Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,480 --> 00:00:13,480
www.titlovi.com
2
00:00:16,480 --> 00:00:20,320
EVENTS PRESENTED
HERE ARE BASED ON FACTS
3
00:00:34,880 --> 00:00:36,760
- Good morning.
- Hi.
4
00:00:36,840 --> 00:00:40,280
- I didn't wake you up, did I?
- NO.
5
00:00:42,160 --> 00:00:46,080
I have such strange dreams
that I wake up alone anyway.
6
00:00:46,160 --> 00:00:47,680
I see.
7
00:00:55,440 --> 00:00:58,800
I feel like I'm running
away from my own life.
8
00:00:58,880 --> 00:01:03,120
No, it'll do you good.
You had to get out of there.
9
00:01:05,000 --> 00:01:06,480
You're right.
10
00:01:08,240 --> 00:01:10,200
But I should be back now.
11
00:01:10,880 --> 00:01:13,320
But you don't need
to worry right now.
12
00:01:15,400 --> 00:01:17,640
- True?
- Yes.
13
00:01:19,400 --> 00:01:22,360
- Fredrik said I could stay.
- Exactly.
14
00:01:28,120 --> 00:01:30,120
But I feel so weird.
15
00:01:32,560 --> 00:01:35,960
- Do you want some coffee?
- Yes please.
16
00:01:39,760 --> 00:01:42,240
We don't have much for breakfast...
17
00:01:42,320 --> 00:01:45,680
Never mind. I can eat so little.
18
00:02:06,480 --> 00:02:09,520
Wait... It worked!
19
00:02:10,360 --> 00:02:14,920
I told you?
I'm happy for your happiness!
20
00:02:17,080 --> 00:02:18,640
Something amazing!
21
00:02:19,920 --> 00:02:22,640
- Wonderfully!
- Yes.
22
00:02:24,080 --> 00:02:25,480
We...
23
00:02:25,560 --> 00:02:29,400
you will be the best mom ever.
24
00:02:29,480 --> 00:02:30,800
Come on.
25
00:02:30,880 --> 00:02:32,880
- I'm serious.
- Stop.
26
00:02:32,960 --> 00:02:34,600
- Come on?
- Stop.
27
00:02:34,680 --> 00:02:38,240
- NO.
- Let's see what's there to eat.
28
00:02:56,640 --> 00:03:00,360
I know you won't say anything,
but no one can find out.
29
00:03:00,440 --> 00:03:04,200
I love Ebba. Please respect it.
Delete this message. Frederik.
30
00:03:14,160 --> 00:03:18,040
I'll understand if they
want to press charges.
31
00:03:18,720 --> 00:03:20,440
I would too.
32
00:03:20,520 --> 00:03:22,720
Lucas doesn't want that.
33
00:03:22,800 --> 00:03:24,200
- NO?
- NO.
34
00:03:24,280 --> 00:03:27,000
He thinks he
deserves it and so do I.
35
00:03:27,760 --> 00:03:29,600
But I feel bad about it now.
36
00:03:31,480 --> 00:03:35,600
I have to call him
and apologize to him.
37
00:03:36,840 --> 00:03:40,320
He must have thought I was crazy.
38
00:03:42,960 --> 00:03:46,160
- Shall I also call Helena?
- No, not yet.
39
00:03:46,840 --> 00:03:49,440
But I have to tell her something.
40
00:03:52,920 --> 00:03:56,360
If I'm reported, social
services will get involved...
41
00:03:56,440 --> 00:03:59,360
- Here you are! Good morning.
- Hi.
42
00:03:59,440 --> 00:04:01,760
- Good morning.
- Did you sleep well?
43
00:04:01,840 --> 00:04:04,640
Like a baby.
44
00:04:05,440 --> 00:04:07,280
And did you manage to fall asleep?
45
00:04:07,920 --> 00:04:10,040
Yes. I feel fine.
46
00:04:10,120 --> 00:04:13,840
I just spoke to
Fredrik and he's fine.
47
00:04:17,480 --> 00:04:20,160
Why don't we stay here
longer so we don't get stressed?
48
00:04:20,240 --> 00:04:22,520
- Do you agree?
- No problem.
49
00:04:22,600 --> 00:04:24,200
Sebbe is with Adam.
50
00:04:24,280 --> 00:04:27,360
Cool. Do you want some coffee?
51
00:04:27,440 --> 00:04:28,760
Gladly.
52
00:05:18,400 --> 00:05:19,720
What is it about?
53
00:05:22,680 --> 00:05:24,240
Not me...
54
00:05:30,160 --> 00:05:31,480
Simply...
55
00:05:33,280 --> 00:05:36,120
I'm afraid of what Jakob
will be like when he wakes up.
56
00:05:38,200 --> 00:05:39,760
I will still love him...
57
00:05:40,840 --> 00:05:42,960
whatever it is, but...
58
00:05:46,040 --> 00:05:47,440
I do not know.
59
00:05:48,360 --> 00:05:52,280
I don't want to be one
of those rehab people.
60
00:05:54,160 --> 00:05:56,640
I don't want to
sit at home, wash
61
00:05:56,720 --> 00:06:00,920
shitty sheets, change dressings.
62
00:06:03,240 --> 00:06:04,680
I do not want it.
63
00:06:07,000 --> 00:06:10,080
I feel as if my life is over.
