All language subtitles for I.Lost.Albert.2018.FRENCH.1080p.WEBRip.x264-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,920 --> 00:00:30,120
OCTOBER 7, 1933
2
00:00:41,560 --> 00:00:43,400
Sentenced to death by the Nazis,
3
00:00:43,480 --> 00:00:48,320
Nobel laureate Albert Einstein,
author of the theory of relativity,
4
00:00:48,400 --> 00:00:52,520
which Chancellor Hitler called
"fake Jewish science",
5
00:00:52,600 --> 00:00:55,560
sets sail today on the Westmorland,
6
00:00:55,640 --> 00:00:58,280
for the United States of America.
7
00:01:19,120 --> 00:01:21,120
EINSTEIN: GENIUS?
8
00:01:21,200 --> 00:01:22,760
NO. JEW!
9
00:01:31,600 --> 00:01:33,440
G… I… M…
10
00:01:34,040 --> 00:01:36,400
G… I… M…
11
00:01:37,800 --> 00:01:39,200
Shit!
12
00:02:00,160 --> 00:02:01,240
Shit!
13
00:02:35,920 --> 00:02:40,760
I LOST ALBERT
14
00:02:50,280 --> 00:02:51,400
Hello, yes?
15
00:02:54,960 --> 00:02:57,000
Chloé, thank you for seeing me.
16
00:02:57,080 --> 00:02:59,520
No, Commissioner. There's no danger.
17
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
He's just a kid in love with a Muslim,
18
00:03:02,680 --> 00:03:04,320
pretending to convert to hit on her.
19
00:03:04,880 --> 00:03:07,560
Let him go
or you'll be in serious trouble.
20
00:03:08,600 --> 00:03:11,560
Listen, you asked.
I'm telling you what I'm told.
21
00:03:12,280 --> 00:03:13,680
Have a nice day.
22
00:03:15,760 --> 00:03:16,800
My turn.
23
00:03:17,360 --> 00:03:19,720
I have no time, Mrs. Le Couidec-Mertens.
24
00:03:19,800 --> 00:03:22,000
But I confirm that in one year,
25
00:03:22,080 --> 00:03:23,840
you'll be China's biggest brand of tires.
26
00:03:23,920 --> 00:03:26,480
The tires are fine.
This is for my husband.
27
00:03:26,560 --> 00:03:28,600
Concerning what you said last week.
28
00:03:29,200 --> 00:03:30,280
I have a weird feeling.
29
00:03:30,360 --> 00:03:32,320
I never remember what I say.
30
00:03:32,400 --> 00:03:35,600
A handsome man like him
can fool around occasionally.
31
00:03:35,680 --> 00:03:37,080
But you said it was over.
32
00:03:40,440 --> 00:03:43,760
Fluid attraction does not prevent
particle entanglement.
33
00:03:43,840 --> 00:03:45,000
So he'll stay with me?
34
00:03:47,440 --> 00:03:48,280
Everything's fine.
35
00:03:48,360 --> 00:03:50,560
You're entering a lucky phase.
36
00:03:52,080 --> 00:03:54,360
-Mr. Grimal is downstairs.
-Coming.
37
00:03:55,840 --> 00:03:58,320
I've had bad premonitions for 3 days.
38
00:03:58,400 --> 00:04:01,160
Crossing the street,
I was terrified of getting hit.
39
00:04:01,240 --> 00:04:02,760
Stop projecting negativity.
40
00:04:02,840 --> 00:04:05,280
Nelly, I can't come back.
My ticket for Nice?
41
00:04:05,360 --> 00:04:06,200
Still no flight.
42
00:04:06,880 --> 00:04:08,440
And about Sébastien…
43
00:04:08,520 --> 00:04:10,680
I know the age difference is…
44
00:04:10,760 --> 00:04:11,920
You're his only woman.
45
00:04:12,920 --> 00:04:15,320
-Are you sure?
-Am I ever wrong?
46
00:04:18,160 --> 00:04:19,720
I've hit my upper limit.
47
00:04:19,800 --> 00:04:21,240
You're so generous, Chloé.
48
00:04:21,839 --> 00:04:24,360
To whom do I make this week's donation?
49
00:04:24,440 --> 00:04:26,440
Medical research? Salvation Army?
50
00:04:26,520 --> 00:04:27,560
Both.
51
00:04:50,520 --> 00:04:51,760
Sébastien!
52
00:04:51,840 --> 00:04:53,360
I'm done.
53
00:05:00,080 --> 00:05:01,560
See you very soon.
54
00:05:03,520 --> 00:05:05,040
Tootsie…
55
00:05:06,560 --> 00:05:07,680
Everything's fine.
56
00:05:09,200 --> 00:05:11,960
I'm in a lucky phase.
57
00:05:19,000 --> 00:05:19,960
No.
58
00:05:20,040 --> 00:05:21,840
JOB APPLICATION QUESTIONNAIRE
59
00:05:23,040 --> 00:05:23,920
No.
60
00:05:25,960 --> 00:05:28,520
-Yes.
-Really? It's not the best résumé.
61
00:05:28,600 --> 00:05:30,200
It's the best vibes.
62
00:05:38,000 --> 00:05:39,320
You got the job.
63
00:05:42,240 --> 00:05:44,000
I'm embarrassed you did that, Chloé.
64
00:05:44,560 --> 00:05:45,840
You know I'm not the best.
65
00:05:45,920 --> 00:05:46,920
Not yet.
66
00:05:48,520 --> 00:05:49,360
My place?
67
00:05:50,000 --> 00:05:51,360
I'm dying to, but no time.
68
00:05:52,360 --> 00:05:54,320
Can you drop me at NATO Headquarters?
69
00:05:54,400 --> 00:05:56,760
Again? What do they want with you?
70
00:05:56,840 --> 00:05:58,360
That's classified.
71
00:05:59,440 --> 00:06:00,280
Plan B?
72
00:06:05,480 --> 00:06:06,600
G…
73
00:06:07,400 --> 00:06:08,480
I…
74
00:06:09,040 --> 00:06:10,240
M…
75
00:06:10,320 --> 00:06:11,400
equals…
76
00:06:11,480 --> 00:06:12,880
Yeah, go on!
77
00:06:14,440 --> 00:06:17,360
EKLG minus half…
78
00:06:19,320 --> 00:06:20,680
Yes!
79
00:06:21,320 --> 00:06:23,520
…of GIM… T!
80
00:06:30,560 --> 00:06:32,040
What did I say?
81
00:06:32,120 --> 00:06:34,240
It's not always intelligible.
82
00:06:34,840 --> 00:06:36,360
I preferred your SUV.
83
00:06:41,280 --> 00:06:44,000
Albert, why does he record me during sex?
84
00:06:44,880 --> 00:06:46,680
For once, just for once,
85
00:06:46,760 --> 00:06:49,120
can't you give me info
about my private life?
86
00:06:50,000 --> 00:06:52,800
Yes, I know, but it's me asking.
87
00:06:56,480 --> 00:07:00,120
No, Albert, I said okay for peace,
not okay for war.
88
00:07:03,520 --> 00:07:06,040
I love you too, but you're a pain.
89
00:07:31,480 --> 00:07:32,320
No.
90
00:07:33,040 --> 00:07:33,880
No.
91
00:07:35,120 --> 00:07:35,960
No.
92
00:07:37,680 --> 00:07:38,640
No.
93
00:07:46,000 --> 00:07:47,960
-Are the weapons there?
-What?
94
00:07:48,040 --> 00:07:50,320
The weapons for the jihadists.
95
00:07:50,400 --> 00:07:53,240
Mr. President of the Commission
on Risk Prevention,
96
00:07:53,320 --> 00:07:56,080
I must inform you that is a shoe factory.
97
00:07:59,920 --> 00:08:01,240
Yes.
98
00:08:01,960 --> 00:08:04,040
Mr. President, the experts are certain.
99
00:08:04,120 --> 00:08:06,080
Your experts, General Beck. Not ours.
100
00:08:06,680 --> 00:08:09,240
Remember we are operating
within the framework
101
00:08:09,320 --> 00:08:12,200
of a joint operation between NATO
and the European Union,
102
00:08:12,280 --> 00:08:15,520
represented here by the Commission
on Risk Prevention.
103
00:08:15,600 --> 00:08:18,760
Only we can decide on targets.
104
00:08:19,640 --> 00:08:20,480
Go ahead.
105
00:08:22,680 --> 00:08:24,240
Confirmation target 13.
106
00:08:29,080 --> 00:08:29,920
Let's continue.
107
00:08:31,480 --> 00:08:34,120
I'm too tired.
I'd rather not take the risk.
108
00:08:34,200 --> 00:08:36,000
Come now.
109
00:08:36,720 --> 00:08:39,120
We all know your success rate.
110
00:08:39,799 --> 00:08:41,200
Since you began here,
111
00:08:41,280 --> 00:08:44,720
you've spared us 14 terrorist attacks.
112
00:08:46,960 --> 00:08:49,400
Let's get these terrorists over with.
113
00:08:49,480 --> 00:08:51,080
Wait. I have a doubt.
114
00:08:51,800 --> 00:08:52,720
Too late.
115
00:08:57,000 --> 00:09:00,040
G-T-I-M
116
00:09:00,120 --> 00:09:02,040
minus half…
117
00:09:02,120 --> 00:09:05,600
of G-I-M-T.
118
00:09:06,400 --> 00:09:07,640
Small "t" I guess.
119
00:09:07,720 --> 00:09:10,960
I have no idea. She talks
in her sleep. I can't wake her up.
120
00:09:11,640 --> 00:09:13,160
Can that help you?
121
00:09:13,240 --> 00:09:15,200
I'm a quantum physicist.
122
00:09:15,280 --> 00:09:17,520
And this is more about space-time.
123
00:09:17,600 --> 00:09:19,560
Alexia, chance doesn't exist.
124
00:09:19,640 --> 00:09:21,600
I met you because this formula
125
00:09:21,680 --> 00:09:23,320
is meant to help your research.
126
00:09:23,880 --> 00:09:27,080
We'll see. An equation like this
can take me all night.
127
00:09:27,160 --> 00:09:28,440
All?
128
00:09:31,560 --> 00:09:33,840
I'm in a meeting. How did yours go?
129
00:09:33,920 --> 00:09:35,760
No… What's her name?
130
00:09:35,840 --> 00:09:36,920
Who?
131
00:09:37,000 --> 00:09:38,600
The redhead in blue you're fucking.
132
00:09:39,320 --> 00:09:40,880
But not…
133
00:09:40,960 --> 00:09:41,880
Not yet.
134
00:09:42,400 --> 00:09:44,160
I saw it first again, right?
135
00:09:44,240 --> 00:09:45,600
You're an ass, Damien.
136
00:09:46,680 --> 00:09:48,080
What am I to you?
137
00:09:48,160 --> 00:09:49,080
You…
138
00:09:50,160 --> 00:09:52,400
You're you, Chloé.
139
00:09:56,080 --> 00:09:57,000
Problem?
140
00:09:59,480 --> 00:10:00,320
But…
141
00:10:00,880 --> 00:10:04,800
When your future ex calls,
talk to her in the rest room.
142
00:10:04,880 --> 00:10:06,720
That's called respect.
143
00:10:07,440 --> 00:10:08,720
-Thank you.
-But, wait!
144
00:10:11,640 --> 00:10:14,000
Alexia, you can't just leave me like this.
145
00:10:14,080 --> 00:10:15,920
-Really?
-There are no taxis.
146
00:10:16,560 --> 00:10:17,920
You'll catch cold.
147
00:10:18,000 --> 00:10:20,520
And Chloé just saw me making love to you.
148
00:10:20,600 --> 00:10:21,720
She's never wrong.
149
00:10:21,800 --> 00:10:23,800
-First time for everything.
-Stop!
150
00:10:25,440 --> 00:10:26,480
Taxi!
151
00:10:30,800 --> 00:10:32,280
I'll be back tomorrow.
152
00:10:32,360 --> 00:10:34,360
I have six appointments, radio and TV.
153
00:10:34,440 --> 00:10:35,560
No time to see you.
154
00:10:36,280 --> 00:10:39,160
Delay your initial public offering
and call my secretary.
155
00:10:39,240 --> 00:10:41,320
Sorry, I have another call.
156
00:10:41,400 --> 00:10:42,280
Fucking pain!
157
00:10:43,520 --> 00:10:44,680
Can't you watch out?
158
00:10:44,760 --> 00:10:46,040
Sorry, I didn't see you.
159
00:10:47,600 --> 00:10:50,080
No, Mom,
I'll be back tomorrow at eight a.m.,
160
00:10:50,160 --> 00:10:52,080
and tonight, I've an appointment.
161
00:10:52,160 --> 00:10:53,760
Yes, appointments at midnight.
162
00:11:02,200 --> 00:11:03,520
You couldn't warn me?
163
00:11:14,360 --> 00:11:15,840
Are your bees any better?
164
00:12:07,200 --> 00:12:10,760
DR. PAUL STERN APITHERAPIST
165
00:12:24,480 --> 00:12:26,600
IMMINENT REPOSSESSION
166
00:12:50,280 --> 00:12:51,560
I don't get it.
167
00:12:53,200 --> 00:12:55,040
They're in perfect health.
168
00:13:02,120 --> 00:13:03,880
Why are they dying, Dad?
169
00:13:30,480 --> 00:13:33,160
Albert Einstein,
are you really that talkative?
170
00:13:33,240 --> 00:13:35,800
Yes, but not many people
listen to me anymore.
171
00:13:36,360 --> 00:13:37,800
Albert, what's going on?
172
00:13:38,360 --> 00:13:39,920
Why did you stop speaking to me?
173
00:13:43,960 --> 00:13:46,680
A singer undergoing chemotherapy
174
00:13:46,760 --> 00:13:49,400
asks if she should accept
an opera next year.
175
00:13:49,480 --> 00:13:50,480
It's important, dammit.
176
00:13:52,280 --> 00:13:53,280
Stop.
177
00:14:02,880 --> 00:14:06,200
Hello. Damien Grimal. I'm not available.
178
00:14:06,280 --> 00:14:10,840
Damien, I know it's not easy
to be with a medium.
179
00:14:11,760 --> 00:14:14,120
Sorry if I was aggressive earlier,
180
00:14:14,200 --> 00:14:16,880
but I'm having problems
with Albert at the moment.
181
00:14:18,880 --> 00:14:22,680
Up until now he was just jealous, but now…
182
00:14:26,360 --> 00:14:27,520
Call me back.
183
00:14:30,360 --> 00:14:31,640
I need…
184
00:14:34,040 --> 00:14:36,120
I need to trust you.
185
00:14:36,200 --> 00:14:39,000
Fuck! Idiot! Pain in the ass!
186
00:14:40,680 --> 00:14:45,160
You wrote: "I believe in life
after death, because energy…"
187
00:14:45,240 --> 00:14:46,920
"…Cannot die."
188
00:14:47,000 --> 00:14:51,000
It morphs, circulates, but never stops.
189
00:14:51,080 --> 00:14:53,640
So tell us:
What will you do after you die?
190
00:14:54,800 --> 00:14:56,800
What I failed at while alive.
191
00:14:57,560 --> 00:15:00,680
Educate a child and make him happy,
192
00:15:01,520 --> 00:15:03,240
Stop all wars.
193
00:15:04,520 --> 00:15:08,600
Help human beings to love each other more,
194
00:15:08,680 --> 00:15:11,280
to control their futures,
195
00:15:11,960 --> 00:15:13,520
and save the bees.
196
00:15:13,600 --> 00:15:15,000
The bees? Why the bees?
197
00:15:15,080 --> 00:15:18,520
Eighty percent of fruits and vegetables
198
00:15:18,600 --> 00:15:21,160
cannot reproduce without bees.
199
00:15:21,720 --> 00:15:23,600
I've done the math.
200
00:15:23,680 --> 00:15:26,000
The day the bees die,
201
00:15:27,120 --> 00:15:31,000
mankind will have
only four years left to live.
