389 Asta ma enerveaza. Cred că e mai bine să vedem ce se întâmplă. 311 01:16:58,327 --> 01:17:01,388 De fapt, sunt foarte curios. 312 01:17:07,737 --> 01:17:09,569 Sunt o persoană sinceră. 313 01:17:10,673 --> 01:17:13,574 Nu sunt un bărbat pentru micile aventuri trecătoare. 314 01:17:13,743 --> 01:17:16,678 Caut dragostea adevarata. 315 01:17:17,179 --> 01:17:19,876 Așa se explică insistența. 316 01:17:20,016 --> 01:17:22,781 Dar de îndată ce am văzut-o, m-am gândit... 317 01:17:22,952 --> 01:17:23,919 Draga mea Almeyda, 318 01:17:24,854 --> 01:17:27,482 ai răpit-o pe Sophie în seara asta! 319 01:17:27,657 --> 01:17:29,284 Ce îți spune el atât de important? 320 01:17:29,492 --> 01:17:32,189 Vorbește cu ea de mai bine de două ore. 321 01:17:33,162 --> 01:17:34,891 O găsesc fermecătoare. 322 01:17:35,097 --> 01:17:39,557 Dar tocmai am propus un tur pe mare pentru mâine dimineață. 323 01:17:39,735 --> 01:17:41,760 Și pare să fie reticentă. 324 01:17:41,937 --> 01:17:44,770 Mă simt confuz... Nu știu dacă te-am supărat. 325 01:17:44,940 --> 01:17:48,171 Dar niciodată nu mi-am imaginat că sunt o companie atât de plină de ură. 326 01:17:49,412 --> 01:17:51,403 Trebuie să plec, Eugenie. 327 01:17:51,647 --> 01:17:56,585 Îi spun dacă nu promite că va veni la mine mâine, 328 01:17:56,719 --> 01:17:58,687 Voi fi cel mai nefericit om din lume. 329 01:17:59,055 --> 01:18:00,921 Nu-ți face griji, dragă prietene. 330 01:18:01,090 --> 01:18:02,615 Sophie este încă confuză. 331 01:18:02,825 --> 01:18:05,658 Biata tocmai a trecut printr-o situație îngrozitoare. 332 01:18:05,828 --> 01:18:08,661 Dar promit că voi vorbi cu ea. 333 01:18:08,831 --> 01:18:10,697 Și voi face tot posibilul. 334 01:18:10,866 --> 01:18:14,734 Draga mea Eugenie, nu mă puteam aștepta la mai puțin de la tine. 335 01:18:15,404 --> 01:18:18,396 Îți mulțumesc și... îmi iau rămas bun. 336 01:18:23,345 --> 01:18:24,312 Îți urez noapte bună. 337 01:18:25,648 --> 01:18:28,674 Îndrăznesc să sper că va fi bine sfătuită. 338 01:18:28,851 --> 01:18:31,548 Te astept maine la 10 dimineata, la port. 339 01:18:31,721 --> 01:18:34,156 Nava mea se numește „Regina inimilor”. 340 01:18:34,657 --> 01:18:37,957 Și sper să nu-mi lase inima zdrobită. 341 01:18:41,464 --> 01:18:43,262 Crezi că așa ceva este normal? 342 01:18:43,399 --> 01:18:45,390 Cine crezi că este tipul? Hărțuind-o așa! 343 01:18:46,402 --> 01:18:48,871 Poți fi mândra, prietena! 344 01:18:49,004 --> 01:18:51,268 Ai reușit să-l îmblânzești. 345 01:18:51,674 --> 01:18:56,111 Nu-l mai văzusem niciodată așa. Este evident că e înnebunit după tine. 346 01:18:56,579 --> 01:18:59,674 Ca să nu mai spun că are o avere considerabilă. 347 01:18:59,849 --> 01:19:02,284 Poți să-ți schimbi viața, dragă. 348 01:19:02,418 --> 01:19:05,444 Dar sunt deja căsătorită! 349 01:19:05,921 --> 01:19:10,154 Claude... soțul meu... nu-mi va acorda niciodată libertatea. 350 01:19:10,326 --> 01:19:14,559 Ar fi bucuros să mă împiedice să fiu fericita. 351 01:19:14,730 --> 01:19:18,098 - Unde se duc toți oamenii ăștia? - Se duc la casa surorii mele. 352 01:19:18,267 --> 01:19:21,498 Scuză-mă... Asta mă face rău. Acolo se întâmplă lucruri groaznice. 353 01:19:21,670 --> 01:19:24,469 Sunt foarte obosita. Mă duc la culcare Pa! Pa. 354 01:19:24,673 --> 01:19:25,765 Dar... 355 01:20:13,389 --> 01:20:14,982 Aici vom fi în pace. 356 01:23:03,392 --> 01:23:05,391 Haide, fa-mi o muie... Suge. 357 01:23:47,403 --> 01:23:48,871 Continuă! 358 01:30:43,819 --> 01:30:45,253 Haide. 359 01:31:22,390 --> 01:31:26,725 Va urma... 360 01:31:31,399 --> 01:31:34,391 Traducere:Norm 26250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.