64
00:06:12,400 --> 00:06:14,320
It's such a feeling.
65
00:06:23,360 --> 00:06:26,240
I don't want a
brain-damaged child.
66
00:06:27,360 --> 00:06:28,720
Doesn't want...
67
00:06:29,640 --> 00:06:32,400
adapt the home to the
needs of a disabled person.
68
00:06:35,360 --> 00:06:41,160
I don't want to
demolish walls, install
69
00:06:41,240 --> 00:06:43,280
railings, ramps
and plastic handles.
70
00:06:45,760 --> 00:06:47,360
I do not want it.
71
00:06:51,440 --> 00:06:54,280
I'm ashamed of myself.
72
00:06:54,360 --> 00:06:57,400
I'm ashamed to even think that.
73
00:06:57,480 --> 00:07:03,680
I should be glad he's alive
74
00:07:03,760 --> 00:07:07,760
and that I can do all this.
75
00:07:07,840 --> 00:07:10,640
It's normal that you think that.
76
00:07:10,720 --> 00:07:13,400
No, it's not normal. It's sick.
77
00:07:13,480 --> 00:07:15,480
We all have these thoughts,
78
00:07:15,560 --> 00:07:17,200
but no one talks about it.
79
00:07:17,280 --> 00:07:19,520
Sure.
80
00:07:20,480 --> 00:07:23,440
If anyone knew my
thoughts, I'd be lynched.
81
00:07:27,320 --> 00:07:28,760
What does Fredrik say?
82
00:07:34,440 --> 00:07:35,880
I don't know.
83
00:07:37,560 --> 00:07:40,640
I don't think we can talk
to each other anymore.
84
00:07:43,400 --> 00:07:45,440
I don't even want him touching me.
85
00:07:47,160 --> 00:07:49,760
We're starting to drift apart.
86
00:07:51,000 --> 00:07:53,320
We're moving away. I feel it.
87
00:07:55,280 --> 00:07:59,080
It's my fault. That's the truth.
88
00:07:59,880 --> 00:08:02,520
Don't be so hard on yourself.
89
00:08:08,400 --> 00:08:09,720
Thanks.
90
00:08:17,200 --> 00:08:19,120
To hell with Lukas.
91
00:08:21,760 --> 00:08:23,080
Jesus.
92
00:08:27,320 --> 00:08:31,440
Why did they get
in that fucking car?
93
00:08:36,000 --> 00:08:39,040
We weren't allowed to take the
convertible, but he did anyway.
94
00:08:40,680 --> 00:08:45,800
How can you be
such a complete idiot?
95
00:08:45,880 --> 00:08:48,400
That stupid kid ruined my life.
96
00:08:48,480 --> 00:08:51,360
You're right. He acted stupid.
97
00:08:51,440 --> 00:08:53,520
Like a moron.
98
00:08:57,120 --> 00:08:58,440
Exactly.
99
00:09:00,200 --> 00:09:01,520
Come here.
100
00:09:23,200 --> 00:09:25,440
What's so great about
pissing outdoors?
101
00:09:26,280 --> 00:09:27,640
True?
102
00:09:28,600 --> 00:09:31,840
How did you become
so liberated, Gloria?
103
00:09:31,920 --> 00:09:33,640
I don't know if I'm liberated.
104
00:09:34,760 --> 00:09:40,040
But even if I am, it doesn't
bring me happiness.
105
00:09:40,120 --> 00:09:43,360
I'm pregnant and
I'm not happy either.
106
00:09:44,160 --> 00:09:47,000
- How is it?
- I feel...
107
00:09:47,080 --> 00:09:49,600
I don't know if I really want this.
108
00:09:49,680 --> 00:09:53,680
- What?
- What do you mean?
109
00:09:54,680 --> 00:09:58,000
Why do we need a baby?
Now we're fine.
110
00:09:58,080 --> 00:10:00,640
You've always wanted a baby.
111
00:10:00,720 --> 00:10:03,160
Besides, you're doing fine.
112
00:10:03,240 --> 00:10:05,600
- Exactly!
- It will be great.
113
00:10:05,680 --> 00:10:07,520
We will help you take care of your child.
114
00:10:07,600 --> 00:10:12,440
We'll go to the zoo with
him to see the ugly monkeys.
115
00:10:12,520 --> 00:10:14,360
- It will...
- It's not mine.
116
00:10:14,440 --> 00:10:18,240
- What?
- Of course it's yours.
117
00:10:18,320 --> 00:10:20,320
The egg comes from a donor.
118
00:10:20,400 --> 00:10:25,160
It's a golden egg.
Helena bought them for 250,000.
119
00:10:25,240 --> 00:10:27,440
golden egg? What is that?
120
00:10:27,520 --> 00:10:31,040
An egg taken from some young
121
00:10:31,120 --> 00:10:33,560
woman and fertilized with sperm.
122
00:10:33,640 --> 00:10:35,200
They put it in me and
123
00:10:35,280 --> 00:10:39,040
now it grows in my body.
124
00:10:39,880 --> 00:10:41,760
Just think that...
125
00:10:42,800 --> 00:10:44,560
there's something growing inside of me that isn't...
126
00:10:45,240 --> 00:10:46,960
It's a very strange feeling.
127
00:10:49,280 --> 00:10:53,160
But everything will be fine.