202
00:15:38,680 --> 00:15:40,880
What an honor. You came yourself.
203
00:15:40,960 --> 00:15:42,200
Like a good publisher.
204
00:15:42,760 --> 00:15:43,800
I'll take you to the radio.
205
00:15:44,600 --> 00:15:46,200
So we can discuss my divorce.
206
00:15:46,280 --> 00:15:48,000
Based on what you felt last week,
207
00:15:48,080 --> 00:15:50,040
I wonder if I should renegotiate…
208
00:15:50,960 --> 00:15:52,080
Are you not well?
209
00:15:52,840 --> 00:15:55,800
I'm fine. I haven't eaten
since lunch yesterday.
210
00:15:55,880 --> 00:15:57,480
Come, we have plenty of time.
211
00:16:01,040 --> 00:16:02,680
It's looking good for tonight.
212
00:16:03,520 --> 00:16:05,920
A TV show the day before the release
213
00:16:06,920 --> 00:16:08,640
is totally amazing.
214
00:16:09,440 --> 00:16:11,000
-Waiter!
-Be right there.
215
00:16:13,160 --> 00:16:15,240
Make it out to Roland Buech.
216
00:16:15,320 --> 00:16:16,880
Roland Buech? The psychoanalyst?
217
00:16:16,960 --> 00:16:19,240
He's a panelist tonight on Truth Be Known.
218
00:16:19,320 --> 00:16:20,160
Big attraction.
219
00:16:20,240 --> 00:16:22,040
That guy is a killer.
220
00:16:22,120 --> 00:16:24,400
He believes in nothing.
He'll humiliate me.
221
00:16:24,480 --> 00:16:26,520
Read his future to shut him up.
222
00:16:26,600 --> 00:16:28,080
That's not my job!
223
00:16:28,160 --> 00:16:30,040
I'm no circus freak. Cancel.
224
00:16:30,680 --> 00:16:31,640
I understand.
225
00:16:33,120 --> 00:16:34,400
But reread your contract.
226
00:16:35,000 --> 00:16:39,240
If you don't do press,
you must pay back the huge advance
227
00:16:39,320 --> 00:16:42,080
you had me donate for cystic fibrosis.
228
00:16:45,200 --> 00:16:46,280
Excuse me.
229
00:16:48,240 --> 00:16:50,800
No, Counselor.
I know from a reliable source.
230
00:16:50,880 --> 00:16:52,640
Isabelle will accept joint custody.
231
00:16:52,720 --> 00:16:54,920
Coffee, please… hot.
232
00:16:55,480 --> 00:16:56,320
That's all?
233
00:17:02,880 --> 00:17:03,760
Hold on.
234
00:17:06,200 --> 00:17:07,599
Hello, yeah?
235
00:17:07,680 --> 00:17:10,280
Chloé, I think it's best to call it quits.
236
00:17:10,359 --> 00:17:13,040
Call what quits? Us?
237
00:17:14,079 --> 00:17:18,079
You're unhappy because of me.
I feel guilty, then…
238
00:17:18,160 --> 00:17:20,079
Then you think of my reputation?
239
00:17:20,720 --> 00:17:23,119
I'd suffer if your boss learned
I had him hire
240
00:17:23,200 --> 00:17:24,680
a loser, for personal reasons.
241
00:17:24,760 --> 00:17:26,920
That's paranoia, not clairvoyance!
242
00:17:27,000 --> 00:17:28,160
You're coming undone.
243
00:17:28,240 --> 00:17:29,520
Bastard.
244
00:17:29,600 --> 00:17:31,560
There's no one else. I don't love
245
00:17:31,640 --> 00:17:32,720
the woman you've become.
246
00:17:33,480 --> 00:17:35,040
You have another call. Take it.
247
00:17:35,120 --> 00:17:36,640
It must be urgent.
248
00:17:39,600 --> 00:17:41,360
Not leaving her for someone else?
249
00:17:43,520 --> 00:17:45,560
It's Mom. I've been calling and calling.
250
00:17:46,240 --> 00:17:48,360
My dishwasher broke this morning.
251
00:17:49,040 --> 00:17:51,920
What feels better?
Bosch, Samsung or Siemens?
252
00:17:52,720 --> 00:17:54,480
-The most expensive.
-Thanks, honey.
253
00:17:54,560 --> 00:17:55,440
Call you later.
254
00:17:56,040 --> 00:17:57,360
Mom, wait.
255
00:17:58,240 --> 00:17:59,600
I'm not well. Please…
256
00:17:59,680 --> 00:18:02,760
Next time you come to Nice,
tell me in advance.
257
00:18:02,840 --> 00:18:05,840
I promised
four important people a consultation.
258
00:18:05,920 --> 00:18:08,120
See them or how will I come across?
259
00:18:11,440 --> 00:18:12,600
What do you want?
260
00:18:12,680 --> 00:18:13,680
Peace.
261
00:18:13,760 --> 00:18:16,280
Not on the menu. But I can ask the chef.
262
00:18:28,080 --> 00:18:29,360
I'll call you back.
263
00:18:29,440 --> 00:18:31,920
Waiter! Some coffee!
264
00:18:34,600 --> 00:18:35,640
Chloé!
265
00:18:41,760 --> 00:18:43,040
Another?
266
00:18:44,080 --> 00:18:46,840
Mr. President of the Commission
on Risk Prevention,
267
00:18:46,920 --> 00:18:47,960
experts are certain:
268
00:18:48,040 --> 00:18:50,120
no weapon stockpile amid the rubble.
269
00:18:50,200 --> 00:18:51,800
Was it a targeting error?
270
00:18:52,480 --> 00:18:55,040
Whom do you trust, miss?
271
00:18:55,120 --> 00:18:59,080
The armed forces of the free world
or terrorist propaganda?
272
00:18:59,160 --> 00:19:00,240
MY VISIONS OF THE WORLD
273
00:19:01,240 --> 00:19:03,800
COME BY THE CLINIC
CONCERNING MY OPERATION.
274
00:19:05,000 --> 00:19:07,120
Drop me at the Saint-Jacques clinic.
275
00:19:07,200 --> 00:19:08,320
Is there a problem?
276
00:19:12,720 --> 00:19:14,960
-I have a train.
-Coming, ma'am.
277
00:19:16,240 --> 00:19:17,120
I'll have…
278
00:19:17,200 --> 00:19:19,240
A Peruvian salad, a falafel platter,
279
00:19:19,320 --> 00:19:22,320
2 yakatoris, 2 GreenWays,
and a glass of Sancerre.
280
00:19:22,400 --> 00:19:23,640
It's on the way.
281
00:19:24,840 --> 00:19:25,720
How did he guess?
282
00:19:26,360 --> 00:19:27,240
A double espresso.
283
00:19:27,320 --> 00:19:29,360
Big cup, with some hot water,
284
00:19:29,440 --> 00:19:30,880
just like your grandpa.
285
00:19:30,960 --> 00:19:32,680
Why bring my grandfather up?
286
00:19:32,760 --> 00:19:34,680
He said: "Like her grandfather".
287
00:19:36,640 --> 00:19:37,640
No, you can't.
288
00:19:38,960 --> 00:19:41,360
You just spoke French
with a German accent.
289
00:19:41,440 --> 00:19:43,720
He said at least he can smoke where he is.
290
00:19:43,800 --> 00:19:46,320
Explain to him that
this is an indoor terrace!
291
00:19:46,400 --> 00:19:47,400
It's not my job.
292
00:19:47,480 --> 00:19:48,920
He's your grandfather.
293
00:19:49,000 --> 00:19:50,480
My grandfather just died.
294
00:19:52,200 --> 00:19:54,080
Wait, I just heard him say:
295
00:19:54,160 --> 00:19:56,760
"He's well.
Tell his granddaughter thanks."
296
00:19:56,840 --> 00:19:58,280
I won't allow this.
297
00:19:58,360 --> 00:20:00,200
Who is talking to me?
298
00:20:00,280 --> 00:20:01,840
Shame on you! I'm in mourning.
299
00:20:03,080 --> 00:20:05,920
He says "Thanks for…" What?
300
00:20:06,440 --> 00:20:08,120
Youth in Asia?
301
00:20:08,200 --> 00:20:09,680
Ah! Euthanasia.
302
00:20:13,400 --> 00:20:15,280
Come back, ma'am!
303
00:20:15,360 --> 00:20:17,280
Zac! What's going on?
304
00:20:17,840 --> 00:20:18,880
Harassing clients now?
305
00:20:21,160 --> 00:20:22,360
What's gotten into me?
306
00:20:22,440 --> 00:20:23,920
I'm asking you.
307
00:20:27,240 --> 00:20:29,560
Thank you, Chloé.
308
00:20:29,640 --> 00:20:32,360
I'm glad you didn't mention this accident.
309
00:20:32,440 --> 00:20:34,360
You saw it, but if you'd told me,
310
00:20:34,440 --> 00:20:36,320
I'd have looked before crossing
311
00:20:37,000 --> 00:20:39,040
and spoiled the best moments
of my marriage.
312
00:20:39,680 --> 00:20:42,000
Sébastien was never so kind.
313
00:20:43,360 --> 00:20:46,160
Love can only be measured
in times of hardship.
314
00:20:46,240 --> 00:20:47,280
Have a seat.
315
00:20:49,480 --> 00:20:52,360
I texted you to be discreet.
316
00:20:52,440 --> 00:20:54,280
They want to put a pin inside me.
317
00:20:54,360 --> 00:20:57,280
Who do I let operate me?
Moulins or Hokaido?
318
00:20:58,960 --> 00:21:00,320
I need their pictures.
319
00:21:00,400 --> 00:21:03,680
I have better!
Hokaido's glasses, Moulins' pen.
320
00:21:04,400 --> 00:21:07,240
With Moulins,
it's security and experience.
321
00:21:07,320 --> 00:21:08,560
I trust him.
322
00:21:09,200 --> 00:21:11,240
We have lunch at the club every Sunday.
323
00:21:11,320 --> 00:21:13,280
On the hand, with Hokaido,
324
00:21:13,360 --> 00:21:16,000
it's youth and Japanese precision.
325
00:21:16,080 --> 00:21:19,200
Who gives you better vibes?
Moulins or Hokaido?
326
00:21:21,560 --> 00:21:24,280
Hokaido! I feel the same way.
327
00:21:24,880 --> 00:21:27,720
Moulins is booked solid.
He recommended his assistant.
328
00:21:28,720 --> 00:21:30,840
I'll say I found them on the floor.
329
00:21:30,920 --> 00:21:32,960
That they must have dropped them.
330
00:21:33,760 --> 00:21:34,880
It itches.
331
00:21:34,960 --> 00:21:36,760
Very itchy.
332
00:21:39,560 --> 00:21:42,320
It's not too risky leaving that here?
333
00:21:42,400 --> 00:21:44,120
Someone will steal it? Who?
334
00:21:45,720 --> 00:21:48,120
I don't feel very well. I'll be going.
335
00:21:48,960 --> 00:21:50,320
Go on, hurry.
336
00:21:50,400 --> 00:21:52,200
You're kind to have come by.
337
00:21:52,280 --> 00:21:53,560
You're so busy.
338
00:21:53,640 --> 00:21:56,680
You're really the best, the most reliable.
339
00:22:13,960 --> 00:22:15,880
Hello again, my love.
340
00:22:15,960 --> 00:22:17,720
A little TV dinner?
341
00:22:27,280 --> 00:22:29,200
Good job for the shoe factory.
342
00:22:29,760 --> 00:22:31,400
No one believes in a targeting error.
343
00:22:31,480 --> 00:22:32,320
Really?
344
00:22:33,080 --> 00:22:34,440
Thanks to you,
345
00:22:34,520 --> 00:22:36,680
NATO fired General Beck.
346
00:22:37,280 --> 00:22:38,720
It was about time.
347
00:22:38,800 --> 00:22:40,920
Nice career but too much Viagra.
348
00:22:41,000 --> 00:22:44,200
Still seeing
the Qatari princess in two days?
349
00:22:44,280 --> 00:22:45,320
How do you know?
350
00:22:45,400 --> 00:22:47,760
You're not my only source for intel.
351
00:22:49,200 --> 00:22:52,080
It is imperative that your client
352
00:22:52,160 --> 00:22:55,640
persuades the Emir to condemn Moscow.
353
00:22:55,720 --> 00:22:57,120
Not within my power.
354
00:22:57,200 --> 00:22:58,720
Yes, just tell her…
355
00:22:58,800 --> 00:23:01,280
"My voices say…" And end of story!
356
00:23:01,360 --> 00:23:02,960
That's not how clairvoyance works.
357
00:23:03,040 --> 00:23:05,720
Miss Delmart, remember
you're under contract
358
00:23:05,800 --> 00:23:07,920
with the European Union
and this is an order.
359
00:23:08,680 --> 00:23:09,880
What a pain.
360
00:23:10,920 --> 00:23:13,400
Nice ass, but too many neurons.
361
00:23:16,760 --> 00:23:17,720
Hello, Miss.
362
00:23:18,960 --> 00:23:22,080
Sorry to bother you,
but I saw you on the news.
363
00:23:23,040 --> 00:23:25,280
-Good to meet you. I'm Doctor…
-Moulins?
364
00:23:26,440 --> 00:23:27,880
How impressive!
365
00:23:27,960 --> 00:23:31,720
I hear lots of wonderful things about you
366
00:23:31,800 --> 00:23:33,640
from an old friend of mine.
367
00:23:37,560 --> 00:23:38,440
Le Couidec?
368
00:23:38,520 --> 00:23:39,440
Right!
369
00:23:42,040 --> 00:23:43,440
Between me and you,
370
00:23:45,480 --> 00:23:48,520
how will the surgery on her foot go?
371
00:23:48,600 --> 00:23:50,200
Better.
372
00:23:50,280 --> 00:23:52,840
I mean… now, well.
373
00:23:53,480 --> 00:23:54,960
Excuse me.
374
00:23:56,000 --> 00:23:57,640
The taxi is waiting.
375
00:23:57,720 --> 00:23:59,520
You have a live interview soon.
376
00:24:02,040 --> 00:24:03,120
Mrs. Le Couidec.
377
00:24:03,200 --> 00:24:04,920
I gave her to Hokaido.
378
00:24:05,000 --> 00:24:06,440
Now I'll be operating on her.
379
00:24:10,360 --> 00:24:12,000
How are you, Chloé?
380
00:24:13,280 --> 00:24:14,440
Enjoy the radio show?
381
00:24:14,520 --> 00:24:15,760
No. How many?
382
00:24:16,400 --> 00:24:17,840
Your 2:30 and your 3:00.
383
00:24:17,920 --> 00:24:20,440
Your 4:00 will be late,
but your 4:30 early…
384
00:24:20,520 --> 00:24:22,240
We have a problem, Nelly.
385
00:24:23,000 --> 00:24:24,840
-I'm not hearing a thing.
-Nothing?
386
00:24:24,920 --> 00:24:26,640
Albert stopped sending info.
387
00:24:26,720 --> 00:24:28,760
He's upset with you. It's starting again.
388
00:24:28,840 --> 00:24:30,760
Like when you dated that German guy.
389
00:24:30,840 --> 00:24:33,240
When he's upset, I have a migraine.
390
00:24:33,320 --> 00:24:34,600
Now I feel fine.
391
00:24:34,680 --> 00:24:36,720
Things aren't good, but I feel fine,
392
00:24:36,800 --> 00:24:38,680
like I'm on vacation.
393
00:24:39,840 --> 00:24:42,400
My head is empty. Totally empty.
394
00:24:42,920 --> 00:24:44,880
Chloé Delmart's office, hello.
395
00:24:44,960 --> 00:24:46,040
Hold on, please.
396
00:24:48,000 --> 00:24:48,920
Mrs. Le Couidec-Mertens.
397
00:24:49,000 --> 00:24:51,280
Tell them I had an emergency abroad.