128
00:10:54,600 --> 00:10:57,200
- You must be patient.
- Exactly.
129
00:10:57,280 --> 00:10:59,080
Patience? I am old already.
130
00:11:00,240 --> 00:11:02,600
I will be his slave until
the end of my days.
131
00:11:02,680 --> 00:11:04,000
Do not say that.
132
00:11:04,080 --> 00:11:07,200
When she's 20, when I'm retired.
133
00:11:07,960 --> 00:11:09,640
It'll be all right.
134
00:11:09,720 --> 00:11:13,600
Seriously. No one ever
regrets having a child.
135
00:11:13,680 --> 00:11:18,400
Exactly. You never regret it.
136
00:11:21,080 --> 00:11:22,400
Let's go swimming.
137
00:11:22,480 --> 00:11:24,840
Honey, Gloria.
138
00:11:24,920 --> 00:11:26,440
Don't tell anyone about it.
139
00:11:27,560 --> 00:11:29,320
Please don't tell anyone.
140
00:11:30,200 --> 00:11:34,960
- Of course we won't.
- Thanks. Let's go swimming!
141
00:11:35,040 --> 00:11:36,640
are you kidding me?
142
00:11:36,720 --> 00:11:38,720
NO. Are you going with us.
143
00:11:38,800 --> 00:11:41,200
- No way.
- Take your clothes off!
144
00:11:43,680 --> 00:11:45,000
Cholera!
145
00:12:32,280 --> 00:12:35,840
- In Sweden?
- It's about time.
146
00:12:38,720 --> 00:12:41,000
- It was great.
- Oh yes.
147
00:12:42,480 --> 00:12:46,480
Gloria, check the
pantry for anything to eat.
148
00:12:48,920 --> 00:12:52,160
We can always just
make ourselves drinks.
149
00:12:52,240 --> 00:12:53,800
Exactly!
150
00:12:54,560 --> 00:12:56,280
Tell me what to do.
151
00:13:00,680 --> 00:13:02,000
It's Mathilda.
152
00:13:03,440 --> 00:13:06,120
Hi honey. You're not at school?
153
00:13:06,200 --> 00:13:08,520
Dad said I could stay
home with him today.
154
00:13:08,600 --> 00:13:11,680
How nice. But are you
going to dance lessons later?
155
00:13:11,760 --> 00:13:13,600
Billie's dad is coming to pick me up.
156
00:13:13,680 --> 00:13:15,680
All right.
157
00:13:15,760 --> 00:13:18,400
- Guess what we did.
- What?
158
00:13:18,480 --> 00:13:22,240
Lots of pink, blue
and green goo!
159
00:13:22,320 --> 00:13:24,360
We hid something in it.
160
00:13:25,800 --> 00:13:28,040
Very interesting.
161
00:13:28,120 --> 00:13:30,360
You can play with it
when you get home.
162
00:13:31,920 --> 00:13:34,520
Mom? Grandma is here too.
163
00:13:35,400 --> 00:13:38,480
- All right.
- She helped me with that goo.
164
00:13:38,560 --> 00:13:42,080
That's good.
Say hello to her for me, okay?
165
00:13:56,640 --> 00:13:59,360
She seems to have regained her
composure and is more balanced.
166
00:13:59,440 --> 00:14:03,000
I don't know if it's sustainable,
but it's definitely better.
167
00:14:03,080 --> 00:14:04,800
It's good we came here.
168
00:14:06,160 --> 00:14:07,680
Yes, it's fun.
169
00:14:12,840 --> 00:14:14,160
Your wife.
170
00:14:19,520 --> 00:14:20,840
Bad news?
171
00:14:30,240 --> 00:14:33,600
- Did you tell her about the pills?
- Not yet.
172
00:14:36,240 --> 00:14:37,880
- There was no opportunity.
- NO.
173
00:14:38,640 --> 00:14:40,000
But I will tell her.
174
00:14:49,840 --> 00:14:53,680
You said Lukas was
keeping them for a friend?
175
00:14:53,760 --> 00:14:56,720
That's what he said,
but I don't know if it's true.
176
00:14:58,040 --> 00:15:01,400
- These are Jakob's tablets.
- What?
177
00:15:01,480 --> 00:15:03,320
Sebbe told me.
178
00:15:03,400 --> 00:15:08,080
He said that sometimes on weekends
Jakob and others took ecstasy.
179
00:15:09,840 --> 00:15:13,920
But if Lukas was under the
influence, then the police...
180
00:15:15,080 --> 00:15:17,160
Why didn't you say anything?
181
00:15:18,120 --> 00:15:20,680
I'm telling you now.
182
00:15:20,760 --> 00:15:23,680
Sebbe says Lukas didn't
take anything that night.
183
00:15:23,760 --> 00:15:26,240
Just him and the others,
and I feel bad about
184
00:15:26,320 --> 00:15:31,280
that because he always
refused, until that night.
185
00:15:33,040 --> 00:15:35,320
Apparently it was Jakob
who offered them the drugs.
186
00:15:36,920 --> 00:15:40,520
Then Sebbe began
to persuade the others
187
00:15:40,600 --> 00:15:42,280
to go for a ride, and
they finally agreed,
188
00:15:42,960 --> 00:15:45,080
though Lukas didn't want to.
189
00:15:45,160 --> 00:15:48,120
- Mathilda says hello.
- Thanks!
190
00:15:51,040 --> 00:15:54,400
- How are things at home?
- All right.
191
00:15:54,480 --> 00:15:56,960
Even though she
thinks I'm psychotic.
192
00:15:57,040 --> 00:16:00,240
What? Why does he say that?
193
00:16:00,320 --> 00:16:03,920
Because my lovely
mother-in-law thinks so.
194
00:16:04,000 --> 00:16:06,280
She told Fredrik in front of
195
00:16:06,360 --> 00:16:07,720
Mathilda that I was psychotic.
196
00:16:07,800 --> 00:16:11,120
- How can you say that?
- Exactly.
197
00:16:12,360 --> 00:16:15,760
I promised Mathilda I'd ask
My, since she's an expert on this.
198
00:16:15,840 --> 00:16:17,160
What do you think?
199
00:16:20,040 --> 00:16:22,280
- Hello!
- Yes?
200
00:16:22,360 --> 00:16:24,200
You think I had a psychotic attack?
201
00:16:24,280 --> 00:16:27,200
No, of course not.
202
00:16:27,280 --> 00:16:30,600
Thank you. I'll pass it on to her.
203
00:16:36,640 --> 00:16:39,440
I saw an old picture of Lukas there.
204
00:16:40,560 --> 00:16:42,840
I can't believe
that such a cutie
205
00:16:42,920 --> 00:16:44,920
grew up to be such a moron.
206
00:16:48,640 --> 00:16:50,520
Does he know he will have siblings?
207
00:16:51,360 --> 00:16:52,880
No, not yet.
208
00:16:53,560 --> 00:16:56,240
Does this still
count as a sibling?
209
00:16:57,160 --> 00:16:59,320
Of course.
210
00:17:00,240 --> 00:17:03,160
It's still early, so we don't
want to tell him just yet.
211
00:17:03,240 --> 00:17:05,000
He's been having a hard time lately.
212
00:17:05,960 --> 00:17:08,720
He's waiting for the investigation to end.
213
00:17:08,800 --> 00:17:11,680
He wants to prove to
everyone that he wasn't driving
214
00:17:11,760 --> 00:17:14,080
under the influence, even
though everyone believes he was.
215
00:17:17,320 --> 00:17:20,080
There's still some rice left.
216
00:17:20,680 --> 00:17:22,400
Shall we eat around eight?
217
00:17:22,480 --> 00:17:25,480
Yes. Can I help?
218
00:17:26,240 --> 00:17:27,840
Lie down and rest.
219
00:17:27,920 --> 00:17:29,640
No, I want to do something.
220
00:17:29,720 --> 00:17:32,520
You need to rest if you want to
stay awake at the hospital today.
221
00:17:33,200 --> 00:17:34,640
Go rest.
222
00:17:36,800 --> 00:17:38,840
- All right.
- Lie down in my bed.
223
00:17:39,400 --> 00:17:41,640
All right. I guess that's a good idea.
224
00:17:42,880 --> 00:17:44,280
Thank you.
225
00:17:46,600 --> 00:17:48,080
Let's set the table.
226
00:18:00,840 --> 00:18:02,200
Open the door.
227
00:18:11,120 --> 00:18:12,440
why were you silent?
228
00:18:13,720 --> 00:18:16,560
I told you what Sebbe said.
229
00:18:16,640 --> 00:18:19,400
You told me, but not Ebbie.
230
00:18:19,480 --> 00:18:21,600
From what you said,
it was Jakob's fault.
231
00:18:21,680 --> 00:18:24,360
- I did not say that.
- But you thought so.
232
00:18:26,520 --> 00:18:28,160
Why don't you tell Ebba yourself?
233
00:18:30,120 --> 00:18:34,720
Should I tell her now
that her son is in a coma?
234
00:18:34,800 --> 00:18:39,200
What's the use of telling her
now that Jakob uses ecstasy?
235
00:18:39,280 --> 00:18:42,840
- She's going to break down.
- Not true.
236
00:18:42,920 --> 00:18:44,480
But if Jakob is taking
drugs, it's better
237
00:18:44,560 --> 00:18:47,880
he finds out from you
than from the police.
238
00:18:47,960 --> 00:18:50,240
How do I know if
Sebbe is telling the truth?
239
00:18:50,320 --> 00:18:52,240
Why would he lie?
240
00:18:52,840 --> 00:18:54,960
You don't want it to be true.
241
00:18:56,360 --> 00:19:00,440
Take responsibility and
tell Ebba how it happened.
242
00:19:02,160 --> 00:19:05,880
Do you have to blow on me?
243
00:19:05,960 --> 00:19:10,280
- What does "how did it happen"?
- You just said it.
244
00:19:10,360 --> 00:19:13,360
Jakob gave Sebbe drugs
and took them himself,
245
00:19:13,440 --> 00:19:16,480
and Sebbe pressured
Lukas to go for a drive.
246
00:19:18,840 --> 00:19:23,320
Better he hears it from you.
You are her best friend.
247
00:19:27,600 --> 00:19:31,160
Jakob takes drugs? Yes or no?
248
00:19:31,240 --> 00:19:33,320
Look, you didn't...
249
00:19:33,400 --> 00:19:36,080
NO! Is it true or not?
250
00:19:36,760 --> 00:19:38,640
Sabbe says yes.