398
00:24:54,840 --> 00:24:56,360
We need to talk, Zac.
399
00:24:59,880 --> 00:25:01,840
You accuse one customer of murder,
400
00:25:01,920 --> 00:25:03,200
another of infidelity,
401
00:25:03,280 --> 00:25:06,080
and sent a third to hospital
instead of serving drinks.
402
00:25:06,160 --> 00:25:08,120
You want me to go broke?
403
00:25:09,280 --> 00:25:10,200
This is my kid brother.
404
00:25:10,280 --> 00:25:11,720
She owns this place.
405
00:25:14,120 --> 00:25:15,280
Wait.
406
00:25:15,360 --> 00:25:17,320
Guillaume's out-of-work brother.
407
00:25:17,400 --> 00:25:18,960
You're firing me without warning
408
00:25:19,040 --> 00:25:20,560
for misconduct,
409
00:25:20,640 --> 00:25:22,000
so you can hire him?
410
00:25:22,080 --> 00:25:25,160
Me? I'd never have considered
anything like that.
411
00:25:26,000 --> 00:25:26,960
But…
412
00:25:31,440 --> 00:25:32,680
Something wrong?
413
00:25:34,280 --> 00:25:35,520
Zac, are you okay?
414
00:25:36,200 --> 00:25:37,640
I just got myself fired.
415
00:25:38,600 --> 00:25:40,560
It's not honey. It's wax.
416
00:25:40,640 --> 00:25:41,840
I know.
417
00:25:48,480 --> 00:25:50,120
It's corky.
418
00:25:50,200 --> 00:25:51,840
The 2008 Ry d'Argent?
419
00:25:51,920 --> 00:25:55,040
Not that one, the one to the right,
Château-Les-Crânes.
420
00:25:55,880 --> 00:25:57,960
-Château-Legrand?
-Says him.
421
00:25:58,520 --> 00:26:00,920
Because wine bottles speak to you too.
422
00:26:01,000 --> 00:26:02,680
"Help, sir! I'm corky!"
423
00:26:02,760 --> 00:26:04,720
I hear only one voice, the same one,
424
00:26:04,800 --> 00:26:06,080
telling me what's going on.
425
00:26:06,160 --> 00:26:07,840
Like Joan of Arc?
426
00:26:07,920 --> 00:26:10,440
An old man, a soft voice with an accent.
427
00:26:10,520 --> 00:26:12,080
It's police radio, Wi-Fi,
428
00:26:12,160 --> 00:26:14,000
problems with your cell phone.
429
00:26:14,080 --> 00:26:15,240
That's not it.
430
00:26:15,320 --> 00:26:17,680
He tells me what will happen to people.
431
00:26:17,760 --> 00:26:18,640
He sends images too.
432
00:26:18,720 --> 00:26:20,960
Really? What will happen to me?
433
00:26:24,160 --> 00:26:26,000
You'll give me an old foie gras.
434
00:26:26,080 --> 00:26:27,160
Good idea!
435
00:26:28,440 --> 00:26:30,480
Two days after the "eat by" date is fine.
436
00:26:30,560 --> 00:26:33,960
Olivier, you did three years
of med school. Am I going crazy?
437
00:26:34,040 --> 00:26:35,800
No, but do an MRI.
438
00:26:35,880 --> 00:26:37,880
Maybe a compression
of the right temporal lobe.
439
00:26:37,960 --> 00:26:39,800
It can cause consciousness shifts.
440
00:26:40,480 --> 00:26:42,320
Illusions, mystical visions,
441
00:26:42,400 --> 00:26:44,240
extra sensorial perceptions.
442
00:26:44,320 --> 00:26:46,680
And you can become suddenly clairvoyant?
443
00:26:47,240 --> 00:26:49,120
People are so dumb, you can make money.
444
00:26:49,200 --> 00:26:50,640
I can't sell your honey.
445
00:26:50,720 --> 00:26:52,120
My customers says it's gross.
446
00:26:52,200 --> 00:26:53,760
It's real. No sugar added.
447
00:26:54,360 --> 00:26:55,240
Add some.
448
00:26:58,840 --> 00:26:59,840
What now?
449
00:27:00,960 --> 00:27:02,720
See more of your mother.
450
00:27:04,960 --> 00:27:05,880
Why?
451
00:27:41,880 --> 00:27:44,200
How pretty. They redid the garden.
452
00:27:44,280 --> 00:27:45,320
Least they can do.
453
00:27:46,200 --> 00:27:48,800
I saw they raised the price here again.
454
00:27:50,400 --> 00:27:52,040
It costs you too much, Chloé.
455
00:27:52,120 --> 00:27:53,320
It's nothing.
456
00:27:58,040 --> 00:28:00,040
You rarely come during the week.
457
00:28:05,640 --> 00:28:07,600
Things better with your boyfriend?
458
00:28:07,680 --> 00:28:10,240
No. And that's not the problem.
459
00:28:14,000 --> 00:28:15,280
What's wrong, Chloé?
460
00:28:16,480 --> 00:28:17,920
You seem strange.
461
00:28:19,360 --> 00:28:20,880
I lost Albert.
462
00:28:21,720 --> 00:28:22,920
Lost?
463
00:28:28,680 --> 00:28:30,960
He's gone. He stopped talking to me.
464
00:28:31,720 --> 00:28:33,680
He indicates nothing to me anymore.
465
00:28:36,800 --> 00:28:38,320
I warned you, Chloé.
466
00:28:39,720 --> 00:28:43,360
He wants you to disarm the planet,
but not by dropping bombs!
467
00:28:47,400 --> 00:28:49,360
For years you've taken this too far.
468
00:28:50,080 --> 00:28:53,360
You're sidetracking him
with things that don't concern him.
469
00:28:54,400 --> 00:28:56,080
And you're unhappy.
470
00:28:57,840 --> 00:28:59,960
It's become unbearable for him with you.
471
00:29:01,240 --> 00:29:02,280
Excuse me.
472
00:29:04,320 --> 00:29:07,080
LOCAL OR GENERAL ANESTHESIA?
473
00:29:09,840 --> 00:29:10,760
LOCAL
474
00:29:12,440 --> 00:29:13,960
Did you think it over, honey?
475
00:29:14,040 --> 00:29:15,800
Only local anesthesia?
476
00:29:15,880 --> 00:29:17,520
You wouldn't rather sleep?
477
00:29:18,080 --> 00:29:20,320
I prefer when you wake me up.
478
00:29:22,480 --> 00:29:23,960
To the operating room!
479
00:29:25,840 --> 00:29:27,560
See you soon, Mr. Le Couidec.
480
00:29:28,240 --> 00:29:29,080
Faster!
481
00:29:38,200 --> 00:29:40,640
Georges, how can I get Albert
to come back?
482
00:29:41,880 --> 00:29:43,120
I have no idea.
483
00:29:44,800 --> 00:29:46,160
You really want him?
484
00:29:48,560 --> 00:29:50,560
We've lived together forever.
485
00:29:51,280 --> 00:29:54,560
I can't end up all alone.
I'm nothing without him.
486
00:29:56,560 --> 00:29:58,680
No one loves me for what I am.
487
00:30:01,320 --> 00:30:03,160
Everyone takes advantage of me.
488
00:30:04,680 --> 00:30:06,400
And this silence is unbearable!
489
00:30:07,640 --> 00:30:09,480
Maybe it's a necessary hardship,
490
00:30:10,200 --> 00:30:11,720
a step in your evolution.
491
00:30:12,440 --> 00:30:14,160
He'll be back once you get though it.
492
00:30:15,320 --> 00:30:18,280
I'm on Truth be Known tonight
with Roland Buech.
493
00:30:18,360 --> 00:30:20,160
-I need to cancel.
-On the contrary.
494
00:30:20,240 --> 00:30:21,640
Take the challenge.
495
00:30:22,200 --> 00:30:25,080
If you're in danger,
Albert won't abandon you.
496
00:30:31,200 --> 00:30:32,680
What if he left for good?
497
00:30:33,440 --> 00:30:35,240
What if he chose someone else?
498
00:30:38,120 --> 00:30:39,880
Maybe someone needs him.
499
00:30:40,680 --> 00:30:42,360
It doesn't mean he's cheating.
500
00:30:43,320 --> 00:30:44,760
He's just sleeping out.
501
00:31:14,920 --> 00:31:16,040
Why are they dying?
502
00:31:17,360 --> 00:31:18,880
Why are they killing each other?
503
00:31:20,400 --> 00:31:21,920
What do you mean, "I'll see"?
504
00:31:22,600 --> 00:31:25,160
What will I see? When will I see it?
505
00:31:25,800 --> 00:31:27,840
I want an answer now. Right away!
506
00:31:27,920 --> 00:31:29,240
Shut up!
507
00:31:32,960 --> 00:31:34,400
Fate is wild.
508
00:31:34,480 --> 00:31:37,040
To think I'm doing your makeup!
509
00:31:37,640 --> 00:31:39,200
Can I ask something?
510
00:31:39,280 --> 00:31:42,920
A guy named Cedric
invited me to dinner Saturday.
511
00:31:43,000 --> 00:31:45,480
Make an appointment with my secretary.
512
00:31:45,560 --> 00:31:47,680
I did, but it's in three months.
513
00:31:47,760 --> 00:31:49,320
Sorry, I'm booked till then.
514
00:31:49,400 --> 00:31:53,160
All I want to know is:
should I say yes or no for Saturday?
515
00:31:53,880 --> 00:31:55,640
Say yes. He won't wait three months.
516
00:31:55,720 --> 00:31:56,840
Thank you!
517
00:31:56,920 --> 00:31:57,800
Ms. Delmart?
518
00:31:57,880 --> 00:32:00,040
He's not "the one". Is he?
519
00:32:00,640 --> 00:32:03,360
Give him a chance. Coming.
520
00:32:14,640 --> 00:32:16,600
She's the best psychic around!
521
00:32:16,680 --> 00:32:19,800
Except that clairvoyance doesn't exist.
522
00:32:31,600 --> 00:32:36,840
From what I've read,
you're what specialists call
523
00:32:36,920 --> 00:32:37,920
"a channel".
524
00:32:38,520 --> 00:32:41,360
Through which someone speaks to you
525
00:32:41,440 --> 00:32:43,360
from the spirit world.
526
00:32:43,440 --> 00:32:45,360
-Is that right?
-Yes.
527
00:32:45,440 --> 00:32:48,040
What is this informer's name?
528
00:32:48,120 --> 00:32:49,920
I'm not allowed to reveal it.
529
00:32:50,000 --> 00:32:51,920
Medical confidentiality…
530
00:32:52,000 --> 00:32:53,440
Yet you don't mind
531
00:32:53,520 --> 00:32:55,040
to fill your book
532
00:32:55,120 --> 00:32:57,640
with the names of famous people
who solicit you.
533
00:32:57,720 --> 00:33:00,000
Only those who said I could.
534
00:33:00,080 --> 00:33:01,760
At 300 euros a visit
535
00:33:01,840 --> 00:33:04,240
I hope you give them discounts.
536
00:33:04,320 --> 00:33:05,960
Only those who can afford it pay.
537
00:33:06,520 --> 00:33:09,000
For the others… no availabilities.
538
00:33:09,680 --> 00:33:13,040
I take no more than 900 a week.
539
00:33:13,120 --> 00:33:14,600
Above that,
540
00:33:14,680 --> 00:33:17,360
I ask them to donate to a charity.
541
00:33:19,920 --> 00:33:23,240
G, I, M,
542
00:33:23,320 --> 00:33:25,760
equals E, K, L.
543
00:33:25,840 --> 00:33:27,760
What proves you're a real psychic?
544
00:33:27,840 --> 00:33:31,160
The fact that suckers
buy into your phony visions?
545
00:33:31,240 --> 00:33:35,280
What proves you're a good shrink?
The number of depressed people
546
00:33:35,360 --> 00:33:37,520
you keep dependent on you if they can pay?
547
00:33:37,600 --> 00:33:39,360
Your reply, Roland Buech?
548
00:33:39,440 --> 00:33:40,920
Let's run a test.
549
00:33:41,000 --> 00:33:42,280
My niece's first name?
550
00:33:42,360 --> 00:33:44,680
Clairvoyance is serious, sir.
551
00:33:45,280 --> 00:33:47,640
A private relationship
between consenting adults.
552
00:33:47,720 --> 00:33:49,360
Let's respect my privacy.
553
00:33:49,440 --> 00:33:52,240
In this envelope is a picture
554
00:33:52,320 --> 00:33:53,880
that doesn't concern me.
555
00:33:55,040 --> 00:33:56,560
What is it of?
556
00:34:00,080 --> 00:34:01,240
I won't play this game.
557
00:34:01,320 --> 00:34:04,360
My association Open your Eyes
offers a million euros
558
00:34:04,440 --> 00:34:06,880
to anyone with proof
of paranormal activity.
559
00:34:07,440 --> 00:34:08,840
What is it a picture of?
560
00:34:08,920 --> 00:34:10,800
It doesn't work like this.
561
00:34:10,880 --> 00:34:13,120
She's a quack, a total quack.
562
00:34:13,199 --> 00:34:16,440
When you corner her,
she wiggles her way out.
563
00:34:17,679 --> 00:34:18,679
Mona Lisa.
564
00:34:19,679 --> 00:34:22,120
In the envelope is de Vinci's Mona Lisa.
565
00:34:32,760 --> 00:34:34,120
It was rigged.
566
00:34:34,199 --> 00:34:35,600
It's obvious.
567
00:34:35,679 --> 00:34:37,480
No, it's just negligence.
568
00:34:38,280 --> 00:34:41,320
With the projectors,
I could see through the envelope.
569
00:34:41,400 --> 00:34:43,840
See? She admits it's all hocus pocus.
570
00:34:44,719 --> 00:34:45,840
The most expensive psychic
571
00:34:45,920 --> 00:34:47,440
just declared on live TV
572
00:34:47,520 --> 00:34:49,320
that clairvoyance doesn't exist.
573
00:34:49,400 --> 00:34:51,880
And the most famous shrink just showed
574
00:34:51,960 --> 00:34:53,239
that if I'm phony,
575
00:34:53,840 --> 00:34:56,080
I could have, thanks to him,
proven the contrary.
576
00:34:56,719 --> 00:34:58,120
I love contradiction,
577
00:34:59,120 --> 00:35:00,120
but not amateurism.
578
00:35:01,000 --> 00:35:02,240
Good evening.
579
00:35:03,520 --> 00:35:07,360
For those who want
to meet her in greater depth,
580
00:35:07,440 --> 00:35:09,800
Chloé Delmart
will be signing books tomorrow
581
00:35:09,880 --> 00:35:11,760
at the Tropismes bookshop.
582
00:35:12,600 --> 00:35:14,360
Roland Buech, a final word?
583
00:35:14,440 --> 00:35:18,360
Critical thinking
always triumphs over quackery.
584
00:35:21,200 --> 00:35:22,720
You cut him down to size,
585
00:35:23,280 --> 00:35:25,160
that scumbag Roland Buech!
586
00:35:26,720 --> 00:35:28,280
Keep it up!
587
00:35:28,360 --> 00:35:31,800
Light must conquer the forces of darkness.
588
00:35:32,520 --> 00:35:33,360
Thank you.
589
00:35:33,440 --> 00:35:36,240
I brought you some info
590
00:35:36,320 --> 00:35:38,760
about our Church
of Universal Consciousness.
591
00:35:39,440 --> 00:35:42,360
With an inscription form.
We're counting on you.
592
00:35:42,440 --> 00:35:43,480
Bye.
593
00:35:44,960 --> 00:35:46,200
It's for…
594
00:35:49,440 --> 00:35:50,760
-Your name?
-Hello.
595
00:35:50,840 --> 00:35:52,240
I need to talk about…
596
00:35:52,320 --> 00:35:53,840
-Your name?
-Zac.
597
00:35:53,920 --> 00:35:55,600
As in "Muzak?"
598
00:35:55,680 --> 00:35:56,600
No, as in Zacharie.
599
00:35:56,680 --> 00:35:57,920
The prophet?
600
00:35:58,000 --> 00:36:01,240
The rugby player Zacharie Stern
saved my grandma during the war.
601
00:36:01,320 --> 00:36:03,960
A family hero.
I'm nothing. I believe in nothing.
602
00:36:04,040 --> 00:36:06,480
-But yesterday…
-Have a nice day.
603
00:36:06,560 --> 00:36:09,040
Yesterday I took your order at the station
604
00:36:09,120 --> 00:36:12,040
and I didn't take just your order.
605
00:36:12,120 --> 00:36:13,240
Meaning?
606
00:36:13,320 --> 00:36:15,280
I did an MRI this morning. I'm fine.
607
00:36:15,960 --> 00:36:17,880
Since I met you, I hear.
608
00:36:18,840 --> 00:36:21,600
It's not my doing. I'm no miracle worker.
609
00:36:21,680 --> 00:36:22,840
Goodbye.
610
00:36:23,960 --> 00:36:27,560
As a child,
you had a lifeguard named Georges.
611
00:36:27,640 --> 00:36:29,760
It's in my book. So what?
612
00:36:30,880 --> 00:36:33,040
Fluid attraction does not prevent…
613
00:36:34,600 --> 00:36:36,800
He's talking too fast!
614
00:36:36,880 --> 00:36:37,880
Damien.
615
00:36:37,960 --> 00:36:40,480
A certain Damien
almost made love yesterday…
616
00:36:40,560 --> 00:36:43,280
in a parking lot with… With who?
617
00:36:44,320 --> 00:36:45,480
Harissa.
618
00:36:45,560 --> 00:36:47,800
I'm not sure, with that accent.
619
00:36:50,560 --> 00:36:52,160
For Marc from Les Sabots d'Hélène,
620
00:36:52,240 --> 00:36:54,000
your greatest admirer.
621
00:36:54,080 --> 00:36:54,920
I'm sorry.
622
00:36:55,000 --> 00:36:58,360
Mrs. Lombard?
I have an emergency. I have to go.
623
00:36:58,440 --> 00:37:00,920
Get their names
and bring me the books tomorrow.
624
00:37:01,000 --> 00:37:01,840
Yes, but…
625
00:37:01,920 --> 00:37:03,560
Come with me.
626
00:37:04,080 --> 00:37:05,360
I'm thrilled you came.
627
00:37:05,440 --> 00:37:08,040
I was distraught.
I had no way of finding you.
628
00:37:08,120 --> 00:37:09,720
-You okay?
-Me? Yes… no.
629
00:37:09,800 --> 00:37:12,360
-What's happening to me?
-It's nothing.
630
00:37:12,440 --> 00:37:14,360
-It'll be fine.
-It's pure hell.
631
00:37:14,440 --> 00:37:16,520
How can you bear it? Careful!
632
00:37:18,320 --> 00:37:20,240
Don't provoke the information.
633
00:37:20,320 --> 00:37:22,320
It comes without asking my opinion.
634
00:37:22,400 --> 00:37:23,280
It's unbearable.
635
00:37:23,360 --> 00:37:25,400
-Speak to anyone?
-Everyone! I can't stop.
636
00:37:25,480 --> 00:37:27,240
It's totally destroyed my life.
637
00:37:27,320 --> 00:37:28,280
Get it out of me!
638
00:37:28,360 --> 00:37:30,560
I will. Let's go to my place.
639
00:37:31,160 --> 00:37:33,000
Take it easy.
640
00:37:33,640 --> 00:37:34,760
Sir?
641
00:37:37,920 --> 00:37:40,320
-So clairvoyance is contagious?
-Not exactly.
642
00:37:40,400 --> 00:37:43,640
I have no personal vision
about my future or interests.
643
00:37:43,720 --> 00:37:44,800
-Is that normal?
-Yes.
644
00:37:44,880 --> 00:37:46,480
Will I find another job?
645
00:37:46,560 --> 00:37:47,440
No idea.
646
00:37:47,520 --> 00:37:49,160
Concentrate and you'll see.
647
00:37:49,240 --> 00:37:50,240
See what?
648
00:37:50,320 --> 00:37:53,000
I see nothing since yesterday.
You took my visions.
649
00:37:53,080 --> 00:37:56,680
Shit…
I thought it was like catching a flu.
650
00:37:56,760 --> 00:37:59,200
No, it's not like catching a flu.
651
00:37:59,280 --> 00:38:01,440
It's an entity that left me for you.
652
00:38:01,520 --> 00:38:03,600
-A what?
-A spirit.
653
00:38:03,680 --> 00:38:06,120
A spirit? A dead person? In my head?
654
00:38:06,200 --> 00:38:08,040
-He's not dangerous.
-Take him back.
655
00:38:08,120 --> 00:38:11,640
That's all I want.
Where did I put that damn ticket?
656
00:38:12,200 --> 00:38:15,720
Is your car a gray BMW convertible?
657
00:38:15,800 --> 00:38:16,680
No.
658
00:38:16,760 --> 00:38:17,880
Great, I'm wrong!
659
00:38:17,960 --> 00:38:20,040
That means the dead guy is leaving.
660
00:38:20,120 --> 00:38:21,000
Blue.
661
00:38:21,080 --> 00:38:23,160
Mine is blue, but I ordered a gray one.
662
00:38:23,240 --> 00:38:24,200
Shit.
663
00:38:29,360 --> 00:38:30,600
Three floors down?
664
00:38:31,200 --> 00:38:32,640
If you say so.
665
00:38:33,440 --> 00:38:34,680
Try to disconnect, Zep.
666
00:38:34,760 --> 00:38:36,760
-Zac.
-Sorry. "Zac".
667
00:38:36,840 --> 00:38:38,840
Don't ask too much of the spirit.
668
00:38:38,920 --> 00:38:40,000
It wears it out?
669
00:38:40,080 --> 00:38:41,520
It takes root.
670
00:38:42,480 --> 00:38:43,520
Who is the spirit?
671
00:38:43,600 --> 00:38:45,560
Someone enlightened, I promise.
672
00:38:45,640 --> 00:38:48,680
I don't believe in the devil,
the afterlife or ghosts.
673
00:38:48,760 --> 00:38:49,960
-You're right.
-Bullshit!
674
00:38:50,720 --> 00:38:53,600
The more you resist,
the less he'll take root.
675
00:38:54,480 --> 00:38:55,640
Is it coming or not?
676
00:38:55,720 --> 00:38:57,480
Relax, or we'll take the stairs.
677
00:38:57,560 --> 00:38:59,080
It's not my fault it's broken!
678
00:38:59,160 --> 00:39:02,600
Your conflicting energy
perturbs electronic circuits.
679
00:39:05,600 --> 00:39:08,280
What happened?
You got in a fight with your spirit?
680
00:39:08,360 --> 00:39:10,040
No, well yes.
681
00:39:10,120 --> 00:39:11,400
It's more complicated.
682
00:39:11,480 --> 00:39:13,440
Say you're sorry and he'll go back.
683
00:39:13,520 --> 00:39:15,320
That's not how he works.
684
00:39:15,400 --> 00:39:17,080
He's a very high-level spirit.
685
00:39:17,160 --> 00:39:18,560
I'm flattered.
686
00:39:20,960 --> 00:39:22,200
Albert!
687
00:39:22,760 --> 00:39:26,040
He said "I'm Albert"
as if we knew each other.
688
00:39:26,640 --> 00:39:27,680
Excuse me.
689
00:39:29,200 --> 00:39:30,120
You know him!
690
00:39:30,720 --> 00:39:33,440
I've never known an Albert in my life.
691
00:39:34,280 --> 00:39:35,680
You know his last name.
692
00:39:36,520 --> 00:39:37,440
Einstein.
693
00:39:39,040 --> 00:39:41,120
You're being squatted
694
00:39:41,200 --> 00:39:43,880
by Albert Einstein.
695
00:39:48,400 --> 00:39:49,560
Coming?
696
00:39:53,000 --> 00:39:55,400
Walk normally. He won't fall off.
697
00:39:55,480 --> 00:39:59,960
I caught Albert Einstein's ghost!
698
00:40:00,040 --> 00:40:01,720
You have to relativize.
699
00:40:01,800 --> 00:40:05,360
It's his spirit, that's all.
The receptacle of his thoughts.
700
00:40:05,440 --> 00:40:07,640
He never makes paranormal appearances.
701
00:40:07,720 --> 00:40:08,920
He's very decent.
702
00:40:11,000 --> 00:40:13,960
Besides, if you don't believe,
you risk nothing.
703
00:40:15,200 --> 00:40:16,120
You're funny.
704
00:40:16,200 --> 00:40:19,160
He keeps talking.
I have to believe, or else I'm crazy.
705
00:40:19,240 --> 00:40:21,480
-Don't be too logical.
-Why?
706
00:40:21,560 --> 00:40:22,840
He likes that.
707
00:40:22,920 --> 00:40:24,720
But why me? I'm lousy at math.
708
00:40:24,800 --> 00:40:26,680
Why not pick a scientist?
709
00:40:26,760 --> 00:40:29,040
Not his thing. They betrayed him.
710
00:40:29,920 --> 00:40:31,800
But why the hell choose me?
711
00:40:31,880 --> 00:40:33,480
Maybe he didn't choose you.
712
00:40:33,560 --> 00:40:35,880
He was sick of me. You were just there.
713
00:40:35,960 --> 00:40:37,360
Do I look like a hotel?
714
00:40:37,440 --> 00:40:40,640
Why not go in him?
He's bald, he looks smart!
715
00:40:40,720 --> 00:40:43,240
Or her! It'll be fun. Lots of action!
716
00:40:43,320 --> 00:40:44,440
Enough!
717
00:40:44,520 --> 00:40:47,400
Fuck Einstein! The atom bomb was him!
718
00:40:51,520 --> 00:40:54,200
You're confusing him with Oppenheimer.
719
00:40:54,280 --> 00:40:57,560
Albert wrote formulas.
He didn't make the bomb.
720
00:41:00,000 --> 00:41:01,600
Who says it's the real one?
721
00:41:01,680 --> 00:41:03,160
-Real?
-The real Einstein.
722
00:41:03,240 --> 00:41:05,480
There may be imposters among the dead.
723
00:41:05,560 --> 00:41:09,720
He told me the beginning of quantum theory
justifying particle entanglement.
724
00:41:09,800 --> 00:41:10,680
What for?
725
00:41:11,360 --> 00:41:13,840
To reconcile gravitation
and electromagnetism.
726
00:41:13,920 --> 00:41:16,760
Great. That means less unemployment.
727
00:41:16,840 --> 00:41:20,360
I showed specialists.
It's a viable path in his work.
728
00:41:22,320 --> 00:41:25,280
Albert, tell me where I parked.
729
00:41:25,360 --> 00:41:26,960
I can't stand it anymore.
730
00:41:27,840 --> 00:41:29,480
Thirty-one thirteen.
731
00:41:31,560 --> 00:41:33,200
Can we take the roof down?
732
00:41:33,280 --> 00:41:34,560
I'm claustrophobic.
733
00:41:41,280 --> 00:41:43,400
It's over between Damien and Harissa.
734
00:41:43,480 --> 00:41:44,840
I said to disconnect.
735
00:41:44,920 --> 00:41:47,520
I'm trying, but it's throbbing inside.
736
00:41:47,600 --> 00:41:48,720
I know.
737
00:41:51,680 --> 00:41:55,120
G, I, M, equals E, K, L.
738
00:41:58,360 --> 00:42:00,160
No, ma'am, not before April.
739
00:42:00,240 --> 00:42:03,560
I don't have her agenda yet.
Call back in a month.
740
00:42:03,640 --> 00:42:06,240
So? Did Albert finish his strike?
741
00:42:06,800 --> 00:42:07,720
Ask him.
742
00:42:08,960 --> 00:42:10,120
Hello.
743
00:42:10,200 --> 00:42:11,680
It's confirmed for Qatar.
744
00:42:11,760 --> 00:42:13,480
The princess is thrilled.
745
00:42:13,560 --> 00:42:14,720
I think I'll join you.
746
00:42:16,360 --> 00:42:17,880
Hold the line, please.
747
00:42:18,680 --> 00:42:21,320
Your 14:30 is in the waiting room.
748
00:42:21,400 --> 00:42:23,320
Mrs. Le Couidec-Mertens is in there.
749
00:42:23,400 --> 00:42:26,280
-She left the clinic?
-There was a problem.
750
00:42:26,360 --> 00:42:28,480
Commissioner Roger sent this. It's urgent.
751
00:42:29,960 --> 00:42:30,880
Yes, hello.
752
00:42:30,960 --> 00:42:32,600
Hold the line.
753
00:42:32,680 --> 00:42:34,280
The PSG coach, for his stomach.
754
00:42:34,360 --> 00:42:36,200
Can't he go see a doctor?
755
00:42:36,280 --> 00:42:37,800
He doesn't trust them.
756
00:42:39,240 --> 00:42:41,440
It's psychosomatic. Your stomach is fine.
757
00:42:41,520 --> 00:42:43,560
But you'll have a heart attack
this winter.
758
00:42:43,640 --> 00:42:47,000
Don't listen. He roots for the OM.
759
00:42:48,160 --> 00:42:50,480
Nelly, no news from Chloé?
760
00:42:50,560 --> 00:42:52,000
I'll call you back.
761
00:42:52,080 --> 00:42:53,920
She's stuck in traffic, ma'am.
762
00:42:56,080 --> 00:42:57,760
Albert switched channels?
763
00:42:57,840 --> 00:42:59,000
Just for a bit.
764
00:42:59,080 --> 00:43:00,840
I'm dealing with it…
765
00:43:05,120 --> 00:43:07,320
Don't touch that. Put it down.
766
00:43:09,480 --> 00:43:11,520
How dare you speak like that to a client?
767
00:43:11,600 --> 00:43:14,920
I don't know what I'm saying.
It pops up and comes out.
768
00:43:15,000 --> 00:43:16,280
Learn to filter.
769
00:43:16,840 --> 00:43:19,120
I don't want instructions.
Get him out of my head!
770
00:43:19,200 --> 00:43:20,920
Give me just one minute.
771
00:43:23,520 --> 00:43:26,000
What's he saying about this boy Raoul?
772
00:43:26,640 --> 00:43:27,800
He wasn't kidnapped.
773
00:43:27,880 --> 00:43:28,800
Where is he?
774
00:43:28,880 --> 00:43:30,240
No emergency. He's fine.
775
00:43:30,840 --> 00:43:32,200
His parents should worry,
776
00:43:32,280 --> 00:43:36,120
rather than coddling his bitchy
sisters who torture him in secret.
777
00:43:36,200 --> 00:43:37,480
What's he up to?
778
00:43:38,040 --> 00:43:39,800
I don't even have time to listen.
779
00:43:39,880 --> 00:43:41,880
I'm already saying it.
780
00:43:41,960 --> 00:43:43,280
That's the way he is.
781
00:43:43,360 --> 00:43:45,560
He's good energy, lots of humanity.
782
00:43:45,640 --> 00:43:47,440
Nothing riles him up like injustice.
783
00:43:47,520 --> 00:43:49,720
I don't care. No one helps me.
784
00:43:49,800 --> 00:43:50,640
I can't afford…
785
00:43:50,720 --> 00:43:51,840
Relax… Come.
786
00:43:53,160 --> 00:43:55,160
Lie down here.
787
00:44:00,280 --> 00:44:01,120
Your hands.
788
00:44:03,360 --> 00:44:05,160
Try to forget yourself, okay?
789
00:44:05,880 --> 00:44:07,720
Empty your head.
790
00:44:08,680 --> 00:44:12,240
Think of nothing, so I can negotiate
directly with Albert.
791
00:44:13,320 --> 00:44:14,720
Close your eyes.