251
00:19:39,760 --> 00:19:41,080
According to Sebbe?
252
00:19:42,000 --> 00:19:44,520
I would know if my son was on drugs.
253
00:19:44,600 --> 00:19:46,880
- Don't be so sure.
- I am.
254
00:19:46,960 --> 00:19:49,840
Because I know
what my children do.
255
00:19:49,920 --> 00:19:51,560
You think so, and
then it turns out that
256
00:19:51,640 --> 00:19:55,040
there are many
things you don't know.
257
00:19:55,120 --> 00:19:59,000
Well... forgive me for
saying this, but it's more
258
00:19:59,080 --> 00:20:02,520
obvious that Lukas is a
drug addict than Jakob is.
259
00:20:02,600 --> 00:20:05,640
Why? All teenagers
do stupid things.
260
00:20:06,280 --> 00:20:10,560
I know that, My, but
would Jakob take ecstasy?
261
00:20:10,640 --> 00:20:12,400
I do not believe that.
262
00:20:12,480 --> 00:20:15,400
- Maybe that's not true.
- Exactly.
263
00:20:15,480 --> 00:20:17,800
Gloria, you're backing out again.
264
00:20:17,880 --> 00:20:21,280
Our sons were taking drugs and
we need to be able to talk about it.
265
00:20:21,360 --> 00:20:25,120
Exactly. Let's sit down
and talk about it calmly.
266
00:20:25,200 --> 00:20:28,320
We don't have to sit down because we're already talking!
267
00:20:28,400 --> 00:20:31,800
You're saying our kids are taking drugs.
268
00:20:31,880 --> 00:20:34,720
I don't believe it at all.
269
00:20:34,800 --> 00:20:39,520
And on your part, Gloria, the
fact that a week and a half after the
270
00:20:39,600 --> 00:20:44,600
accident you tell us instead of
me that Sebbe invented this ride,
271
00:20:44,680 --> 00:20:46,360
it's an unbelievable betrayal!
272
00:20:47,160 --> 00:20:49,120
And then you blame Jakob!
273
00:20:49,200 --> 00:20:52,600
- I don't blame him.
- Is it his fault now?
274
00:20:52,680 --> 00:20:55,120
Nobody blames anyone.
It was an accident.
275
00:20:55,200 --> 00:20:58,320
Sebbe envied Jakob
from an early age.
276
00:20:58,400 --> 00:21:01,560
It's no secret.
You envy me everything too.
277
00:21:01,640 --> 00:21:04,320
What? I envy you something?
278
00:21:04,400 --> 00:21:07,720
You envy what I have
and my whole family.
279
00:21:07,800 --> 00:21:10,480
I hope you find
someone soon who can
280
00:21:10,560 --> 00:21:13,240
handle living with
you, because I can't.
281
00:21:13,320 --> 00:21:16,760
People around me
can be responsible.
282
00:21:16,840 --> 00:21:18,960
But not you. you are retreating!
283
00:21:19,040 --> 00:21:23,160
You have no idea how
much Sebbe does for you.
284
00:21:23,240 --> 00:21:26,040
Just like Adam does
285
00:21:26,120 --> 00:21:28,560
Us, me and everyone else!
286
00:21:28,640 --> 00:21:32,040
Can we calm down a bit?
287
00:21:32,800 --> 00:21:34,920
None of us are perfect.
288
00:21:35,000 --> 00:21:36,640
Except you.
289
00:21:36,720 --> 00:21:38,840
- Of course.
- What do you mean?
290
00:21:38,920 --> 00:21:42,120
That you know everything
about teenagers.
291
00:21:42,200 --> 00:21:44,280
What they do and what they think.
292
00:21:44,360 --> 00:21:48,800
You also have your opinion on
how Helena should raise Lukas.
293
00:21:48,880 --> 00:21:51,280
- But you don't tell her that.
- I say.
294
00:21:51,360 --> 00:21:52,960
- Yes?
- Of course.
295
00:21:53,040 --> 00:21:55,120
But I'm not his mother,
I'm his stepmother.
296
00:21:55,200 --> 00:21:58,120
But you know that only
you can tell the difference?
297
00:21:58,200 --> 00:22:00,320
'Cause from my side it
298
00:22:00,400 --> 00:22:01,720
looks like you're an adult
299
00:22:01,800 --> 00:22:03,720
which has certain
obligations towards him.
300
00:22:03,800 --> 00:22:05,840
But you're blaming everything
on Helena so you can
301
00:22:05,920 --> 00:22:10,000
express your opinions from
the comfort of the back seat,
302
00:22:10,080 --> 00:22:12,520
not taking any responsibility
303
00:22:12,600 --> 00:22:14,800
because you're just
a stepmother, right?
304
00:22:15,360 --> 00:22:18,160
You like to advise
parents of other
305
00:22:18,240 --> 00:22:20,120
children, and you
hate your stepson.
306
00:22:20,200 --> 00:22:22,040
- I don't hate him.
- NO?
307
00:22:22,120 --> 00:22:23,440
- Of course not.
- Seriously?
308
00:22:23,520 --> 00:22:25,840
That's what it sounds like when you talk about him.
309
00:22:26,720 --> 00:22:29,920
You know, I think you're right.
You shouldn't have children.
310
00:22:31,040 --> 00:22:33,120
I said it.
311
00:22:33,200 --> 00:22:36,600
And you have your children,
and you don't want to be with them.
312
00:22:36,680 --> 00:22:39,560
- What?
- You're just giving them instructions.
313
00:22:40,280 --> 00:22:42,400
Try to come home sometime.
314
00:22:42,480 --> 00:22:44,920
Spend a normal
evening, put down your
315
00:22:45,000 --> 00:22:47,640
laptop, cook dinner
and be with your family!
316
00:22:47,720 --> 00:22:51,640
What is it?
Back to the fifties?
317
00:22:51,720 --> 00:22:53,480
I understood you
correctly, but I'd rather
318
00:22:53,560 --> 00:22:56,280
earn money for my
family than fry pork chops.
319
00:22:56,360 --> 00:22:58,240
And every day of the week!
320
00:22:58,320 --> 00:23:00,200
Is it a crime?
321
00:23:00,280 --> 00:23:03,240
At least he's not my
son, sorry - stepson,
322
00:23:03,320 --> 00:23:06,040
almost killed his
friend while drunk!
323
00:23:06,120 --> 00:23:07,800
It was an accident.
324
00:23:07,880 --> 00:23:10,480
I understand this
is hard for you
325
00:23:10,560 --> 00:23:13,160
to understand,
but it's time you did!
326
00:23:14,720 --> 00:23:17,360
I would know if my son was on drugs.
327
00:23:17,440 --> 00:23:19,240
- You wouldn't know.
- I would know.
328
00:23:19,320 --> 00:23:24,000
Because you're so busy
polishing your facade and your
329
00:23:24,080 --> 00:23:27,800
successes that you can't see
what reality looks like anymore.
330
00:23:27,880 --> 00:23:31,400
You are selfish and naive!
331
00:23:31,480 --> 00:23:33,680
Shut up! be silent!
332
00:23:33,760 --> 00:23:36,040
Don't you dare talk about my son like that!
333
00:23:36,120 --> 00:23:39,160
You don't talk about me like that!
This is my home!
334
00:24:15,840 --> 00:24:17,160
- Listen.
- NO!
335
00:24:34,560 --> 00:24:35,880
Eba!
336
00:24:45,800 --> 00:24:48,880
Please go to Gustavsberg.
I will guide you further.
337
00:25:33,880 --> 00:25:38,160
I don't understand.
Why did everything go wrong?
338
00:25:38,240 --> 00:25:41,240
This wouldn't have happened if
you'd been honest from the start.
339
00:26:43,240 --> 00:26:47,080
- I'll see you.
- Yes.
340
00:27:20,360 --> 00:27:22,560
- Hi!
- Hi.
341
00:27:24,880 --> 00:27:27,920
- How was it?
- All right. Sebbe is resting.
342
00:27:28,000 --> 00:27:31,480
- I'll check on him later.
- How are you?
343
00:27:31,560 --> 00:27:32,920
All right.
344
00:27:33,680 --> 00:27:38,480
Ebbie did well to take
a little trip out of town.
345
00:27:39,720 --> 00:27:41,960
I see. Any news on Jacob?
346
00:27:42,920 --> 00:27:44,720
None for now.
347
00:27:48,200 --> 00:27:49,520
And you how are you?
348
00:27:50,560 --> 00:27:53,000
Great.
349
00:27:55,520 --> 00:27:57,680
It doesn't look like it to me.
350
00:27:59,040 --> 00:28:00,360
Come here.
351
00:28:02,880 --> 00:28:04,200
Hi.
352
00:28:10,360 --> 00:28:11,880
It'll be all right.
353
00:28:22,000 --> 00:28:23,840
Hi.
354
00:28:43,440 --> 00:28:45,920
- What are you doing at home?
- What are you doing here?
355
00:28:46,000 --> 00:28:49,160
- I'm off school.
- Listen...
356
00:28:51,400 --> 00:28:54,120
- What is?
- Were those Jakob's pills?
357
00:28:56,320 --> 00:28:59,520
- What?
- Sebbe said so to Gloria.
358
00:28:59,600 --> 00:29:03,200
- Sebbe said that?
- Yes. Is it true?
359
00:29:04,040 --> 00:29:05,440
No, it is not true.
360
00:29:06,120 --> 00:29:10,520
- Definitely?
- Yes. did you tell mom?
361
00:29:10,600 --> 00:29:13,480
Not yet, but I will have to.
362
00:29:13,560 --> 00:29:15,160
If those were Jacob's pills...
363
00:29:15,240 --> 00:29:16,840
They weren't his. Sebbe is lying.
364
00:29:57,480 --> 00:29:58,800
What are you doing?
365
00:30:00,880 --> 00:30:03,800
Gloria and Us say
Jakob is on drugs.
366
00:30:04,520 --> 00:30:07,920
What? How does it take drugs?
367
00:30:08,760 --> 00:30:10,360
Ecstasy!
368
00:30:10,440 --> 00:30:12,600
My found the pills
in Lukas' room.
369
00:30:12,680 --> 00:30:14,640
Sebbe claims they are Jakob's.
370
00:30:15,800 --> 00:30:17,760
We'd have to notice, wouldn't we?
371
00:30:17,840 --> 00:30:20,000
I told them the same, but
they say I'm an absent-minded
372
00:30:20,080 --> 00:30:23,720
egocentric and that's
why I didn't notice anything.