792
00:44:21,560 --> 00:44:23,600
Chloé, did you take Grandma's boat?
793
00:44:27,680 --> 00:44:29,840
I'LL NEVER FORGET YOU. ALBERT EINSTEIN
794
00:44:35,720 --> 00:44:37,440
One thirteen! Bravo!
795
00:44:38,640 --> 00:44:40,200
He said watch out for your legs.
796
00:44:40,960 --> 00:44:41,800
Who?
797
00:44:41,880 --> 00:44:42,760
Albert.
798
00:44:43,440 --> 00:44:45,160
There's a car accident.
799
00:44:48,000 --> 00:44:50,120
What do you mean my daughter's a medium?
800
00:44:50,200 --> 00:44:52,280
It's common with high-level swimmers.
801
00:44:52,360 --> 00:44:54,440
Relaxing their minds during training
802
00:44:54,520 --> 00:44:57,720
opens them
to other levels of consciousness.
803
00:44:57,800 --> 00:44:58,880
I don't understand.
804
00:44:58,960 --> 00:45:03,320
A spirit is taking advantage
of her mental availability
805
00:45:04,120 --> 00:45:05,280
to send her messages.
806
00:45:05,360 --> 00:45:06,680
Me! Me!
807
00:45:06,760 --> 00:45:09,040
Not all at once. Pierre?
808
00:45:09,120 --> 00:45:11,560
You said I'd retire to Florida.
809
00:45:12,760 --> 00:45:14,440
But who will be president?
810
00:45:16,160 --> 00:45:17,520
A black man.
811
00:45:18,480 --> 00:45:22,200
Don't talk nonsense. Concentrate
and let Pappy Albert answer.
812
00:45:24,280 --> 00:45:25,160
Linda?
813
00:45:25,680 --> 00:45:28,720
Chloé, will I ever sing at the Nice opera?
814
00:45:30,240 --> 00:45:31,080
Yes.
815
00:45:31,160 --> 00:45:32,960
You see? I told you so.
816
00:45:33,800 --> 00:45:36,040
Where will I go on vacation this summer?
817
00:45:37,040 --> 00:45:38,080
Morocco.
818
00:45:39,200 --> 00:45:40,320
I just reserved!
819
00:45:43,000 --> 00:45:43,840
With Dad.
820
00:45:43,920 --> 00:45:45,520
What?
821
00:45:46,160 --> 00:45:47,120
Fuck.
822
00:45:47,200 --> 00:45:49,640
He'll say he's working in Strasbourg,
823
00:45:49,720 --> 00:45:52,080
but he'll be at her hotel in Morocco.
824
00:45:57,920 --> 00:45:59,800
Bastard!
825
00:45:59,880 --> 00:46:01,120
Let me explain!
826
00:46:01,200 --> 00:46:03,720
There's nothing to explain.
Goddamn bastard!
827
00:46:03,800 --> 00:46:05,600
-Leave my house!
-Yeah right.
828
00:46:05,680 --> 00:46:07,760
Your house, your friend, your daughter.
829
00:46:07,840 --> 00:46:10,080
Fifteen years I've put up with your shit!
830
00:46:10,160 --> 00:46:12,520
I'm happy with Linda.
Beats being your thing!
831
00:46:12,600 --> 00:46:14,880
-Beat it!
-I'm going!
832
00:46:14,960 --> 00:46:19,080
I'm divorcing. You can fuck up Chloé
with this spirit stuff.
833
00:46:19,160 --> 00:46:20,720
I'm fed up, you hear?
834
00:46:23,520 --> 00:46:24,760
The conclusion is absurd.
835
00:46:24,840 --> 00:46:26,120
It's full of mistakes.
836
00:46:26,200 --> 00:46:28,400
It's the logical follow-up to Einstein!
837
00:46:28,480 --> 00:46:29,600
The missing link.
838
00:46:29,680 --> 00:46:32,480
The fusion between gravitation
and quantum mechanics.
839
00:46:32,560 --> 00:46:36,880
In string theory, what's missing
is the link to space-time anomalies.
840
00:46:36,960 --> 00:46:38,600
I found it… and it works.
841
00:46:38,680 --> 00:46:41,680
So? Why does the link
justify faulty demonstrations?
842
00:46:41,760 --> 00:46:43,240
Really,
843
00:46:43,320 --> 00:46:44,920
you're not made for physics.
844
00:46:45,000 --> 00:46:46,160
Einstein neither.
845
00:46:46,760 --> 00:46:47,880
His teachers told him so.
846
00:46:48,560 --> 00:46:50,120
That's how you get a Nobel prize.
847
00:46:51,560 --> 00:46:52,400
Bitch!
848
00:46:54,280 --> 00:46:55,760
Are you crazy?
849
00:46:55,840 --> 00:46:56,960
Let's beat it.
850
00:47:05,120 --> 00:47:07,440
Albert told me to live in Brussels. Why?
851
00:47:07,520 --> 00:47:09,520
To follow in his footsteps.
852
00:47:09,600 --> 00:47:12,720
-He said to stop physics.
-He has other plans for you.
853
00:47:13,560 --> 00:47:16,920
Brussels is also NATO headquarters,
European Parliament…
854
00:47:18,480 --> 00:47:19,960
He wants you to save the world.
855
00:47:20,040 --> 00:47:21,120
How will I live?
856
00:47:21,200 --> 00:47:22,560
Open a psychic stand?
857
00:47:22,640 --> 00:47:24,720
Swim champ is riskier.
858
00:47:25,760 --> 00:47:27,520
I don't want to leave you alone.
859
00:47:27,600 --> 00:47:28,760
I'm exportable.
860
00:47:33,360 --> 00:47:34,200
Albert,
861
00:47:34,280 --> 00:47:35,680
I'm sorry.
862
00:47:36,800 --> 00:47:38,760
It's true, I tried to do too much.
863
00:47:41,120 --> 00:47:44,240
I got conned. I went astray.
864
00:47:46,560 --> 00:47:47,400
But…
865
00:47:48,600 --> 00:47:51,120
I'll change everything
if you come back, I promise.
866
00:47:53,040 --> 00:47:54,240
Answer me.
867
00:47:56,760 --> 00:47:59,320
Well, well. I prefer my life to yours.
868
00:48:01,960 --> 00:48:04,360
So? Did you take him back?
869
00:48:07,120 --> 00:48:10,560
Fuck space-time! Beat it! Go home!
870
00:48:10,640 --> 00:48:13,080
Stop driving me crazy with your crap!
871
00:48:13,160 --> 00:48:15,200
Stop screaming. He's hypersensitive.
872
00:48:15,280 --> 00:48:16,160
Exactly.
873
00:48:16,240 --> 00:48:18,480
Get lost, asshole. Get angry and leave!
874
00:48:18,560 --> 00:48:20,160
I find you grotesque.
875
00:48:20,240 --> 00:48:21,560
Not to mention the A-bomb.
876
00:48:21,640 --> 00:48:24,240
Too easy to say you invented it
so it wouldn't be used.
877
00:48:24,320 --> 00:48:27,160
Loser! Hypocrite! Murderer!
878
00:48:36,440 --> 00:48:37,720
Chloé, finally!
879
00:48:37,800 --> 00:48:40,880
You were right again.
Someone stole my necklace.
880
00:48:40,960 --> 00:48:42,000
Really?
881
00:48:42,080 --> 00:48:43,680
I'll see you shortly.
882
00:48:43,760 --> 00:48:46,200
Don't I get priority?
883
00:48:47,560 --> 00:48:49,360
I told you, he holds grudges.
884
00:48:49,960 --> 00:48:52,960
Whenever he's angry with you,
you'll get a migraine.
885
00:48:53,040 --> 00:48:54,840
Don't speak in the future.
886
00:48:56,840 --> 00:48:58,640
Calm down.
887
00:49:00,320 --> 00:49:02,040
Fighting it serves no purpose.
888
00:49:02,720 --> 00:49:04,840
He'll use your energy against him.
889
00:49:04,920 --> 00:49:06,040
What does he want?
890
00:49:06,120 --> 00:49:07,520
To be useful.
891
00:49:07,600 --> 00:49:09,440
Drive science forward, stop wars.
892
00:49:10,000 --> 00:49:11,120
Like when he was alive.
893
00:49:11,840 --> 00:49:14,320
And now… it's your mission.
894
00:49:14,400 --> 00:49:15,400
Are you crazy?
895
00:49:15,480 --> 00:49:18,040
I'm just a beekeeper, like my father was.
896
00:49:18,120 --> 00:49:21,360
My hives are dying.
I wait tables so I don't get evicted.
897
00:49:21,440 --> 00:49:23,080
Because of you, I got fired.
898
00:49:23,160 --> 00:49:24,320
I need to find work.
899
00:49:24,400 --> 00:49:26,440
I have no time to be squatted by Einstein.
900
00:49:26,520 --> 00:49:28,920
You have no choice.
You must continue his work.
901
00:49:29,000 --> 00:49:31,600
Why continue work
that I'll never understand?
902
00:49:31,680 --> 00:49:34,800
It's not about understanding.
It's about transmitting.
903
00:49:34,880 --> 00:49:37,040
Transmitting.
904
00:49:37,120 --> 00:49:38,360
I'll transmit.
905
00:49:38,440 --> 00:49:40,160
Zac! Stay here.
906
00:49:40,240 --> 00:49:41,400
I'll transmit all right!
907
00:49:41,480 --> 00:49:43,600
A beekeeper. You did it on purpose.
908
00:49:48,160 --> 00:49:50,680
She must be re-operated.
The doctor left pliers.
909
00:49:50,760 --> 00:49:52,320
Pliers? Impossible!
910
00:49:55,560 --> 00:49:57,320
I'll be right back.
911
00:49:59,400 --> 00:50:02,880
She has a trainee? A psychic
can look where he's heading.
912
00:50:11,040 --> 00:50:13,080
Excuse me, it's an emergency.
913
00:50:16,760 --> 00:50:20,400
Hello, my son. Would you like
to say the act of contrition?
914
00:50:20,480 --> 00:50:22,200
No thanks.
915
00:50:22,280 --> 00:50:24,600
-I have a problem.
-Speak.
916
00:50:26,320 --> 00:50:27,760
Did you commit a sin?
917
00:50:27,840 --> 00:50:30,200
A guy named Albert came inside me.
918
00:50:34,600 --> 00:50:35,960
Was it consensual?
919
00:50:36,040 --> 00:50:37,160
Not at all.
920
00:50:37,760 --> 00:50:39,000
You mean you were raped?
921
00:50:39,080 --> 00:50:41,480
I didn't feel it and he won't leave.
922
00:50:41,560 --> 00:50:42,720
Won't leave?
923
00:50:42,800 --> 00:50:45,000
It's not rape. He's squatting.
924
00:50:45,080 --> 00:50:46,760
Possession, as your people say.
925
00:50:46,840 --> 00:50:49,200
We no longer say that, my son.
926
00:50:49,280 --> 00:50:50,880
The Church has evolved.
927
00:50:50,960 --> 00:50:52,760
Well, I want an exorcism.
928
00:50:52,840 --> 00:50:54,200
An exorcism?
929
00:50:54,280 --> 00:50:56,440
Isn't it a ritual in your religion?
930
00:50:57,440 --> 00:50:58,680
Get him out of me!
931
00:51:00,160 --> 00:51:02,840
I am not a psychoanalyst, my son.
Go in peace.
932
00:51:10,080 --> 00:51:11,480
You have a sister named Annick.
933
00:51:12,120 --> 00:51:13,800
She passed away last year.
934
00:51:13,880 --> 00:51:15,280
She sends her love.
935
00:51:39,880 --> 00:51:41,040
May I?
936
00:51:43,640 --> 00:51:45,520
So what's the program now?
937
00:51:46,560 --> 00:51:50,360
A mosque? A synagogue? An asylum?
938
00:51:51,040 --> 00:51:53,080
I can't live with him inside me.
939
00:51:55,600 --> 00:51:57,400
I can't live without him.
940
00:51:57,480 --> 00:51:59,760
I have people hanging onto my every word.
941
00:51:59,840 --> 00:52:03,200
They're totally dependent,
and some are in utter distress.
942
00:52:04,880 --> 00:52:06,080
I can't let them down.
943
00:52:06,720 --> 00:52:09,240
So what do you want to do? Subcontract?
944
00:52:11,520 --> 00:52:13,000
They trust only me.
945
00:52:13,760 --> 00:52:15,520
But without you, I'm helpless.
946
00:52:19,720 --> 00:52:21,000
I don't trust anyone.
947
00:52:21,560 --> 00:52:22,960
My father was a doctor.
948
00:52:23,040 --> 00:52:25,360
He cured cancer with bee stings.
949
00:52:25,960 --> 00:52:28,600
Now we know
their venom kills cancer cells.
950
00:52:29,160 --> 00:52:30,640
But back then…
951
00:52:31,880 --> 00:52:33,760
his colleagues filed a complaint.
952
00:52:33,840 --> 00:52:36,720
None of his patients came to testify
in his defense.
953
00:52:37,400 --> 00:52:38,600
It killed him.
954
00:52:41,120 --> 00:52:42,400
I won't end up like him.
955
00:52:45,600 --> 00:52:47,360
Here's what I suggest.
956
00:53:15,800 --> 00:53:17,760
So who stole my necklace?
957
00:53:22,120 --> 00:53:23,160
No one.
958
00:53:23,240 --> 00:53:25,320
Her husband took it and fenced it.
959
00:53:25,880 --> 00:53:27,600
Don't accuse the staff.
960
00:53:27,680 --> 00:53:30,720
I'm glad. They're so nice. So who did it?
961
00:53:31,800 --> 00:53:32,640
Someone
962
00:53:32,720 --> 00:53:34,560
not affiliated with the clinic.
963
00:53:35,920 --> 00:53:39,560
And now he's putting their apartment
in the name of his lover
964
00:53:39,640 --> 00:53:41,400
to pay off his gambling debts.
965
00:53:41,480 --> 00:53:43,480
This guy is such a scumbag!
966
00:53:44,200 --> 00:53:47,240
I'm being told you must beware
of a financial problem
967
00:53:47,320 --> 00:53:48,600
concerning your apartment.
968
00:53:48,680 --> 00:53:50,440
Yes, that's settled.
969
00:53:50,520 --> 00:53:54,440
My husband put it in
a Bahamian company for tax reasons.
970
00:53:54,520 --> 00:53:55,800
Will I find my necklace?
971
00:53:56,360 --> 00:53:58,280
I'll buy it back at any price.
972
00:53:58,360 --> 00:54:02,440
I don't want to tell Sebastien.
It was his anniversary present.
973
00:54:03,760 --> 00:54:06,000
Where is it? Do you see it?
974
00:54:06,560 --> 00:54:08,000
-The necklace?
-Yes.
975
00:54:08,760 --> 00:54:11,280
Where is the necklace?
976
00:54:14,600 --> 00:54:15,440
Be right back.
977
00:54:22,600 --> 00:54:23,680
What's wrong?
978
00:54:24,520 --> 00:54:25,840
It's awful.
979
00:54:27,400 --> 00:54:29,200
Her husband will leave her next year.
980
00:54:29,280 --> 00:54:33,320
He's totally ruined her. He sold
her tire company to the Chinese.
981
00:54:33,960 --> 00:54:36,320
She's lost everything. She'll be homeless.
982
00:54:41,400 --> 00:54:44,280
She'll sleep in a cardboard box.
983
00:54:46,280 --> 00:54:47,520
Wait, Zac.
984
00:54:49,400 --> 00:54:50,560
Everything is relative.
985
00:54:50,640 --> 00:54:52,520
You're not necessarily seeing the future.
986
00:54:53,280 --> 00:54:54,640
They're symbolic images.
987
00:54:54,720 --> 00:54:57,520
Symbolic? He cheats on her,
ruins her and laughs.
988
00:54:57,600 --> 00:54:59,360
You can't let that happen.
989
00:54:59,440 --> 00:55:00,800
Tell her he stole it.
990
00:55:00,880 --> 00:55:03,960
Zac, a session is 20% clairvoyance
991
00:55:04,040 --> 00:55:06,240
and 80% psychology.
992
00:55:06,320 --> 00:55:08,400
She loves her husband. She idealizes him.
993
00:55:09,040 --> 00:55:10,080
She lives for him.
994
00:55:10,160 --> 00:55:12,720
We can't just attack
the center of her life.
995
00:55:12,800 --> 00:55:14,040
The center can't hold!
996
00:55:14,720 --> 00:55:16,480
Calm down!
997
00:55:16,560 --> 00:55:20,600
Mediums who don't build up an armor
end up with nervous breakdowns.
998
00:55:21,640 --> 00:55:23,720
Give me the info and I'll deal with it.
999
00:55:24,440 --> 00:55:26,560
It's her problem, not yours.
1000
00:55:30,320 --> 00:55:31,280
Come on.
1001
00:55:40,200 --> 00:55:41,960
The necklace will never be found.
1002
00:55:43,880 --> 00:55:46,600
Poor Sebastien. It will destroy him.
1003
00:55:47,760 --> 00:55:50,320
What should I do to make him feel better?
1004
00:55:50,400 --> 00:55:52,480
I'll get him a new car.
1005
00:55:52,560 --> 00:55:53,960
He loves Italian ones.
1006
00:55:54,040 --> 00:55:56,160
Tell me, Maserati or Ferrari?
1007
00:55:56,920 --> 00:55:59,680
I think you should start
cutting down expenses.
1008
00:55:59,760 --> 00:56:02,000
Why? I don't have any children.
1009
00:56:02,080 --> 00:56:03,320
Who else should I spoil?
1010
00:56:04,080 --> 00:56:05,880
You know, Chloé, in his eyes,
1011
00:56:06,720 --> 00:56:10,040
I'm not just a tire. I'm a woman.
1012
00:56:12,360 --> 00:56:13,200
-Enough.
-Zac!
1013
00:56:13,280 --> 00:56:15,360
There's a new owner. Deal with me now.
1014
00:56:15,440 --> 00:56:17,600
Here's what to do: ask for a divorce,
1015
00:56:17,680 --> 00:56:19,680
turn him in and negotiate your taxes.
1016
00:56:20,880 --> 00:56:22,480
My ex-wife took everything
1017
00:56:22,560 --> 00:56:24,040
and I must pay her taxes.
1018
00:56:24,120 --> 00:56:26,000
Like your husband,
1019
00:56:26,080 --> 00:56:28,240
she fucked every guy she bumped into.
1020
00:56:29,400 --> 00:56:30,560
And remove the pliers!
1021
00:56:30,640 --> 00:56:32,800
It's infected. It's disgusting!
1022
00:56:33,960 --> 00:56:35,200
Sebastien Le Couidec.
1023
00:56:35,280 --> 00:56:37,000
I'll pick up my wife in an hour.
1024
00:56:37,880 --> 00:56:39,560
I have a dentist appointment.
1025
00:56:50,480 --> 00:56:53,200
Nice way to help her become aware. Bravo!
1026
00:56:53,280 --> 00:56:54,320
I'm just a beginner.
1027
00:56:57,640 --> 00:56:59,440
Your nose, your beautiful nose.
1028
00:57:08,920 --> 00:57:10,560
I'm sorry. Excuse me.
1029
00:57:12,400 --> 00:57:13,520
It never happened to you?
1030
00:57:14,720 --> 00:57:17,280
At first, yes. Then you get used to it.
1031
00:57:17,360 --> 00:57:19,120
You get over the indignation.
1032
00:57:19,200 --> 00:57:20,280
I never will.
1033
00:57:20,880 --> 00:57:23,240
With me,
Albert will stir up shit each time.
1034
00:57:23,320 --> 00:57:25,040
I will never change.
1035
00:57:25,120 --> 00:57:26,200
Neither will he.
1036
00:57:26,280 --> 00:57:28,600
-Where are we going?
-To the country.
1037
00:57:28,680 --> 00:57:30,040
To a client?
1038
00:57:30,120 --> 00:57:32,200
Only one person can end this nightmare.
1039
00:57:51,880 --> 00:57:52,720
Oh God.
1040
00:57:53,720 --> 00:57:55,400
And you haven't seen him in action.
1041
00:57:56,040 --> 00:57:58,400
Try to reason with Albert, please.
1042
00:58:05,760 --> 00:58:07,920
We're going to take a walk.
1043
00:58:11,320 --> 00:58:13,320
It's in this chateau
1044
00:58:14,920 --> 00:58:20,200
that Albert, in 1932,
had a short but torrid affair
1045
00:58:20,280 --> 00:58:22,240
with the violinist Hilda Beulemans.
1046
00:58:22,320 --> 00:58:25,120
I don't care! Send him back to Chloé.
1047
00:58:26,480 --> 00:58:29,240
It's you who put Albert in her head
when she was 12.
1048
00:58:30,520 --> 00:58:32,280
I noticed it, I confirmed it,
1049
00:58:32,360 --> 00:58:34,520
and I comforted her, that's all.
1050
00:58:34,600 --> 00:58:37,160
Gifted children
always need imaginary friends
1051
00:58:37,720 --> 00:58:39,400
to compensate
for the prevailing stupidity.
1052
00:58:39,480 --> 00:58:41,600
The squatter in my head is not imaginary.
1053
00:58:42,120 --> 00:58:43,680
Why did he tap into her?
1054
00:58:43,760 --> 00:58:45,000
He didn't tell you?
1055
00:58:45,560 --> 00:58:49,240
Ask him what happened
on the boat to the States in 1933.
1056
00:58:51,960 --> 00:58:53,160
I WILL NEVER FORGET YOU
1057
00:59:08,320 --> 00:59:11,000
The whole crossing
I've wanted to make love to you.
1058
00:59:12,440 --> 00:59:14,680
But I don't have it in me
to cheat on my wife again.
1059
00:59:19,480 --> 00:59:20,640
You do.
1060
00:59:26,160 --> 00:59:28,840
The Nazis chased me from my homeland.
1061
00:59:29,640 --> 00:59:32,160
I had to leave my children.
1062
00:59:32,240 --> 00:59:34,640
I'm a terrible father.
1063
00:59:35,600 --> 00:59:38,600
A scatterbrained love.
1064
00:59:39,800 --> 00:59:42,320
A scientist who doesn't know
where he's going.
1065
00:59:43,200 --> 00:59:47,000
You'll be my last ray of sunshine,
Juliette.
1066
00:59:48,400 --> 00:59:52,480
A memory of what could have happened.
1067
00:59:55,880 --> 00:59:59,520
Thank you, but the porter is on his way.
1068
01:00:01,560 --> 01:00:04,440
G, I, M…
1069
01:00:05,280 --> 01:00:06,120
Excuse me?
1070
01:00:06,680 --> 01:00:08,120
…equals…
1071
01:00:08,200 --> 01:00:12,160
E, K…
1072
01:00:12,240 --> 01:00:15,120
L… G!
1073
01:00:15,760 --> 01:00:17,040
Thank you!
1074
01:00:17,120 --> 01:00:18,400
Thank you!
1075
01:00:27,640 --> 01:00:29,840
-You still hear him?
-Yes.
1076
01:00:30,680 --> 01:00:32,520
What exactly is he telling you?
1077
01:00:33,200 --> 01:00:35,600
That you should mind your beeswax.
1078
01:00:37,000 --> 01:00:39,040
I fucking don't believe it.
1079
01:00:39,120 --> 01:00:41,600
Call the President of Risk Prevention.
1080
01:00:41,680 --> 01:00:42,680
He says it's urgent.
1081
01:00:43,520 --> 01:00:45,640
What about the Qatari princess tomorrow?
1082
01:00:45,720 --> 01:00:48,560
It'll be fine, Nelly.
It's just a matter of hours.
1083
01:00:48,640 --> 01:00:51,480
Is Albert going to spend forever
in this loser's head?
1084
01:00:54,400 --> 01:00:58,800
We must find out
if he intentionally left Chloé,
1085
01:00:58,880 --> 01:01:01,000
or if she ejected him unconsciously.
1086
01:01:01,080 --> 01:01:04,480
Out of saturation, exhaustion, heartbreak…
1087
01:01:04,560 --> 01:01:06,960
the desire for a normal life…
1088
01:01:08,120 --> 01:01:11,360
a life without knowing anything
about anyone.
1089
01:01:12,600 --> 01:01:13,800
He's not answering.
1090
01:01:13,880 --> 01:01:17,320
Georges, she says
only you can help me remove Albert.
1091
01:01:17,400 --> 01:01:19,880
-What must I do?
-Commit suicide.
1092
01:01:19,960 --> 01:01:21,280
And besides that?
1093
01:01:21,360 --> 01:01:23,040
Maybe you've attracted Albert…
1094
01:01:23,640 --> 01:01:25,040
Do you find me attractive?
1095
01:01:25,120 --> 01:01:28,760
I don't know.
Maybe you have an goal, a potential,
1096
01:01:29,480 --> 01:01:30,320
a dream.
1097
01:01:30,400 --> 01:01:33,320
All I am is scared.
I don't want this power.
1098
01:01:36,440 --> 01:01:40,200
As a Jew,
he should react to the Dibbuk prayer.
1099
01:01:40,280 --> 01:01:41,360
Meaning?
1100
01:01:41,440 --> 01:01:42,920
Repeat…
1101
01:01:50,040 --> 01:01:51,560
He doesn't like it at all!
1102
01:01:51,640 --> 01:01:54,520
The prayer to chase away the demon within.
1103
01:01:54,600 --> 01:01:56,920
Don't call him a demon. He's sensitive.
1104
01:01:57,000 --> 01:01:58,520
You're reacting psychosomatically.
1105
01:01:58,600 --> 01:02:00,000
There's nothing gentler?
1106
01:02:00,560 --> 01:02:03,200
There's the Buddhist method,
emptying your mind.
1107
01:02:04,280 --> 01:02:05,880
But you're so full of stress…
1108
01:02:05,960 --> 01:02:08,120
Let's go back. It's chilly.
1109
01:02:10,360 --> 01:02:12,840
Otherwise, there's the old classic.
1110
01:02:12,920 --> 01:02:14,800
A Christian prayer that often works
1111
01:02:14,880 --> 01:02:17,320
because it doesn't rely
on a power struggle.
1112
01:02:17,400 --> 01:02:18,320
What is it?
1113
01:02:18,400 --> 01:02:20,800
"Lord, I am not worthy to receive thee,
1114
01:02:20,880 --> 01:02:23,000
but say only one word
and I will be healed."
1115
01:02:26,200 --> 01:02:28,720
-What did he say?
-I'm doing my exercises.
1116
01:02:28,800 --> 01:02:29,680
Will it take long?
1117
01:02:29,760 --> 01:02:31,840
He entered me though my ego,
1118
01:02:31,920 --> 01:02:33,400
so I'm making it disappear.
1119
01:02:33,480 --> 01:02:34,360
Stop talking to me.
1120
01:02:35,000 --> 01:02:36,400
I have to make a stop.
1121
01:02:36,480 --> 01:02:37,720
-A client?
-I'll be fast.
1122
01:02:37,800 --> 01:02:39,880
-Without me.
-It doesn't concern you.
1123
01:02:39,960 --> 01:02:42,080
You're optimistic.
You can't see without me.
1124
01:02:42,160 --> 01:02:45,240
-It's you I can't bear seeing.
-So good luck.
1125
01:02:45,320 --> 01:02:47,240
"Say only one word and I will be healed."
1126
01:02:47,320 --> 01:02:49,000
"I am not worthy to receive thee…"
1127
01:03:32,800 --> 01:03:35,040
I came as fast as I could. Any problems?
1128
01:03:35,120 --> 01:03:37,520
Usually you predict them.
1129
01:03:38,800 --> 01:03:40,400
NATO'S PSYCHIC
1130
01:03:40,480 --> 01:03:41,920
Hits newsstands tomorrow.
1131
01:03:42,600 --> 01:03:44,880
-Fuck.
-I'll say.
1132
01:03:45,680 --> 01:03:47,960
You didn't know? Didn't sense it?
1133
01:03:48,040 --> 01:03:49,480
I didn't leak this.
1134
01:03:49,560 --> 01:03:51,280
You didn't predict it either.
1135
01:03:52,080 --> 01:03:53,400
General Beck.
1136
01:03:53,480 --> 01:03:54,560
I should have figured.
1137
01:03:54,640 --> 01:03:55,920
I agree.
1138
01:03:59,080 --> 01:04:01,000
-What will we do?
-You? Nothing.
1139
01:04:01,080 --> 01:04:04,280
If you're asked if you've been
to NATO, don't answer.
1140
01:04:06,040 --> 01:04:08,000
I'll spread the rumor you're my mistress.
1141
01:04:08,920 --> 01:04:10,640
At least it's credible.
1142
01:04:17,560 --> 01:04:19,240
What are we doing here?
1143
01:04:26,960 --> 01:04:27,880
Chloé?
1144
01:04:32,920 --> 01:04:33,880
Did he leave?
1145
01:04:36,320 --> 01:04:37,520
Oh, okay.
1146
01:04:38,120 --> 01:04:39,880
"Lord, I am not…"
1147
01:04:39,960 --> 01:04:40,880
Excuse me?
1148
01:04:41,440 --> 01:04:42,680
You didn't see a tall…
1149
01:04:45,120 --> 01:04:47,600
"Lord, I am not worthy to receive thee…"
1150
01:04:50,200 --> 01:04:53,040
That's all I needed.
He says that I am worthy.
1151
01:04:53,120 --> 01:04:54,320
We'll see.
1152
01:05:38,040 --> 01:05:39,480
I don't believe it.
1153
01:05:40,240 --> 01:05:41,400
Shit!
1154
01:05:42,880 --> 01:05:43,920
I don't believe it.
1155
01:05:44,440 --> 01:05:46,560
Albert, don't tell me he left.
1156
01:05:53,280 --> 01:05:54,400
I went to the ER
1157
01:05:54,480 --> 01:05:57,320
for Sebastien's nose.
I had them do a foot x-ray.
1158
01:05:57,400 --> 01:05:59,880
Your trainee was right. He's wonderful.
1159
01:05:59,960 --> 01:06:03,680
I want to see him at 5 p.m.
before my board meeting.
1160
01:06:03,760 --> 01:06:04,680
I'm coming.
1161
01:06:06,480 --> 01:06:07,680
Back up.
1162
01:06:11,040 --> 01:06:13,040
Lose a pair of surgical pliers?
1163
01:06:13,120 --> 01:06:14,040
Why?
1164
01:06:14,640 --> 01:06:16,320
Because we found it!
1165
01:06:38,480 --> 01:06:39,840
I went out for a walk.
1166
01:06:40,560 --> 01:06:42,080
You thought I'd left you?
1167
01:06:42,600 --> 01:06:44,240
No, that's not my style.
1168
01:06:44,960 --> 01:06:45,880
Here I am.
1169
01:06:48,320 --> 01:06:50,480
You're pretty when you're sad.
1170
01:06:51,080 --> 01:06:53,160
I mean, you look human.
1171
01:06:54,000 --> 01:06:55,320
How was your meeting?
1172
01:07:04,520 --> 01:07:05,720
What do we do now?
1173
01:07:05,800 --> 01:07:06,800
I don't know.
1174
01:07:07,440 --> 01:07:10,640
I'm two hours late. I'm fed up, Zac.
1175
01:07:11,320 --> 01:07:12,680
I'm sick of pretending.
1176
01:07:12,760 --> 01:07:14,760
I think the whisky was a good idea.
1177
01:07:14,840 --> 01:07:16,560
Why are you whispering?
1178
01:07:16,640 --> 01:07:19,080
When he was alive,
he couldn't stand alcohol.
1179
01:07:19,800 --> 01:07:21,840
First personal thing he's told me.