373
00:30:23,800 --> 00:30:26,120
- Are you self-centered?
- Exactly.
374
00:30:26,200 --> 00:30:28,360
I am selfish and selfish!
375
00:30:28,440 --> 00:30:31,880
- And a hopeless mother!
- Dear God.
376
00:30:32,960 --> 00:30:35,560
Ebo, wait.
377
00:30:35,640 --> 00:30:38,000
Relax. There are no drugs here.
378
00:30:38,080 --> 00:30:40,240
How do you know?!
379
00:30:40,320 --> 00:30:41,680
If that's true, then
I'm not the only
380
00:30:41,760 --> 00:30:45,440
self-centered
parent in this house!
381
00:30:45,520 --> 00:30:47,600
What do you mean?
382
00:30:47,680 --> 00:30:50,760
You're home most of the
time now, so you'd have
383
00:30:50,840 --> 00:30:53,360
noticed our son was
on drugs, wouldn't you?
384
00:30:53,440 --> 00:30:56,320
By now, do you mean
the last five years?
385
00:30:56,400 --> 00:30:58,320
I see someone here counts.
386
00:30:58,400 --> 00:31:02,280
I don't count, but when
was the last time you picked
387
00:31:02,360 --> 00:31:04,200
up the kids from school or
at least did some shopping?
388
00:31:04,280 --> 00:31:07,240
You know why I don't?
Because I work!
389
00:31:07,320 --> 00:31:11,080
I work like an ox so that
we can have a good life!
390
00:31:11,160 --> 00:31:13,080
So that we can
live here, so that
391
00:31:13,160 --> 00:31:16,240
children have their
own attractions,
392
00:31:16,320 --> 00:31:19,480
so we can go on vacation,
so stop blaming me!
393
00:31:19,560 --> 00:31:20,880
- I am working!
- But I...
394
00:31:20,960 --> 00:31:23,680
- I never asked for this!
- Of course not.
395
00:31:23,760 --> 00:31:26,160
You wanted to live here.
396
00:31:26,240 --> 00:31:30,360
- These things are important to you!
- You're not complaining.
397
00:31:30,440 --> 00:31:34,120
So you're saying you
work so hard for us?
398
00:31:34,200 --> 00:31:35,560
This has nothing
to do with wanting to
399
00:31:35,640 --> 00:31:38,040
make a career and
be an accomplice?
400
00:31:38,120 --> 00:31:39,440
Just so you know it's not!
401
00:31:39,520 --> 00:31:42,920
But when your
son is in a coma in
402
00:31:43,000 --> 00:31:44,800
the hospital, you
prefer to go to work.
403
00:31:44,880 --> 00:31:49,280
These are your priorities.
You are a self-centered careerist!
404
00:31:49,360 --> 00:31:52,640
I thought you at least
took care of the house.
405
00:31:52,720 --> 00:31:55,720
But I was naive, because
of course that's not the case.
406
00:31:55,800 --> 00:31:58,280
Every night you lie on the couch
407
00:31:58,360 --> 00:32:00,440
watching football
like some sick retiree
408
00:32:00,520 --> 00:32:03,160
and you didn't even notice
your son was taking drugs!
409
00:32:03,240 --> 00:32:04,840
- Open your fucking eyes!
- Fuck.
410
00:32:04,920 --> 00:32:06,480
Don't talk to me like that.
411
00:32:06,560 --> 00:32:09,880
You're so busy with yourself
that you only see yourself!
412
00:32:09,960 --> 00:32:12,760
When the truth doesn't suit
you, you just close your eyes.
413
00:32:12,840 --> 00:32:14,680
- Really?
- Oh yes!
414
00:32:14,760 --> 00:32:17,200
Did you know Mathilda cries
415
00:32:17,280 --> 00:32:19,280
when she can't do her homework,
416
00:32:19,360 --> 00:32:23,320
because he is afraid that he will disappoint you,
that he will not live up to your expectations.
417
00:32:23,400 --> 00:32:25,640
Your perfectionism, your fucking
418
00:32:25,720 --> 00:32:27,960
demands will make her sick!
419
00:32:28,040 --> 00:32:30,840
When was the last time you spoke to her?
420
00:32:30,920 --> 00:32:34,880
When was the last time you
listened to one of your children?
421
00:32:34,960 --> 00:32:37,640
Never, because only your
voice is heard in this house!
422
00:32:37,720 --> 00:32:40,200
You manage us like a company!
423
00:32:40,280 --> 00:32:44,640
Name at least one time
when you chose us over work!
424
00:32:44,720 --> 00:32:46,280
When did you choose your family!
425
00:32:46,360 --> 00:32:49,440
Instead, you prefer to buy
Jakob expensive shoes!
426
00:32:49,520 --> 00:32:51,320
But you can't see him!
427
00:32:51,400 --> 00:32:54,720
You want to buy our
love, but you can't, Ebbo!
428
00:32:59,800 --> 00:33:01,520
I don't know who I'm talking to.
429
00:33:08,200 --> 00:33:09,880
Where are you going?
430
00:33:11,640 --> 00:33:13,480
I'm going to pick up
Mathilda from dance class.
431
00:33:41,960 --> 00:33:44,600
Hi honey. Are you awake yet?
432
00:33:44,680 --> 00:33:47,000
- How could you?
- What is it about?
433
00:33:47,520 --> 00:33:50,360
I lost two friends because of you.