1180
01:07:21,920 --> 01:07:25,920
Now maybe we can invert the power dynamic.
1181
01:07:26,000 --> 01:07:27,720
Zac, he's making fun of you.
1182
01:07:28,280 --> 01:07:31,920
I don't think so. I got him dead
drunk. Only way to neutralize him.
1183
01:07:32,000 --> 01:07:35,040
If I keep inviting him
to happy hour at my open bar,
1184
01:07:35,120 --> 01:07:36,600
he'll go back to you.
1185
01:07:43,160 --> 01:07:46,360
Can you take the top down?
I feel a little…
1186
01:08:00,360 --> 01:08:01,600
He's a real asshole.
1187
01:08:02,240 --> 01:08:03,640
Let me tell you the truth.
1188
01:08:03,720 --> 01:08:05,720
Your great-grandmother lied to you.
1189
01:08:05,800 --> 01:08:08,680
She got knocked up by a porter,
not a Nobel laureate.
1190
01:08:09,600 --> 01:08:12,560
I know. He told me when I was 18.
1191
01:08:12,640 --> 01:08:14,120
And you kept him in yourself.
1192
01:08:15,480 --> 01:08:17,160
Who cares about biological links?
1193
01:08:17,240 --> 01:08:20,160
Neither my mother nor my grandmother
heard his voice.
1194
01:08:20,240 --> 01:08:23,840
All they cared about was
the inheritance they missed out on.
1195
01:08:25,920 --> 01:08:27,040
But my Albert…
1196
01:08:27,680 --> 01:08:29,279
I loved him straight off.
1197
01:08:31,600 --> 01:08:33,479
And he dumped you just like that.
1198
01:08:34,160 --> 01:08:35,240
I don't understand.
1199
01:08:36,560 --> 01:08:37,800
I've changed.
1200
01:08:39,760 --> 01:08:44,080
But his not wanting me doesn't mean
I should deprive others of his help.
1201
01:08:48,520 --> 01:08:49,560
What's wrong?
1202
01:08:50,479 --> 01:08:53,439
I'll help you with your clients,
all right?
1203
01:08:54,600 --> 01:08:56,760
Gently. I understand now.
1204
01:09:12,800 --> 01:09:13,800
Shit!
1205
01:09:14,600 --> 01:09:17,160
-They already know.
-Know what?
1206
01:09:17,760 --> 01:09:19,080
You don't say.
1207
01:09:19,160 --> 01:09:21,800
We can go to my place, but it's no palace.
1208
01:09:29,640 --> 01:09:32,240
I'm sorry. I called three times.
She cut off her cell.
1209
01:09:32,319 --> 01:09:34,160
How do I leave? By helicopter?
1210
01:09:34,880 --> 01:09:36,560
I have a contract with NATO:
1211
01:09:36,640 --> 01:09:38,840
the trucks and jeeps are my tires!
1212
01:09:38,920 --> 01:09:40,880
If they see me leaving here,
1213
01:09:40,960 --> 01:09:43,439
they'll think she got me the contract.
1214
01:09:44,560 --> 01:09:46,200
There will be an investigation.
1215
01:09:46,840 --> 01:09:49,120
I have a board meeting in an hour.
1216
01:09:49,200 --> 01:09:50,600
What do I do?
1217
01:10:09,040 --> 01:10:10,880
How do you feel?
1218
01:10:10,960 --> 01:10:12,720
Recyclable.
1219
01:10:12,800 --> 01:10:16,080
If I knew I was hosting
a famed psychic and a Nobel laureate,
1220
01:10:16,160 --> 01:10:18,000
I'd have mowed the lawn.
1221
01:10:20,200 --> 01:10:21,520
Watch out for the bees!
1222
01:10:23,640 --> 01:10:25,440
Your father treated patients here?
1223
01:10:25,520 --> 01:10:27,240
-It's working again?
-What is?
1224
01:10:27,320 --> 01:10:29,960
You had a flash. You got Albert back.
1225
01:10:30,040 --> 01:10:31,840
How did you know he was a doctor?
1226
01:10:31,920 --> 01:10:33,160
You told me.
1227
01:10:35,600 --> 01:10:36,840
And he's chuckling.
1228
01:10:42,760 --> 01:10:45,120
-You're not afraid?
-No, why?
1229
01:10:45,200 --> 01:10:47,360
They only sting if they're attacked.
1230
01:10:48,120 --> 01:10:50,280
I spent my childhood taming fish.
1231
01:10:50,360 --> 01:10:51,920
What's the connection?
1232
01:10:52,000 --> 01:10:55,920
Every Christmas I asked for a hive,
and they gave me a fish.
1233
01:10:58,400 --> 01:10:59,840
I was afraid of humans.
1234
01:10:59,920 --> 01:11:00,880
Like us.
1235
01:11:02,720 --> 01:11:03,840
Albert says us now?
1236
01:11:05,560 --> 01:11:06,600
That was me.
1237
01:11:25,760 --> 01:11:27,560
Your wives are pretty.
1238
01:11:27,640 --> 01:11:30,200
We get dumped from father to son.
1239
01:11:32,200 --> 01:11:33,880
You're leaving?
1240
01:11:34,480 --> 01:11:36,480
I'm being evicted. I'm negotiating.
1241
01:11:36,560 --> 01:11:39,360
Not easy to find a place
that accepts 12 hives.
1242
01:11:39,440 --> 01:11:41,760
At this rate, they'll soon be empty.
1243
01:11:42,360 --> 01:11:44,760
I don't know what'll become of me either.
1244
01:11:45,640 --> 01:11:48,320
I don't have much:
Coke, foie gras and four kinds of honey.
1245
01:11:49,120 --> 01:11:50,120
That'll do fine.
1246
01:11:51,800 --> 01:11:55,160
I can't light a fire because
there's a swarm in the chimney.
1247
01:11:58,560 --> 01:12:00,800
That way you can warm me up yourself.
1248
01:12:01,680 --> 01:12:03,640
I'm not necessarily that kind of guy.
1249
01:12:03,720 --> 01:12:06,720
I don't know. I have no idea who you are.
1250
01:12:06,800 --> 01:12:08,480
I don't know if I can trust you.
1251
01:12:09,400 --> 01:12:12,360
But it's great not to know a thing
about someone
1252
01:12:12,440 --> 01:12:14,480
and to discover everything on your own.
1253
01:12:14,560 --> 01:12:16,160
It terrifies me.
1254
01:12:16,240 --> 01:12:17,280
Don't let it.
1255
01:12:17,920 --> 01:12:19,560
What does Albert say about me?
1256
01:12:22,480 --> 01:12:23,320
Nothing.
1257
01:12:24,200 --> 01:12:25,480
He's keeping it a surprise.
1258
01:12:26,480 --> 01:12:29,600
Sorry to ask,
but do you find me attractive?
1259
01:12:29,680 --> 01:12:30,800
No.
1260
01:12:32,000 --> 01:12:33,240
I like that about you.
1261
01:12:33,840 --> 01:12:34,720
Okay.
1262
01:12:35,720 --> 01:12:38,320
-Are you going to feed me before?
-Before?
1263
01:12:38,400 --> 01:12:40,680
Or will you make love to me first?
1264
01:12:41,240 --> 01:12:42,680
It depends if you're hungry.
1265
01:12:42,760 --> 01:12:44,840
Given the menu, it's not a priority.
1266
01:12:44,920 --> 01:12:47,280
I think that he's the one who wants you.
1267
01:12:47,840 --> 01:12:48,840
Are you jealous?
1268
01:12:48,920 --> 01:12:52,160
If Albert hadn't come between us,
you'd never have noticed me.
1269
01:12:52,240 --> 01:12:54,080
Maybe that's why Albert did this.
1270
01:12:56,120 --> 01:12:57,200
May I?
1271
01:13:10,520 --> 01:13:11,800
Very original honey.
1272
01:13:11,880 --> 01:13:14,480
It's the best.
Urban honey is the least polluted.
1273
01:13:15,160 --> 01:13:16,320
Really?
1274
01:13:16,400 --> 01:13:18,920
What do country bees forage?
1275
01:13:19,000 --> 01:13:20,960
Pesticides, weedkillers.
1276
01:13:21,040 --> 01:13:23,840
GMOS producing their own
insecticides, the worst of all.
1277
01:13:24,440 --> 01:13:26,000
There's a modified gene in canola
1278
01:13:26,080 --> 01:13:29,400
which migrated, via bacteria,
into the intestines of bees.
1279
01:13:29,480 --> 01:13:31,680
And beekeepers steal all their harvest
1280
01:13:31,760 --> 01:13:35,560
and feed them with industrial sugar
which is not at all antibacterial.
1281
01:13:35,640 --> 01:13:37,200
As for my bees,
1282
01:13:37,280 --> 01:13:39,120
I leave them 40 % of their honey
1283
01:13:39,200 --> 01:13:41,000
to build up their immune systems,
1284
01:13:41,080 --> 01:13:42,120
and they're great.
1285
01:13:44,000 --> 01:13:45,280
So why are they dying?
1286
01:13:45,840 --> 01:13:46,880
I don't know.
1287
01:14:15,440 --> 01:14:17,440
-It's not weed.
-No, beeswax.
1288
01:14:18,480 --> 01:14:20,960
I wonder what you do with the royal jelly.
1289
01:14:27,360 --> 01:14:28,760
What's up?
1290
01:14:29,360 --> 01:14:32,520
I'd like to make love to you,
but it wouldn't be honest.
1291
01:14:32,600 --> 01:14:34,400
-I'm very disappointed.
-I know.
1292
01:14:35,040 --> 01:14:38,040
What am I for you? An Albert carrier?
1293
01:14:39,520 --> 01:14:42,320
I'm allowed to be interested
by the carrier.
1294
01:14:43,960 --> 01:14:46,400
Stop lying to yourself.
You just want him back.
1295
01:14:46,480 --> 01:14:50,000
Rituals don't work, dialogue neither.
So let's try sex.
1296
01:14:50,080 --> 01:14:53,200
Not to be pessimist,
but I doubt you'll ejaculate Albert.
1297
01:14:53,280 --> 01:14:54,480
That's not it.
1298
01:14:57,120 --> 01:14:58,840
I'd like to be loved for myself.
1299
01:15:00,760 --> 01:15:01,800
Stupid, isn't it?
1300
01:15:03,400 --> 01:15:06,600
I don't know. It's never happened to me.
1301
01:15:20,240 --> 01:15:22,120
Yes, yes…
1302
01:15:30,040 --> 01:15:30,960
No!
1303
01:15:33,920 --> 01:15:35,360
I didn't say no to you.
1304
01:15:36,160 --> 01:15:38,080
I was saying yes to you.
1305
01:16:25,320 --> 01:16:26,920
-I got it.
-What?
1306
01:16:27,440 --> 01:16:29,520
The guardians are killing the foragers,
1307
01:16:29,600 --> 01:16:31,280
mistaking them for intruders.
1308
01:16:31,360 --> 01:16:33,480
They don't understand their behavior.
1309
01:16:33,560 --> 01:16:34,960
Something attacks their brains.
1310
01:16:35,040 --> 01:16:36,680
Impossible. We're in a city.
1311
01:16:36,760 --> 01:16:38,160
No GMOs or pesticides.
1312
01:16:38,240 --> 01:16:40,400
The bees never go more than a mile away.
1313
01:16:40,480 --> 01:16:42,200
It's the Wi-Fi and relay masts.
1314
01:16:43,000 --> 01:16:45,120
The waves disturb
their communications systems.
1315
01:16:45,200 --> 01:16:46,680
Are you having visions again?
1316
01:16:46,760 --> 01:16:48,280
I'm observing.
1317
01:16:48,960 --> 01:16:50,240
It's terrifying.
1318
01:16:50,320 --> 01:16:53,680
They're killing each other
over a misunderstanding.
1319
01:16:55,160 --> 01:16:58,720
We've changed the codes of nature
and they can't decrypt them.
1320
01:16:59,360 --> 01:17:00,840
They can't reprogram themselves.
1321
01:17:02,640 --> 01:17:03,920
How can we explain to them?
1322
01:17:04,000 --> 01:17:07,560
With their language.
They speak by moving their antennae.
1323
01:17:07,640 --> 01:17:11,320
Each position equals a piece of info.
Karl defined 110 in 1950.
1324
01:17:12,000 --> 01:17:13,560
-My friend Karl.
-Von Frisch?
1325
01:17:14,840 --> 01:17:17,280
He's Albert's friend, not yours.
1326
01:17:18,840 --> 01:17:20,480
Don't let him take control.
1327
01:17:20,560 --> 01:17:21,840
Stay conscious.
1328
01:17:21,920 --> 01:17:23,320
I'll build a robot bee,
1329
01:17:23,400 --> 01:17:25,640
coat it with wax
so it smells like the hive.
1330
01:17:25,720 --> 01:17:29,080
I'll program its antenna movement
to pass the message.
1331
01:17:29,160 --> 01:17:30,240
It's impossible.
1332
01:17:30,320 --> 01:17:33,240
Not in your brain, but here…
I just have to use it.
1333
01:17:33,320 --> 01:17:34,400
We just need money.
1334
01:17:34,480 --> 01:17:36,240
I'll build robots for the world
1335
01:17:36,320 --> 01:17:37,680
and stop the disaster.
1336
01:17:37,760 --> 01:17:40,600
The robots will teach the bees
to avoid GMO zones
1337
01:17:40,680 --> 01:17:42,480
and not to forage in the morning
1338
01:17:42,560 --> 01:17:44,280
when the farmers spray,
1339
01:17:44,360 --> 01:17:47,400
and to fly around relay masts.
We have no choice.
1340
01:17:47,480 --> 01:17:50,480
Eighty percent of fruits and vegetables
will vanish if the bees do.
1341
01:17:50,560 --> 01:17:53,760
It will destroy the food chain
and we'll all die of hunger.
1342
01:17:53,840 --> 01:17:56,240
Without pollination
life on earth will die.
1343
01:17:57,360 --> 01:17:58,360
Goddammit!
1344
01:17:58,440 --> 01:17:59,400
Come back.
1345
01:18:06,440 --> 01:18:08,400
Where are you? We take off in 30 minutes.
1346
01:18:08,480 --> 01:18:09,600
I totally forgot.
1347
01:18:10,480 --> 01:18:11,320
Cancel.
1348
01:18:11,400 --> 01:18:13,200
Cancel with the princess?
1349
01:18:13,280 --> 01:18:15,920
-Since this morning…
-I quit.
1350
01:18:17,760 --> 01:18:18,800
You quit?
1351
01:18:19,880 --> 01:18:21,840
What about me? What do I do?
1352
01:18:21,920 --> 01:18:23,080
I'll call you back.
1353
01:18:23,720 --> 01:18:25,400
RAOUL IS STILL MISSING
1354
01:18:29,640 --> 01:18:31,120
-You okay?
-Fine.
1355
01:18:32,040 --> 01:18:32,920
I know where he is.
1356
01:18:33,000 --> 01:18:34,720
Tell the police to call me
1357
01:18:34,800 --> 01:18:37,040
and meet me at 1 p.m.
at the Relais du Lac.
1358
01:18:46,080 --> 01:18:48,720
I just located Raoul
in an attic in Aubange.
1359
01:18:48,800 --> 01:18:50,760
Get Roland Buech on your show tonight
1360
01:18:50,840 --> 01:18:52,640
with his check for a million euros.
1361
01:19:21,120 --> 01:19:25,600
ALBERT EINSTEIN BOATED HERE IN 1933
1362
01:19:26,600 --> 01:19:29,080
Go on. Move. There's wind.
Can't you see?
1363
01:19:31,160 --> 01:19:32,080
Shit!
1364
01:19:53,040 --> 01:19:56,000
When Marie Curie asked me:
"What do we do if we sink?
1365
01:19:56,080 --> 01:19:57,080
"I can't swim",
1366
01:19:57,160 --> 01:20:00,080
I answered: "Don't worry, me neither."