434
00:33:51,560 --> 00:33:53,480
By me? What I did?
435
00:33:53,560 --> 00:33:55,680
You promised not to say anything!
436
00:33:55,760 --> 00:33:58,240
- About what?
- About the tablets!
437
00:34:00,200 --> 00:34:02,800
- Yes, but...
- It's always like that with you!
438
00:34:02,880 --> 00:34:05,040
You say you have to be able to
439
00:34:05,120 --> 00:34:06,960
trust me, but it
doesn't work both ways.
440
00:34:07,040 --> 00:34:09,200
You promised not to say
anything about the pills and
441
00:34:09,280 --> 00:34:12,240
that you'd stay home with
me, but you're never here.
442
00:34:12,320 --> 00:34:17,360
Sebbe, sorry to leave
again, but Ebba needed help.
443
00:34:18,320 --> 00:34:20,480
But when it comes
to drugs, I have to...
444
00:34:20,560 --> 00:34:21,880
Be quiet!
445
00:34:22,880 --> 00:34:25,560
I'm tired of taking care of you.
446
00:34:28,920 --> 00:34:31,080
I understand why Dad was fed up with you.
447
00:34:31,760 --> 00:34:33,480
- Hey...
- No.
448
00:34:43,880 --> 00:34:45,200
Where are you going?
449
00:34:46,840 --> 00:34:50,640
I don't want you leaving
when we're arguing.
450
00:34:51,760 --> 00:34:58,080
I know I'm not the best
mother, but I'm trying!
451
00:36:00,400 --> 00:36:04,200
- Hi.
- Hi.
452
00:36:06,280 --> 00:36:07,600
What's up?
453
00:36:11,240 --> 00:36:13,720
Can you stop being angry with me?
454
00:36:14,720 --> 00:36:16,080
Please.
455
00:36:16,160 --> 00:36:17,680
I am not angry.
456
00:36:19,320 --> 00:36:20,800
I am disappointed.
457
00:36:22,560 --> 00:36:24,040
I see.
458
00:36:31,920 --> 00:36:33,240
Come here.
459
00:36:56,120 --> 00:36:57,480
And?
460
00:36:59,640 --> 00:37:01,880
How did your rescue operation go?
461
00:37:03,200 --> 00:37:04,840
terrible.
462
00:37:04,920 --> 00:37:07,680
But you don't have
to say you warned
463
00:37:07,760 --> 00:37:09,600
me because I know
it was a bad idea.
464
00:37:11,960 --> 00:37:13,280
Baby.
465
00:37:15,800 --> 00:37:19,000
Honey. What happened?
466
00:37:20,680 --> 00:37:22,400
So much has happened,
467
00:37:23,600 --> 00:37:26,400
that I don't understand anything anymore.
468
00:37:28,440 --> 00:37:29,960
Not at all.
469
00:37:46,720 --> 00:37:48,600
Who will read homework with me?
470
00:37:50,200 --> 00:37:53,640
Read them with Dad
while I wash the dishes.
471
00:37:54,240 --> 00:37:56,080
I want to read them with you.
472
00:37:56,160 --> 00:38:00,160
Read it with your dad first,
then you'll do it with me.
473
00:38:00,240 --> 00:38:03,120
- So it will be fine.
- All right.
474
00:38:05,120 --> 00:38:07,200
- All right?
- All right.
475
00:38:43,400 --> 00:38:46,840
Baby, no more grapes?
476
00:38:46,920 --> 00:38:50,280
I know you won't say anything,
but no one can find out.
477
00:38:50,360 --> 00:38:52,960
Ebba, are we out of grapes?
478
00:38:58,360 --> 00:38:59,680
What is it about?
479
00:39:02,080 --> 00:39:03,920
You slept with Gloria?
480
00:39:08,280 --> 00:39:10,640
Did you sleep with Gloria?
481
00:39:13,200 --> 00:39:14,640
Yes.
482
00:39:23,160 --> 00:39:24,560
Ebba.
483
00:39:33,240 --> 00:39:35,760
- Eba...
- No.
484
00:39:35,840 --> 00:39:38,080
When I come back tomorrow,
you're not supposed to be here.
485
00:39:38,160 --> 00:39:39,600
how is it?
486
00:39:39,680 --> 00:39:42,600
Go to the hotel. Do what you want.
487
00:39:44,040 --> 00:39:49,040
are you leaving? We were supposed to read.
488
00:39:49,120 --> 00:39:52,000
I know, but I need
to check on Jakob.
489
00:39:52,080 --> 00:39:56,000
I'll come back tomorrow and
you'll read to me, okay?
490
00:39:56,080 --> 00:39:58,000
- Promise?
- Yes.
491
00:39:58,080 --> 00:40:01,680
- Really?
- I promise.
492
00:40:02,760 --> 00:40:04,080
Hi.
493
00:40:52,680 --> 00:40:56,040
- I'm listening? - It's me.
494
00:40:56,120 --> 00:40:58,160
I just want to say that
Ebba already knows.
495
00:41:00,280 --> 00:41:01,640
He already knows.
496
00:41:04,880 --> 00:41:07,080
She found a message on my phone.
497
00:41:10,000 --> 00:41:11,400
Gloria?
498
00:41:14,400 --> 00:41:18,400
Preuzeto sa www.titlovi.com
36276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.