1367
01:20:01,440 --> 01:20:03,920
I made my discoveries
steering my little boats
1368
01:20:04,000 --> 01:20:07,840
I didn't care about weather, storms,
I didn't even have life preservers.
1369
01:20:07,920 --> 01:20:10,240
Wait, this isn't a discovery.
1370
01:20:10,320 --> 01:20:11,920
You're preparing a hold up.
1371
01:20:12,000 --> 01:20:15,160
What about deontology? Ethics, morality?
1372
01:20:15,240 --> 01:20:16,160
What morality?
1373
01:20:16,240 --> 01:20:19,200
I'm insulted by obscurantists
in the name of reason.
1374
01:20:19,280 --> 01:20:20,360
What reason?
1375
01:20:20,440 --> 01:20:23,160
Not that of rational, reasonable people,
1376
01:20:23,240 --> 01:20:25,080
prudent people who don't dream,
1377
01:20:25,160 --> 01:20:27,680
the morose, the impotent, the tyrants!
1378
01:20:29,720 --> 01:20:31,160
They're the ones who killed me.
1379
01:20:31,920 --> 01:20:35,640
Materialists with unmoving molecules
who drove me crazy
1380
01:20:35,720 --> 01:20:38,000
and who ended up exploding my belly!
1381
01:20:38,080 --> 01:20:39,600
Everything is relative
1382
01:20:39,680 --> 01:20:42,880
but the stupidity of the high-handed,
which is absolute.
1383
01:20:42,960 --> 01:20:45,160
My abdominal aortic aneurysm
1384
01:20:45,240 --> 01:20:48,040
wasn't a disease. It was anger.
1385
01:20:48,120 --> 01:20:49,280
And I was right.
1386
01:20:50,240 --> 01:20:52,880
Zac, stay in control.
1387
01:20:52,960 --> 01:20:53,800
Don't let him…
1388
01:20:53,880 --> 01:20:56,640
That idiot shrink
will pay his million euros.
1389
01:20:56,720 --> 01:20:59,440
Then I can make my robot bees
1390
01:20:59,520 --> 01:21:02,200
and send a message to every nation
1391
01:21:02,280 --> 01:21:06,000
to put an end to pesticides,
1392
01:21:06,080 --> 01:21:08,480
GMOs and relay masts.
1393
01:21:09,240 --> 01:21:10,240
Is all well?
1394
01:21:10,320 --> 01:21:12,200
He's starving. He's been waiting.
1395
01:21:15,200 --> 01:21:18,640
There are other ways
to use Albert's power.
1396
01:21:19,560 --> 01:21:22,480
I love you, Chloé,
but I had to leave you to tell you.
1397
01:21:22,560 --> 01:21:24,480
So don't hinder my action.
1398
01:21:24,560 --> 01:21:26,120
Your action? What action?
1399
01:21:26,760 --> 01:21:29,520
You're transforming a great guy
into a media whore!
1400
01:21:29,600 --> 01:21:31,720
I'm revealing him, not transforming him.
1401
01:21:31,800 --> 01:21:35,520
He was a resigned loser.
Now he's a winner full of rage.
1402
01:21:35,600 --> 01:21:37,280
Your rage, Albert, not his.
1403
01:21:37,880 --> 01:21:41,440
You chose him for his ideal,
and turn his failure into bitterness,
1404
01:21:41,520 --> 01:21:43,320
anger and thirst for power.
1405
01:21:43,400 --> 01:21:45,600
For mankind's good. It's love.
1406
01:21:45,680 --> 01:21:47,200
It's not love. It's ego.
1407
01:21:47,280 --> 01:21:50,600
You took me over young.
Who knows where I'd be without you?
1408
01:21:51,240 --> 01:21:55,280
But him…
I can see how you're changing him.
1409
01:21:55,360 --> 01:21:57,720
You're bad. You're toxic for him.
1410
01:22:00,680 --> 01:22:01,600
Albert!
1411
01:22:02,440 --> 01:22:03,520
If you love me…
1412
01:22:05,480 --> 01:22:06,440
leave him.
1413
01:22:07,640 --> 01:22:11,720
I'm the chance of his life.
If you love him, leave him to me.
1414
01:22:26,520 --> 01:22:27,520
Chloé?
1415
01:22:29,080 --> 01:22:30,640
What did you tell her now?
1416
01:22:31,440 --> 01:22:33,120
Shall I keep her meal warm?
1417
01:22:34,080 --> 01:22:36,320
No, no… serve them.
1418
01:22:36,920 --> 01:22:38,560
I'll eat for two.
1419
01:23:08,320 --> 01:23:09,200
What are you doing?
1420
01:23:09,960 --> 01:23:11,960
You're stopping. I'm useless now.
1421
01:23:12,040 --> 01:23:13,600
I need to find a job.
1422
01:23:14,240 --> 01:23:15,120
You're my friend.
1423
01:23:15,760 --> 01:23:16,800
Really?
1424
01:23:17,680 --> 01:23:20,080
What's my life
when I'm not taking your calls?
1425
01:23:20,160 --> 01:23:22,200
Where do I live? What do I do?
1426
01:23:22,760 --> 01:23:24,800
You're with your graphic designer, right?
1427
01:23:24,880 --> 01:23:26,840
Jean… Jean-Marc.
1428
01:23:27,480 --> 01:23:28,600
Jean-Pierre.
1429
01:23:29,320 --> 01:23:31,760
We have a three-year-old girl
that I raise alone.
1430
01:23:31,840 --> 01:23:35,400
It's normal you don't remember her.
You only saw her in a vision.
1431
01:23:36,640 --> 01:23:39,120
I invited you tons of times.
You never have time.
1432
01:23:40,320 --> 01:23:43,080
I left college to follow you to Brussels.
1433
01:23:43,720 --> 01:23:46,600
But besides money, what have you given?
1434
01:23:52,200 --> 01:23:53,720
Was I really that awful?
1435
01:23:54,640 --> 01:23:57,520
No, you were busy.
1436
01:24:01,440 --> 01:24:03,840
Welcome to the real life of real people.
1437
01:24:28,440 --> 01:24:30,920
Watch out for him. He's vicious.
1438
01:24:31,480 --> 01:24:34,880
I bet his million-euro check
doesn't even exist.
1439
01:24:35,440 --> 01:24:37,120
Sure it does. Why am I here, otherwise?
1440
01:24:37,800 --> 01:24:39,080
You're the one who knows.
1441
01:24:39,640 --> 01:24:42,000
I hear you're really talented too.
1442
01:24:42,080 --> 01:24:44,640
Two days ago, I made up Chloé Delmart.
1443
01:24:44,720 --> 01:24:47,720
She told me that Saturday
I'd meet "the one".
1444
01:24:48,720 --> 01:24:49,960
Christophe.
1445
01:24:50,040 --> 01:24:51,760
No, Cedric.
1446
01:24:51,840 --> 01:24:53,200
What do you think?
1447
01:24:53,280 --> 01:24:55,200
Who cares? Who's Christophe?
1448
01:24:55,280 --> 01:24:56,400
My son.
1449
01:24:57,600 --> 01:24:59,720
Tell him to choose
the imaginary time variable,
1450
01:24:59,800 --> 01:25:03,320
R minus 1 CT,
rather than the real time variable.
1451
01:25:03,920 --> 01:25:05,360
But he's nine and a half.
1452
01:25:09,760 --> 01:25:12,000
One day he'll prove that clairvoyance
1453
01:25:12,080 --> 01:25:14,400
is just a virtual program
to correct the future
1454
01:25:14,480 --> 01:25:16,080
in the 11 dimensions of space-time
1455
01:25:16,160 --> 01:25:17,720
if he can open the 12th,
1456
01:25:17,800 --> 01:25:21,120
which allows the synthesis
of the circulation of information
1457
01:25:21,200 --> 01:25:23,600
among the past, present and future.
1458
01:25:25,400 --> 01:25:28,160
G I M equals E K L G.
1459
01:25:28,240 --> 01:25:31,360
-We need our guest on the set!
-Coming!
1460
01:25:31,440 --> 01:25:33,680
An attack that terrorists are planning
1461
01:25:33,760 --> 01:25:35,560
can be seized and canceled
1462
01:25:35,640 --> 01:25:38,240
according to the principle
of retrocausality.
1463
01:25:40,840 --> 01:25:44,440
If an unwanted effect precedes cause,
we remove the cause.
1464
01:25:45,400 --> 01:25:48,480
Give him this. It'll blow him away
but it will be great.
1465
01:25:48,560 --> 01:25:50,440
I'm so happy! Thank you!
1466
01:25:57,560 --> 01:25:59,120
On the air in two minutes.
1467
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
Go for it!
1468
01:26:07,200 --> 01:26:09,240
Good evening.
1469
01:26:12,640 --> 01:26:13,880
You know the guest?
1470
01:26:13,960 --> 01:26:16,280
Sure I do. He's incredible.
1471
01:26:16,360 --> 01:26:18,480
He told me to see my mom
and saved her life.
1472
01:26:19,640 --> 01:26:23,520
I went, I rang,
she answered and had a heart attack.
1473
01:26:23,600 --> 01:26:24,600
I managed to save her.
1474
01:26:24,680 --> 01:26:26,440
How wonderful.
1475
01:26:28,040 --> 01:26:29,720
Will he open a psychic office?
1476
01:26:29,800 --> 01:26:31,400
I'm pushing him to.
1477
01:26:32,720 --> 01:26:36,000
Keep it quiet, but the spirit
talking to him is Albert Einstein.
1478
01:26:37,480 --> 01:26:38,360
I know.
1479
01:26:39,800 --> 01:26:41,320
I worked for his former channel.
1480
01:26:41,960 --> 01:26:43,320
What a coincidence.
1481
01:26:43,400 --> 01:26:44,680
There are no coincidences.
1482
01:26:45,760 --> 01:26:48,200
But Zac needs a coach.
1483
01:26:49,720 --> 01:26:50,600
For sure.
1484
01:26:50,680 --> 01:26:52,240
Shall we coach him together?
1485
01:26:57,240 --> 01:26:59,440
Truth be Known, good evening.
1486
01:27:06,320 --> 01:27:08,360
Our first guest tonight
1487
01:27:08,440 --> 01:27:11,080
an unknown so-called medium
1488
01:27:11,160 --> 01:27:13,760
who helped locate missing child Raoul.
1489
01:27:13,840 --> 01:27:18,160
Imposter, con job
or a true paranormal power?
1490
01:27:18,240 --> 01:27:22,000
See for yourselves
with the man who will try to meet
1491
01:27:22,080 --> 01:27:23,560
Roland Buech's challenge.
1492
01:27:23,640 --> 01:27:25,440
Ladies and gentlemen, Zac.
1493
01:27:46,000 --> 01:27:47,600
What's in this envelope?
1494
01:27:53,880 --> 01:27:54,720
I can't see.
1495
01:27:59,360 --> 01:28:00,840
Who is that person?
1496
01:28:01,800 --> 01:28:02,760
I can't hear.
1497
01:28:06,680 --> 01:28:08,040
Does this ring a bell?
1498
01:28:09,800 --> 01:28:11,200
Go on, Zac!
1499
01:28:11,280 --> 01:28:12,840
Whose brush is this?
1500
01:28:15,080 --> 01:28:15,960
So?
1501
01:28:20,360 --> 01:28:21,560
A blonde's.
1502
01:28:24,360 --> 01:28:25,320
With long hair.
1503
01:28:28,360 --> 01:28:30,520
I told you he was full of shit, my love.
1504
01:28:30,600 --> 01:28:32,880
Even a dog knows who a brush belongs to.
1505
01:28:32,960 --> 01:28:36,440
But when he smells a crook,
my lawyers confirm it.
1506
01:28:38,520 --> 01:28:40,360
Finish your yogurt and pack your bags.
1507
01:28:41,840 --> 01:28:43,080
My love.
1508
01:28:45,840 --> 01:28:48,920
What I blame imposters like you for
1509
01:28:49,000 --> 01:28:51,600
is making us believe the impossible
1510
01:28:51,680 --> 01:28:55,280
and making us feel even more helpless
vis-a-vis reality.
1511
01:28:56,200 --> 01:28:59,640
Don't you think I ever dreamed
of chatting with a dead person?
1512
01:29:00,200 --> 01:29:02,160
You're worse than a quack.
1513
01:29:02,800 --> 01:29:04,160
You're a dream-killer.
1514
01:29:35,160 --> 01:29:37,320
So you got Albert back.
1515
01:29:38,960 --> 01:29:41,560
I'm not sure it's a good thing.
1516
01:29:46,360 --> 01:29:49,240
-Roland! An autograph.
-That was amazing.
1517
01:29:51,600 --> 01:29:52,880
You destroyed him.
1518
01:29:52,960 --> 01:29:54,560
You were great.
1519
01:30:03,400 --> 01:30:04,800
I saw the show.
1520
01:30:06,520 --> 01:30:08,680
-Are you okay?
-Fine.
1521
01:30:09,840 --> 01:30:12,800
Much lighter… but a little empty.
1522
01:30:14,520 --> 01:30:15,360
So?
1523
01:30:17,760 --> 01:30:19,640
Was Albert happy with his holiday?
1524
01:30:20,280 --> 01:30:21,640
I don't know.
1525
01:30:21,720 --> 01:30:23,000
He didn't go back to you?
1526
01:30:31,160 --> 01:30:32,440
What will it be?
1527
01:30:34,080 --> 01:30:37,960
Twenty-six, four,
28, seven, 11, three and nine.
1528
01:30:42,240 --> 01:30:44,760
We could have saved the hives
with a million euros.
1529
01:30:46,240 --> 01:30:47,800
Anyway, without Albert
1530
01:30:49,120 --> 01:30:50,400
bees are over with.
1531
01:30:50,480 --> 01:30:51,840
Not necessarily.
1532
01:30:52,960 --> 01:30:56,600
I'm selling my apartment and my car.
We can save the bees.
1533
01:30:56,680 --> 01:30:58,200
Is that what you want?
1534
01:30:59,000 --> 01:31:00,200
Are you sure?
1535
01:31:01,480 --> 01:31:02,640
Did they ask you?
1536
01:31:04,280 --> 01:31:06,160
No one will ever tell me what to do.
1537
01:31:06,240 --> 01:31:07,440
But it'll be with you.
1538
01:31:07,520 --> 01:31:08,720
With me?
1539
01:31:10,120 --> 01:31:11,400
Even alone?
1540
01:31:12,080 --> 01:31:13,600
Even if I'm…
1541
01:31:14,480 --> 01:31:15,360
empty?
1542
01:31:15,920 --> 01:31:16,800
Yes.
1543
01:31:18,560 --> 01:31:19,920
I'll keep the package.
1544
01:31:21,720 --> 01:31:22,600
Leave me alone!
1545
01:31:22,680 --> 01:31:24,000
Roland!
1546
01:31:24,080 --> 01:31:25,920
He got all the numbers!
1547
01:31:28,880 --> 01:31:31,160
What about the next lottery?
1548
01:31:31,240 --> 01:31:33,160
I don't see a thing! Nothing!
1549
01:31:34,040 --> 01:31:35,520
I see nothing!
1550
01:32:12,920 --> 01:32:14,560
S.O.S BEES
1551
01:32:37,240 --> 01:32:39,480
By maneuvering my robots' antennae,
1552
01:32:39,560 --> 01:32:42,920
I'm telling your bees not to forage
the neighbor's strawberries
1553
01:32:43,000 --> 01:32:44,560
because they're GMOs.
1554
01:32:44,640 --> 01:32:45,480
Shit.
1555
01:32:46,760 --> 01:32:48,200
Let me explain to them.
1556
01:33:06,000 --> 01:33:09,480
IN MEMORY OF AXELLE
TO THE FUTURE OF MÉLINA
1557
01:35:53,280 --> 01:35:55,920
Subtitle translation by: Andrew Litvack
101439